Milano MLI95X - Cuisinière BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Milano MLI95X BORETTI au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BORETTI Milano MLI95X - page 1
Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 5 foyers
Dimensions 90 cm de large
Puissance totale 11 kW
Four Électrique, multifonction
Capacité du four 70 litres
Fonctionnalités du four Gril, convection, chaleur tournante
Matériaux Acier inoxydable
Facilité de nettoyage Intérieur émaillé, surfaces lisses
Système de sécurité Arrêt automatique, sécurité enfants
Consommation énergétique A
Poids 85 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Milano MLI95X BORETTI

Comment allumer la cuisinière BORETTI Milano MLI95X ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée et appuyez sur le bouton d'allumage.
Que faire si la flamme ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert et que la cuisinière est correctement branchée. Assurez-vous également que les brûleurs sont propres et en bon état.
Comment nettoyer la surface de cuisson de la BORETTI Milano MLI95X ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière fait un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans les brûleurs ou si les grilles sont mal positionnées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température des zones de cuisson ?
Utilisez les boutons de commande pour ajuster la température. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la chaleur et vers la gauche pour la diminuer.
Y a-t-il un mode de sécurité sur la cuisinière ?
Oui, la BORETTI Milano MLI95X est équipée d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation en gaz si la flamme s'éteint accidentellement.
Comment changer un brûleur défectueux ?
Débranchez la cuisinière, retirez le brûleur défectueux en le dévissant et remplacez-le par un nouveau. Rebranchez ensuite la cuisinière.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de BORETTI.

Questions des utilisateurs sur Milano MLI95X BORETTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Milano MLI95X - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Milano MLI95X de la marque BORETTI.

MODE D'EMPLOI Milano MLI95X BORETTI

www.boretti.com2 Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés parl’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. Declaration de conformite CE

  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux.
  • Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les:
  • Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE;
  • Prescriptions relatives à la protection de la Directive “Compatibilité Electromagnétique” 2014/30/UE;

FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation3 Avertissements pour l’elimination correcte du produit aux termes de la directive europeenne 2012/19/UE. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un descentres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permetd’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer lesmatériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation4 Precautions de securite et conseils importants Important Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.

  • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants.
  • Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ouà un technicien qualifié.
  • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. Important L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
  • Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation5
  • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
  • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Mise en garde S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
  • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
  • Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
  • L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation.
  • Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation6 Avertissement L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation.
  • Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à l’intérieur du four).
  • La porte est chaude, utiliser la poignée.
  • Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus àl’écart.
  • Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four. Avertissement Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. Avertissement Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson en vitrocéramique.
  • Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en vitrocéramique d’objets lourds ou pointus.
  • Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Nepas utiliser la table en vitrocéramique comme plan d’appui. Avertissement Si la surface de la table est fêlée ou est endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service Aprés-Vente. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation7 Avertissement Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. Warning When correctly installed, your product meets all safety requirements laid down for this type of product category. However special care should be taken around the rear or the underneath of the appliance as these areas are not designed or intended to be touched and may contain sharp or rough edges, that may cause injury. Premiere utilisation du four Il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes:
  • Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
  • Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants.
  • Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement. Avertissement N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Nepas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson.
  • RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le compartiment de rangement.
  • Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats.
  • Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée.
  • Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation8
  • Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte.
  • Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter. Manipulation prudente des aliments Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. Attention NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. Avertissement Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
  • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
  • Les accessoires du four (par exemple la grille de four) doivent être installé correctement, comme indiqué à la page 46.
  • NOTE IMPORTANTE : Les étagères du four pour certains produits, une seule étagère est fournie) n'ont pas été conçues pour y déposer directement les aliments. Lorsque vous cuisinez, placez toujours les aliments dans des récipients spéciaux ou utilisez des matériaux spécifiques adaptés au contact avec les aliments.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un agent de service agréé afin d'éviter tout risque.
  • Si l'appareil n'est pas équipé d'un cordon d'alimentation et d'une fiche, ou d'autres moyens de déconnexion du réseau d'alimentation munis d'une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion totale dans des conditions de surtension de catégorie III, des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation9
  • Maintenir une distance de 5 à 10 cm à la plaque de cuisson pour réduire l’exposition au champ magnétique. Quand possible utiliser les zones des cuisson derrières.
  • Les objects magnétisables (par exemple cartes de crédits, disquettes informatiques, cartes de mémoire) et les instruments électroniques (par exemple ordinateurs) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de la plaque de cuisson.
  • Le chauffage de boîtes magnétiques est interdit ! Les boîtes fermées peuvent exploser sous l’effet d’une pression excessive durant leur chauffage. Un risque d’incendie est également présent avec des boîtes ouvertes puisque la protection intégrée de température n’est pas en mesure de fonctionner. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation
  • Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.
  • N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal (par exemple louches). Il est préférable d’utiliser d’ustensiles de cuisine en plastique ou en bois.
  • Adapter la grandeur de la casserole à celle de la zone de cuisson (voir “diamètre casserole minimum recommandé”). N’utilisez pas une petite casserole sur une grande zone, mais au contraire couvrez entièrement la zone de cuisson avec une casserole ayant la dimension nécessaire. Placez toujours la casserole au milieu de la zone de cuisson.
  • N’utilisez pas de casserole défectueuse avec un fond déformé.
  • Utilisez des casseroles adaptées pour la cuisson à induction.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

ZONES DE CUISSON A INDUCTION

  • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses composantes accessibles sont brûlants lors du fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence.
  • AVERTISSEMENT : Servez-vous uniquement des protections de plaque de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou désignées par le fabricant de l'appareil dans le mode d'emploi comme étant appropriées ou les protections de plaque de cuisso n incorporées dans l'appareil. L'utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents.10 Conseils pour des économies d’énergie pendant l’utilisation De l’appareil Four
  • Vérifier toujours la fermeture parfaite de la porte du four et vérifier aussi si le joint de la porte est propre et bien en ordre. Pendant la cuisson, ouvrir la porte du four seulement si strictement nécessaire pour éviter la perte de chaleur (pour certaines fonctions il pourrait être nécessaire d’utiliser le four avec porte entrouverte, consultez les instructions pour le fonctionnement du four).
  • Interrompre le chauffage 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson, demanière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le f our.

Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four etde modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Avertissement important La plaque de cuisson à induction est conforme aux Normes Européennes pour les appareils d’usage domestique. Par conséquent elle ne devrait pas interférer avec des autres unités électroniques. Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ou un dispositif médical électronique doivent vérifier avec leur médecin si elles peuvent utiliser une plaque de cuisson à induction (et vérifier les possibles interférences avec les dispositifs médicaux électroniques). Etiquetage energetique/ecoconception

  • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil).
  • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées:
  • Norme EN 60350-1 (fours électriques).
  • Norme EN 60350-2 (plaques de cuisson: zones et/ou aires de cuisson électriques).11 Conseils à l’installateur Important
  • L’installation doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie.
  • L’installation électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
  • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Plaque de cuisson Zones de cuisson a induction
  • Cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique.
  • Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée.
  • Utilisez des casseroles adaptées pour la cuisson à induction. Il y a dans le marché des casseroles avec une surface ferromagnétique réele qui est bien petite par rapport au diamètre de la casserole. Éviter d’utiliser ces casseroles parce que la table à induction pourrait ne pas fonctionner correctement ou pourrait s’endommager.
  • Utiliser des casseroles/cafètieres moka avec un fond épais et complètement plat. N’utiliser pas des casseroles/cafètieres moka avec fond concave ou convexe, ceux-ci pourraient provoquer une surchauffe de la zone de cuisson.
  • Important: N’utiliser pas d’adaptateurs pour les casseroles/cafètieres moka.12 1 Installation Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 50 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble (fig. 1.1). Les parois des meubles doivent pouvoir résister à une température de 75°C supérieure à la température ambiante. Eviter l’installation àproximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l’appareil ne glisse du socle. 200 mm 650 mm 500 mm 450 mm Fig. 1.1 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation13 Installation des pieds reglables Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation (fig. 1.2). Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fixer les 4 pieds en les vissant à fond sur les supports de la base comme indiqué sur la figure 1.3. Fig. 1.2 Mise a niveau de la cuisiniere La cuisinière peut être mise à niveau, en vissant ou dévissant les extrémités inférieures des pieds (fig. 1.4). Fig. 1.4 Fig. 1.3

(Certains Modeles) Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 1.5).

  • On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière.
  • Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif.
  • Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale “B” et les deux vis latérales en interposants les entretoises “ A”.

Fig. 1.5 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation14 Deplacement de la cuisiniere

Avertissement: Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s’y

prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 1.6). Fig. 1.6 Avertissement NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig. 1.7). Avertissement Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 1.8). Soulever les pieds du sol (fig. 1.6). Fig. 1.7 Fig. 1.8 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation15 Équerre anti-basculement Avertissement ! Une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et fixée solidement au mur afin d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement :

1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux

marques sur le mur; ces marques correspondent aux endroits où les 2 vis de l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur le schéma 1.9.

2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur et introduisez les

chevilles en plastique fournies. Important ! Avant de percer, assurez-vous de n’endommager aucun tuyau ou fil électrique.

3. Fixez l’équerre anti-basculement à l’aide des 2 vis fournies, mais sans

4. Déplacez la cuisinière près du mur et ajustez la hauteur de l’équerre anti-

basculement de sorte qu’elle puisse entrer dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière, comme sur le schéma 1.9.

5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place.

6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti-basculement

s’introduise entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation16 Attention ! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti- basculement. Faire beaucoup d’attention à tuyau de raccordement au gaz. 900 mm Fig. 1.9 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation17 2 Partie electrique Important L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Considerations generales

  • Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur.
  • L’appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur la plaque.
  • On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts.
  • Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C.
  • La prise et l’interrupteur doivent être accessibles quand l’appareil est installé. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation électrique soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation18 Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non-observation de cette condition. Raccordement du cable d’alimentation
  • Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (fig. 2.1).
  • Dévisser la vis “D” Dévisser la vis “E” (fig. 2.2).
  • Raccorder les fils phase, neutre et terre à la plaquette de connexions “G” conformément au diagramme de la fig. 2.3.
  • Tirer sur le câble d’alimentation et le bloquer à l’aide du serre-câble “E” (en vissant la vis “D”).
  • Fermer le couvercle de la boîte à bornes (vérifier que les deux crochets “A” soient correctement bloqués). Important Pour raccorder le câble d’alimentation, NE PAS dévisser les vis qui fixent le couvercle à l’arrière de la borne terminale. Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation19 Section du cable d’alimentation “Type H05RR-F ou H05VV-F” 230 V ac 3 x 6 mm

(**) Raccordement par boîte de connexion murale

  • Facteur de contemporanéité appliqué
  • Un facteur de simultanéité peut s’appliquer à la charge totale de l’appareil seulement par du personnel qualifié. 12354NL2PEL1

FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation20 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation

Fig. 2.3 220-240 V ac 380-415 V 3N ac 380-415 V 2N ac21 Conseil pour les utilisateurs FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation22 1 Plaque de cuisson Fig. 1.1

1. Zone de cuisson à induction Multizones Puissance Nominale: 1600 W

Puissance Booster: 1850 W

2. Zone de cuisson à induction Multizones Puissance Nominale: 2100 W

Puissance Booster: 3000 W

3. Zone de cuisson à induction Ø 250 mm Puissance Nominale: 2300 W

Puissance Booster: 3000 W

4. Display zones de cuisson

5. Fonction “Bridge”: cette fonction active les zones de cuisson 1 et 2 de

manière à ce qu’elles fonctionnent en même temps comme une zone unique - 3700 W Remarque Les Puissances Nominales et Booster peuvent changer selon la taille et la matière de la casserole sur la zone de cuisson. Attention Débrancher l’appareil du circuit électrique si la vitrocéramique est fendue et contacter le Service Après-Vente. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillèr es et les couvercles ne doiv ent pas être placés sur les plaques carils peuvent devenir chauds. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation23 2 Tableau de bord Tableau de bord - Description des commandes

1. Manette commande zone de cuisson avant droite

2. Manette commande zone de cuisson arrière droite

3. Manette commande zone de cuisson centrale

4. Manette commande zone de cuisson arrière gauche

5. Manette commande zone de cuisson avant gauche

6. Manette commande thermostat four multifonctions

7. Manette commande sélecteur de fonctions four multifonctions

8. Horloge/programmateur électronique “Touch-control”

9. Témoin de la température

10. Témoin de la ligne

Remarque L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement. Le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et derefroidir les composants intérieurs. Lorsque le four est en marche, le ventilateur de refroidissement peut s’allumer et s’éteindre automatiquement en fonction de la température. Selon le temps et les températures de cuisson, le ventilateur peut fonctionner aussi après avoir éteint l’appareil. Dans ce cas, la durée de fonctionnement dépend du temps d’utilisation du four et de la température de cuisson. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Fig. 2.1

3 Utilisation de la plaque a induction La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des éléments graphiques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle. Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson (composé de 5 signaux lumineux – un pour chaque zone) indique : Fig. 3.1 = Zone cuisson off (pas active) = Zone cuisson On (active mais pas en fonction). Si toutes les zones sont en réglage zéro, le display s’éteint automatiquement (Zones cuisson off ) après environ 10 secondes. = Niveaux de puissance = Fonction “Chauffage rapide” = Fonction “Booster” = Voyant plaque chaude = Voyant détection casserole = Sécurité blocage enfant = Fonction “Bridge” Remarque Chaque partie éclairée se réfère à une zone de cuisson.

FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation25 Systeme de cuisson a induction Lorsque votre plaque à induction est allumée et que vous choisissez une zone de cuisson, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond de la casserole qui ensuite transfère la chaleur aux aliments. La cuisson se fait donc avec une très faible perte d’énergie entre la plaque à induction et les aliments. Votre plaque à induction fonctionne uniquement si une casserole adaptée et ayant les bonnes caractéristiques est placée sur la zone de cuisson. Se référer à “RECIPIENTS/ CAFÈTIERES MOKA POUR LA CUISSON A INDUCTION”. Si le symbole de détection des casseroles apparaît sur le display, votre casserole n’est adaptée et la plaque à induction ne va pas fonctionner. Après 10 minutes sans détecter aucune casserole, la zone de cuisson se coupe automatiquement et ne peut être rallumée qu’après que le bouton de contrôle ait été replacé sur “0” (Off). Voyants plaque chaude Lorsque la température de la zone de cuisson est encore chaude, le voyant plaque chaude s’allume sur le display pour vous signaler que la surface est chaude. Eviter de toucher la surface de cuisson. Faire particulièrement attention aux enfants. Lorsque le voyant s’éclaire sur le display, il est possible de reprendre la cuisson ; tourner le bouton de contrôle sur la puissance requise. Recipients/cafètieres moka pour cuisson a induction Le système de cuisson à induction FONCTIONNE UNIQUEMENT si l’on utilise des récipients adaptés à la cuisson par induction (normalement indiqué par le symbole “induction” dans le fond de la casserole/cafètiere moka). L’utilisation des ustensiles de cuisine qui ne sont pas adaptés à l’induction, peut causer des dommages à l’appareil. Le fond des casseroles/cafètieres moka doit être ferromagnétique pour créer le champ électromagnétique nécessaire pour le processus de chauffage (ce qui signifie qu’un aimant doit collerau fond du récipient/cafètieres moka). Les casseroles réalisées avec les matériaux suivants ne sont pas adaptées:

  • verre, bois, porcelaine, céramique, pierre de lave;
  • acier inox pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. Pour vérifier si la casserole/cafètieres moka est adaptée ou pas :
  • Tester le fond du récipient avec un aimant : si l’aimant colle, la casserole convient. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation26
  • Si vous n’avez pas d’aimant, placer une petite quantité d’eau dans la casserole et la placer sur la plaque de cuisson. Allumer la plaque : si le symbole (détection casserole) apparaît sur le display de la zone de cuisson (à la place du niveau de puissance), la casserole ne convient pas. Important N’utiliser pas d’adaptateurs pour les casseroles/cafètieres moka; ceci pourrait provoquer une surchauffe et le risque de dommages à l’appareil. Remarque importante Les zones de cuisson ne vont pas fonctionner si le diamètre du récipient est trop petit (le symbole détection casserole apparaît sur le display de la zone de cuisson). Pour utiliser correctement les zones de cuisson, suivre les indications reprises dans le tableau suivant. Zone de cuisson à induction Diamètre casserole minimum recommandé (par rapport au fond de la casserole) Multizones (non combinées) 120 mm Multizones (combinées) 230 mm Zone de cuisson Ø 250 mm 145 mm Important: Il existe sur le marché des casseroles de mauvaise qualité ou qui présentent une surface ferromagnétique effective bien inférieure par rapport à leur diamètre. Éviter d’utiliser ces casseroles parce que la table à induction pourrait ne pas fonctionner correctement ou pourrait s’endommager. Attention: La casserole/cafètieres moka doit toujours être centrée au milieu de la zone de cuisson. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation27 Attention En cas de cuisson à la poêle grill, ne pas utiliser trop longtemps le niveau de puissance maximum, la poêle pourrait en effet se déformer en raison de la chaleur excessive. Utiliser toujours des casseroles avec fond épais. Il est possible d’utiliser des casseroles/cafètieres moka surdimensionnées mais le fond de la casserole/cafètieres moka ne doit pas toucher l’autre zone de cuisson. Utiliser toujours des casseroles/cafètieres moka avec fond épais, parfaitement plat. Ne pas utiliser de casseroles/cafètieres moka avec fond concave ou convexe; elles pourraient causer une surchauffe de la zone de cuisson. Attention Certains types de casseroles/cafètieres moka peuvent occasionner du bruit lorsqu’on les utilise sur une zone de cuisson à induction. Le bruit ne signifie pas qu’il y ait un problème avec l’appareil et n’influence pas l’opération de cuisson. Boutons de controle Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé placé sur le tableau de contrôle et l’opération est contrôlée par Système électronique. Si une zone de cuisson n’est pas coupée, le Système électronique la coupera automatiquement après une durée pré-réglée qui dépend de la puissance. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Fig. 3.228 Limite du temps de fonctionnement des zones de cuisson Chaque zone de cuisson s’éteint automatiquement après un temps maximum pré-établi si aucune opération n’est effectuée. La limite du temps maximum pré-établi dépend du niveau de puissance fix é, comme indiqué dans ce progr amme. Chaque opération sur la table de cuisson à l’aide des déplacer les manettes, effectuera le reset du temps maximum de fonctionnement. Niveau de puissance des zones de cuisson Limite du temps de fonctionnement 360 minutes 360 minutes 300 minutes 300 minutes 240 minutes 90 minutes 90 minutes 90 minutes 90 minutes 10 minutes FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation29 Niveau de puissance 1 ÷ 9 Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance souhaité entre 1 (minimum) et 9 (maximum). Le niveau de puissance peut être modifié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à un réglage différent. Le display de la zone de cuisson indique le niveau sélectionné. EXEMPLES DE REGLAGE DE PUISSANCE DE CUISSON 0 Zone de cuisson ne fonctionne pas 1 à 2 Faire fondre, Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats préparés à l’avance 2 à 3 Mijoter Décongeler Riz, pudding, sirop Légumes secs, poisson, produits surgelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poisson, viande 4 à 5 Eau Patates bouillies, soupe, pâtes, légumes frais 6 à 7 Cuisson moyenne Mijoter Viande, foie, oeufs, saucisses Goulasch, roulade, tripe 7 à 8 Cuisson Patates, frites, gaufres 9 à P Frire, rôtir Eau bouillante Steaks, omelettes, fritures Eau Fonction « bridge » (zone maxi modulable) Cette fonction permet d’associer les deux zones 1 et 2 en mode “Bridge” pour obtenir une grande zone idéale pour accueillir des casseroles rectangulaires ou des poissonnières. Pour activer cette fonction :
  • Tourner les deux boutons de commande des zones de cuisson sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la température maximale 9.
  • Tourner les deux boutons de commande simultanément sur et les maintenir jusqu'à ce que apparaisse sur l'affichage des zones de cuisson et que l'affichage arrête de clignoter.
  • L'affichage de la zone de cuisson avant indique le réglage de la chaleur. La zone de cuisson arrière indique
  • Le niveau de puissance peut être changé à tout moment en sélectionnant la zone de cuisson avant, puis en réglant le nouveau niveau.
  • Pour désactiver la fonction “Bridge”, tourner les deux boutons de commande à nouveau sur "0". FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation30 Si aucune poêle n'est détecté Si aucune poêle n'est détectée dans la zone de cuisson arrière, l'affichage de la zone de cuisson avant indique le réglage sélectionné, et l'affichage de la zone de cuisson arrière alterne entre et . Attention ! La zone de cuisson avant fonctionne au réglage sélectionné). Si aucune poêle n'est détectée sur la zone de cuisson avant, l'affichage de la zone avant indique le symbole et l'affichage de la zone de cuisson arrière alterne entre le réglage sélectionné et

