TK 12Ve00 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TK 12Ve00 LIEBHERR au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions
Notice LIEBHERR TK 12Ve00 - page 1

FOIRE AUX QUESTIONS - TK 12Ve00 LIEBHERR

Pourquoi mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que les évents de circulation d'air ne sont pas obstrués et que le réfrigérateur est bien nivelé.
Comment puis-je dégivrer mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
Pour dégivrer, débranchez l'appareil et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes pour absorber l'eau. Ne pas utiliser d'objets tranchants pour retirer la glace.
Mon réfrigérateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal en raison du compresseur et du ventilateur. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est stable et qu'aucun objet ne vibre contre l'appareil.
Quelle est la durée de vie moyenne d'un réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
La durée de vie moyenne d'un réfrigérateur est généralement de 10 à 15 ans, en fonction de l'entretien et de l'utilisation.
Comment nettoyer l'intérieur de mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs et rincez toujours avec de l'eau claire.
Que faire si la lumière intérieure de mon réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le réfrigérateur est alimenté.
Comment régler la température de mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur de l'appareil pour ajuster la température selon vos préférences.
Mon réfrigérateur est trop froid, comment puis-je y remédier ?
Essayez d'augmenter la température à l'aide du réglage de température. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec le thermostat.
Quels aliments ne dois-je pas conserver dans mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
Évitez de conserver des aliments tels que les pommes de terre, les oignons et l'ail, qui se conservent mieux à température ambiante.
Comment puis-je réduire les odeurs dans mon réfrigérateur LIEBHERR TK 12Ve00 ?
Placez un ouvert de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber les odeurs. Assurez-vous également de retirer les aliments périmés régulièrement.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TK 12Ve00 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TK 12Ve00 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI TK 12Ve00 LIEBHERR

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses

équipements................................................................. 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

1.4 Conformité.................................................................... 4

1.5 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 4

1.6 Base de données EPREL............................................. 4

1.7 Pièces détachées......................................................... 4

2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 Fonctionnement de l'écran................................... 6

3.1 Navigation avec le bouton tactile et explication

4.3 Raccordement électrique........................................... 8

4.4 Dimensions.................................................................... 8

4.4 Conditions à respecter pour une bonne

ventilation..................................................................... 9

4.5 Dimensions de raccordement électrique................. 9

4.8 Monter une entretoise murale................................... 9

4.11 Installation sous un plan de travail.......................... 10

4.12 Eliminer l'emballage.................................................... 10

4.13 Remplacement de la butée de porte........................ 10

4.14 Brancher l'appareil sur le secteur............................. 14

5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 15

5.3 ****-Compartiment de congélation*........................ 15

5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 16

7.1 Éléments de commande et d’affichage.................... 16

7.1.1 Indicateur de température/affichage de l’état.... 17

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 17

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil............17

8.6 Casier à œufs*.............................................................. 23

9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 24

9.2 Dégivrer l'appareil........................................................ 24

9.3 Dégivrer manuellement le compartiment

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 26

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 28

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 28 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique: Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Licences open source:L’appareil embarque des composants logiciels utilisantdes licences open source. Vous trouverez des infor‐mations concernant les licences open source à cetteadresse: home.liebherr.com/open-source-licencesCette notice d'utilisation est valable pour: R.. 10.. / 12.. / 14..TK 12Ve00 / 12Ve01 / 14Ve00 / 14Ve01 / 14Vd00 /14Vd01 / 14Vddg01 / 14Vddg00 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» Brochure SAV

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

ses équipements Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (1) Éléments decommande, éclairage(9) FlexCube*(2) Fente d’aération (10) Tripple Flex(3) Congélateur* (11) Porte-œufs* (4) Balconnet à cannettes (12) Plaque signalétique (5) Balconnet à bouteilles (13) Écoulement de l'eau de dégivrage (6) Range-bouteilles (14) Pieds réglables (avant) (7) Bac à légumes/Easy‐Fresh-Safe*(15) Poignée à levier/poignéeencastrée*(8) Couvercle EasyFresh-Safe*(16) Butée*Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareilest conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsiqu'aux directives correspondantes.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com

1.5 Substances préoccupantes selon le

règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.6 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique.

1.7 Pièces détachées

La disponibilité des pièces de rechange pour les piècesfonctionnelles et les pièces d’équipement pouvant êtrestockées est de 15 ans. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement- Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 53 Fonctionnement de l'écran Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐reil.

3.1 Navigation avec le bouton tactile et

explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navi‐guer avec le bouton tactile. Le tableau suivant décrit cessymboles.Symbole DescriptionToucher brièvement le bouton tactile avecle doigt:Naviguer dans le menu principal et le sous-menu.Si un nombre figure dans la main:Ce nombre indique le nombre de foisoù vous devez appuyer brièvement surle bouton tactile consécutivement pouraccéder à une fonction donnée.Maintenir le bouton tactile enfoncépendant 3secondes:Activer l'appareil.Dans le menu principal : Désactiver l’appa‐reil.Dans le sous-menu : Accéder au menuprincipal.Désactiver la fonction active du sous-menu.Maintenir le bouton tactile enfoncépendant 7secondes:Dans le menu principal : Ouvrir le sous-menu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondes pour que l'affi‐chage suivant apparaisse à l'écran.Flèche avec indication de temps:Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐chage suivant apparaisse à l'écran.RemarqueSi vous maintenez le bouton tactile enfoncé pendant10secondes, vous activez le mode démo. Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus. Menu Description Menu principalLorsque vous allumez l'appareil, vous accédezautomatiquement au menu principal.À partir de là, vous pouvez naviguer vers lesfonctions de l'appareil et le sous-menu.Sous- menu Le sous-menu contient des fonctions supplé‐mentaires pour configurer votre appareil.

