SIMRAD WM-4 - Récepteur radio

WM-4 - Récepteur radio SIMRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM-4 SIMRAD au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIMRAD WM-4 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur de météo marine et audio
Marque Simrad
Modèle WM-4
Alimentation 10,8 V à 31,2 V CC
Consommation électrique Moins de 3,0 W
Indice d'étanchéité IPX6 et IPX7
Température de fonctionnement -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F)
Connectivité réseau TCP/IP sur Ethernet (10/100 Base-TX), adresse IP statique 172.22.255.252
Connectivité audio Sortie audio stéréo analogique (gauche/droite)
Antenne Antenne marine SiriusXM approuvée (Shakespeare SRA-50) avec câble de 25 pi (7,6 m)
Câbles inclus Câble réseau (8 pi / 2,5 m), câble d'alimentation (6,5 pi / 2 m), câble audio (6,5 pi / 2 m)
Abonnement requis Service météo SiriusXM Marin (obligatoire) et/ou abonnement radio satellite SiriusXM (optionnel)
Fonctions principales Affichage des prévisions météo, images radar NOWRad, température de surface de la mer, écoute de plus de 150 stations radio satellite SiriusXM
Sécurité Ne pas utiliser en atmosphère dangereuse ; mise à la terre obligatoire ; couper l'alimentation avant installation ; ne pas brancher sur réseau à masse positive
Entretien Aucun entretien par l'utilisateur ; contacter un concessionnaire agréé pour toute réparation
Garantie 1 an à compter de la date d'achat
Compatibilité Écrans multifonctions Simrad, Lowrance et B&G

FOIRE AUX QUESTIONS - WM-4 SIMRAD

Comment installer l'antenne du récepteur WM-4 ?
L'antenne doit être installée horizontalement avec une vue dégagée du ciel à 360°, à au moins 1 m des autres antennes et 2 m du radar. Plusieurs méthodes sont possibles : montage en surface, montage à profil bas, montage sur socle, sur mât ou sur rail. Suivez les instructions détaillées du manuel. Ne coupez pas le câble d'antenne.
Comment activer l'abonnement SiriusXM Marin ?
Allumez le système, notez le code de radio (sur l'emballage ou sous l'appareil), puis activez en ligne sur siriusxm.com/activate (É.-U.) ou siriusxm.ca/activate (Canada), ou par téléphone au 1-855-SXM-WTHR (É.-U.) ou 1-844-823-0843 (Canada). L'activation prend 10 à 15 minutes.
Que faire si je ne reçois aucun signal météo ?
Vérifiez que l'antenne a une vue dégagée du ciel, que les câbles sont bien branchés et que l'abonnement est actif. Si le message 'Aucun signal' s'affiche, déplacez le bateau loin des obstacles. Consultez la section Dépannage du manuel.
Comment connecter le récepteur WM-4 à l'écran multifonction ?
Utilisez le câble réseau fourni. Branchez le connecteur à 7 broches sur le port NETWORK du WM-4, et l'autre extrémité sur le port réseau de l'écran multifonction ou sur un port d'expansion de réseau. Vérifiez que les voyants DEL sont corrects (bleu allumé, réseau ambre clignotant).
Puis-je écouter la radio satellite SiriusXM avec le WM-4 ?
Oui, si vous ajoutez un abonnement radio satellite à votre forfait Marin. Vous devez connecter le câble audio (RCA) du WM-4 à l'entrée AUX de votre chaîne stéréo. Le forfait radio donne accès à plus de 150 stations.
Comment interpréter les voyants DEL sur le récepteur ?
DEL bleue allumée = appareil sous tension. DEL réseau ambre clignotant aléatoirement = communication normale. Rouge clignotant rapide = câble réseau non branché. Rouge clignotant lent = câble endommagé. Consultez le tableau de Dépannage page 22 du manuel.
Le WM-4 est-il compatible avec mon écran B&G ?
Oui, le WM-4 est compatible avec les écrans multifonctions Simrad, Lowrance et B&G. Assurez-vous d'avoir la dernière version du logiciel. Consultez les sites Web respectifs pour les mises à jour.
Quelle est la consommation électrique du récepteur ?
La consommation est inférieure à 3,0 W. L'alimentation doit être protégée par un fusible ou disjoncteur de 5 A.
Le WM-4 est-il étanche ?
Oui, il est certifié IPX6 et IPX7, résistant aux projections et à l'immersion temporaire. Évitez toutefois le nettoyage à haute pression.
Que faire si le message 'Vérifier l'antenne' s'affiche ?
Vérifiez que le câble d'antenne est solidement branché au récepteur et qu'il n'est pas plié ou endommagé. Éteignez puis rallumez l'écran multifonction. Si le message persiste, remplacez l'antenne. Ne coupez pas le câble.

Questions des utilisateurs sur WM-4 SIMRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM-4 - SIMRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM-4 de la marque SIMRAD.

MODE D'EMPLOI WM-4 SIMRAD

Guide d'installation du récepteur de météo marine et audio WM-4

Instructions d'installation

Français (fr-CA)

Septembre 2021Date:

Merci d'avoir acheté le récepteur de météo marine et audio WM-4

Le suivi de la météo est plus facile que jamais grâce au récepteur WM-4 pour écrans multifonctions Simrad, Lowrance, et B&G. Le WM-4 donne des renseignements et des prévisions météorologiques en direct et à jour pour votre tranquillité d'esprit, peu importe le moment et la façon dont vous utilisez votre bateau. Les renseignements météorologiques sont obtenus auprès des plus grands experts de l'industrie et transmis au moyen d'un récepteur numérique par l'entremise des services météorologiques SiriusXM Marin.

Obtenez des prévisions et des renseignements météorologiques complets et de grande qualité à surimposer sur vos cartes matricielles et vectorielles. Le WM-4 vous procure du contenu météorologique de premier plan, comme les tout derniers bulletins météorologiques, des images radar météorologiques haute résolution NOWRadMD pour tout le pays et des images haute résolution de la température de la mer en surface qui peuvent aider les pêcheurs à trouver les endroits où le poisson foisonne. Le matériel et l'abonnement au service météorologique SiriusXM sont vendus séparément.

Le récepteur WM-4 propose aussi un accès à plus de 150 stations* du service de radio satellite SiriusXM, qui peuvent être ajoutées à l'abonnement Marin à un tarif réduit. Pour en savoir plus sur les caractéristiques et les prix du service SiriusXM Marin, visitez siriusxm.com/marine (États-Unis) ou siriusxm.ca/marine (Canada).

*Les abonnés canadiens à la radio satellite SiriusXM auront accès à plus de 130 stations à un tarif réduit avec l'abonnement Marin.