Attention ! La zone de cuisson arrière fonctionne au réglage sélectionné). Si, après 10 minutes, aucune poêle n'est détectée:

  • la fonction de synchronisation s'arrête.
  • la zone de cuisson sur laquelle aucune poêle n'est détecté continue d'indiquer
  • la zone de cuisson restante poursuit la cuisson à la température choisie. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation31 Fonction “Chauffage rapide” Tourner le bouton de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage A et relâcher ensuite le bouton (après le “bip”); le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Dans les 5 secondes, tourner le bouton jusqu’au niveau de puissance souhaité (entre 1 et 9); une fois le réglage choisi, et le niveau de puissance choisi vont clignoter en alternance sur le display du panneau de contrôle. Cette fonction permet à la zone de cuisson de fonctionner à la puissance maximale (100%) pendant une durée proportionnelle au niveau de puissance sélectionné ; après cette durée, la zone de cuisson fonctionnera au niveau choisi. Cette fonction est disponible pour toutes les zones de cuisson. Pendant que cette fonction est enclenchée, il est possible, à tout moment, d’augmenter le niveau de puissance sélectionné mais il n’est pas possible de diminuer la puissance ; en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à une puissance plus basse, la fonction est désactivée. La fonction sera aussi désactivée en tournant le bouton jusqu’à la position “0” (Off) ou en sélectionnant la fonction “Booster”. Remarque Si l’on enlève la casserole de la zone de cuisson avant la fin du programme, la fonction “Chauffage rapide” se terminera avec le temps restant lorsque l’on replacera la casserole sur la zone de cuisson et ce dans les 10 minutes. Fonction “Booster” Tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance maximal (9), et tourner ensuite à nouveau dans le même sens jusqu’au réglage P et relâcher le bouton (après le “bip”); le bouton de contrôle retourne automatiquement au réglage maximum (9) et le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Le programme “Booster” est de nouveau opérationnel. Cette fonction permet de travailler avec la zone de cuisson à la puissance maximale Booster (supérieure à la puissance nominale) pendant maximum 10 minutes; elle peut être utilisée, par exemple, pour chauffer rapidement une grande quantité d’eau. Pour désactiver cette fonction, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à une puissance inférieure ou jusqu’à “0” (Off). FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation32 Le “Booster” est aussi désactivé en tournant le bouton à nouveau jusqu’au réglage P ; dans ce cas, la zone de cuisson fonctionne au niveau de puissance 9. Remarque: si une zone de cuisson est encore chaude, il n’est pas possible d’utiliser la fonction “Booster” et ( ) clignotera si vous essayez de l’activer. La zone de cuisson est automatiquement réglée sur le niveau de puissance maximum (9). La fonction “Booster” est toujours limitée à 5 minutes maximum. Si Vous l’avez déjà utilisée, il est possible de l’utiliser à nouveau après 5 minutes. Remarque importante La fonction “Booster” n’est pas appropriée pour de cuissons sans eau. N’utilisez pas cette fonction pour chauffer l’huile (par example fritures). FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation33 Important :
  • Deux zones de cuisson peuvent être réglées simultanément pour la fonction "Booster", comme indiqué sur la figure 3.3.
  • Il n'est pas possible de régler simultanément plus de deux zones de cuisson (c.-à-d. 3, 4, 5) pour la fonction "Booster".
  • Si la fonction "Booster" est définie pour une configuration qui n’est pas possible (si la fonction "Booster" est déjà définie pour deux zones par exemple), le système électronique gère automatiquement le niveau de puissance maximum autorisé pour la zone définie (unchiffre clignote pendant quelques secondes à l’écran). Fig. 3.3

FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation34 Puissance maximum utilisable pour les zones de cuisson La plaque de cuisson à induction est divisée en deux zones pour gérer la puissance maximale utilisable:

  • zones de gauche (zone 1);
  • zones centrale & de droite (zone 2). Les deux zones peuvent être utilisées simultanément, mais la puissance totale pour chacune d'elles est limitée à 3700 W. Si les zones de cuisson d’une zone nécessitent plus de 3700 W, la puissance de la zone définie est automatiquement réduite, par le système électronique, à la puissance restante disponible. Si cela se produit, la zone de cuisson affiche un chiffre clignotant pendant quelques secondes avant d’afficher automatiquement le nouveau niveau de puissance. Area 2 Area 1 Protections thermiques La plaque à induction est fixée de façon sure pour protéger le Système électronique et pour protéger chaque zone de cuisson de la surchauffe. En cas de surchauffe, une des fonctions automatiques suivantes peut être lancée par le Système électronique:
  • programme “Booster” annulé et puissance réduite;
  • une ou plusieurs zones de cuisson coupées.
  • moteur de refroidissement de l’unité d’induction allumé. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation35 Securite de blocage enfant Lorsque l’on n’utilise pas la plaque à induction, régler la sécurité de blocage enfant pour éviter que les enfants n’allument accidentellement les zones de cuisson. S’assurer que toutes les zones de cuisson sont coupées, ensuite tourner les boutons de contrôle des zones de cuisson à gauche vers la gauche en même temps (réglage A) et maintenir le bouton dans cette position jusqu’à ce que les voyants s’allument sur le display des zones de cuisson ; relâcher ensuite les boutons. Pour désactiver le blocage de sécurité, répéter la même procédure jusqu’à ce que s’allume sur le display des zones de cuisson ; relâcher ensuite les boutons. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation36 CODES ERREUR SUR LE DISPLAY DES ZONES DE CUISSON Code erreur Exemple Que faire Erxx

display qui ne fonctionne pas

1. Couper la cuisinière et la débrancher

2. Attendre environ 1 minute, ensuite

rebrancher la cuisinière et allumer les zones de cuisson.