3.2.1 Menu principal

Le menu principal permet d’activer/de désactiver les fonc‐tions suivantes: DEL DescriptionSuperCoolTempérature 3°CTempérature 5°CTempérature 7°CTempérature 9°CSignification des DEL du menu principal

3.2.1 Ouvrir le menu principal

Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatique‐ment au menu principal.Lorsque vous vous trouvez dans le sous-menu et que voussouhaitez accéder au menu principal: Suivre les étapes (voir 3.2.2 Quitter le sous-menu) .

3.2.1 Naviguer à travers le menu principal

Si vous naviguez à travers le menu principal, le systèmerevient à la DEL 1 après la DEL 5.Fig.2 Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de foisque nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitées’allume. La fonction est activée.

3.2.1 Mode veille de l'écran

Si vous ne touchez pas le bouton tactile du menu principalpendant 10 secondes, l'écran passe en mode veille. Le modeveille évite que la température ne soit modifiée par unactionnement accidentel du bouton tactile.Quitter le mode veille:Fig.3 Appuyer brièvement sur le bouton tactile. Une confirmation sonore retentit. La température réglée clignote une fois. Fonctionnement de l'écran 6 * selon le modèle et l‘équipementw Le mode veille est terminé.

Le sous-menu permet d’activer/de désactiver les fonctionssuivantes:DEL DescriptionVerrouillage de la saisieSabbathModeRétablissement des réglages en usineSignification des DEL du sous-menu

3.2.2 Ouvrir le sous-menu

Fig.4 Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’àce qu’une double confirmation sonore retentisse après7secondes. Les DEL 1-5 s’allument : Vous vous trouvez dans le sous-menu. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant5 secondes, l'écran retourne au menu principal.

3.2.2 Quitter le sous-menu

Fig.5 Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ou-

Ne pas maintenir le bouton tactile enfoncé pendant5secondes. Vous vous trouvez dans le menu principal.

3.2.2 Naviguer à travers le sous-menu

Si vous naviguez à travers le sous-menu, le système revientà la DEL 1 après la DEL de la dernière fonction du sous-menu.Fig.6 Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de foisque nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitées’allume. Après 5 secondes sans interaction, la fonction sélec‐tionnée est automatiquement activée. 4 Mise en service 4 Conditions d'installation AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité !Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peutse produire. L'appareil a été conçu pour être placé dans des locauxfermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans desendroits humides non à l'abri de projections d'eau.Utilisation conforme Installer et utiliser l'appareil exclusivement dans despièces fermées.

AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Si l'appareil est installé dans un environnement trèshumide, de la condensation peut se former sur l'extérieurde l'appareil.Toujours veiller à une bonne aération et ventilation dulieu d’installation. Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur estimportante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gazet d’air inflammable. Pour 8g de réfrigérant, le volume dulocal d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins 1 m

. Les spécifications du réfrigérant figurent sur laplaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

4.1.1 Sol de la pièce

Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat. Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que lesol qui l'entoure.

4.1.2 Positionnement dans la pièce

N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire. Vous pouvez installer l’appareil juste à côté d'un four. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7- En cas d’installation de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four.

Positionner toujours l'appareil avec le dos directement contre le mur à l'aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous).

4.2 Installation de plusieurs appareils

Les appareils ont été conçus pour différents types d'instal‐ lation. Si vous installez plusieurs appareils l'un à côté ou l'un au-dessus de l’autre, veiller à ce que les conditions suivantes soient bien respectées:

Les appareils installés l'un à côté ou l'un au-dessus de l’autre doivent avoir été conçus pour cela.

Tenir compte des consignes et tableaux ci-dessous. ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !

Ne jamais installer l’appareil directement à côté d’un autre réfrigérateur/congélateur. ATTENTION Danger d’endommagement dû à l’eau de condensation!

Ne jamais installer l’appareil directement au-dessus d’un autre réfrigérateur/congélateur. Modèle Type d’installation Tous les modèles Individuelle Modèles dont la dési‐ gnation commence par S.... Side-by-Side (SBS) Modèle sans chauffage des parois latérales Côte à côte : installation avec un écarte‐ mentA de 100mm entre les appareils. Si vous n'observez pas cet écart, de l’eau de condensation se formera sur les parois latérales entre les appareils. Contre une paroi extérieure : installation avec un écartement A comme pour une installation côte à côte. Si vous n'observez pas cet écart, de l’eau de condensation se formera sur la paroi laté‐ rale de l’appareil. Modèles et types d’installation

4.3 Raccordement électrique

AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un court-circuit.

Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez.

Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation.

Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐ rière de l’appareil.

Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l’appareil.

Fig.7 Dimensions sans poignée à levier (mm):* H A B C E G R..10.. 680 550 547 547

Dimensions avec poignée à levier (mm):* H A B C D E F G R..14.. 850 550 547 545 589

Si les appareils sont utilisés avec les entretoises murales fournies, les dimensions augmentent de 35 mm. (voir4.8 Monter une entretoise murale) Conditions d'installation 8 * selon le modèle et l‘équipement4.4 Conditions à respecter pour une bonne ventilation ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé.

Veiller à une ventilation suffisante.

Respecter les exigences de ventilation. Si l’appareil est intégré dans le bloc-cuisine, il faut absolu‐ ment respecter les conditions suivantes pour une bonne ventilation:

En règle générale, plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie.

4.5 Dimensions de raccordement élec‐

trique La prise de raccordement est située à l’arrière de l’appareil. Pour raccorder votre appareil en toute sécurité, veillez à ce que les conditions suivantes soient remplies:

Les dimensions de raccordement électriques sont connues et observées. Voir le tableau ci-dessous.

Effectuer le raccordement électrique conformément aux instructions. (voir 4.14 Brancher l'appareil sur le secteur)

4.6 Transporter l’appareil

Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils suivants:

Transporter l’appareil à deux personnes. Lors de la mise en service initiale:

Transporter l’appareil dans son emballage. Lors du transport de l'appareil après la mise en service initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage):

Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.

4.7 Déballer l’appareil

Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le fournisseur avant son raccordement.

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐ nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils soient.

Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous les objets susceptibles de gêner une installation en bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐ tion.

Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés!

4.8 Monter une entretoise murale

Avec l'entretoise murale, votre appareil atteint la consom‐ mation d'énergie déclarée et aucune condensation ne se forme en cas d'humidité ambiante élevée. Sans entre‐ toise murale, l’appareil est opérationnel mais présente une consommation énergique légèrement supérieure. Si vous utilisez mes entretoises murales, la profondeur de l’appareil augmente d’env.35mm.

Appareil avec entretoises murales fournies : installer les entretoises murales à l’arrière de l'appareil en bas à gauche et à droite.

4.9 Installer l’appareil

ATTENTION Risque de blessures dû à un réfrigérateur lourd!

Solliciter l’aide d’une deuxième personne pour trans‐ porter le réfrigérateur sur son lieu d’installation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à un court-circuit!

Lorsque vous installez l’appareil : ne pas couder, coincer, ni endommager le câble de raccordement au secteur.

Ne jamais utiliser l’appareil si le câble de raccordement au secteur est défectueux. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages si l’appareil est instable! L’appareil peut se renverser.

Fixer l’appareil conformément aux instructions. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie !

Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.

Ne pas installer l’appareil sans aide.

Prendre le câble de raccordement au secteur fourni.

Insérer complètement la fiche de l’appareil frigorifique du câble de raccordement au secteur dans le connecteur situé à l’arrière de l’appareil. Veiller à ce que la fiche de l’appareil frigorifique soit correctement branchée.

Si nécessaire, utiliser un cordon pour brancher la fiche secteur dans une prise libre.

4.10 Après installation

Retirer les films de protection des côtés extérieurs de l’appareil.

Retirer les films de protection des bordures.*

Enlever toutes les pièces de calage posées pour le trans‐ port.

Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

Noter le type (modèle, numéro), la désignation du réfrigé‐ rateur, le numéro de série du réfrigérateur, la date d’achat et l’adresse du revendeur. Conditions d'installation

  • selon le modèle et l‘équipement 94.11 Installation sous un plan de travail AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à un court-circuit! Lors de l'insertion de l’appareil dans la niche, n’écrasezpas, ne coincez pas et n’endommagez pas le câble deraccordement au secteur. N’utilisez jamais l’appareil si le câble de raccordement ausecteur est défectueux.Fig.8Les appareils de table dont la hauteur ne dépasse pas850 mm peuvent être montés sous un plan de travail. Enprésence d’un plan de travail traversant, vous pouvez retirerle plateau du réfrigérateur et pousser l’appareil sous le plande travail. La prise Fig.8(1) ne doit pas être située derrière l'appareil et doit être facilement accessible.Une section d’aération d’au moins 161 cm est requise dansle plan de travail pour l’aération et la ventilation de l’arrièrede l’appareil. Le profilé de fermeture de paroi sur le plan detravail ne doit pas dépasser 10 mm de profondeur pour uneprofondeur encastrée de 600mm.

4.11.1 Retrait du plateau de table

Fig.9 Retirer les vis à l'arrière. Fig.9(1) Soulever le plateau de la table à l’arrière. Fig.9(2) Pousser le plateau de la table vers l’avant. Fig.9(3) Retirer le plateau de table par le haut. Fig.9(4)

4.11.2 Montage du plateau de table

Si nécessaire, vous pouvez remonter le plateau de table.Fig. 10 Poser le plateau de table sur l'appareil. Fig. 10(1) Pousser le plateau de la table vers l’arrière. Fig. 10(2) Appuyer le plateau de la table à l'arrière vers le bas.Fig. 10(3) Serrer les vis à l'arrière. Fig. 10(4)

4.12 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐lage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐ballage.L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel decollecte des déchets.

