P25B - Broyeur de végétaux Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P25B Anova au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - P25B Anova
Questions des utilisateurs sur P25B Anova
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur de végétaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P25B - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P25B de la marque Anova.
MODE D'EMPLOI P25B Anova
Instructions et mode d'emploi
P25B

ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos recommandations.
Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos médias Web tels que www.anovamaquinaria.com.
Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine pour leur sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine.
- Le contenu sont corrects au moment de l'impression.
- le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales sont réservés.
- Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente.
- Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages.
LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE
Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats, lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser.
AUTRES MISES EN GARDE:
Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres objets.
Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait enfreindre entraîner de graves blessures.
TABLE DES MATIÈRES
1 MESURES
2 IDENTIFICATION DES SIGNES
TECHNIQUE 3
4 Utilisation principale
5 CARACTÉRISTIQUES
6 PROCÉDÉS D'UTILISATION
sécurité 7
8 Dépannage
9 Entretien et stockage
10 garantie
11 ENVIRONNEMENT
12 DESPIECE
13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
1 MESURES
√ Vérifiez si les parties au paquet correspondent à la liste d'emballage.
Une nouvelle machine doit charger votre batterie avant la première utilisation. Normalement, je pour les nouvelles machines qui ont été stockées pendant une longue période de temps sont facturés incomplètes. Il est de charger complètement la batterie avant la première utilisation.
√ Ne pas charger la batterie dans une pièce humide ou avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir un choc électrique.
√ Assurez-vous de charger la batterie après utilisation. charger complètement avant de ranger la machine.
√ Si l'opérateur souffre d'une sorte de maladie ou est malade / incapacité de travail avec la machine, arrêter immédiatement le travail et aller voir le médecin immédiatement.
√ Ne pas utiliser la machine pour pulvériser des liquides corrosifs, huile brûlée et d'autres liquides volatils pour éviter un incendie ou endommager la machine elle-même.
√ Si le liquide est mélangé correctement appliqué, augmente le risque de porter atteinte aux personnes et de la culture sur l'application du produit. S'il vous plaît lire l'introduction et les instructions avant chaque application de pesticides.
Il est interdit de placer les contenants de pesticides autres que celui pour éviter le risque d'ingestion accidentelle.
√ Pour éviter les incidents en contact avec le pesticide, l'opérateur doit porter des vêtements protecteurs appropriés au produit utilisé, en particulier gants, un masque et des lunettes de protection.
√ ne peut pas utiliser la machine en état d'ébriété personnes, les patients atteints de maladies débilitantes, les personnes ayant des niveaux excessifs de fatigue, personnes souffrant d'allergies, les femmes enceintes, les enfants ou toute autre formation non autorisée ou suffisante pour comprendre le fonctionnement de la machine et sa personne à risque.
Après chaque utilisation, l'opérateur doit se laver l'ensemble du réservoir avec du savon et de l'eau. Pendant ce temps, l'opérateur doit essuyer ses yeux avec de l'eau propre et changer de vêtements correctement pour éviter toute contamination.
√ Ne laissez pas le réservoir ou d'une machine de nettoyage de l'eau qui coule à naturel ou sans flux pré-traitement afin d'éviter toute contamination. Conforme aux spécifications du produit appliqué sur la machine pour voir quel type de retrait à effectuer.
√ La machine doit être nettoyé à fond, séché et recharger votre batterie complètement après utilisation, puis être placé dans un endroit frais et sec.
2 IDENTIFICATION DES SIGNES
Dans ce manuel, il y a quelques signes avant-coureurs. Indiquez les différentes informations concernant la sécurité. Quand vous voyez le symbole, méfiez-vous des dommages qu'elle pourrait causer, lire la déclaration attentivement et communiquer avec le symbole d'autres risques opérateurs.
Signes avant-coureurs dans le manuel:
note: Danger primaire.
avertissement: Un danger.
danger: La machine de sécurité des signaux de danger (image ci-dessous) indiquent à l'opérateur qui prend en compte les exigences de sécurité, en particulier en utilisant la machine. Suivez les instructions d'utilisation de la machine dans ce manuel. S'il vous plaît noter les signes de sécurité spéciales.

Avertissement de sécurité: risque de blessures.