3. Attendre environ 1 minute et si le

message erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.

4. Si le message erreur ne disparaît pas,

répéter les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, ne pas utiliser

les plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter unCentre de Dépannage Autorisé.

E et 2 alternant pour une ou plusieurs zones de cuisson. Cela indique une surchauffe de zone/s de cuisson,

1. Eteindre le/s zone/s de cuisson et

2. Si le problème persiste, ne pas utiliser les

plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter un Centre de Dépannage Autorisé.

display qui ne fonctionne pas La cuisinière n’est pas branchée correctement. L’appareil doit être raccordé à une alimentation électrique adaptée par un technicien qualifié. Symbole suivant le dessin Ceci indique un fonctionnement incorrect de un ou plusieurs boutons de contrôle de zone de cuisson.

1. Mettre les boutons de contrôle sur la

position O (Off), éteindre ensuite la cuisinière et la débrancher du circuit électrique.

2. Attendre environ 1 minute, rebrancher

ensuite la cuisinière et allumer les zones de cuisson.

3. Attendre environ 1 minute et si le message

erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.

4. Si le message erreur ne disparaît pas,

répéter les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, ne pas utiliser les

plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter un Centre de Dépannage Autorisè. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation37 Conseils pour une utilisation sûre de la plaque:

  • Avant d’allumer, bien vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction.
  • Utiliser casseroles et récipients avec fonds réguliers. Les fonds irréguliers peuvent occasionner de rayures sur la surface de la plaque.Vérifier que les fonds soient propres et secs.
  • Ne pas laisser de couvercles mouillés ou humides sur la plaque.
  • La surface en vitrocéramique et les casseroles doivent être propres. Eliminer soigneusement tout reste de nourriture (spécialement ceux contenant du sucre), la saleté, etc., àl’aide d’un produit de nettoyage.
  • Les poignées des casseroles ne doivent jamais dépasser de la table de cuisson, car la casserole risque fort de basculer. Ceci empêchera aussi les enfants de pouvoir les atteindre.
  • Ne pas s’approcher des zones de cuisson lorsqu’elles sont allumées.
  • Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en céramique d’objets lourds ou pointus. Dès que l’on remarque une fente sur le gril, débrancher immédiatement l’appareil et appeler le Service Après -Vente.
  • Ne pas laisser tomber ou appuyer de feuilles de cuisson ou en matière plastique sur la plaque lorsqu’elle est chaude.
  • Suivre soigneusement les instructions pour le nettoyage. Fig. 3.5 NE PAS UTILISER DE CASSEROLES AVEC UN

FOND AVEC USINAGE CIRCULAIRE RUGUEUX

Fig. 3.4 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation38 4 Four electrique multifonctions Attention la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. caracteristiques generales Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 10 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson. Les 10 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments chauffants:

  • Résistance de la sole
  • Résistance de la voûte
  • Résistance de grilloir
  • Résistance circulaire Nota Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes à la fonction et ensuite pendant 15 minutes aux fonctions et afin d’éliminer d’éventuelles traces de graisse sur les résistances. Modalites de fonctionnement Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: A) par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. B) par convection forcée Une turbine aspire l’air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d’une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L’air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus, enveloppe les aliments déposés dans le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation39 C) par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. D) par rayonnement La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges. E) par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. F) par ventilation La décongélation des aliments s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Attention La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. Thermostat (fig. 4.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 40°C à 300° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Fig. 4.2 Fig. 4.140 Manette du selecteur de fonctions (fig. 4.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.

DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES

Fonctionnement du ventilateur du four seulement. A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “ ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Conseillé pour: Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à décongeler.

CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION

Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 40° à 300° C par la manette du thermostat.Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson. Conseillé pour: Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.

CUISSON TRADITIONNELLE PAR LA SOLE

Dans cette position, seul l’élément chauffant de la sole est branché. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être réglée entre 40°C à 225° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour compléter des cuissons qui nécessitent une plus grande chaleur à la partie supérieure. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation41 CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION) Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 40° à 300° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.

CUISSON TRADITIONNELLE PAR LA VOUTE

Dans cette position, seul l’élément chauffant de la voûte est branché. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être réglée entre 40°C à 250° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour compléter des cuissons qui nécessitent une plus grande chaleur à la partie supérieure.

On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et la manette du thermostat sur la position 40° à 225° C. Dans le position le moteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche. Pour plus d’information voir les chapitres “CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL” et “TOURNEBROCHE”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 60 min. Attention La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation42

CUISSON AU GRILLOIR VENTILE

Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 40° à 225 °C max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc. FONCTION ECO (ECONOMIE D’ENERGIE) Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée. Cette fonction réduit la consommation d’énergie de l’appareil, elle est donc particulièrement utile pour la cuisson en douceur d’aliments en petites quantités sur une seule grille. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Utiliser avec la porte du four fermée. Les temps de cuisson peuvent être plus longs que ceux des fonctions standard. Ne pas utiliser cette fonction pour préchauffer le four. Recommended for: Aliments qui nécessitent une cuisson douce. Garder les aliments chauds après la cuisson. Réchauffer lentement les aliments déjà cuits. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation43

CUISSON A L’AIR CHAUDE

Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 40° à 300°C par la manette du thermostat. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Conseillé pour: Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur. Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.

On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur. La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie supérieure. La température peut être réglée entre 40 et 140 degrés C par le bouton du thermostat. Conseillé pour : Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits. Tournebroche Cet accessoire se compose de:

  • un moteur électrique fixé sur la paroi arrière du four;
  • une tige en acier inox munie d’une poignée démontable, isolée de la chaleur, et de fourchettes réglables;
  • un support de tige à placer sur le gradin central du four. Le tournebroche est actionné en tournant la manette sur la fonction (fig. 4.1). Le sens de rotation du tournebroche peut être indifféremment de gauche à droite, ou l’inverse. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation44 Utilisation du tournebroche
  • Placer la lèchefrite sur le gradin le plus bas du four et mettre en place le support de la tige.
  • Embrocher la pièce à rôtir en ayant soin de la fixer à l’aide des fourchettes.
  • Insérer la tige dans le trou du renvoi “P” (fig. 4.3) et enlever la poignée “H” en tournant vers la gauche.
  • Insérer la tige “S” dans le trou “G” du moteur en poussant le support de la tige.
  • Allumer le grill et le tournebroche. Le sens de rotation du tournebroche peut être indifféremment de gauche à droite, ou l’inverse.

