ATB2501 - Non catégorisé Anova - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATB2501 Anova au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Anova ATB2501 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Alimentation Non spécifiée
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Garantie Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - ATB2501 Anova

Comment puis-je allumer l'Anova ATB2501 ?
Pour allumer l'Anova ATB2501, branchez l'appareil à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si l'Anova ATB2501 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le débrancher pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
Comment régler la température sur l'Anova ATB2501 ?
Utilisez le bouton de réglage de température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée. L'écran affichera la température sélectionnée.
L'Anova ATB2501 fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal pendant que l'appareil chauffe. Si le bruit devient excessif ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est correctement installé et contactez le service client.
Comment nettoyer l'Anova ATB2501 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits abrasifs.
Puis-je utiliser l'Anova ATB2501 à l'extérieur ?
L'Anova ATB2501 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur pour éviter tout risque d'endommagement ou de sécurité.
Quel type de récipients puis-je utiliser avec l'Anova ATB2501 ?
L'Anova ATB2501 peut être utilisé avec n'importe quel récipient résistant à la chaleur, tel que des casseroles en acier inoxydable ou en verre. Assurez-vous que le récipient est assez grand pour contenir l'eau et les aliments.
Comment savoir si l'Anova ATB2501 a atteint la température désirée ?
L'Anova ATB2501 dispose d'un écran numérique qui indique la température actuelle et la température cible. Lorsque la température cible est atteinte, l'appareil émet un signal sonore.
Que faire si l'eau s'évapore pendant la cuisson ?
Ajoutez de l'eau chaude dans le récipient si vous remarquez que le niveau d'eau diminue. Veillez à ce que le niveau d'eau reste suffisant pour un fonctionnement optimal.
L'Anova ATB2501 est-il garanti ?
Oui, l'Anova ATB2501 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATB2501 - Anova et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATB2501 de la marque Anova.

MODE D'EMPLOI ATB2501 Anova

Pince à lier à batterie Instructions et mode d'emploi ATB2501 Millasur S.L.U. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com FRFR

Anova tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anova.es

INFORMATIONS SUR CE MANUEL

Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres. - Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien. - Gardez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine. - Le contenu est correct au moment de l'impression. - Nous nous réservons le droit de réaliser des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales. - Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente. - Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant toute utilisation. AUTRES AVERTISSEMENTS : Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Veuillez lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.FR

Veuillez lire attentivement les indications et instructions de sécurité. Le non-respect de celles- ci pourrait entraîner des chocs électriques, incendies ou des blessures graves. Conservez toutes les indications et instructions de sécurité au cas où vous en aurez besoin dans le futur. Le terme « outils électriques » employé dans ces instructions de sécurité fait référence aux outils électriques qui fonctionnent connectés au réseau électrique (avec câble d’alimentation) et aux outils électriques à batteries (sans câble d’alimentation) Important À cause des constantes améliorations qu’Anova réalise à ses produits, vous pouvez trouver de légères différences entre votre machine et les descriptions de ce manuel. Anova peut apporter des modifications à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, mais les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement resteront identiques. Note : en raison de mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis. 1.1. Instructions de sécurité

1.1.1. Sécurité au travail

- Évitez les zones de travail sombres ou désorganisées, qui pourraient causer des accidents. Travaillez dans une zone propre et éclairée. - Jamais utiliser des outils électriques dans des ambiances explosives et inflammables, par exemple en présence des liquides, des gaz et vapeurs inflammables. Les outils électriques peuvent provoquer des étincelles qui pourraient causer des incendies. - Gardez les enfants et les passants éloignés lors de l’utilisation de cet outil électrique. Les distractions pourraient vous faire perdre le contrôle.