Avertissement de sécurité: risque d'endommager la machine.

Le risque environnemental: Tenez compte des règles d'utilisation du produit pour éviter tout dommage à l'environnement.
Nous avons tous le devoir de protéger l'environnement et faire attention dans les économies d'énergie!
En règle générale:
- Ne pas utiliser de pesticides / produits qui sont interdits par les autorités.
- Ne pas utiliser la machine pour nuire à l'environnement et les biens publics.
- Faire fonctionner avec précaution où il peut être affecté l'équilibre écologique.
- Ne laissez pas le réservoir de circuler librement sans pesticides soient correctement traités pour éviter la contamination de l'environnement.
TECHNIQUE 3
| modèle | P25B |
| Poids net (kg) | 10.1 |
| Capacité du réservoir (L) | 25 |
| Dimensions (cm) | 44 × 34 × 65 |
| Débit (L / min) | 3.4 |
| Pression (MPa) | 0,15 ~ 0,5 |
| Type de batterie | DC12V .12AH |
| chargeur | 100V ~ 240V, sortie 12V, 1.2A |
| Autonomie (h) | 3~5 |
4 Utilisation principale
Les pulvérisateurs électriques sont de pulvérisateurs à moteur à usages multiples de pulvérisation et humidification. Ils ont un design ergonomique, la fiabilité opérationnelle et de garder une bonne valeur. Il est adapté à une utilisation dans la prévention des maladies et ravageurs des plantes telles que le coton, le blé, le riz, les arbres fruitiers, arbres à thé, etc. Il peut également être utilisé pour la prévention des ravageurs de fleurs de jardin, ranchs de prévention des épidémies, des fermes, des jardins et autres lieux publics.
5 CARACTÉRISTIQUES
La machine fonctionne en continu alimenté par un courant dans la batterie peut être rechargée.
La poignée comporte un interrupteur de moteur pour commander son fonctionnement, ce qui le rend facile à utiliser et la machine segura. La a une pression de travail élevée, un grand débit et un effet de pulvérisation.
La forme de la buse des parties principales de pulvérisation est F, a donc une grande largeur d'application. Les parties générales de la désinfection de la pompe sont en matière plastique, de sorte qu'il a un faible poids et à la corrosion.
Cette machine a principalement cinq parties: (1) La pompe est la partie centrale de cette machine. Elle influence la propriété de toute la machine. La puissance de la machine provient du moteur à courant continu, pousse la membrane en place, il y a une dissipation pompe commutateur de commande de pression, si la pression dépasse la pression nominale, la puissance de la pompe est automatiquement le moteur hors tension pour protéger. La pompe est reliée au réservoir par la batterie support de pompe (2). DC12V7AH spécification est enregistrée dans le pulvérisateur. La batterie est intégrée dans le siège Bateri. La batterie peut être chargée et contient un fusible de sécurité pour protéger le réservoir chimique moteur (3). Lorsque les produits sont appliqués pour la fumigation. La conception du réservoir est pratique pour mettre sur le dos et la poignée. (4) pulvérisation des composants: comprend un commutateur central facile à utiliser. Tournez le bouton d'alimentation et appuyez sur le bouton sur la poignée pour commencer à travailler, relâchez la poignée, la pompe s'arrête automatiquement; Si vous appuyez sur la poignée, la pompe fonctionne à nouveau.
6 PROCÉDÉS D'UTILISATION
6.1. charge de la batterie:
La machine doit être chargée avant la première utilisation.

La machine doit être chargée avant d'utiliser si a été stocké pendant une longue tiempo.Carga avec chargeur spécial: Unleash la ceinture et le tapis pour découvrir la batterie. Il y a deux points sur la plaque, une est reliée à la source d'alimentation, habituellement une sortie est reliée à la pompe électrique d'alimentation en énergie de la pompe électrique, et l'autre connecteur est utilisé pour connecter le connecteur du cargador. Durante charge, insérer uniquement la sortie du chargeur à la paroi et connecter l'entrée à courant alternatif 220V. Le chargeur de signal lumineux doit être rouge pendant le chargement normal. Il passera au vert à pleine charge.