Déclaration sur l'usage loyal

Vous pouvez imprimer jusqu'à trois exemplaires de ce guide pour votre utilisation personnelle. Vous ne pouvez pas faire un plus grand nombre de copies du guide, ni le distribuer ou l'utiliser d'une autre manière, notamment l'exploiter commercialement, ou en donner ou en vendre des copies à des tiers.

Guides de produit

Les plus récentes versions des guides peuvent être téléchargées à partir des sites Web de Simrad, Lowrance et B&G.

Avertissement : Installation et utilisation du produit

Ce produit doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer des lésions corporelles, des dommages à votre bateau ou un mauvais fonctionnement du produit.

SIMRAD WM-4 - Avertissement : Installation et utilisation du produit - 1

Avertissement : Restez constamment sur vos gardes

Rester constamment sur vos gardes vous permettra de réagir aux situations au fur et à mesure qu'elles se présentent. Le manque de vigilance vous expose vous, votre bateau et les autres à un risque de dommages graves.

SIMRAD WM-4 - Avertissement : Restez constamment sur vos gardes - 1

Avertissement : Source d'incendie possible

Ce produit n'est PAS approuvé pour une utilisation dans une atmosphère dangereuse ou inflammable. Ne l'installez PAS dans une atmosphère dangereuse ou inflammable (comme dans une salle des machines ou près de réservoirs de carburant).

Attention : Protection de l'alimentation

Quand vous installez ce produit, veillez à ce que la source d'alimentation soit adéquatement protégée par un fusible de calibre adapté ou un disjoncteur automatique.

SIMRAD WM-4 - Attention : Protection de l'alimentation - 1

Avertissement : Coupez l'alimentation

Vérifiez que l'alimentation du bateau est COUPÉE avant de commencer à installer ce produit. Ne PAS brancher ou débrancher l'appareil quand il est en marche, à moins que ce document vous demande de le faire.

SIMRAD WM-4 - Avertissement : Coupez l'alimentation - 1

Avertissement : Mise à la terre du produit

Avant de brancher ce produit à l'alimentation, vérifiez qu'il a bien été mis à la terre conformément aux instructions de ce guide.

SIMRAD WM-4 - Avertissement : Mise à la terre du produit - 1

Avertissement : Réseaux de terre positifs

Ne branchez pas cette unité à un système dont la mise à la terre est positive.

Attention : Service et entretien

Ce produit ne contient aucun élément dont l'entretien peut être fait par l'utilisateur. Veuillez consulter un concessionnaire autorisé Navico pour toute question d'entretien et de réparation. Des réparations non autorisées pourraient avoir des conséquences sur votre garantie.

Renseignements généraux

Consignes d'installation CEM

Les équipements et accessoires Simrad, Lowrance et B&G sont conformes à la réglementation sur la compatibilité électromagnétique (CEM) pertinente afin de réduire l'interférence électromagnétique entre les appareils et son effet sur la performance de votre système. Pour éviter de nuire à la performance CEM, une installation adéquate est nécessaire.

Pour une performance CEM optimale, nous recommandons ce qui suit, lorsque c'est possible.

- Les équipements Simrad, Lowrance et B&G et les câbles qui y sont branchés sont

- À au moins 1 mètre (3 pi) de tout équipement de transmission ou de câbles relayant des signaux radio, comme des radios, des câbles et des antennes VHF. Dans le cas des radios BLU, la distance doit être augmentée à 2 mètres (7 pi).

- À plus de 2 mètres (7 pi) de la trajectoire d'un faisceau radar. On peut normalement supposer qu'un faisceau radar s'étend à 20 degrés au-dessus et sous l'élément rayonnant.

- Le produit est alimenté par une pile différente de celle utilisée pour le démarrage moteur. Il est important que ce soit ainsi pour éviter un comportement imprévisible et la perte de données qui peuvent survenir si le démarrage

moteur n'a pas une pile distincte.

- Les câbles Simrad, Lowrance et B&G spécifiés sont utilisés..

- Les câbles ne sont pas sectionnés ou rallongés, à moins d'indications contraires dans le guide d'installation.

Remarque : Lorsque des contraintes d'installation vous empêchent de mettre les recommandations ci-dessus en pratique, veillez à toujours mettre le plus de distance possible entre les différents éléments d'équipement électrique afin d'assurer les meilleures conditions qui soient pour la performance CEM tout au long de l'installation.

Infiltration d'eau

Avis de non-responsabilité concernant les infiltrations d'eau :

Bien que l'indice d'étanchéité de ce produit réponde aux normes IPX6 et IPX7, une intrusion d'eau et une défaillance subséquente de l'équipement pourraient se produire si le produit est soumis à un nettoyage à haute pression commercial. Simrad, Lowrance et B&G ne garantiront pas les produits soumis à un nettoyage à haute pression.

Ferrites de suppression

Les câbles Simrad, Lowrance et B&G doivent être équipés de ferrites de suppression. Celles-ci sont

importantes pour une bonne performance CEM. Si une ferrite doit être retirée pour une raison quelconque (p. ex. l'installation ou l'entretien), elle doit être remise en place dans sa position initiale avant l'utilisation du produit.

Branchement à d'autres appareils

Exigence concernant les ferrites sur des câbles autres que ceux de Simrad, Lowrance et B&G : Si vous prévoyez brancher l'équipement Simrad, Lowrance et B&G à d'autres appareils à l'aide d'un câble non fourni par Simrad, Lowrance et B&G, une ferrite de suppression DOIT toujours être fixée au câble près de l'unité Simrad, Lowrance et B&G.

Mise au rebut du produit

Mettez ce produit au rebut conformément à la directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

SIMRAD WM-4 - Mise au rebut du produit - 1

La directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ce type de déchets soient recyclés. Même si la directive DEEE ne s'applique pas à certains produits Simrad, Lowrance et B&G, nous appuyons cette politique et vous demandons de faire attention à la manière dont vous mettez ce produit au rebut.

OMI et SOLAS

L'équipement décrit dans le présent document est conçu pour être utilisé sur des bateaux de plaisance et bateaux-ateliers non couverts par la réglementation sur le transport de l'Organisation maritime internationale (OMI) et de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS).

Au meilleur de nos connaissances, les renseignements que contient ce document étaient exacts au moment où il a été produit. Simrad, Lowrance et B&G ne peuvent cependant accepter aucune responsabilité quant aux inexactitudes ou omissions qui pourraient s'y trouver. De plus, notre politique d'amélioration continue des produits pourrait modifier les spécifications sans préavis. Par conséquent, Simrad, Lowrance et B&G ne peuvent accepter la responsabilité pour toute différence entre le produit et le présent document. Veuillez consulter le site Web de Simrad, Lowrance ou B&G pour vérifier que vous avez bien la plus récente version des documents se rapportant à votre produit.