4.13 Remplacement de la butée de porte

OutilFig.11 Conditions d'installation 10 * selon le modèle et l‘équipementAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de basculement de la porte! La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer et l’appareil risque de ne pas refroidir correctement.

Visser fermement les supports de palier/axes de palier à 4Nm.

Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire. Fig.12 Respecter le sens de lecture.

Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. Fig.13*

Basculer l'appareil vers l'arrière à deux.

Retirer la butée Fig.13(13) de la porte en bas à gauche.*

4.13.2 Desserrer les pièces inférieures du palier

ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute !

Déposer la porte prudemment. Fig. 14

Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis centrale avec un tournevis Torx20. (voir Fig. 14)

Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis intérieure avec un tournevis Torx20. (voir Fig. 14)

Mettre les vis de côté. Fig. 15

Retirer le support de palier vers le bas. (voir Fig. 15)

Mettre le support de palier de côté. Fig. 16

Retirer la porte vers le bas. (voir Fig.16)

  • selon le modèle et l‘équipement 114.13.3 Préparer la porte Fig.17

Soulever avec soin le cache de recouvrement de la partie supérieure de la porte Fig. 17 (1) au moyen d'un tournevis plat.

Placer le cache de recouvrement du côté opposé. Fig.17(2)

4.13.4 Déplacer la poignée*

Dévisser les vis avec un tournevis Torx 15. Fig. 18(2)

Retirer la poignée. Fig. 18(3)

Soulever et retirer avec soin le cache latéral avec un tournevis plat. Fig. 18(4)

Replacer le cache de l’autre côté. Fig. 18(5) Conditions d'installation 12 * selon le modèle et l‘équipementFig. 19

Placer la poignée du côté opposé. Fig. 19(1)

Les trous de vis doivent être exactement superposés.

Serrer les vis au moyen d'un tournevis T15. Fig. 19(2)

Placer les recouvrements latéralement et les faire glisser. Fig. 19(3)

Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement.

4.13.5 Déplacer les pièces inférieures du palier

Soulever avec soin le cache de recouvrement en bas sur l'appareil au moyen d'un tournevis plat.

Placer le cache de recouvrement du côté opposé. Fig.20(2) Fig.21

Dévisser l'axe du support de palier inférieur avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5. Fig.21(1)

Placer l’axe du côté opposé. Fig.21(2)

Serrer l’axe au moyen d'une clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5.

4.13.6 Déplacer les pièces supérieures du

Dévisser l’axe supérieur avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Fig.22(1)

Serrer l’axe du côté opposé avec une clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Fig.22(2)

4.13.7 Monter la porte

AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de basculement de la porte! La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas fermer et l'appareil risque de ne pas refroidir correctement.

Visser fermement les supports de palier à 4Nm.

Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire. Fig.23

Pousser la porte fermée sur l’axe supérieur. (voir Fig.23) Conditions d'installation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig. 24

Placer le support de palier inférieur du côté opposé. (voir Fig. 24) Fig.25

Serrer la vis centrale du support de palier Fig. 25 (1) avec un tournevis Torx20.

Serrer la vis intérieure du support de palier Fig. 25 (2) avec un tournevis Torx20.

Le sens d’ouverture de la porte a changé. Fig. 26*

Replacer la butée Fig. 26 (13) en bas à droite sur la porte, car elle joue un rôle important pour la stabilité de l'appa‐ reil.*

4.14 Brancher l'appareil sur le secteur

AVERTISSEMENT Risque d’électrocution et risque de blessures dues à un endommagement de l’appareil ou du câble d’alimentation! Danger de mort et blessures par coupure. Si l’appareil ou le câble d’alimentation a été endommagé lors du transport, vous risquez une électrocution fatale. Vous risquez par ailleurs de vous couper au niveau de pièces endommagées du bâti de l’appareil.

Vérifier que l’appareil et le câble de raccordement ne présentent aucun dommage à l’issue du transport.

Ne jamais mettre l’appareil en service si l’appareil ou le câble de raccordement sont endommagés.

Contacter le service client. Vous raccordez votre appareil au secteur à l'aide du câble de raccordement fourni séparément. Le câble de raccordement est doté d'une prise pour appareil froid à une extrémité et d'une fiche secteur à l'autre extrémité. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'appareil et le câble d'alimentation ne sont pas endom‐ magés.

L'appareil est installé conformément aux instructions. (voir4.8 Monter une entretoise murale)

Les exigences relatives au raccordement électrique sont respectées. (voir4 Conditions d'installation)

Les dimensions pour le raccordement réglementaire sont connues et respectées. (voir 4.5 Dimensions de raccorde‐ ment électrique)

La tension et la fréquence du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique.

La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.

Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16A.

La prise est facile d’accès et ne se trouve pas à l’arrière de l'appareil (voir 4.5 Dimensions de raccordement élec‐ trique) . ATTENTION Risque d’endommagement en cas de fonctionnement incor‐ rect! Endommagement des composants électriques de l’appareil.

Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni. AVERTISSEMENT Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié! Brûlures. Détérioration de l’appareil.

Ne pas utiliser de rallonge électrique.

Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐ prié! Détérioration de l’appareil.

Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence.

Raccorder la fiche secteur du câble de raccordement à la tension d'alimentation.

L’appareil est raccordé. Pour en savoir plus sur la mise en service initiale, voir les chapitres suivants ou la notice d’utilisation.

4.15 Activer l'appareil (mise en service

initiale) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées:

L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. Conditions d'installation 14 * selon le modèle et l‘équipementq Toutes les bandes autocollantes, tous les films autocol‐lants et de protection, ainsi que les sécurités de trans‐port ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐reil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran est connu. (voir 3 Fonction‐nement de l'écran)Activer l'appareil:Fig.27 Conformément à la figure, maintenir le bouton tactileenfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐tion sonore retentisse. L’appareil est activé. L'éclairage intérieur est activé. La DEL 3 s’allume : La température est réglée en usine sur5°C. L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.L'appareil démarre en mode démo:Si l’appareil démarre en mode démo: Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)L’écran passe en mode veille:Lorsque l'écran passe en mode veille: Appuyer brièvement sur le bouton tactile. (voir 3.2.1Modeveille de l'écran)RemarqueLe fabricant recommande: Placer les aliments : Attendre env. 6 heures que la tempé‐rature réglée soit atteinte. Ne stocker des aliments congelés qu'à une températurede -18°C ou inférieure.* Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Dans le compartiment de congélation : bien emballer lesaliments.* Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnentfacilement une odeur ou un goût dans des récipientsfermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zonesde température. Vous trouverez les différentes zones detempérature dans la vue d'ensemble de l'appareil et desaccessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de seséquipements)

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, lefromage, les conserves et les tubes.

5.3 ****-Compartiment de congélation*

Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendantplusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐tion des aliments frais.La température de l'air dans le compartiment congélateur,mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument demesure, peut varier. Les variations de température sont plusimportantes dans un compartiment congélateur à moitiéplein ou vide et il est possible d'atteindre des températuressupérieures à -18°C.

5.3.1 Congeler des aliments

La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité decongélation ... kg/24h ».Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kgRangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre !Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennentdes boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sontcongelées. Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Placer les aliments emballés au milieu du congélateur. Stockage

  • selon le modèle et l‘équipement 15Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.

5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respectprécis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.

5.4.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

5.4.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puissecirculer librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien. Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aided’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).

5.5 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

5.5.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballagequi fait foi.

5.5.2 Compartiment de congélation*

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rentes denrées alimentairesCrème glacée à -18°C de 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C de 2 à 3 moisValeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rentes denrées alimentairesPain, pâtisseries à -18°C de 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C de 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C de 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C de 6 à 8 moisFromage à -18°C de 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C de 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C de 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. N’installez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire. En cas d’installation de l’appareil directement à côtéd'un four, la consommation d’énergie peut légèrementaugmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri: home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐pareil.* En cas d'absence prolongée pendant les vacances, viderle compartiment réfrigération et l'éteindre.Les dépôts de poussière augmentent laconsommation d'énergie : Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐rateur avec l'échangeur de chaleur -grille en métal au dos de l'appareil. 7 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d’affi‐

chage L'écran permet d'obtenir un aperçu rapide de l'état actuelde l'appareil, du réglage de la température, de l'état desfonctions, ainsi que des messages.Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐reil. Économiser de l'énergie 16 * selon le modèle et l‘équipementFig. 28 Éléments de commande et d’affichage (1) Bouton tactile(élément decommande)(3) Indicateur de tempéra‐ture/affichage de l’état(2) Éclairage intérieur

7.1.1 Indicateur de température/affichage de

l’état L'indicateur de température/affichage de l’état se composede cinq DEL:Fig. 29 Indicateur de température/affichage de l’état (1) DEL1 (4) DEL4(2) DEL2 (5) DEL5(3) DEL3Les DEL indiquent les réglages de température(voir 3.2.1 Menu principal) dans le menu principal et lesfonctions (voir 3.2.2Sous-menu) dans le sous-menu.

7.1.2 Comportement des DEL

L'état de l’appareil est indiqué par l’allumage ou le clignote‐ment des DEL:Comportement desDEL (représentationà titre d'exemple)DescriptionLa DEL ne s'allume pas:La DEL n’est pas sélectionnée. Lafonction n’est pas active.La DEL s’allume:La DEL est sélectionnée ou la fonc‐tion est active.Plusieurs DEL clignotent simulta‐nément:Une erreur est survenue.(voir 7.3Messages)Comportement des DEL

7.1.3 Signaux sonores

Un signal sonore retentit dans les cas suivants:Signal sonoreDescriptionConfirmationsonoreRetentit lorsque vous appuyez sur lebouton tactile.Alarme sonore Retentit lorsqu'une erreur survient.(voir 7.3Messages)Signal sonored’erreurRetentit lorsque vous appuyez sur lebouton tactile, mais que l’interaction estimpossible.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir3 Fonctionnement de l'écran) Vous vous êtes familiarisé avec les élémentsde commande et d'affichage de votre appareil.(voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage) Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactiver l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées. Vous vous trouvez dans le menu principal.(voir 3.2.2 Quitter le sous-menu) Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Fig.30

Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse.

