Fonda 830 DFO83C1 - Cuisinière Opera - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fonda 830 DFO83C1 Opera au format PDF.
| Marque | Opera |
| Modèle | Fonda 830 DFO83C1 |
| Type de produit | Table de cuisson à induction |
| Dimensions (H x L x P) | 155 x 830 x 515 mm |
| Poids net | 12 kg (estimation) |
| Alimentation électrique | 220-240 V 1N~ 50/60 Hz ou 380-415 V 2N~ |
| Puissance totale connectée | 7,4 kW |
| Nombre de zones de cuisson | 2 zones induction avec fonction de pontage |
| Diamètre des zones de cuisson | 19 x 22 cm |
| Puissance par zone (max) | 2,1 kW (3,7 kW en mode Power) |
| Type de commande | Touches sensitives Touch Control avec curseur (Slider) |
| Fonctions de cuisson | Précuisson automatique, maintien au chaud (3 niveaux), fonction Stop, fonction Rétablissement, Power, Powermanagement |
| Minuterie | Arrêt automatique programmable et minuterie indépendante (sablier) |
| Sécurité | Sécurité enfants, verrouillage des touches, détection des récipients, protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui (affichage H) |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Nettoyage et entretien | Produits spéciaux pour vitrocéramique, grattoir pour résidus tenaces |
| Service après-vente | Contact : +31 038 385 1850, service@alluance.nl |
| Codes produits compatibles | DFO83C120, DFO83C121, DFO83C140, DFO83C141 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fonda 830 DFO83C1 Opera
Questions des utilisateurs sur Fonda 830 DFO83C1 Opera
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fonda 830 DFO83C1 - Opera et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fonda 830 DFO83C1 de la marque Opera.
MODE D'EMPLOI Fonda 830 DFO83C1 Opera
FR Manuel d'utilisation - Table de cuisson à induction
Inhalt
1 Allgemein 2
1.1 Ce que vous trouverez ici....93
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu .....93
2 Consignes de sécurité et avertissements....94
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement .....94
2.2 Pour la table de cuisson en général .....94
2.3 Pour les personnes....95
2.4 Explication des symboles et des consignes .....96
3 Description de l'appareil....97
3.1 Commande par touches sensitives....98
3.2 Informations importantes
concernant le Slider (champ sensitif)....98
4 Utilisation....99
4.1 La table de cuisson à induction....99
4.2 Détection des récipients .....99
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement .....99
4.4 Autres fonctions .....99
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction) .....99
4.6 Vaiselle pour table de cuisson à induction......100
4.7 Conseils pour économiser de l'énergie .....100
4.8 Positions de cuisson....100
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle .....100
4.10 Utilisation des touches....101
4.11 Mettre en marche la table
de cuisson et la zone de cuisson....101
4.12 Arrêter la zone de cuisson....101
4.13 Arrêter la table de cuisson....101
4.14 Fonction STOP 102
4.15 Fonction Rétablissement 102
4.16 Sécurité enfants ....103
4.17 Fonction de pontage 103
4.18 Arrêt automatique (minuterie)....104
4.19 Minuterie (sablier)....104
4.20 Précuisson automatique ....105
4.21 Fonction de maintien au chaud .....105
4.22 Verrouillage 106
4.23 Intensité «Power» 106
4.24 Powermanagement 106
5 Nettoyage et entretien....107
5.1 Table de cuisson vitrocéramique .....107
5.2 Salissures résistantes....107
6 Que faire en cas de problèmes ?....108
7 Raccordement électrique....109
8 Caractéristiques techniques ....109
9 Mise en service 109
10 Mise hors service, élimination .....110
10.1 Mise hors service....110
10.2 Élimination de l'emballage....110
10.3 Élimination des appareils hors service....110
1 Généralités
1.1 Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d'en profi ter longtemps.
En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie ?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles.
Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation de repas dans le cadre d'une utilisation domestique et similaire. Les utilisations similaires sont :
- l'utilisation dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail
- l'utilisation dans des entreprises agricoles
- l'utilisation par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements d'habitat typiques
- l'utilisation dans les pensions avec petits-déjeuners
- Ne jamais utiliser l'appareil pour des applications non appropriées et toujours l'utiliser sous surveillance.
2 Consignes de sécurité et avertissements
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement
- Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
- Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être eff ectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux eff ectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
- En cas d'endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son Service Après-Vente, ou par une personne similaire qualifiée, afi n d'éviter tout risque de danger.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil via une minuterie externe ou une commande à distance externe.
2.2 Pour la table de cuisson en général