Récepteur de météo marine et audio WM-4

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 1

natural_image Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbols

Câble réseau WM-4, no d'article : 000-14972-001

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 2

Câble audio stéréo WM-4, no d'article : 000-14973-001

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 3

natural_image Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbols

Câble d'alimentation WM4, No d'article : 000-14971-001

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 4

Antenne Shakespeare ^MD SRA-50 (qui comprend un câble de 25 pi et des accessoires de fixation)

No d'article : 000-1494-001

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 5
Adaptateur SMA à SMB

SIMRAD WM-4 - OMI et SOLAS - 6
Vis de montage (2)

Compatibilité du matériel et du logiciel d'écran multifonction et mises à jour du logiciel

Pour obtenir des renseignements sur la compatibilité et pour télécharger les dernières mises à jour de logiciel, consultez nos sites Web :

Aperçu de l'installation

Le schéma de droite illustre l'aperçu d'une installation classique du récepteur WM-4.

Le récepteur WM-4 peut être branché directement à un écran multifonction ou à un port d'expansion de réseau.

La connexion audio est optionnelle et sert si vous vous abonnez à un forfait musique et divertissement SiriusXM en plus de votre abonnement au forfait SiriusXM Marin.

SIMRAD WM-4 - Aperçu de l'installation - 1

text_image RÉCEPTEUR WM-4 SIRIUSXM NARINE InfoLINK ADAPTATEUR SMA À SMB CÂBLE D'ANTENNE ANTENNE CÂBLE AUDIO Entrée AUX CÂBLE D'ALIMENTATION Circuit commuté Noir Point de masse RF (si non existant, brancher à la masse du châssis/de la pile) PILE CÂBLE RÉSEAU ÉCRAN MULTIFONCTION PORT D'EXPANSION DE RÉSEAU STÉRÉO

Éléments supplémentaires requis

Élément ou serviceRequis pour la radio satellite SiriusXMRequis pour le service météo SiriusXM Marin
Antenne approuvée de type Sirius SRA-50
Écrans multifonctions Lowrance, Simrad et B&G compatibles
Récepteur GPS - Fournit des renseignements sur la position de votre bateau pour les applications de météo, de cartes et du radar. Certains écrans multifonctions sont munis d’un récepteur GPS interne. Si votre écran n’en est pas équipé, il vous faudra un récepteur GPS externe.×
Chaîne stéréophonique externe tierce — requise si vous désirez écouter la radio satellite SiriusXM.×
Abonnement au service météorologique SiriusXM Marin×
Abonnement à la radio satellite SiriusXM×

Identification des câbles

Voici l'identification des broches du câble de réseau fourni avec le récepteur WM-4.

SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 1No d'article : 000-14972-001
ConnecteurSiriusXMBrocheDescriptionNetworkConnectorBrocheDescription
SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 21 Ethernet RX+ (blanc/bleu) 1 Ethernet TX+TX+SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 3
2 Ethernet RX- (bleu) 2 Ethernet TX-
3 Ethernet TX+ (blanc/orange) 3 Ether
4 Ethernet TX- (Orange) 4 Ethernet RX
5 HW ID-A 5 Protection/mise à la terre
6 HW ID-B
7 Protection/mise à la terre

Remarque : Si un branchement réseau plus long est nécessaire, visitez www.lowrance.com, www.simrad-yachting.com, ou www.bandg.com pour d'autres solutions de prolongement.

Voici l'identification des broches et fils du câble d'alimentation fourni avec le récepteur WM-4.

SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 4

natural_image Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbols
Connecteur d'alimentationBrocheDescriptionWire ColorDescription
SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 51Pile + (commutée) Rouge Pile + (commutée)
2 Terre - Noir Terre -
3 Protection/mise à la terre RF BlancProtection/mise à la terre RF

Voici l'identification des broches et connecteurs du câble audio fourni avec le récepteur WM-4.

SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 6

Connecteur audioBrocheDescriptionCouleur du connecteurDescription
SIMRAD WM-4 - Identification des câbles - 71Audio gauche +Rouge Audio stéréo droite
2Audio gauche -
3Audio droite -Blanc Audio stéréo gauche
4Audio droite +

Installation du récepteur WM-4

Choisissez un emplacement pour l'installation du récepteur WM-4 qui sera à l'abri des éléments. Même si le récepteur est résistant à l'eau, il devrait être installé dans un endroit où il ne sera pas en contact direct avec l'eau ou des gouttes d'eau, si possible.

Tenez compte aussi de la proximité de plusieurs câbles qui devront être branchés, soit ceux de l'antenne, de l'alimentation, de données et, facultativement, le câble audio, afin que les câbles puissent atteindre le récepteur.

Avant l'installation, prenez en note le numéro de série électronique qui se trouve sous l'unité.

Une fois que vous aurez choisi un emplacement convenable, fixez le récepteur à l'aide des deux vis fournies.

SIMRAD WM-4 - Installation du récepteur WM-4 - 1

text_image ((SiriusXM)) MARINE InfoLINK RECEIVER

Branchement du câble d'alimentation

Le récepteur WM-4 devrait être branché à une source d'alimentation de 12 ou 24 volts, pôle négatif.

Attention : Certains bateaux peuvent être munis d'un réseau de terre positif. NE PAS brancher à un réseau de terre positif.

Avant d'effectuer le branchement de l'alimentation, vérifiez que l'alimentation du bateau est coupée, ou que le fusible ou le disjoncteur qui alimentera le récepteur WM-4 est éteint.

Fil électriqueBranchement(voir le diagramme à la page 7)
Rouge Alimentation positive 12 ou 24 v (activée ou désactivée à partir de l'alimentation principale du bateau)
Noir Mise à la terre (négative)
BlancLe fil de blindage RF. Mettez ce fil à la terre en le branchant au système de mise à la terre dédié du bateau. Pour les bateaux non dotés d'un système de mise à la terre dédié, branchez-le au châssis/câble de masse de la batterie.

Rallonge de câble d'alimentation

Un câble d'alimentation est fourni avec le produit et peut être rallongé, si nécessaire.

Les restrictions ci-dessous s'appliquent à toute rallonge du câble d'alimentation :

  • Le câble doit être d'un calibre convenant à la charge du circuit.
  • Chaque unité devrait avoir son propre câble d'alimentation branché au panneau de distribution.
Longueur totale (max)Tension d'alimentationCalibre du câble (AWG)
0 à 5 m(0 à 16,4 pi)12 V 18
24V 20
5 à 10 m(16,4 à 32,8 pi)12 V 14
24V 18
10 à 15 m(32,8 à 49,2 pi)12 V 12
24V 16
15 à 20 m(49,2 à 65,5 pi)12 V 12
24V 14
Remarque : Ces distances concernent un câble d'alimentation à deux fils liant la pile au produit (distance approximative). Pour calculer la longueur aller-retour, doublez le chiffre indiqué ici.