| tension | 100V ~ 240V |
| fréquence d'entrée | 50 / 60Hz |
| température de charge | + 10 ~ + °C30 °C |
| température de stockage | -10 °C ~ +40 °C |
| Lieu de chargement | intérieur protégé |
Le temps de charge de la nouvelle machine ou à la machine dans le stockage pendant une longue période devrait atteindre 24 horas. No laisser l'interrupteur en position ON tout en étant prise chargeur de câble cargando. Extraiga après la charge est terminée. ne confondez pas le câble de la batterie, ou brûler la batterie et le chargeur. Le fil rouge doit être connecté à l'extrémité rouge de la charge batería. No dans une pièce humide ou avec les mains mouillées ou peut recevoir un téléchargement chargeur spécifique eléctrica. Utilice fourni pour cette machine pour prévenir les incendies. En outre, il est interdit de charger d'autres machines électriques avec chargeur spécial pour ce câble de la machine ou de l'alimentation batterie complementaria. Extraiga le bouchon après l'achèvement de la carga. No arrêter cette machine sous le soleil,
Si vous trouvez le chargeur est défectueux ou chauffé dans la charge, retirez immédiatement le bouchon pour éviter un choc électrique ou d'incendie. Contactez votre centre de service et câmbielo. No utiliser le chargeur comme source d'énergie de charge tout en travaillant, ou il détruira la force du chargeur de câble de traction cargador. No.
Nettoyez la batterie de prise de courant avec un chiffon sec. Une connexion incorrecte coupera l'alimentation ou de faire charger correctement.
Gardez cet appareil dans un endroit hors de la portée des enfants pour éviter un choc électrique ou d'autres risques.
Si doit être remplacé la batterie de cette machine, elle devrait être autorisée dans le centre de la marque. La batterie ne peut pas être mis au rebut jeter librement tous les côtés. S'il vous plaît envoyez un courriel à un centre de recyclage qualifié.
6.2. pièces de liaison par pulvérisation.
a. Ensemble tube de pulvérisation dans la position représentée sur la Fig.
b. Assurez-vous d'installer les joints correctement avant de serrer la lance selon le schéma ci-
dessous.

c. Maintenir le commutateur montage avec une main, puis ajuster la direction de la buse en maintenant la tête de pulvérisation avec l'autre main.
6.3. installation
6.3.1. Installer et retirer la poignée de transport.
Comme on le voit sur la figure, placer les pièces comme indiqué, puis fixer la poignée dans le réservoir d'eau avec quatre vis de blocage. Si besoin vis de blocage du démontage dévisser.

6.3.2. Installer et démonter les roues.
Comme le montre la figure, les roues sont installées sur l'arbre, la broche est insérée, et la broche en R est insérée dans le trou de l'arbre. Si vous avez besoin de le démonter, enlever le R broches.

6.3.3. installer la ceinture
Comme on le voit sur la figure, passe la bande, comme représenté, à travers le trou, puis pour le crochet dans l'ouverture de l'arbre.

Lors du transport arrière, retirez la poignée et la roue.
6.3.4. Ajouter le liquide
Placez la machine sur un plancher plat pour ajouter líquidos. Use écran facial lors de l'ajout de liquides.
Soyez prudent sur l'ajout de produits chimiques pour éviter le débordement ou de débordement. Si le volume sobreexcede et le réservoir des déversements de produits, sec pour le produit chimique / liquide ne pas atteindre la batterie et la pompe électrique. les produits chimiques liquides peuvent endommager les équipements électriques et de raccourcir la durée de vie de cette máquina. Está strictement interdite aux produits d'utilisation facile à Jell à la température ambiante ou une température élevée. La chaleur générée par le fonctionnement de la pompe peut entraîner la pompe à liquide de l'effondrement.
A noter:
Assurez-vous que le commutateur est dans la position avant d'ajouter químico. Hay une échelle sur le côté du réservoir chimique, ajouter un produit chimique liquide selon la quantité utilisée dans