Les DEL de l’écran ne s'allument plus.

L'éclairage intérieur est désactivé.

L'appareil est désactivé. Activer l'appareil Fig. 31 Représentation à titre d'exemple en fonction de la température réglée précédemment

Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce qu’une confirmation sonore retentisse.

L’appareil est activé.

L'éclairage intérieur est activé.

Lors de la mise en service initiale : La température est réglée en usine sur 5°C.

Si l'appareil a déjà été en service précédemment : La température réglée précédemment est définie.

L'appareil refroidit à la température cible réglée. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

la fréquence d’ouverture de la porte

la durée d'ouverture de la porte

la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil

le type, la température et la quantité d'aliments Réglage recommandé: 5°C Régler la température La fonction se trouve dans le menu principal et correspond aux DEL 2-5. Fig. 32 Représentation à titre d'exemple

Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la température souhaitée s’allume.

La température est réglée.

L'appareil refroidit à la température cible réglée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Activer la fonction SuperCool vous permet en outre d’obtenir des températures inférieures dans le tiroir de congélation ****. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez congeler des aliments dans le tiroir de congéla‐ tion ****.* Activer la fonction SuperCool La fonction se trouve dans le menu principal et correspond à la DEL1. Moment d’activation de la fonction:

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments.

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le tiroir de congélation **** : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments.* Fig.33

Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la DEL 1 s’allume.

La DEL 1 s’allume : La fonction SuperCool est activée.

L'appareil refroidit à la température cible. Désactiver la fonction SuperCool Pour les appareils dotés d'un tiroir de congélation **** : Après 56 à 72 heures, la fonction SuperCool est automati‐ quement désactivée.* Pour les appareils sans tiroir de congélation **** : Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé.* Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment en réglant une température: Fig. 34 Représentation à titre d'exemple

Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la température souhaitée s’allume.

La température est réglée et la fonction SuperCool est désactivée.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température cible réglée. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé Les DEL 1-5 s’allument. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementÉtat de l'appareil quand SabbathMode est activéL’éclairage intérieur est désactivé.Les messages ne sont pas affichés.Aucune alarme de porte.Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-mêmeen SabbathMode.État de l’appareilRemarqueCet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute forScience and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-Kà l’adresse www.star-k.org/appliances.Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés!Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure decourant se produit, aucun message concernant la coupurede courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque lacoupure de courant est terminée, l’appareil continue defonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peutentraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐tion peut provoquer une intoxication alimentaire.Après une panne de courant: Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés etqui ont été décongelés.La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à laDEL2.Fig.35 Suivre les étapes comme l’indique la figure. La DEL 2 s’allume. Après 5 secondes sans interaction, SabbathMode estactivé. Les DEL 1-5 s’allument.Désactiver SabbathModeAprès 80 heures, SabbathMode est automatiquementdésactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathModemanuellement à tout moment:Fig. 36 Représentation à titre d'exemple en fonction de latempérature réglée précédemment Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à cequ’une confirmation sonore retentisse. SabbathMode est désactivé. L'éclairage intérieur est activé. L’appareil continue de fonctionner en mode normal. LaDEL de la température réglée précédemment s'allume. Vous vous trouvez dans le menu principal. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. Éviter tout réglage involontaire de la température.Activer le verrouillage de la saisieLa fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à laDEL1.Fig.37 Suivre les étapes comme l’indique la figure. La DEL 1 s’allume. Après 5 secondes sans interaction, le verrouillage de lasaisie est activé.Désactiver le verrouillage de la saisieFig.38 Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à cequ’une confirmation sonore retentisse. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Vous vous trouvez dans le menu principal. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions deréfrigération sont désactivées et vous ne pouvez pas ouvrirle sous-menu.Si vous activez puis désactivez le mode démo, l'appareil estréinitialisé sur ses réglages en usine. (voir Rétablissementdes réglages en usine)Activer le mode démo 3s3s

Fig. 39 Conformément à la figure, maintenir le bouton tactileenfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐tion sonore retentisse. L'appareil est désactivé. Conformément à la figure, maintenir le bouton tactileenfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐tion sonore retentisse. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 19u Appuyer cinq fois brièvement sur le bouton tactile. Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐vement : Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre l’appareil en marche. (voir Activer l'appareil) L’appareil est en mode démo.Désactiver le mode démo 3s3s

Fig.40 Conformément à la figure, maintenir le bouton tactileenfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐tion sonore retentisse. L'appareil est désactivé. Conformément à la figure, maintenir le bouton tactileenfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐tion sonore retentisse. Appuyer cinq fois brièvement sur le bouton tactile. Toutes les DEL de température s'allument quatre foisbrièvement : Le mode démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre l’appareil en marche. (voir Activer l'appareil) Rétablissement des réglages en usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglagessur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avezeffectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeurinitiale.Application: Réinitialiser l’appareilProcéder à une réinitialisationLa fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à laDEL 3.Fig. 41 Suivre les étapes comme l’indique la figure. La DEL 3 s’allume. Après 5 secondes sans interaction, l'appareil est réinitia‐lisé et redémarré. L'appareil est réinitialisé. La DEL 3 s’allume : La température est réglée en usine sur5°C. L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.