Disjoncteurs, fusibles et protection du circuit

On recommande d'installer un disjoncteur ou fusible thermique dans le panneau de distribution.

- Calibre du disjoncteur thermique : 5 A (si branché à un seul appareil)

Remarque : Le calibre du fusible qui convient au disjoncteur thermique dépend du nombre d'appareils à brancher. En cas de doute, consultez un concessionnaire Lowrance, Simrad ou B&G autorisé.

Branchez le câble d'alimentation à la connexion ALIMENTATION du récepteur.

SIMRAD WM-4 - Disjoncteurs, fusibles et protection du circuit - 1

text_image ((SiriusXM)) MARINE InfoLINK RECEIVER POWER

Branchement du câble réseau

Le câble réseau devrait être branché à votre système. Chaque bout du câble comporte un indice permettant de distinguer les connecteurs.

Si votre système n'utilise pas un port d'expansion de réseau, branchez le câble au port de réseau de l'écran multifonction.

Si votre système Navico utilise un port d'expansion de réseau, branchez-y le câble. S'il n'y a aucune connexion disponible sur le port d'expansion de réseau présent, vous devrez vous procurer un autre port d'expansion de réseau pour accueillir le récepteur WM-4.

Branchez le bout à 7 broches du câble à la connexio RÉSEAU du récepteur WM-4.

SIMRAD WM-4 - Branchement du câble réseau - 1

text_image ((SiriusXM)) MARINE InfoLINK RECEIVER NETWORK

Branchement du câble audio (acultatif)

La connexion audio est optionnelle et sert si vous vous abonnez à un forfait musique et divertissement SiriusXM en plus de votre abonnement au forfait SiriusXM Marin.

Si vous n'installez pas une connexion audio, ne retirez pas le bouchon résistant à l'eau installé sur le connecteur AUDIO du récepteur WM-4.

Le câble audio offre une connexion audio gauche et droite de style RCA. Branchez-les à l'entrée auxiliaire (AUX) de votre appareil audio.

Si votre chaîne stéréophonique n'a pas de connecteurs RCA, vous devrez vous procurer un câble adaptateur auprès du concessionnaire de votre région ou d'un détaillant de produits électroniques.

Retirez le bouchon résistant à l'eau installé sur le connecteur AUDIO du récepteur WM-4, puis branchez le câble audio.

SIMRAD WM-4 - Branchement du câble audio (acultatif) - 1

text_image ((SiriusXM)) MARINE InfoLINK RECEIVER AUDIO

Installation de l'antenne

Attention : Pour installer l'antenne, il ne faut pas couper ou modifier le câble d'antenne ni retirer les connecteurs du câble.

Il faut tenir compte de deux facteurs avant d'installer l'antenne. Premièrement, trouver un endroit convenable pour l'installation, et deuxième, déterminer la façon dont l'antenne sera installée. Il y a de nombreuses solutions d'installation d'antenne prêtes à l'emploi, ou des accessoires dans une boutique d'articles nautiques offrant d'autres options d'installation.

Lorsque vous choisirez l'endroit où installer l'antenne, voyez si vous la fixerez sous la surface d'installation ou sur la surface. Déterminez aussi si le fil de l'antenne passera à travers la surface d'installation ou s'il longera la surface.

Si la distance entre l'antenne et le récepteur WM-4 est supérieure à 25 pieds, des ensembles de câbles propres à cette utilisation sont offerts. Planifiez et achetez l'ensemble qui convient avant de commencer (page 16).

Choix de l'emplacement

L'antenne doit être installée horizontalement, dans un endroit ouvert, et orientée vers le ciel, sans obstruction.

Elle doit aussi être installée loin des objets ou structures de métal qui pourraient bloquer la trajectoire de réception du signal satellite. La hauteur de l'antenne n'est pas aussi importante que son orientation vers le ciel, sans obstruction.

L'antenne doit être installée à au moins 1 m (3 pi) d'autres antennes de transmission radio (comme des antennes VHF ou à bandes latérales) et à au moins 2 m (7 pi) d'une antenne radar.

Une fois que vous aurez choisi un emplacement d'installation possible, vérifiez tout autour de l'antenne à un angle d'élévation de 25 degrés si des obstacles se trouvent entre l'antenne et le ciel.

SIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 1

*Maintenir l'antenne à au moins 1 m (3 pi) du moteur pour éviter toute interférence.

SIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 2

text_image Vue dégagée à 360° du ciel dans cette zone 25° à partir de l'horizon 25° à partir de l'horizon

Choisissez une solution d'installation

Solutions d'installation prêtes à l'emploi
Installation de surfaceSIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 3L'antenne est fixée à partir du dessous de la surface d'installation. Pour les surfaces de 1/4 po à 1 po d'épaisseur, utilisez la tige de prolongement fournie. Faites passer le câble d'antenne à travers la surface d'installation. Fixez l'antenne à partir du dessous de la surface d'installation à l'aide de la rondelle de blocage et de l'écrou de serrage pour installation.
Installation de surface à profil basSIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 4L'antenne est fixée sur le dessus de la surface d'installation, option aussi utilisée lorsque le câble d'antenne ne peut être passé à travers la surface d'installation. Fixez l'antenne à la surface au moyen de 4 vis.
Installation sur socleSIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 5L'antenne est fixée sur sa face supérieure, au-dessus de la surface d'installation. Faites passer le câble d'antenne à travers ou au-dessus de la surface d'installation. Fixez l'antenne à la surface au moyen de 3 vis.
Solutions d'installation optionnelles (achetées séparément)
Installation sur prolongation de mâtSIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 6Les prolongations de mâts sont vendues en plusieurs longueurs afin de placer l'antenne plus haut au-dessus de la surface d'installation. L'antenne est fixée sur sa face supérieure à la surface d'installation. Faites passer le câble d'antenne à travers ou au-dessus de la surface d'installation. Fixez l'antenne à la surface au moyen de 3 vis.
Installation sur rail(Montage sur rail Shakespeare modèle 4720)SIMRAD WM-4 - Choix de l'emplacement - 7Sert à fixer l'antenne à un rail existant de 7/8 po, 1 po ou 1-1/4 po sur le bateau.

Installation de l'antenne

Les solutions d'installation fournies sont l'installation de surface, l'installation de surface à profil bas ou l'installation sur socle. Des solutions d'installation optionnelles, notamment sur prolongation de mât ou rail, sont offertes.