1.1.2. Sécurité électrique

- La fiche de votre outil doit se correspondre avec la prise de courant. Ne veuillez jamais modifier le câble. N’utilisez pas des adaptateurs lors de l’utilisation des outils électriques connectés à la terre. Les prises non modifiés et les prises de courant qui coïncident réduiront le risque de choc électrique. - Jamais utiliser adaptateurs secteur ou des prises non approuvés. - Évitez le contact avec des surfaces connectées à la terre comme des tuyaux, radiateurs, chauffages, réfrigérateurs…Si votre corps est connecté à la terre, le risque de choc électrique augmentera. - N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou l’humidité. L’eau qui coule au chargeur augmentera le risque de décharge électrique. - N’abusez pas du câble. Jamais tirer du chargeur pour transporter, tirer du fil ou débrancher l’outil. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, d’huile, des aretesFR

vives et des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. - Lors de l’utilisation des outils électriques en plein air, utilisez un câble de la longueur appropriée pour son utilisation en extérieur. L’utilisation du fil approprié réduit le risque de choc électrique.

1.1.3. Avertissements pour l’utilisation des outils

- N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement. Votre appareil devra être réparé si l’interrupteur ne fonctionne pas. - Déconnectez la batterie ou source d’alimentation avant tout réglage, réparation, remplacement ou stockage de la machine. Cela évitera des blessures à cause d’un démarrage accidentel. - Ne laissez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser la machine. Stockez celle-ci à l’écart des enfants ou des personnes non familiarisés avec la machine. - Conservez vos outils en bon état. Veuillez toujours vérifier l’outil, les pièces mobiles et toute pièce endommagée qui puisse causer des blessures. - Veuillez lire le mode d’emploi avant toute utilisation de votre appareil, sélectionnez les outils et accessoires appropriés pour éviter des blessures.

1.1.4. Avertissements pour l’utilisation des outils sans fil

- Assurez-vous que l’interrupteur et l’ouverture d’insertion de la batterie fonctionnent correctement avant connecter la batterie. - Utilisez uniquement le chargeur indiqué par le fabricant. L’utilisation d’autres chargeurs pourrait endommager la batterie et/ou causer risque d’incendie. - L’outil est uniquement conçu pour être utilisé avec la batterie d’origine. L’emploi d’autres batteries peut entrainer risque de blessures. - La batterie doit être stockée à l’écart de pièces métalliques telles que clips, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou d’autres petites pièces métalliques. Court-circuiter la batterie pourrait causer un incendie. - Une mauvaise utilisation peut provoquer des fuites de liquide de la batterie. Si votre corps est éclaboussé par ce liquide, rincez abondamment à l’eau claire. Vous devrez consulter votre médecin si le liquide entre en contact avec vos yeux. Le fluide de la batterie est très inflammable.

1.1.5. Sécurité des personnes

- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation de votre outil électrique. N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de substances ou de médicaments susceptibles d'affecter vos capacités. Un moment de distraction lorsque vous utilisez l’appareil pourrait entrainer des blessures personnelles graves. - Veuillez toujours porter un équipement de protection individuelle. Un équipement de sécurité approprié, comme des masques anti-poussière, chaussures de sécurité anti- dérapants, casques, lunettes et protections auditives réduit le risque de blessures. Ne portez pas non plus de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos vêtements, gants et cheveux à l’écart des pièces mobiles, puisqu’ils risquent d’être attrapés.FR

- Évitez un démarrage accidentel. Connecter l’outil à une prise de courant avec l’interrupteur ON peut entrainer des blessures graves. - Retirez toutes les clés ou clés de réglage avant allumer votre outil électrique. Si une clé reste connectée à une pièce mobile peut causer des blessures personnelles. - Vous devez avoir une position appropriée et maintenir l’équilibre en tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de votre outil électrique. 1.2. Indicateurs de sécurité

Portez des lunettes de protection

Risque de coupure et blessures graves

Utilisez des chaussures de protection anti-dérapants.