chaque poste.
Il est strictement interdit que je pulvérisation très acide, peinture liquide et des produits chimiques volatils.
avertissement:
Suivez les recommandations du fabricant du produit chimique pour mélanger les produits chimiques liquides ou peuvent causer des dommages aux cultures et leurs propres cuerpo. Asegúrese mélange des liquides chimiques afin qu'ils soient bien proportionnés dans d'autres conteneurs. Le filtre doit être utilisé pour remplir les produits chimiques dans le couvercle du réservoir de produit en toute sécurité, le réservoir químicos. Apriete après le remplissage du produit fini.
6.3.5 Spraying
avertissement: Assurez-vous de vérifier la batterie après avoir ajouté de l'eau au réservoir chimique. La vitesse de la pompe liquide pour empêcher le moteur pas endommagé.
- Work Start. Set le passage à la « - ». Attrapez la poignée pour ouvrir la vanne, puis vaporiser le produit sur la zone de travail.
2. Arrêter la tâche
Réglez le commutateur sur « ou » guidon de la pompe de liquide detendrá. Suelte, opération d'arrêt (même sans éteindre le commutateur d'alimentation)
- L'interrupteur bidirectionnel peut provoquer l'arrêt de la machine, elle ne pas utiliser la pulvérisation intermittente lorsque le commutateur ne fonctionne pas.
Lorsque la charge électrique sur la batterie est faible, le débit d'eau diminuera et devra recharger la batterie. Ne pas consommer complètement pour recharger chaque fois que la batterie peut être