Les messages sont signalés de manière sonore par unealarme sonore et de manière visuelle par le clignotementdes DEL à l'écran. Selon le type de message, différentes DELclignotent.Vous pouvez éliminer vous-même les problèmes signaléspar les messages suivants. Pour tous les autres messages,vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Serviceclient)Message Cause Élimination dumessageLe signal d'alarmeretentit de plus enplus fort.L’éclairage intérieurclignote.Alarme de la porteCe message appa‐raît lorsque laporte reste ouvertependant plus de60secondes.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) .Aperçu des messages

7.3.1 Élimination des messages

Alarme de la porteFig. 42 Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indiquela figure. -ou-

Fermer la porte. L'alarme prend fin. Si vous ne fermez pas la porte : Le message réapparaîtaprès 4 minutes. 8 Équipement

8.1 Congélateur 4 étoiles*

8.1.1 Ouvrir le congélateur 4 étoiles

Fig.43 Saisir la porte du congélateur par la poignée encastréeFig.43(1). Tirer la porte du congélateur vers l’avant et vers le bas. La porte du congélateur est ouverte.

8.1.2 Fermer le congélateur 4 étoiles

Fermer la porte du congélateur. Appuyer sur l'avant de la porte du congélateur jusqu’à cequ’elle s'enclenche. La porte du congélateur est fermée. Équipement 20 * selon le modèle et l‘équipement8.2 Balconnets de contre-porte Les balconnets de contre-porte sont adaptés au stockagede boissons et d’aliments. Vous pouvez démonter lesbalconnets de contre-porte pour une utilisation individuelleet pour le nettoyage. Liebherr recommande cependant d’uti‐liser les balconnets de contre-porte dans la porte et dans laposition définie en usine.Fig. 44 Représentation à titre d'exemple d’un balconnet decontre-porte (1) Tablette de rangementFig. 45 Représentation à titre d'exemple d’un balconnet decontre-porte avec porte-bouteilles (1) Tablette de rangement (2) Porte-bouteillesLe tableau suivant donne des exemples d'objets pouvantêtre stockés dans le balconnet de contre-porte correspon‐dant. Ne pas dépasser le poids de chargement maximal dela porte.Balconnet de contre-porteAlimentsBalconnet de contre-porte(voir Fig.44)Beurre, fromage, conserves,tubesBalconnet de contre-porteavec porte-bouteilles (voirFig.45)BouteillesLe porte-bouteilles modulablevous permet de sécuriser lesbouteilles dans le balconnetde contre-porte.

8.2.1 Retirer les balconnets de contre-porte

Fig. 46 Représentation à titre d'exemple Pousser le balconnet de contre-porte vers le haut. Retirer le balconnet de contre-porte par l’avant.

8.2.2 Installer les balconnets de contre-porte

Fig. 47 Représentation à titre d'exemple Insérer le balconnet de contre-porte. Pousser le balconnet de contre-porte vers le bas.

8.2.3 Retirer le porte-bouteilles

Fig.48 Pousser le porte-bouteilles sur le côté jusqu’à l’évide‐ment. Retirer le porte-bouteilles par l'avant.

8.2.4 Installer le porte-bouteilles

Fig. 49 Insérer le porte-bouteilles dans l’évidement. Pousser le porte-bouteilles sur le côté en positionsouhaitée.

8.2.5 Démonter les balconnets de contre-porte

Vous pouvez démonter certains balconnets de contre-portepour les nettoyer ou pour monter/démonter des piècesdétachées.Démonter les balconnets de contre-porteS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Le balconnet de contre-porte a été retiré.(voir8.2.1 Retirer les balconnets de contre-porte) Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig. 50 Balconnet de contre-porte avec tablette de range‐ ment

Retirer la tablette de rangement Fig.50(1). Démonter le balconnet de contre-porte avec porte- bouteilles Fig. 51 Balconnet de contre-porte avec porte-bouteilles et tablette de rangement

Pousser le porte-bouteilles Fig. 51 (1) sur le côté jusqu’à l’évidement.

Retirer le porte-bouteilles Fig.51(1).

Assembler les balconnets de contre-porte Fig. 52 Balconnet de contre-porte avec tablette de range‐ ment

Insérer la tablette de rangement Fig. 52 (1) dans les évidements latéraux. Assembler le balconnet de contre-porte avec porte- bouteilles Fig. 53 Balconnet de contre-porte avec tablette de range‐ ment

Insérer la tablette de rangement Fig. 53 (1) dans les évidements latéraux.

Insérer le porte-bouteilles Fig.53(2) dans l’évidement.

Pousser le porte-bouteilles Fig. 53 (2) sur le côté en posi‐ tion souhaitée.

8.3 Tablettes de rangement

8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.54

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig.55

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.

8.3.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.56

Démonter une tablette de rangement

8.4 Tablette de rangement divisible*

8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Équipement 22 * selon le modèle et l‘équipementFig.57

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.58 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig.58(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 58 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig.58(3) sont orientées vers le bas.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !

8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir Fig. 59

Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig.60

Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple.

8.6.1 Utiliser le casier à œufs

Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.

Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.