Installez toujours l'antenne de façon à ce qu'elle ne nuise pas au fonctionnement sécuritaire du bateau.

Important : Si vous choisissez l'installation de surface à profil bas, sur socle ou sur prolongation de mât impliquant une sortie du câble d'antenne au-dessus de la surface d'installation, orientez la base ou le bas du socle afin que le câble sorte vers l'arrière du bateau, à l'abri des vents contraires provenant du mouvement normal du bateau.

Les accessoires suivants sont offerts :

• CÂBLE D'ALIMENTATION SIRIUS SAT MÉTÉO WM-4
- ADAPTATEUR ETHERNET SIRIUS SAT MÉTÉO WM-4
• CÂBLE RADIO SIRIUS SAT MÉTÉO WM-4
• TROUSSE D'INSTALLATION SIRIUS SAT MÉTÉO WM-4
- EXT. D'ANTENNE SIRIUS SAT MÉTÉO WM-4

Suivez les instructions des sections qui suivent pour la méthode d'installation que vous avez choisie. Ne coupez pas le fil d'antenne de 6 po et ne retirez pas les connecteurs des câbles sous aucun prétexte.

Installation de surface

    1. Percez un trou de fixation de 9/16 po. Pour percer une surface de fibre de verre, placez un petit bloc de bois d'appui sous la surface pour contrôler les éclats du perçage. Faites attention de ne pas percer près des canalisations d'essence, des réservoirs de carburant, des conduites hydrauliques ou des fils électriques.

SIMRAD WM-4 - Installation de surface - 1

text_image Antenne Tige de prolongement Rondelle de blocage Écrou de serrage Fil d'antenne de 6 po Surface d'installation Câble d'antenne
  1. Pour les surfaces d'installation de plus de 1/4 po d'épaisseur (jusqu'à 1 po d'épaisseur), utilisez la tige de prolongement (fournie); sinon, passez à l'étape 3.

a. Faites passer le fil d'antenne de 6 po et le connecteur TNC femelle au centre de la tige de prolongement.
b. Enfilez la tige de prolongement sur la tige

d'antenne existante et serrez.

  1. Passez le connecteur et le câble du fil d'antenne de 6 po ainsi que la tige de prolongement (si utilisée) par le trou percé.
  2. Appliquez une goutte de mastic nautique autour du bord extérieur de la base de l'antenne pour garantir un joint étanche.
  3. Fixez l'antenne à la surface de fixation avec l'écrou de serrage et la rondelle de blocage fournis.
  4. Branchez le câble d'antenne au fil d'antenne de 6 po.
  5. Acheminez le câble d'antenne au récepteur WM-4 et branchez-le à l'adaptateur SMA à SMB. Branchez l'adaptateur à la connexion Antenne du récepteur WM-4.

SIMRAD WM-4 - Installation de surface - 2

text_image ((SiriusXM)) MARINE InfoLINK RECEIVER ANTENA A I/O NETWORKS FROPE ANTENNA

Installation de surface à profil bas

  1. Pour passer le câble d'antenne à travers la surface d'installation, percez un trou central de 9/16 po. Pour percer une surface de fibre de verre, placez un petit bloc de bois d'appui sous la surface pour contrôler les éclats du perçage. Faites attention de ne pas percer près des canalisations d'essence, des réservoirs de carburant, des conduites hydrauliques ou des fils électriques.

SIMRAD WM-4 - Installation de surface à profil bas - 1

text_image Antenne Base Écrou de serrage Rondelle de blocage Surface d'installation Vis (4) Joint d'étanchéité de la bas Ouverture pour câble Fil d'antenne de 6 po Câble d'antenne
  1. Fixez l'antenne à la base en utilisant la rondelle de blocage et l'écrou de serrage.
  2. Orientez l'antenne comme désiré. Placez sur la surface d'installation et enlevez l'antenne et la base en laissant le joint de la base en place. Utilisez le joint de la base comme référence pour marquer l'emplacement des vis.
  3. Les vis de montage fournies conviendront à la plupart des surfaces. Si elles sont trop longues, trop courtes ou ne conviennent pas à l'utilisation que vous voulez en faire, vous

pouvez les remplacer par des vis à bois, des vis, rondelles et écrous à métaux ou d'autres pièces de quincaillerie (non fournis). N'utilisez que de la quincaillerie en acier inoxydable. S'il est trop difficile d'enfoncer les vis de montage, percez des avant-trous de 3 mm (7/64 po).

  1. Passez le fil d'antenne de 6 po et le connecteur à travers le trou central ou mettez le fil d'antenne de 6 po dans l'ouverture pour câble du joint d'étanchéité de la base. Placez l'antenne, la base et le joint d'étanchéité de la base sur la surface d'installation vis-à-vis des marques faites à l'étape 3.
  2. Utilisez les vis de montage fournies (ou d'autres pièces de quincaillerie en acier inoxydable, non fournies) pour fixer l'antenne à la surface. Ne serrez pas trop les vis.
  3. Branchez le câble d'antenne au fil d'antenne de 6 po.
  4. Acheminez le câble d'antenne au récepteur WM-4 et branchez-le à l'adaptateur SMA à SMB. Branchez l'adaptateur à la connexion Antenna du récepteur WM-4.

Installation sur socle

  1. Pour passer le câble d'antenne à travers la surface d'installation, percez un trou de fixation de 9/16 po. Pour percer une surface de fibre de verre, placez un petit bloc de bois d'appui sous la surface pour contrôler les éclats du perçage. Faites attention de ne pas percer près

SIMRAD WM-4 - Installation sur socle - 1

text_image Antenne Base Rondelle de blocage Écrou de serrage Trous de montage pour installation de surface à profil bas et installation sur socle Ouverture pour câble Joint d'étanchéité de la base Haut du socle Joint torique en caoutchouc Bas du socle Débouchure pour câble (3 disponibles, en utiliser une seulement) Joint du socle Rainure de câble Fil d'antenne de 6 po

des canalisations d'essence, des réservoirs de carburant, des conduites hydrauliques ou des fils électriques.

  1. Assemblez l'antenne comme illustré :

a. Fixez l'antenne à la base avec la rondelle de blocage et l'écrou de serrage.
b. Alignez la base à l'antenne, au joint d'étanchéité de la base et au haut du socle afin que les ouvertures pour les 4 vis soient alignées, puis utilisez les vis fournies pour les visser ensemble.
c. Placez le joint torique en caoutchouc entre le haut et le bas du socle, puis vissez le bas du socle au haut du socle.
d. Placez le joint du socle dans le bas du socle en alignant les trous des vis.