rechargée à tout moment et réutilisée à nouveau que cela ne touche pas votre pulvérisation útil. Después de vie, enlever le liquide restant dans le réservoir, laver le mur à l'intérieur du récipient chimique avec de l'eau propre. Ensuite, ajouter de l'eau dans le réservoir chimique, changer de
fonctionnement par pompe fluide 2 à 3 minutes pour nettoyer l'intérieur des conduits. Faire le tube de pulvérisation, la pompe interne et la buse sont nettoyés et entrer le liquide dans les substances chimiques du réservoir circuler. Redémarrez ensuite le liquide de la pompe pour décharger complètement le liquide restant.
7 Sécurité
7.1. Lisez attentivement ce manuel. Assurez-vous de comprendre comment faire fonctionner cette machine avant utilisation.
7.2. Toujours porter des vêtements de protection et des éléments de protection appropriés pour éviter toute contamination.
Porter un chapeau ou un casque.
Utiliser des lunettes résistant à la saleté / anti-buée.
Porter un masque respiratoire.
Portez des gants.
Utilisez uniforme de protection contre les poisons et la contamination chimique.
Apportez des bottes.
7.3. Les personnes suivantes ne peuvent pas utiliser la machine:
les malades mentaux ou influencés par la drogue.
Les personnes atteintes en état d'ébriété ou influencée par les médicaments.
Les mineurs.
Les gens sans connaissance de la machine.
Les gens épuisés ou n'ont pas eu suffisamment de sommeil. Les femmes qui allaitent un bébé ou sont enceintes.
batterie 7.4.Recarga
Si le cordon ou la fiche est endommagé ou la fiche est lâche, ne pas utiliser, ou peuvent recevoir un
choc électrique, provoquer un incendie ou d'autres séries de dommages d'origine électrique.
Ne tirez pas la fiche avec les mains mouillées pour éviter un choc électrique.
Si la fiche est insérée à fond, il y a aussi un risque de choc électrique ou d'incendie.
S'il vous plaît enlever la poussière ou d'autres débris du bouchon. La poudre peut également causer des surfaces de contact électrique de feu.
Ne placez pas cette machine sur un chiffon humide ou poussiéreux pour éviter un choc électrique, la chaleur, la combustion, etc.
Ne pas payer plus que la charge de temps de jeu, ou la batterie risque de fuite, rupture thermique, etc; et donc diminuer sa durée de vie utile.
Lors du stockage de la machine, éviter la lumière du soleil directe sur l'équipe. Aussi éviter les environnements chauds et les zones / objets que la chaleur emit eux-mêmes. Dans le cas contraire, le drain de la batterie va accélérer, et peut causer leur handicap et de poursuivre les travaux d'inutilité.
Ne pas charger la batterie lorsque la température de la batterie est faible ou à l'étranger font froid extrême.
Ne jetez pas la batterie jamais feu ou la chaleur, comme les corrompus et rendus inutiles.
Si vous trouvez une fuite batterie, décoloration ou déformation, ne pas utiliser plus et de le remplacer par un nouveau.
7.5. pulvérisation
Effectuer des opérations jours de préférence à froid avec peu de vent. Cela peut réduire l'évaporation et la dérive des produits chimiques et d'améliorer l'effet du produit.
L'opérateur doit déplacer sous le vent pour éviter d'être produit imprégné à la suite de l'air.
Si la bouche ou les yeux sont éclaboussés avec des produits chimiques, rincer immédiatement à l'eau propre, puis aller chez le médecin ainsi que le contenant du produit et les consignes de sécurité qui doivent être identiques pour les cas d'intoxication.
Si l'opérateur a un mal de tête ou des étourdissements, arrêter immédiatement le travail et aller voir un médecin dans le temps avec la référence et les indications du produit appliqué.
Pour la sécurité de l'opérateur, la pulvérisation doit être effectuée en stricte conformité avec les instructions des produits chimiques et les exigences agricoles.
Pulvériser comme indiqué dans le manuel des pesticides et répond aux indications sur la façon d'enlever et de nettoyer tout mélange de produit résiduel dans l'équipement du réservoir.
Après la pulvérisation, toujours se laver les mains et le visage avec soin. Retirez également les restes sur les vêtements et autres sensibles à la contamination par matière.
8 Dépannage
Si la pulvérisation est anormale, la charge est bâclée ou des fuites, voir le tableau ci-dessous. S'il vous plaît contacter le concessionnaire pour remédier à tout incident qu'il n'y a pas énumérés ici.
| pulvérisation anormale | |||
| Problème | cause | solution | |