Fig. 4.3 Les parties accessibles peuvent être chaudes quand le grilloir est utilisé. Eloigner les jeunes enfants. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 60 min. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation45 Conseils de cuisson Sterilisation La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): A) Positionner la manette du commutateur à l’allure

B) Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four. C) Remplir la lèchefrite d’eau chaude. D) Disposer les récipients sur la lèchefrite en veillant à ce qu’ils ne soient pas en contact l’un avec l’autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de l’eau, fermer la porte du four et régler la manette du thermostat à la position 135 °C. Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir. Amelioration Positionner le commutateur à l’allure et le thermostat à l’allure 150 °C. Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four pendant environ 10 minutes. Rotir Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter:

  • qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C
  • que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des aliments. Cuisson simultanee Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures et du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
  • Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour les divers plats.
  • L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte de leurs durées respectives de cuisson. Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation46 Grillade et gratin A l’allure du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 225 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin. Attention La porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. Cuisson au grilloir Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Très important Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention La porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Cuisson au four Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interr ompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation47 Exemples de cuisson Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. Plats temperature Biscuit de Savoie 150°C Gâteau chocolat 150°C Riz au four 150°C Pâté de lapin 175°C Soufflé au fromage 175°C Boeuf aux oignons 175°C Couronne de macaroni 175°C Quatre-quarts 175°C Crème caramel 175°C Tomates farcies 200°C Pizza 200°C Daurade oignons 200°C Truites amandes 200°C Merlans au four 200°C Canard 200°C Pommes de terre au four 200°C Tarte aux pommes 200°C Choux à la crème 200°C Poivrons grillés 225°C Côtelettes veau 225°C Côtelettes mouton 225°C Rôti veau 225°C Poulet rôti 225°C Pommes au four 225°C Oeufs cocotte 250°C Omelette 250°C Rôti de boeuf 250°C Gigot 250°C Epaule mouton 250°C Macaroni au gratin 250°C FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation48 5 Horloge électronique “Touch-control”

Description des symboles d’affichage:

3. Fin du temps de cuisson

5. Température du four

6. Affichage de l’heure au format 12heures

7. Luminosité de l’écran

8. Volume du signal sonore

9. Réglage de l’heure

10. Verrouillage des touches du tableau de commande "touch-control" du

programmateur Description des symboles du tableau de commande "touch-control":

11. Sélection du programme

12. Diminution de la valeur de réglage pour toutes les fonctions

13. Augmentation de la valeur de réglage pour toutes les fonctions

14. Sélection du menu

Note important Lors de l’utilisation du timer et pendant la cuisson en mode semi- automatique ou automatique, le décompte de la fonction qui sera terminé en premier s’affiche à l’écran. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation49 Très – important NETTOYAGE DE L’ÉCRAN DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Suivre à la lettre les informations du chapitre "NETTOYAGE ET ENTRETIEN". Touches “Touch-control” Les touches “touch-control” doivent être enfoncées avec les doigts (juste en effleurant la touche). Lorsque vous utilisez les touches de contrôle, il vaut mieux utiliser la partie plus charnue du doigt que le bout. Sélection du programme et du menu: une fois la procédure démarrée, la sélection se désactive automatiquement au bout de 5secondes environ après la dernière action effectuée sur l’écran. Regler l’horloge Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, ou après une coupure de courant, le mot “OFF” (arrêt) clignote à l’écran et le symbole “ ” s’allume. Régler l’heure en appuyant sur la touche “+” ou “―”. Important Le four ne doit pas fonctionner, en cuisson manuelle, sans avoir réglé l’horloge au préalable. Pour régler l’heure alors que l’appareil est déjà installé, appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à nouveau sur cette touche jusqu’à ce que le symbole “ ” se mette à clignoter. Régler alors l’heure dans les 5secondes qui suivent à l’aide des touches “+” ou “―”. Important It is not possible to adjust the clock if a cooking program is in progress. Utiliser le timer Vous pouvez utiliser le timer à tout moment, même si le four n’est pas en fonction. Avertissement important Il s’agit seulement d’une alarme électronique qui n’arrête pas le fonctionnement du four ou du gril. RAPPELEZ-VOUS D’ÉTEINDRE MANUELLEMENT LE FOUR OU LE GRIL. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation50 Il est possible de régler le timer sur une durée maximum de 23heures et 59minutes.

1. Pour régler le timer, lorsque l’appareil est déjà branché, appuyer sur la touche

" (à plusieurs reprises) jusqu’à ce que le symbole “ ” clignote à l’écran. Régler la durée (en minutes) dans les 5secondes qui suivent à l’aide de la touche “+” ou “―”. Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.

2. Une fois le compte à rebours terminé, le timer émet des bips et le symbole

” clignote à l’écran. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. À défaut, il s’arrêtera de lui-même au bout de 7minutes.

3. Éteindre le four manuellement (manettes de fonction et de thermostat) si

l’on ne souhaite pas poursuivre en mode de cuisson manuelle. Pour réactiver le timer à n’importe quel moment:

1. a. Fonction timer uniquement (pas de cuisson en cours en mode semi-

automatique ou automatique): appuyer sur la touche " " pendant 3secondes. b. Avec cuisson en mode semi-automatique ou automatique en cours: appuyer à plusieurs reprises sur la touche " " jusqu’à ce que le symbole

” se mette à clignoter sur l’écran. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans les 5secondes qui suivent, jusqu’à ce que " 00:00 " s’affiche à l’écran.

2. L’heure s’affiche à l’écran.

Cuisson semi-automatique Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. Vérifier que l’horloge indique l’heure exacte. Il est possible de régler le programme de cuisson semi-automatique pour une durée maximum de10heures.

1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et température).

2. Appuyer sur la touche " " jusqu’à ce que le symbole " " se mette à clignoter

à l’écran. Régler le temps de cuisson (en minutes - tenir compte du temps de préchauffage si nécessaire) dans les 5secondes qui suivent à l’aide de la touche “+” ou “―”. Une fois le réglage effectué, le compte à rebours s’affiche.

3. Une fois le compte à rebours terminé, le four s’éteint, le timer émet des bips,

le symbole " " se met à clignoter et le mot “End” (fin) s’affiche à l’écran.

4. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt.