  1. Orientez l'antenne comme désiré et faites un trait au crayon sur le bas du socle et sur la surface d'installation afin d'indiquer l'alignement pour plus tard.

  2. Tout en maintenant le joint du socle sur la surface d'installation, soulevez le reste de l'assemblage de l'antenne et utilisez le joint du socle comme référence pour marquer l'emplacement des vis.

  3. Les vis de montage fournies conviendront à la plupart des surfaces. Si elles sont trop longues, trop courtes ou ne conviennent pas à l'utilisation que vous voulez en faire, vous pouvez les remplacer par des vis à bois, des vis,

rondelles et écrous à métaux ou d'autres pièces de quincaillerie (non fournis). N'utilisez que de la quincaillerie en acier inoxydable. S'il est trop difficile d'enfoncer les vis, percez des avant-trous de 7/64 po.

  1. Dévissez le bas du socle du reste de l'assemblage de l'antenne en gardant le joint torique en caoutchouc en place.
  2. Si vous ne faites pas passer le fil d'antenne de 6 po par le côté du bas du socle, passez à l'étape 9. Utilisez une pince à bec effilé pour dégager une des trois débouchures pour câble du bas du socle et l'aligner avec la rainure de câble du joint du socle. Utilisez le trait d'alignement fait à l'étape 3 pour que le câble d'antenne sorte du socle du bon côté.
  3. Placez le fil d'antenne de 6 po dans la rainure de câble du joint du socle et alignez-le à la débouchure pour câble du bas du socle.
  4. Fixez le bas et le joint du socle à la surface d'installation en les orientant selon le trait d'alignement fait à l'étape 3. Utilisez les vis de montage fournies (ou d'autres pièces de quincaillerie en acier inoxydable, non fournies) pour fixer le socle à la surface. Pour passer le fil d'antenne de 6 po par le côté du bas du socle, ne serrez pas complètement les vis tout de suite - le fil d'antenne de 6 po doit pouvoir tourner. Si le fil d'antenne de 6 po est acheminé par la surface d'installation, passez-le au travers de la surface d'installation, puis serrez les vis. Ne serrez pas trop.

  5. Vérifiez que le joint torique en caoutchouc est en place et fixez le reste de l'assemblage de l'antenne au bas du socle installé en le vissant à ce dernier jusqu'à ce qu'il soit solide.

Remarque : Si vous faites passer le fil d'antenne de 6 po par le côté du bas du socle, veillez à ce que le fil d'antenne puisse tourner librement pour qu'il ne se torde pas pendant que vous vissez l'assemblage de l'antenne au bas du socle. Quand vous aurez terminé, serrez les 3 vis qui retiennent la base du socle à la surface d'installation. Ne serrez pas trop.

  1. Branchez le câble d'antenne au fil d'antenne de 6 po.

  2. Acheminez le câble d'antenne au récepteur WM-4 et branchez-le à l'adaptateur SMA à SMB. Branchez l'adaptateur à la connexion Antenne du récepteur WM-4.

Installation sur prolongation de mât

  1. Suivez les étapes d'installation 2a et 2b de la section Installation sur socle, placez le joint torique en caoutchouc sur le filetage de la prolongation de mât.

  2. Vous devrez passer le câble d'antenne de 25 pi à travers le joint du socle et le bas du socle, puis dans la prolongation de mât, et le brancher au fil d'antenne de 6 po. Vissez l'antenne assemblée à la prolongation de mât.

  3. Acheminez le câble d'antenne au récepteur

WM-4 et branchez-le à l'adaptateur SMA à SMB. Branchez l'adaptateur à la connexion Antenne du récepteur WM-4.

Installation sur rail

Le trou central des supports d'antenne de type cliquet ne conviendra pas à un connecteur d'antenne SRA-50. Il faut utiliser un montage sur rail permettant le passage du câble et de son connecteur.

Ne coupez pas le câble d'antenne et ne retirez pas le connecteur pour tenter de les adapter à un support d'antenne de type cliquet.

  1. Suivez les étapes d'installation 2a et 2b de l'installation sur socle.
  2. Placez le joint torique en caoutchouc sur le filetage du montage de rail et faites passer le fil d'antenne de 6 po dans le montage sur rail.
  3. Fixez l'assemblage de l'antenne au montage sur rail en le vissant à ce dernier jusqu'à ce qu'il soit solide.
  4. Suivez les instructions accompagnant le montage sur rail afin de fixer ce dernier à un rail.
  5. Branchez le câble d'antenne au fil d'antenne de 6 po.
  6. Acheminez le câble d'antenne au récepteur WM-4 et branchez-le à l'adaptateur SMA à SMB. Branchez l'adaptateur à la connexion Antenne du récepteur WM-4.

Vérification du fonctionnement

Mettez en marche le système et le récepteur WM-4. Vérifiez que le voyant DEL (bleu) de mise en marche est allumé, et que le voyant DEL de réseau est ambre et clignote aléatoirement, ce qui indique une activité de réseau normale.

Consultez la section « Dépannage » à la page 22 si les voyants DEL ne sont pas allumés ou si le voyant de réseau clignote régulièrement.

Vous pouvez vous abonner au service SiriusXM Marin et ajouter la radio satellite à un tarif réduit en suivant les étapes ci-dessous :

  1. Vérifiez que le système est allumé et que vous recevez le signal SiriusXM en consultant le menu SiriusXM de votre écran multifonction.
  2. Prenez note du code de radio. Il se trouve sur une étiquette de l'emballage du récepteur WM-4 et sur l'étiquette qui se trouve sous le récepteur WM-4.

À NOTER! Le code de radio ne comporte pas les lettres I, O, S ou F.

  1. Activez votre service :

Aux États-Unis :

Consultez d'abord notre Entente du client pour connaître les modalités complètes au www.

siriusxm.com/marine, puis :

- En ligne : Allez au www.siriusxm.com/activate

OU

- Par téléphone : 1-855-SXM-WTHR (1-855-796-9847)

Au Canada :

Consultez d'abord notre Entente du client pour connaître les modalités complètes au www.siriusxm.ca/marine, puis :

• En ligne : www.siriusxm.ca/activate

OU

• Par téléphone : 1-844-823-0843

  1. L'activation prend habituellement de 10 à 15 minutes, mais ce délai pourrait aller jusqu'à une heure. Nous recommandons de laisser votre écran multifonction allumé jusqu'à ce que l'abonnement soit confirmé.
  2. Les signaux d'activation peuvent être envoyés de nouveau en tout temps en visitant www.siriusxm.ca/fr/aide/retransmettez-mon-signal (au Canada) ou www.siriusxm.com/refresh (aux États-Unis).