| Le moteur ne démarre pas | Le commutateur est en position "0" | Placez-le en position « — » | |
| Le bouchon est lâche | Rattacher | ||
| Le commutateur est endommagé | remplacer | ||
| Le câble de liaison est découpé | remplacer | ||
| fonte fusible | remplacer | ||
| Le moteur est endommagé | remplacer ※ | ||
| Le moteur a brûlé | remplacer ※ | ||
| La batterie est faible | Remplacer ou recharger | ||
| Trop de pression dans le circuit | Ouvrez la poignée de pression | ||
| interrupteur Lance ne fonctionne pas | remplacer ※ | ||
| Le moteur démarre | Il n'y a pas de pression | buse bouchée | propre |
| Aucun liquide dans le réservoir | Remplir le réservoir | ||
| La soupape d'aération dans le réservoir est sale et bouché | propre | ||
| soupape de pompe bloquée | propre | ||
| Filtre d'aspiration bouché | propre | ||
| la pression de la poignée en vrac écrou | Serrer l'écrou | ||
| vide poignée ressort | remplacer ※ | ||
| diaphragme non utilisée | remplacer ※ | ||
| Il y a une pression, mais il est très faible | soupape de pompe bloquée | ※ propre | |
| La soupape de réglage de pression est coincé | propre | ||
| réservoir de pression de buse coincée | propre | ||
| Le moteur ne fonctionne pas correctement | remplacer ※ | ||
| Les dommages aux tubes | remplacer ※ | ||
| Interrupteur de pression endommagé | remplacer ※ | ||
| tuyaux bouchés | décolmatage | ||
| la pression de la poignée en vrac écrou | Serrer l'écrou | ||
| vide poignée ressort | remplacer ※ | ||
| Faible charge de la batterie | Remplacer ou recharger | ||
| charge de la batterie anormale | |||
| Ne charge pas | défaut de la batterie | remplacer | |
| chargeur Defect | remplacer | ||
| connexion de la ligne est mauvaise | Rattacher | ||
| Les câbles endommagés | Remplacer ou réparer | ||
| Ne récupère pas la capacité | Le temps de charge ne suffit pas | Accorder plus de temps de charge | |
| défaut de la batterie | remplacer | ||
| chargeur Defect | remplacer | ||
| fonte fusible | ||
| Le moteur ne démarre pas | Pressostat vide | remplacer ※ |
| commutateur connecté de manière incorrecte | remplacer | |
| Passer à « 0 » | Placez l'interrupteur en position « - » | |
| Le moteur démarre avec difficulté | ※ Remplacer le moteur | |
9 Entretien et stockage
9.1. entretien quotidien
L'entretien suivant doit être effectué après le travail quotidien.
1) Nettoyage de l'huile et de la poussière sur la surface de la machine.
2) Nettoyer le réservoir de produits chimiques avec de l'eau propre et sec.
3) Vérifier toute l'eau ou de carburant connexions et les fuites. la réparation des fuites est nécessaire avant de commencer un nouvel emploi.
4) Vérifiez toutes les vis pour voir si elles sont lâches ou manquants. Vissez ou remplacer ceux qui sont lâches ou endommagées.
5) la batterie doit être chargée avant chaque stockage.
6) La machine après chaque entretien doit être sec et ventilé. Doit être chaleur loin des sources et d'éviter la lumière du soleil directe.
9.2. Dépôt pendant une longue période
la machine pendant une longue dépôt du temps implique l'entretien comme suit:
1) Nettoyer la surface de la machine soigneusement
2) Télécharger le réservoir chimique et de la pompe, nettoyez avec de l'eau propre.
3) La batterie doit être chargée avant le stockage. Si elle est déposée pendant une longue période, il devrait être facturé tous les deux mois.
4) Toutes les pièces en plastique ne doivent pas être exposés à la lumière du soleil ou d'autres matériaux sous pression.
5) Couvrir la machine avec une matière plastique d'ensemble et à stocker dans un endroit sec et propre.
a) Nettoyage
1) Nettoyer le récipient chimique. Récupérer restant et lavage chimique liquide. Remplir un litre d'eau dans le réservoir chimique, puis tourner légèrement.
2) Clean pompe à liquide interne. Après avoir nettoyé le réservoir chimique, rajouter de l'eau propre et commencer à pomper le liquide de pulvérisation et essuyer tout le pipeline.
3) Nettoyez le filtre réseau:
(1). Nettoyer le filtre à mailles dans la bouche du réservoir chimique.
(2). Nettoyez le réseau de filtre d'aspiration dans le réservoir chimique.
Un réseau de filtre d'aspiration à la partie inférieure des produits chimiques de réservoir pour
empêcher la poussière d'atteindre la bouche du réseau de filtre du réservoir chimique est aspiré dans la pompe à liquide. Le filtre d'aspiration est bouché par pulvérisation de façon anormale et infecter grandement la pompe à liquide. Retirez le filtre d'aspiration pour nettoyer après chaque