5. Appuyer sur la touche "

" pour désactiver le signal sonore (à défaut, il s’arrêtera de lui-même au bout de 7minutes) et pour remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En cas de désactivation du signal sonore par pression sur l’une des autres touches, appuyer également sur la touche " " une fois le signal désactivé afin de remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation51 Pour annuler le programme de cuisson semi-automatique à n’importe quel moment:

1. a. Lorsque seule la fonction de cuisson semi-automatique est active (le

timer n’est pas utilisé): appuyer sur la touche " " pendant 3secondes. Le symbole " " et le mot “End” (fin) s’affichent alors à l’écran. b. Avec utilisation du timer: appuyer sur la touche " " à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le symbole " " se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” dans les 5secondes, jusqu’à ce que " 00:00

s’affiche à l’écran. Cette indication sera remplacée au bout de quelques secondes par le symbole " " et le mot “End” (fin).

2. Appuyer à nouveau sur la touche "

" afin de remettre le programmateur en mode manuel (l’heure s’affiche à l’écran). En fin de cuisson, tourner les manettes de température et de fonction en position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four manuellement. Cuisson automatique Utiliser la cuisson automatique pour allumer automatiquement le four, cuire et ensuite éteindre le four. Vérifier que l’horloge indique l’heure exacte.

1. Sélectionner la fonction et la température (boutons fonction et

température). Le four s’allume.

2. Déterminer le temps de cuisson en tenant compte du temps de

préchauffage, le cas échéant, et le régler comme décrit dans le chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE” ci-dessus.

3. Appuyer plusieurs fois sur la touche "

" jusqu’à ce que le symbole " " apparaisse à l’écran. Régler ensuite l’heure souhaitée pour l’extinction du four, en appuyant sur la touche “+” ou “―”.

4. Si la cuisson ne démarre pas immédiatement, l’écran indique l’heure

actuelle et affiche les symboles " " et " ". Le four s’éteint, mais il se trouve à présent en mode de fonctionnement automatique.

  • Pour contrôler le temps de cuisson, appuyer une fois sur la touche " "; le symbole " " se met à clignoter.
  • Pour contrôler l’heure de désactivation, appuyer sur la touche à plusieurs reprises, jusqu’à ce que le symbole se mette à clignoter. Pour annuler le programme de cuisson automatique à n’importe quel moment, suivre les instructions du chapitre “CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE”. Tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt. Il est également possible de poursuivre la cuisson; le cas échéant, penser ensuite à éteindre le four manuellement. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation52 Attention - très important (pour la cuisson en mode automatique ou semi-automatique) En cas de coupure d’électricité très brève, le four conserve sa programmation. Si la coupure de courant dure plus d’une petite dizaine de secondes, la cuisson automatique sera annulée. Le cas échéant, tourner les manettes de température et de fonction sur la position d’arrêt, puis recommencer la programmation si nécessaire. Réglage des préférences utilisateur Cette fonction permet d’empêcher toute pression accidentelle sur les touches de sélection du programmateur et l’activation ou la modification accidentelle de ses fonctions. Le verrouillage de touches peut être activé à n’importe quel moment, que la cuisson soit en cours ou que le four soit à l’arrêt. Pour verrouiller:
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, jusqu’à ce que le témoin " " commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “+” pour activer le verrouillage des touches. Le mot "On" (marche) s’affiche alors à l’écran. Patienter quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction est active, le témoin " " est allumé. Pour déverrouiller:
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, jusqu’à ce que le témoin " " commence à clignoter. Appuyer ensuite sur la touche “―” pour désactiver le verrouillage des touches. Le mot "OFF" (arrêt) s’affiche alors à l’écran. Patienter quelques secondes jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Lorsque cette fonction est inactive, le témoin " " est éteint. Réglage de tonalité du signal sonore Il est possible de choisir parmi trois tonalités.
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à plusieurs reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "

se mette à clignoter.

  • Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la tonalité réglée (“b- 01”, “b-02” ou “b-03”).
  • La dernière tonalité affichée reste active. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation53 Réglage de la luminosité de l’écran Il est possible de choisir parmi trois niveaux de luminosité.
  • Appuyer sur la touche " " pendant plus de 2secondes, puis appuyer à plusieurs reprises sur cette même touche jusqu’à ce que le symbole "

se mette à clignoter.

  • Appuyer sur la touche “+” ou “―”; l’écran affiche alors la luminosité réglée (“d-01”, “d-02” ou “d-03”).
  • La dernière luminosité affichée reste active. Format de l’heure Il est possible d’afficher l’heure au format 24heures ou au format 12heures.
  • Pour activer le format 12heures, appuyer sur la touche “+” pendant plus de 5secondes, jusqu’à ce que le symbole " " ou " " s’allume.
  • Pour activer le format 24heures, appuyer sur la touche “+” pendant plus de 5secondes, jusqu’à ce que le symbole " " ou " " s’éteigne. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation54 6 Nettoyage et entretien Conseils generaux Important Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de laligne électrique.
  • Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
  • Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.).
  • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides.

Important L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. Vous ne devez en aucun cas retirer les couvercles ou plaques externes pour effectuer des réparations ou entretiens si vous n’êtes pas réparateur qualifié agréé.

  • Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide et utiliser des produits neutres non agressifs. Passer ensuite un chiffon propre et sec. Important Eviter absolument d’utiliser des produits abrasifs (par ex. certains types d’éponges) et/ou agressifs (soude caustique, produits contenant des substances corrosives) qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation55 Avertissement Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. Parties emaillees Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque. Parties d’acier inoxydable et d’aluminium - surfaces peintes et decorees par serigraphie Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. Important Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. Attention Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation56 Important Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil. Attention! Pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. Interieur du four Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité. Remarque Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs. Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Conseils pour l’utilisation et l’entretien des panneaux autonettoyants catalytiques (certains modèles uniquement) Les panneaux autonettoyants sont recouverts d’un émail micro poreux spécial qui absorbe et élimine les éclaboussures d’huile et de graisse pendant les cuissons normales au-dessus de 200 degrés C. Si après des cuissons d’aliments très gras, les parois sont encore sales, faire fonctionner le four vide à température maximale pour environ 30 minutes. Ces panneaux n’ont pas FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation57 besoin de nettoyage cependant il vaut mieux périodiquement les enlever du four et les dépoussièrer avec un tissu souple humide. Ne pas les laver, ni les nettoyer avec des produits abrasifs ou des produits acides ou alcalins. Les panneaux latéraux sont réversibles et quand l’émail microporeux s’est dégradé on peut les tourner. Nettoyage de l’écran du programmateur électronique Nettoyer l’écran du programmateur à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau tiède et de détergent neutre, ou d’un chiffon doux imbibé de détergent liquide (non abrasif). Lors du nettoyage, prendre soin de passer le chiffon dans un sens uniquement. Essuyer ensuite l’écran à l’aide d’un chiffon humide, puis sécher avec un chiffon doux. Important NE PAS utiliser de produits de nettoyage à base de chlore ou d’acide, de produits abrasifs ou de détergents non neutres: ils risqueraient d’endommager irrémédiablement la surface. NE PAS vaporiser de liquide de nettoyage directement sur l’écran du programmateur. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation58 Montage et demontage des chassis lateraux (Certains Modeles) Monter les panneau x autonettoyantes sur les châssis latéraux
  • S’assurer que les panneaux sont placés correctement (la fleche tournée vers le haut): la découpe s’adapte à la lampe et le trou pour la vis de fixation est à l’avant du four.
  • Monter les châssis latéraux en les fixant aux parois du four par 2 vis (fig. 6.1).
  • Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 6.2. Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extrac tion accidentelle) et le barrage de prot ection soient tournés vers l’intérieur du four.
  • Pour le démontage opérer inversement.