N’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou des branches mouillées

Résidus symbole d’instruction

Portez des gants de protection

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi

N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures élevées

Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Pareillement les batteries Li-ion

Jamais démonter la batterie

La batterie peut être rechargée et recyclée. Toujours recycler les batteries. Jetez-les respectueusement avec l’environnement

ATB2501 Puissance 5 W Ø max d’attache 45 mm Batterie

Temps de charge 2-3 h Nº attaches/batterie 6000 fois Poids 0,55 kg

Note : en raison de mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis.FR

Cet outil est conçu pour tuteurer des vignes ou branches avec un diamètre avec les mm spécifiés. Si l’outil est utilisé à des fins non autorisés pourrait être endommagé ou causer des blessures à l’utilisateur. Les pinces à lier ont une structure compacte, poids léger, grande vitesse et possibilité d’utilisation avec une seule main. En outre, il s’agit d’un produit qui assure la sécurité, efficacité et facilité d’utilisation. Lors de l’utilisation : - Placez la partie du support (2) du côté avant de l’outil sur la vigne/arbre que vous souhaitez attacher. - Appuyez sur la poignée (3) et tirez de l’appareil vers l’arrière à la position appropriée. - Appuyez sur la poignée à nouveau afin de finaliser l’attache. - Après confirmation de l’attache, tenez et tirez vers l’arrière pour continuer le travail. 3.1. Composants

Support du câble/fil

Note : les accessoires de ce mode d’emploi ne sont nécessairement pas inclus dans la livraison finale.FR

4.1. Conseils de sécurité Attention La machine sera toujours utilisée conformément aux instructions du fabricant énoncées dans le manuel d'instructions. L’utilisateur sera responsable des blessures à d’autres personnes ou objets. Ne manipulez ou retirez pas les dispositifs de sécurité installés. L’utilisateur restera responsable des blessures aux tiers. Avant utiliser la machine : - Veuillez lire les instructions générales de sécurité. - Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et assurez-vous d’être familiarisé avec les contrôles. N'utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de substances ou de médicaments susceptibles d'affecter vos capacités. L’utilisateur est responsable d’évaluer les risques potentiels de la zone de travail et adopter les mesures précises afin d’assurer la sécurité.

4.1.1. Précautions lors de l’utilisation de l’outil

- Lors de l’utilisation de l’appareil, maintenez minimum 5 cm entre vos mains et la zone d’attache. Jamais placer vos mains près de l’ouverture d’attache. - N’utilisez pas ce produit pour lier des branches avec un diamètre supérieur à celui indiqué sur les spécifications techniques, car cela pourrait bloquer la machine. - Lors de l’attache des branches, l’outil doit être placé perpendiculairement par rapport aux branches. Jamais incliner ou déplacer lors de son utilisation. - Une mauvaise utilisation, mauvais fonctionnement ou des blessures à l’appareil à cause d’un mauvais ou manque d’entretien entraînera l’annulation de la garantie. - N’utilisez pas l’outil sous la pluie. - Après chaque utilisation, il est fortement conseillé de déconnecter la batterie et la stocker dans une boîte à outils.

Note : si vous remarquez le ralentissement de la machine, vérifiez la charge de la batterie.FR

4.2. Déballage Ouvrez soigneusement l’emballage et vérifiez que les composants qui suivent sont à l’interieur : - Pinces à lier - Boîte à lier - Fil pour l’attache - Lubrifiant 4.3. Mise en marche

4.3.1. Fonction marche/arrêt

2. Indicateur de batterie restante

Avant toute utilisation, vérifiez que le sens du câble/fil est le bon, qu’ils est bien adapté au sens du support de la machine et qu’il n’est pas tordu, emmêlé ou bloqué. Si le câble est placé dans le mauvais sens, tordu ou bloqué, cela pourra affecter au fonctionnement normal du système d’alimentation. Cela entraînera un mauvais fonctionnement ou même l’endommagement de votre outil. Les dommages à votre machine causés par l’installation dans le sens inverse du câble, torsions, emmêlement ou blocages ne seront pas sous garantie.

4.3.2. Charge de la batterie

Toujours vérifier que la batterie est bien sèche et propre avant la charger. Instructions de charge - Tension maximale 5 V - Charge à températures comprises entre 10 °C et 22 °C. - Port de charge type C. - Assurez-vous que l’interface de charge est la correcte avant de charger la batterie. - La LED clignote en vert pour indiquer que la batterie est en train d’être chargée et les trois LED clignotent en vert pour indiquer que la batterie est totalement chargée. Le temps de charge est d’environ 3-4 heures. Jamais charger la batterie plus longtemps car cela pourrait endommager la batterie. - Après la charge de la batterie, déconnectez la machine du chargeur.FR

- Assurez-vous de charger la batterie au moins tous les 3 mois lorsqu’elle n’est pas utilisée.