8.7 Porte-bouteilles

8.7.1 Utiliser le porte-bouteilles

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 238.7.2 Sortir le porte-bouteilles Fig.63 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière.

Le FlexCube a des ouvertures de tailles différentes, permet‐tant d'y stocker des petites pièces comme des tubes, despots de yaourt ouverts ou des œufs de caille. Le FlexCubeest par exemple adapté à tous les balconnets de contre-porte Liebherr. Au besoin, vous pouvez également monterplusieurs FlexCube les uns à côté des autres.Fig. 64 Représentation à titre d'exempleRemarqueVous pouvez vous procurer cet accessoire dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

8.8.1 Utiliser le FlexCube

Fig. 65 Représentation à titre d'exemple Installer le FlexCube dans le balconnet de contre-porte. -ou- Fig. 66 Représentation à titre d'exemple Poser le FlexCube sur la tablette de rangement. Trier les petites pièces à conserver dans le FlexCube. 9 Entretien

9.1 Démonter/monter les systèmes

9.1.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pourles nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmestélescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir sur le fond de l’appareil ou latablette en verrenon démontable

9.2 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche degivre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire deles enlever.Une couche de givre ou de glace peut également apparaîtrede temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐reil. Nettoyer régulièrement l’orifice d’évacuation.(voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

9.3 Dégivrer manuellement le comparti‐

ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une duréede fonctionnement plus ou moins longue. Entretien 24 * selon le modèle et l‘équipementLes facteurs suivants accélèrent la formation de la couchede givre ou de glace:- L'appareil est souvent ouvert.- Des aliments chauds sont chargés. Arrêter l’appareil. Débrancher la fiche secteur de la prise ou couper lefusible. Emballer les produits congelés dans du papier journal oudans une couverture et les conserver dans un endroitfrais. Placez une casserole remplie d'eau chaude non bouil‐lante dans le congélateur. Cela accélérera le dégivrage. Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendantle dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec uneéponge ou un chiffon. Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)

9.4 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..

9.4.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

9.4.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objetfin, par exemple un coton-tige.

9.4.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- Balconnets de porte- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible*- TiroirLavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Balconnets de contre-porte- Range-bouteilles- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*- Bac à œufs*- Beurrier- FlexCube* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

9.4.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigéra‐ tion Quantité congelée maximale / 24 heuresCompartimentcongélateur*Voir la plaque signalétique sousla mention « Capacité de congéla‐tion…/ 24h» * Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 25ÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique G. LED

L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalBruit Cause possible Type de bruitCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration InstallationincorrecteBruit signa‐lant uneanomalieAligner l’ap‐pareil hori‐zontalementà l’aide depieds.Claquement Équipement,objets à l’in‐térieur del’appareilBruit signa‐lant uneanomalieFixer lespiècesd’équipe‐ment.Laisser del’espaceentre lesobjets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si uneanomalie devait quand même se présenter pendant sonfonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provientpas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais quien résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même enpériode de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmessuivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

ErreurCause Mesures à prendreL'appareil ne fonc‐tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier la fiche.→ Le fusible de la prise est grillé. Vérifier le fusible.→ Panne de secteur Laisser l'appareil fermé. Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froidde glace au-dessus des aliments ou utiliser un autreréfrigérateur si la panne de courant dure.*→ La fiche de l’appareil frigorifiquen’est pas correctement inséréedans l’appareil. Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique.La températuren'est pas suffisam‐ment basse.→ La porte de l'appareil n'est pasfermée correctement. Fermer la porte de l'appareil.→ La température ambiante est tropélevée. Solution au problème : (voir 1.3 Domaine d'application del'appareil) Aide clients 26 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre→ L'appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température requise se rétablisse d'elle-même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au serviceclient. (voir 10.4 Service client)→ La température est mal réglée. Régler la température sur plus froid et vérifier au boutde 24 heures.→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source dechaleur.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.

Erreur Cause Mesures à prendreL'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 minutes. L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement aprèsenviron 15 minutes si la porte reste ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)Le compartimentcongélateur ne seferme pas.*→ Le verrouillage s'encliquète quandla porte est ouverte. Actionner de nouveau la poignée.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-mêmel'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Relever les informations concernant l'appareil sur laplaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve en bas à gauche à l'inté‐rieur de l'appareil.Fig. 67 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 2711 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la fiche secteur de la prise. Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique :retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur del’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs.Pour les appareils dépourvus de congélateur: *Fig.68* Monter le limiteur d'ouverture de porte fourni sur la porteen bas.* Faire tourner le limiteur d’ouverture de porte à 90°. (voirFig.68) * Fermer la porte de l'appareil : Appuyer la porte de l'appa‐reil contre le limiteur d'ouverture de porte.* La porte de l’appareil reste ouverte.*Pour les appareils dotés d'un congélateur: * Ouvrir la porte du congélateur.* Fermer la porte de l'appareil : Appuyer la porte de l'appa‐reil contre celle du congélateur.* La porte de l’appareil reste ouverte.* 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.(voir4.6 Transporter l’appareil) Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mettre hors service 28 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 29home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur table-top NOTICE ORIGINALE Date de publication : 20250106 Index des réf.: 7086751-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : TK 12Ve00

Catégorie : Réfrigérateur