Dépannage

Les renseignements de dépannage se trouvant dans cette section servent à des fins de référence générale. Pour des instructions précises sur l'utilisation de votre système et les messages d'alerte qui pourraient s'afficher, consultez les documents qui accompagnaient votre produit.

DEL de mise en marche (bleu)DEL de réseau (rouge,ambre ou clignotant)État
Éteint ÉteintAucun courant. Allumezle courant ou vérifiez la source d'alimentation ou le branchement des câbles.
Allumé Ambre, clignotement aléatoireUne communication réseau normale est établie entre l'écran multifonction et le récepteur WM-4. Le clignotement ambre indique le trafic du réseau.
Allumé Rouge, un clignotement rapideLe câble réseau n'est pas branché ou le branchement n'est pas solide. Vérifiez que le câble est branché et fixé au récepteur WM-4.
Allumé Rouge, un clignotement lentLe câble réseau branché est endommagé ou ne répond pas aux spécifications. Communiquez avec Lowrance, Simrad ou B&G pour obtenir un câble de remplacement.
Allumé Ambre, 2 clignotements pendant 18 secondesLe récepteur WM-4 a perdu la connexion à l'écran multifonction ou au port d'expansion de réseau. Veuillez vérifier les composants du réseau.
Allumé Rouge, 2 clignotementsLe câble réseau n'est pas branché à l'écran multifonction ou au port d'expansion de réseau. Vérifiez que le câble est branché à un écran multifonction ou à un port d'expansion de réseau. Si le câble est bien branché à l'écran multifonction ou au port d'expansion de réseau, il pourrait être endommagé.
Allumé Rouge, 4 clignotementsL'écran multifonction ne communique pas avec le récepteur WM-4. Vérifiez l'écran multifonction afin de déterminer la raison pour laquelle il ne communique pas avec le récepteur WM-4.
Message de l’écran multifonctionRaison
Aucun signal (NoSignal)Le bateau doit être à l’extérieur et avoir une vue dégagée du ciel austral. Vérifiez que l’antenne est installée conformément aux instructions de ce guide. Éloignez votre bateau de toute zone obstruant l’antenne.
Vérifier l’antenne (Chek Antenna, CHK Antena, Chek Ant)Vérifiez que le câble d’antenne est branché solidement au récepteur WM-4. Vérifiez que le câble d’antenne n’est pas plié ou brisé. Éteignez l’écran multifonction, puis rallumez-le pour réinitialiser ce message. Si le message persiste, il est probable que le câble d’antenne a été endommagé. Remplacez l’antenne.
Antenne débranchéeVérifiez l’antenne pour être sûr qu’elle est bien branchée au récepteur WM-4.
Câble d’antenne court-circuitéRemplacez l’antenne et le câble d’antenne.
Vérifier le syntoniseur (Chek Tuner, Chk Tunr)Le câble réseau n’est pas branché à l’écran multifonction ou au port d’expansion de réseau. Vérifiez que le câble est branché à un écran multifonction ou à un port d’expansion de réseau.
Station non disponible (Chan Unavailable, Ch Unavailable, Ch Unavail, Ch Unavl)La station sélectionnée n’est pas disponible.
Message de l’écran multifonctionRaison
Non abonné à cette station (CH Unsubscribed, Chan Unsub, Ch Unsub)La station que vous avez sélectionnée ne fait pas partie de votre forfait actuel. Commencez par consulter notre Entente du client pour connaître les modalités complètes au Canada au www.siriusxm.ca/marine, puis appelez au 1 844 823-0843 pour vous abonner; aux États-Unis, consultez www.siriusxm.com/marine, puis appelez au 1 855 796-9847 pour vous abonner.
En attente de connexion (Waiting to Connect)Le récepteur WM-4 est connecté au réseau de l’écran multifonction, mais ce dernier n’a pas encore établi une connexion.

Soutien à la clientèle

Pour obtenir du soutien, veuillez prendre en note les renseignements ci-dessous dans les menus du produit :

  • Nom et identité du produit, numéro de série
  • Version du logiciel et schémas du système.

Visitez la zone du soutien à la clientèle en ligne au :

Plage de tension de service. ..... 10,8 V à 31,2 V CC

Consommation d'énergie.....<3,0 W

Température de service .....-4 °F à +158 °F (-20 °C à +70 °C)

Indice d'étanchéité....IPX 6/7

Connexion de l'antenne ....SMA (adaptateur SMA à SMB inclus)

Connexion réseau....TCP/IP sur Ethernet (10/100 Base-TX)

Adresse IP statique : 172.22.255.252

Passerelle : 172.22.251.1

Masque de sous-réseau : 255.255.255.0

Connexion audio....Sortie audio stéréo analogique,

Raccordement électrique.....Commuté à deux fils B+ et mise à la

terre, plus mise à la terre RF

Antenne

Type ....Antenne marine SiriusXM approuvée

Câble en tire-bouchon ..... 6 po (152 mm), TNC femelle

Câble d'antenne .....25 pi (7,6 m), TNC mâle à SMB

Câbles

Longueur du câble réseau .....8 pi (2,5 m) à 7 broches RJ45

Indice d'étanchéité .....Connecteurs de câble IPX 6/7

Longueur du câble d'alimentation .. 6,5 pi (2 m), fusible 5.0 A, CAG

Indice d'étanchéité .....Connecteur de câble IPX 6/7,

porte-fusible IPX 5

Longueur du câble audio....6,5 pi (2 m)

Indice d'étanchéité .....IPX 6/7

Exploitation réseau....Réseau XM

Les spécifications pourraient être modifiées sans préavis.

Déclaration de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis

L'utilisateur est averti que les changements non explicitement approuvés par Navico Inc. ou Sirius XM Radio Inc. peuvent entraîner la perte du droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.

  2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris de l'interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions d'installation, pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans un environnement particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur peut tenter de corriger l'interférence de l'une des manières suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice du récepteur concerné.
  • Augmenter la distance entre l'appareil Navico ou SiriusXM et le récepteur concerné.
  • Brancher l'appareil Navico ou SiriusXM dans une prise de courant d'un circuit électrique différent de celui du récepteur concerné.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio ou télévision chevronné pour obtenir de l'aide.

Information d'Industrie Canada

Avertissement : Les changements non explicitement approuvés par le fabricant pourraient entrainer la perte du droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.

Conformité canadienne : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

DÉCLARATION D'INDUSTRIE CANADA

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris l'interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Dans le cas des produits offerts sur le marché canadien, seules les stations 1 à 11 peuvent être utilisées. La sélection d'autres stations n'est pas possible. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés ou exploités avec une autre antenne ou un autre émetteur. Pour réduire l'interférence radio éventuelle pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à ce qui est permis pour une communication réussie. Déclaration d'Industrie Canada sur l'exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiofréquences pour un environnement non contrôle précisées par la norme CNR-102 d'Industrie Canada. Cet appareil devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm entre votre corps et l'élément rayonnant.