- La table à induction réagissant très rapidement à fort niveau de puissance, ne pas la laisser sans surveillance !
- Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Éviter de chauffer des récipients à vide (danger de surchauff et des récipients !).
- Ne jamais placer de casseroles ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
- Attention lors de l'utilisation de la casserole bain-marie. Les casseroles bain-marie peuvent chauffer à vide, sans aucun avertisse-ment ! Ceci endommage le récipient et la zone de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée !
- Après l'utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement avec la touche Moins et non uniquement par la détection du récipient de cuisson.
-
Les graisses et les huiles surchauff ées peuvent s'enfl ammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l'huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre de l'huile ou de la graisse enfl ammée avec de l'eau ! Arrêter l'appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture extinc-trice.
-
La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d'y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
- Risque de choc électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
- S'il n'est plus possible d'arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
- Attention en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne jamais poser les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
- Risque d'incendie : ne jamais entreposer des objets sur la table de cuisson.
- N'utilisez jamais la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
- Ne pas déposer de feuille d'aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu'il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afi n d'éviter tout endommagement de la table de cuisson.
- Ne déposez pas d'objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, ...) sur la table à induction; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures !
- Ne déposez jamais directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement infl ammables ou déformables.
- Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
-
Ne jamais faire chauff er des boites de conserves fermées, ni d'emballages stratifi és sur les zones de cuisson. L'alimentation en énergie pourrait les faire éclater !
-
Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l'appareil pourraient être détectées comme effl eurement d'un doigt. Ne jamais poser d'objets (tels que casseroles, torchons, etc.) sur les touches sensitives !
- Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d'actionner la touche Arrêt !
- Ne pas placer les casseroles et les poêles à proximité des touches sensitives ni en recouvrir ces dernières. Dans ce cas, l'appareil s'arrête automatiquement.
- Placer toujours le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
- Utiliser si possible les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, afi n que les touches sensitives ne soient pas trop chauffées (surchauffe Touch-Control ; message d'erreur E2, coupure du Touch-Control).
- En cas de présence d'animaux capables d'atteindre la table de cuisson, activer la sécurité-enfants.
- N'utilisez jamais la table de cuisson à induction lorsque le four sous plan est en fonctionnement Pyrolyse.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
- Veiller à ne pas déposer d'objets (p. ex. chiffon) à proximité immédiate de l'évacuation de la table de cuisson. Ces objets pourraient être aspirés par le fl ux d'air. De manière générale, maintenir les liquides et petits objets à l'écart de l'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans fi ltre à graisses mis en place.
- Les fi Itres à graisse encrassés représentent un risque d'incendie !
- Les fritures ne sont autorisées que sous surveillance permanente, le fl ambage est interdit !
- En cas d'utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffi - sante. La dépression maximum admissible, engendrée par la hotte d'aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d'empoisonnement.
2.3 Pour les personnes
- Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou initiées concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles aient bien compris les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants, à moins qu'ils le fassent sous surveillance.
- Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
- Seuls des grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cités par le fabricant dans le manuel de service peuvent être utilisés. L'utilisation de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
- Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
2.4 Explication des symboles et des consignes
L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction.
A fi n d'assurer à l'utilisateur une sécurité suffi sante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consignes sont identifi ées par les marquages de texte décrits ci-après.
Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffi sante lors de l'utilisation.
Les passages de texte marqués ont des signifi cations diff érentes :