- Une fois épuisée la bobine de fil, nettoyez les débris de câble restants. - Lors de l’installation du câble, si celui n’est pas correctement remplacé, utilisez des pinces pour éliminer les débris et continuer à travailler. Avertissement Cet outil peut uniquement être utilisé avec des bobines de 90 m approuvées par le fabricant. Les endommagements à machine causés par l’utilisation des bobines non approuvées par le fabricant ne sont pas sous garantie.

4.3.4. Méthode d’opération

Si l’interrupteur ne fonctionne pas correctement, arrêtez l’utilisation de la machine. Lors de l’attache des branches, si la partie avant se coince par des objets étrangers, éteignez d’abord votre outil et ensuite, retirez les objets étrangers.

2. Ouvrez le pince à lier

3. Placez le fil et fermez le

support (faites attention au sens de sortie du fil)

4. Insérez le fil depuis la partie

inférieure des pinces à lier.

5. Vérifiez que le fil est

correctement installé.

6. Après l’installation, les pinces

à lier sont prêtes pour utiliser.FR

- Maintenez appuyé l’interrupteur d’allumage pendant un seconde pour démarrer les pinces. Elles se mettront en mode travail, appuyez sur la gâchette et commencez le travail. - Pour économiser la batterie et prolonger la longévité des pinces à lier, ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez pas les pinces pour attacher des branches de diamètre supérieur à celui recommandé. - Si l’attache ne fonctionne pas correctement, éteignez la machine. Avec vos mains, enlevez le câble qui n’a pas été correctement attaché et ensuite reconnectez la machine. - Travaillez une fois sans charge afin de vérifier que les pinces fonctionnement convenablement. Si c’est le cas, continuez le travail. - Si la machine s’arrête pendant son travail et resté coincé par une branche, éteignez d’abord la machine, ensuite retirez le câble et la machine. Vérifiez s’il y a des objets étrangers qui bloquent les pinces. - Après son utilisation, maintenez appuyé l’interrupteur ON/OFF pendant un seconde pour éteindre la machine.

5.1. Conseils de sécurité Avant le nettoyage/entretien de votre outil, éteignez la machine et lisez les instructions qui correspondent. Portez des vêtements appropriés en plus de gants de sécurité. N’utilisez pas la machine si vous remarquez des pièces usées ou endommagées. Ces pièces doivent toujours être remplacées et non réparées. Toujours utiliser des pièces détachées approuvées par le fabricant. Les pièces non approuvées pourraient endommager l’outil et entrainer des risques pour votre sécurité et celle des autres. Jamais jeter l’huile, carburant, batteries ou d’autres contaminants usagés dans des endroits non autorisés. 5.2. Entretien et nettoyage - Vous devez nettoyer et entretenir de forme périodique cet outil afin d’assurer le bon fonctionnement à long terme. - Ne pulvériser pas ni immerger dans l’eau les pinces. Elles pourraient s’endommager.FR

- Les conduits de ventilation et tous les composants doivent être propres. Utilisez un chiffon humide et une brosse pour le nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourrait endommager la machine. - Les bonnes habitudes d’entretien peuvent prolonger la vie utile de vos produits. 5.3. Stockage - Ne stockez pas la batterie dans une ambiance excessivement chaude ou froide. - Stockez la batterie et le chargeur dans une boîte à l’écart des hautes températures, de la poussière et de l’humidité. - Vérifiez que l’interrupteur est en position OFF avant le stockage. - La batterie doit être stockée dans une ambiance sèche : Stockage moins de 1 mois 20 °C~+60 °C Stockage moins de 6 mois 10 °C~+35 °C Stockage plus de 6 mois 0 °C~+30 °C

- La batterie doit être stockée à minimum 1,5 m de toute substance inflammable. - Entretien de la batterie : chargez complètement la batterie avant la stocker et chargez-la tous les 3 mois pour un stockage à long terme.