Information sur les brevets SiriusXM

Il est interdit de copier toute technologie intégrée à ce produit, de la décompiler, de la démonter, de lui faire subir de l'ingénierie inverse, de la pirater, de la manipuler, d'y accéder ou de la rendre disponible, et vous convenez de respecter cette interdiction. De plus, le logiciel de compression de la parole AMBEMD accompagnant ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, notamment des droits de brevet, des droits d'auteur et des secrets commerciaux appartenant à Digital Voice Systems Inc. La licence d'utilisation de ce logiciel est accordée uniquement pour ce produit. La musique, les discussions, les actualités, le divertissement, les données et d'autres types de contenu fourni par les services sont protégés par des droits d'auteur et d'autres lois de la propriété intellectuelle, et tous les droits de propriété continuent à appartenir aux fournisseurs de services de données et de contenu. Il est interdit d'exporter du contenu ou des données (ou leurs dérivés), sauf si cela est fait dans le respect des lois, des règles et de la réglementation en vigueur. Il est expressément interdit à l'utilisateur de ce logiciel ou de tout autre logiciel d'une radio SiriusXM de tenter de copier, de décompiler, de soumettre à une ingénierie inverse, de pirater, de manipuler ou de désassembler le code exécutable, ou de convertir de toute autre façon le code exécutable en format lisible par l'humain.

Renseignements environnementaux

⚠ AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Droits d'auteur et marques de commerce

Information juridique concernant Navico

Navico ^MD est une marque déposée de Navico Holding AS. Lowrance ^MD est une marque déposée de Navico Holding AS. Simrad ^MD est utilisée sous licence de Kongsberg. B&G ^MD est une marque déposée de Navico Holding AS.

Information juridique concernant Shakespeare

Shakespeare et les marques associées appartiennent à Shakespeare Company, LLC. Tous droits réservés.

Information juridique concernant SiriusXM

© 2021 Sirius XM Radio Inc. Sirius, SiriusXM, XM et toutes les marques et logos connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Toutes les autres marques de commerce, appellations commerciales ou noms d'entreprise mentionnés aux présentes sont utilisés uniquement à des fins d'identification et appartiennent à leurs titulaires respectifs.

Ce produit est protégé par des brevets, des brevets de dessin, des brevets en instance ou des brevets de dessin en instance.

Avis juridique important concernant votre abonnement SiriusXM

Le matériel et l'abonnement sont vendus séparément. Le forfait d'abonnement que vous choisissez sera automatiquement renouvelé, et les frais seront portés au mode de paiement choisi, aux tarifs alors en vigueur. Des frais et des taxes s'appliquent. Consultez notre Entente du client pour connaître les modalités complètes et savoir comment annuler au Canada au www.siriusxm.ca (aux États-Unis au www.siriusxm.com), notamment en communiquant avec SiriusXM au Canada au 1 844 823-0843 (aux États-Unis au 1 800 985-9200). Tous les frais, tout le contenu et toutes les fonctionnalités peuvent être modifiés. Notre service satellite est offert uniquement aux personnes âgées de 18 ans ou plus résidant dans l'un des 48 États de la zone continentale des États-Unis, dans le district fédéral de Columbia et au Canada. Notre service satellite Sirius est aussi offert à Porto Rico (avec certaines limites de couverture), mais ce récepteur ne fonctionne pas à Porto Rico. Notre service Radio Internet est offert partout dans notre zone de service satellite, ainsi qu'en Alaska et à Hawaii. La liste des stations diffère selon le forfait d'abonnement.

Avis juridique important concernant l'installation

Les instructions d'installation sont fournies pour votre commodité. Vous devez déterminer si vous possédez les connaissances, les compétences et la capacité d'effectuer une installation adéquate. Une installation professionnelle est recommandée. Navico ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par l'installation ou l'utilisation de tout produit ou service Navico. Vous devez vous assurer que tous les produits sont installés dans le respect des lois et règlements locaux et de manière à permettre le fonctionnement sécuritaire et sans distraction d'un véhicule. Les garanties de produit Navico ne couvrent pas l'installation, le retrait ou la réinstallation d'un produit.

ATTENTION! Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections pour les oreilles et un masque antipoussières lorsque vous percez, coupez ou sablez.

AVIS! Lors de perçage ou de coupe, vérifiez toujours ce qu'il y a du côté opposé de la surface.

GARANTIE LIMITÉE

Garantie limitée de Navico pour les É.-U. et le Canada

Navico Holdings AS (« Navico ») garantit que le récepteur de météo marine et audio WM-4 InfoLINK ^MC SiriusXM, lorsqu'il est installé et utilisé comme il se doit, sera exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant une (1) année à compter de la date du premier achat (la « Période de garantie »).

Aux fins de la présente Garantie, la « date du premier achat » signifie la date à laquelle le produit a été acheté par le premier client du marché de détail, ou dans le cas d'un produit installé sur un nouveau bateau par un constructeur de bateaux certifié/approuvé par Navico, la date à laquelle le premier client du marché de détail a pris livraison du bateau.

Navico, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera par des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf, ou par leur équivalent, tous produits ou composants s'étant révélés défectueux, retournés à Navico ou à son mandataire durant la Période de garantie. De telles réparations ou de tels remplacements constitueront le seul recours du client en vertu de la présente Garantie.

La présente Garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vos droits pouvant varier d'une juridiction à l'autre. Ces droits existent parallèlement à tous les droits que vous avez en vertu de la législation locale.

OBTENIR DU SOUTIEN EN MATIÈRE DE GARANTIE

Les clients peuvent obtenir du soutien en matière de garantie en contactant :

  • Le détaillant ou le distributeur Navico local certifié/approuvé (une liste des détaillants et distributeurs certifiés/approuvés peut être consultée à www.simrad-yachting.com, www.lowrance.com, www.bandg.com, www.GoFreeMarine.com).
    • Navico, Amériques au 1 800 628-4487

GARANTIES ÉTENDUES

Des prolongations de période de garantie du produit et de période de soutien à bord sont disponibles à l'achat. Contactez Navico pour plus de détails.

MANUELS DE PRODUITS

Les manuels de produit pour le récepteur de météo marine et audio WM-4 InfoLINK ^MC SiriusXM peuvent être téléchargés à www.simrad-yachting.com, www.lowrance.com, www.bandg.com, www.GoFreeMarine.com.

LOWRANCE®

SIMRAD

B&G

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIMRAD

Modèle : WM-4

Catégorie : Récepteur radio