utilisation.
Les autres produits chimiques liquides et lavé à l'eau la machine ne sont pas couler dans les rivières, les lacs, les étangs ou les égouts pour éviter la contamination. Suivez
les instructions pour la manipulation du produit chimique.
b) la batterie d'entretien.
Pendant le fonctionnement, vous devez contrôler le temps de la fréquence et la charge et la référence de fréquence et le temps de pulvérisation habituelle. Une meilleure charge lorsque la

batterie se décharge à 60% à 70%, le temps de chargement moyen est d'environ 8 heures.
Un temps de charge à long peut causer la batterie à perdre de l'eau, chaude et de réduire la durée de vie. Lorsque vous stockez la batterie, vous ne devriez pas être sans frais. Sans charge au moment du stockage, nous ne pouvions pas le temps de recharge pour une seconde utilisation. Si vous stockez la batterie sans pouvoir, facilement produit le vitriolización, la cristallisation du sulfate de plomb, qui obstrue la sortie d'ions électriques et de l'énergie ne sera pas suffisant et la capacité de la batterie sera moins. Si la batterie est épuisée depuis longtemps, la batterie sera endommagée plus au sérieux. Par conséquent, si vous n'utilisez pas la batterie pendant un certain temps, nous devons charger une fois tous les deux mois, afin que nous puissions garder la batterie en bon état.
Il est normal que le chargeur est un peu chaud pendant la charge.
Réduire considérablement la surcharge durée de vie de la batterie.
Ne pas se connecter directement au chargeur de batterie tout en travaillant.
Ne pas démonter ou monter la batterie. La batterie dispose d'un équipement de protection, en cas de modification, la batterie risque de chauffer et de perdre leurs propriétés.
Ne pas connecter l'anode et la cathode de la pile avec un matériau métallique. Ne transportez pas la batterie avec des matériaux métalliques, ou entraîne une fuite de la batterie, chauffent et perdent leurs propriétés.
Ne chargez pas dans une pièce humide ou les mains mouillées, ou vous pouvez recevoir un choc électrique.
Utilisez le chargeur spécial fourni avec la machine. Il est interdit de charger d'autres machines électriques avec chargeur spécial pour cette machine ou de l'alimentation.
Ne laissez pas cette machine sous le soleil, les conditions de haute température ou des éléments qui produisent de la chaleur, ou accélérer la détérioration de la batterie, la batterie aux fluides, la chaleur lose rayonnent, diviser et perdre leurs propriétés.
À la lumière du chargeur s'allume si rechargée immédiatement après la fin du chargement. Ne laissez pas la batterie beaucoup plus connecté, comme cela se traduira par une surcharge.
Si vous trouvez le chargeur est anormal, retirez immédiatement la fiche pour éviter un choc
électrique, un incendie ou une explosion.
Ne jetez pas la batterie au feu ou à la chaleur, que la batterie sera divisée et éclaboussera l'électrolyte.
c). Remplacement du fusible
Pour protéger le câble et la machine électrique, cette machine est équipée d'un fusible. Si quelque chose à cause de fond, débranchez la machine par son côté droit et gauche, retirez la batterie, desserrer la courroie d'emballage, retirez la batterie et ouvrez le couvercle du fusible pour remplacer le fusible endommagé par un nouveau. Découvrez la cause de la fonte et y remédier avant de retourner au travail et ont les mêmes problema. Algunas causes possibles de défaillance du fusible:
- Le chargeur ne correspond pas à la batterie ou des problèmes de compatibilité.
- Le pesticide a adhéré à la pompe à liquide.
- Le câble est court-circuité en raison des dommages.
- Une mauvaise connexion.
10 garantie
Cette garantie couvre tous les défauts de défauts de production matériels ne comprend pas de pièces d'usure normales telles que les roulements, les brosses, des fils, des bouchons ou des accessoires pour la machine, les dommages ou les défauts résultant d'un abus ou altérations subies; ou les frais de transport.
Se réserve le droit de refuser toute réclamation lorsque l'achat ne peut pas être vérifiée ou quand il est clair que le produit n'a pas été correctement entretenu. (Nettoyer les fentes de ventilation, la lubrification, le nettoyage, le stockage, etc ...)
Votre facture d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état de propreté acceptable et dans son emballage d'origine, le cas échéant, accompagné de la preuve d'achat.
10.1. PÉRIODE DE GARANTIE
- La période de garantie (1999-1944 CE Loi) dans les conditions décrites ci-dessous est de 2 ans à compter de la date d'achat sur les pièces et la main-d'œuvre contre les défauts de fabrication et de matériaux.
10.2. EXCLUSIONS
Non couvert:
- L'usure naturelle.
- une mauvaise utilisation, la négligence, la conduite imprudente ou manque d'entretien.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation, les dommages dus à des manipulations par un personnel non autorisé par Anova ou de l'utilisation de pièces de rechange non originales.
10.3. EN CAS D'IMPACT
- La garantie doit être dûment rempli avec toutes les données demandées, et accompagné de la facture d'achat.
11 ENVIRONNEMENT

Protéger l'environnement. huile de recyclage utilisée pour cette prise à une machine de recyclage. Ne pas verser de l'huile usée dans les égouts, la terre, des rivières, des lacs ou des mers.
Débarrassez-vous de votre machine organique. Il ne faut pas se débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Les composants en plastique et métal peuvent être classés en fonction de
leur nature et recyclé.

Les matériaux utilisés pour l'emballage de cette machine sont recyclables. S'il vous plaît ne pas jeter l'emballage dans les ordures ménagères. Tirez ces paquets dans un point de collecte des déchets officiels.

Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes, en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet.
Nom de la machine: ÉLAGAGE CISEAUX BATTERIE
modèle: P25B [SMWS-25DA-1]
Reconnu et approuvé la norme qui correspond à:
Cachet de l'entreprise
millasûr
Rúa Eduardo Pondal, n° 23 Pol. Ind. Sigüciro - 15688 Oroso - A Coruña Tlf. 981 696465 / Fax. 981 690861
07/009/2018