TROU POUR LAMPELATERALE

Fig. 6.1 Barrage de protection Dispositif de sécurité Fig. 6.2 Substitution de la lampe du four Important Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher le raccordement au secteur.

  • Laissez la cavité du four et les éléments chauffants refroidir.
  • Débrancher l’alimentation électrique.
  • Retirez le couvercle de protection (figs. 6.3).
  • Remplacer l’ampoule halogène par une ampoule résistant aux fortes températures et possédant les spécifications suivantes : 220-240 V, 50/60Hz, et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation59 Note importante Ne jamais remplacer l’ampoule à main nue ; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants.
  • Remontez le couvercle de protection. Remarque Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie. INCORRECT CORRECT Fig. 6.3 Tiroir (Certains modeles MLI95X ) Cette cuisinière est équipée d’un tiroir chauffe-plats situé sous le four.
  • Celui-ci peut servir à ranger les moules de cuisson, plats et plateaux non utilisés. Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe-plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation L'objectif des lampes intégrées à cet appareil est d'éclairer l'intérieur du four et d'aider ainsi l'utilisateur à mieux surveiller les aliments pendant la cuisson. Ces lampes ne sont pas adaptées à d'autres usages (par exemple, l'éclairage d'environnements). Ce produit contient plus d'une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.60 Fig. 6.4 Retrait du tiroir

1. Ouvrez le tiroir complètement (fig. 6.5)

2. Abaissez le levier de la glissière gauche (fig. 6.5a) et levez le levier de la

glissière droite (fig. 6.5b).

3. Retirez le tiroir; les leviers ne doivent pas bouger (fig. 6.5).

  • Ne pas retirer le tiroir lorsqu’il est chaud.
  • Ne pas retirer le tiroir en cours de fonctionnement.
  • Vérifier que le tiroir est vide avant de le retirer.
  • Toujours placer une main sous le panneau avant pour ouvrir ou fermer le tiroir. 6.5Fig. Fig. 6.5a 6.5bFig. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation61 Installation du tiroir

1. Insérez les glissières du tiroir dans les glissières de la cuisinière (fig. 6.6c).

2. Refermez le tiroir complètement avec précaution; les dispositifs de sécurité

s’accrocheront automatiquement. Fig. 6.6c Supports de grille coulissants Les supports de grille coulissants télescopiques permettent d’insérer et de retirer les grilles et les plateaux du four avec plus de sécurité et de facilité. Ils s’immobilisent une fois allongés en position maximale. Important! Lors de la mise en place des supports de grille coulissants, veillez à :

  • Installer les coulisses sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson. Elles ne doivent pas poser sur le fil inférieur.
  • Installer les coulisses de façon à ce qu’elles se déploient vers la porte du four.
  • Installer une coulisse de grille de chaque côté de four.
  • Installer les deux côtés au même niveau.Mis? Egitilissed consum Pour fixer le support de grille coulissant sur la grille latérale:
  • Vissez la grille latérale sur la paroi du four (et les panneaux autonettoyantes) (fig. 6.1).
  • Installez le support de grille coulissant sur le fil supérieur d’un niveau de cuisson et appuyez (fig. 6.7a); Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le fil. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation62 Note importante Pendant les cuisson au tournebroche NE PAS placer le support tournebroche dans les supports de grille coulissants. Pour retirer les supports de grille coulissants:
  • Retirez les grilles latérales (et les panneaux autonettoyantes) dévissant les vis de fixation (fig. 6.1).
  • Posez le support de grille coulissant et la grille latérale en gardant le support de grille coulissant au-dessous.
  • Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le fil de la grille latérale (flèche 1 sur la fig. 6.7b).
  • Écartez les verrous de sûreté du fil pour libérer ce dernier (fléche 2 sur la fig. 6.7b). Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants:
  • Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus.

Fig. 6.7a Fig. 6.7b FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation63 Montage et demontage de la vitre interieure pour le nettoyage Si vous voulez nettoyer la vitre intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie. Important!

  • Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte.
  • Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s’elles sont encor chaudes.
  • Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
  • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four : ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/externe) n’utilisez pas le four. Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et contacter le Service Après- Vente.
  • Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la vitre n’est pas correctement en place.
  • Si la vitre est difficile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente. Note: Les services d’assistance pour l’utilisation ou l’entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation64 Demontage de la porte du four La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :
  • Ouvrez la porte a fond (fig. 6.8).
  • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (fig. 6.9).
  • Tenez la porte (fig. 6.10).
  • Refermez doucement la porte (fig. 6.11) jusqu’à ce que les leviers “A” des charnieres gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (figs. 6.9).
  • Retirez les crochets de charniere de leur emplacement en suivant la fleche “C” (fig. 6.12).
  • Posez la porte sur une surface souple. Important ! Garder toujours une distance de sécurité des charnières de la porte du four, en particulier prêtez beaucoup d’attention à vos mains. Si les charnières de la porte ne sont pas correctement accrochées, elles pourraient se décrocher et fermer soudainement et de façon inattendue avec un risque de blessure.

Fig. 6.9 Fig. 6.10 Fig. 6.11 Fig. 6.8 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation65 Remontage de la porte du four

1. Saisir solidement la porte (fig. 6.13).

2. Insérer le crochet des charnières (droite et gauche) dans son

emplacement; s’assurer que la rainure soit dans sa logement (fig. 6.14).

3. Ouvrir complètement la porte du four.

4. Fermer le levier “A” sur les charnières gauche et droite (fig. 6.15).

5. Fermer la porte du four et en vérifier la fermeture parfaite.

Fig. 6.14 Fig. 6.13 FRBoretti Milano / Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Fig. 6.15 Espace chauffe-plats (Certains modeles MLI95B) Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneauabattable (fig. 6.16). Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe- plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.6667Abberdaan 114 | 1046 AA Amsterdam | The Netherlands | www.boretti.com Cod. 1106545/FR - ß0

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BORETTI

Modèle : Milano MLI95X

Catégorie : Cuisinière