6. RÉSOLUCIÓN DE PROBLÈMES

Avertissement Jamais réaliser des actions d’entretien avec le moteur en fonctionnement. Problème Cause probable Solution L’outil ne démarre pas Batterie épuisée Chargez la batterie Erreur de l’interrupteur Contactez votre distributeur pour réparation Fonctionnement intermittent Le cable de raccordement interne est lâche. Contactez votre distributeur pour réparation Erreur de l’interrupteur Les pinces n’attachent pas correctement Mauvaise attache, le câble n’est pas ferme Réglez l’outil Fil tordu Redressez le fil Impossibilité de charge La tensión de la batterie est trop faible Patientez 10 min Défaillance de la batterie Remplacez la batterie

Note : Si vous avez des doutes ou les problèmes persistent après les solutions proposées ci-dessus, contactez votre distributeur officiel.FR

Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, contactez ou rendez-vous directement à votre point de vente avec la documentation nécessaire. Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé d'origine, si applicable à l'appareil, accompagné de votre preuve d'achat appropriée. 7.1. Période de garantie La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur et sa durée sera établie par le décret-loi royal pour la protection des consommateurs et des utilisateurs en situation de vulnérabilité sociale et économique pour l'année correspondant au moment de l'achat du produit. Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, dans ce cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre. 7.2. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performance causés par : - Usure naturelle d'usage. - Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien. - Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales. - Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les prises ou les accessoires tels que les perceuses, les mèches, les lames de scie, etc. - Dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications. - Utilisation et stockage inappropriés (preuve explicite que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été suivies). - Usure causée par le client (par exemple, lames cassées, balais de charbon usés, etc.). - L'usure secondaire et les dommages à cause d’un manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages causés par une surchauffe des fentes de refroidissement bloquées, dommages aux roulements à cause de la saleté, dommages causés par le gel, etc.) - Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/surcharge. - Dommages causés par des fournitures inappropriés (par exemple, mauvais carburant) - Défaillance induite par la charge des composants ou des accessoires du boîtier en raison d'une contrainte anormaleFR

- Dommages résultant du fonctionnement de fournitures trop remplies ou qui fuient en raison d'un stockage inapproprié, dans des agents de nettoyage appropriés ou d'autres produits chimiques nocifs. - Dommages causés par une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures causées par le gel, déformation thermique des composants, etc.) - Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets. - Dommages causés par un mauvais entretien. - Tout dommage causé par le non-respect du mode d'emploi - Tout produit qui a été tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié. - Tout produit connecté à une source d'alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence). - Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physique, choc) ou des substances étrangères. - Utilisation d'accessoires ou de pièces inappropriés. - Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de port. De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro de série sur la machine a été altéré ou supprimé. L'entretien périodique, les mises au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche. 7.3. En cas d’incidence La garantie doit être correctement remplie avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat. Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation où l'achat ne peut pas être vérifié ou s'il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes propres, graissage, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.). Par usage privé, on entend l'usage domestique personnel par le consommateur final. En échange, l'utilisation commerciale signifie toutes les autres utilisations, y comprises les utilisations à des fins commerciales, sources de revenus ou de location. Une fois le produit utilisé à des fins commerciales, il sera désormais considéré comme un produit à usage commercial en ce qui regarde de cette garantie. Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il pourrait y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com. Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es.FR

Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la rapportant à un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usagée dans les égouts, la terre, les rivières, les lacs ou les mers. Veuillez jeter votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être triés selon leur nature et recyclés. Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Veuillez jeter ces emballages dans une déchetterie officielle.

Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé par la présente qu'en raison de sa conception et de sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences fondamentales de santé et de sécurité pertinentes des directives CE susmentionnées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : PINCES À LIER

Modèle : ATB2501 Norme reconnue et approuvée à laquelle il se conforme : Directive 2014/30/EU

Testé conformément à la réglementation :

Tampon de la société 26/05/2023

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Anova

Modèle : ATB2501

Catégorie : Non catégorisé