DANGER
Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

PRUDENCE
Remarque qui attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures.

ATTENTION
Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquences possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil.

REMARQUE
Remarque dont le respect facilite l'utilisation de l'appareil.
En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte :

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT !
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.

PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES!
Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures.
Les surfaces peuvent encore être brûlantes, même après que l'appareil est coupé.

PRESCRIPTIONS D'UTILISATION POUR LA MANIPULATION DE COMPOSANTS ET ENSEMBLES (ESD) SENSIBLES À L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE.
Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvrent des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter impérativement tout contact avec les connexions, circuits et broches de composants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces composants !
3 Description de l'appareil

text_image
3 2 1 4 5 6
text_image
14 15 16 14 8.88 min. 3 + 8 3 U 17 18 12 11 9 8 10 7 13
Champ sensitif pour zone de cuisson avant

Champ sensitif pour zone
de cuisson arrière
Le décor peut être diff érent de celui illustré.
- Zone de cuisson à induction avant
- Zone de cuisson à induction arrière
- Table de cuisson vitrocéramique
- Panneau de commande Touch Control
- Commande de ventilateur
- Ventilateur
- Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
- champ sensitif
-
Affi chage position de cuisson
-
Touche sensitive de verrouillage
- Touche maintien au chaud
- Niveaux de température (3 étapes)
- Touche STOP (fonction Pause)
- Touche Moins/Plus minuterie
- Affi chage timer
- Affi chage Minuterie (sablier)
- Display timer
- Fonction de pontage
3.1 Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est confi rmé par un signal sonore.
Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche ».
Touche Marche/Arrêt ⏻ (7)
Cette touche permet de placer l'appareil en mode Veille, prêt à l'utilisation. Il s'agit du commutateur principal.
Affi chage position de cuisson 8. (9)
L'affi chage indique la position de cuisson sélectionnée, ou:
H ....Chaleur résiduelle
P....Intensité «Power»
U ....Détection des récipients
R......Précuisson automatique
11....Fonction Stop
U......Fonction de maintien au chaud
L......Sécurité enfants
Symboles
S S S S S ....Niveaux de température 42°C/ 70°C/ 94°C
③ ......Fonction Timer, arrêt automatique
3 Minuterie
un......Fonction de pontage
Touche de verrouillage -0 (10)
La touche de verrouillage permet de bloquer les touches.
Touche Maintien au chaud ⚠ (11)
Pour faire fondre, maintenir au chaud et mijoter à feu doux
Niveau pleine puissance Power du champ sensitif

La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction.
Touche Stop || (13)
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l'aide de la fonction STOP.
Fonction Rétablissement || (13)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
3.2 Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif)
Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la seule différence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplacé. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affi chée (position de cuisson) en fonction du déplacement.
Le terme Slider [angl. slide : coulisser, faire glisser] sera appelé champ sensitif dans le texte de ce manuel.

champ sensitif
A quoi devez-vous veiller pendant l'utilisation ?
Le doigt ne devrait pas être posé à plat sur la surface vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/champs sensitifs à proximité immédiate.

text_image
finger vitroceramic sensor sensor mauvais correct
Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé
En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chée (position de cuisson) change pas à pas.
Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis déplacé vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change en continu.
Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite.

text_image
effl eurer déplacer4 Utilisation
4.1 La table de cuisson à induction
La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur.
Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produite par un élément chauff ant et transmise à l'aliment via le récipient ; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d'induction.
Avantages de la table à induction
- Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable,
- sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson,
- transmission à haut rendement d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond de la casserole,
• montée en température très rapide, - le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne chauff e que sous l'action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés,
- réglage rapide et extrêmement précis de l'alimentation en énergie.
4.2 Détection des récipients
Lorsque, la zone de cuisson étant en marche, une cas-serole trop petite est posée sur la zone de cuisson ou en cas d'absence de casserole, la transmission d'énergie n'a pas lieu. Un clignotant dans l'affi chage de la position de cuisson en fait référence.
Lorsqu'une casserole adaptée est posée sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson sélectionnée et l'affi chage s'allume. L'alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l'affi chage de la position de cuisson indique un clignotant.
Si l'on pose sur la zone de cuisson des casseroles ou des poêles de petite taille mais suffi sante à déclencher la détection des récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif.
Limites de la détection du récipient
| Diamètre des zones de cuisson (mm) | Diamètre minimum recommandé du fond du récipient (mm) |
| 220 x 190 115 |
Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacité.
Important : En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détection du récipient de cuisson !
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement.
La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de la position de cuisson sélectionnée (voir tableau).
Condition : pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement.
Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l'affi chage.
L'arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionnement, c'est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l'arrêt automatique est écoulé (p. ex.: arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9).
Limitation de la durée de fonctionnement
| Position de cuisson sélectionnée | Limitation de la durée de fonctionnement en min. |
| § §§ §§ U | 120 |
| 1 | 520 |
| 2 | 402 |
| 3 | 318 |
| 4 | 260 |
| 5 | 212 |
| 6 | 170 |
| 7 | 139 |
| 8 | 113 |
| 9 | 90 |
| P | 10 |
4.4 Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles-ci ne répondent pas.
Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. L'arrêt se fait après quelques secondes. Retirez l'objet posé sur les touches sensitives.
Pour eff acer le symbole, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi - samment refroidie.
Afin de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d'utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiante normale, E2 s'affi che fréquemment, la ventilation est certainement insuffisante.
Le défaut d'ouverture de ventilation dans le meuble peuvent en être la cause. Vérifi ez l'encastrement, le cas échéant (voir chapitre Ventilation).
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi sante.
N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l'induction.
| Récipients appropriés | Récipients non appropriés |
| Récipients en acier émaillé à fond épais | Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite |
| Récipients en fonte à fond émaillé | |
| Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial |
Pour savoir si un récipient convient :
Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction».
Test à l'aimant :
Approchez du fond de votre récipient l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction.

Remarque :
Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l'utilisation; ces bruits sont dus à la conception des récipients.

Mauvais : le fond de l'ustensile de cuisson est bombé. L'électronique ne peut pas détecter correctement la température.
4.7 Conseils pour économiser de l'énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l'utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
- Le diamètre du fond de la casserole devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
- Veillez au moment de l'achat de casseroles au diamètre du fond ; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond de la casserole.
- Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d'énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l'intérieur de la casserole. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
- V eillez toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l'autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauff e d'une casserole vide.
- Dans la mesure du possible, fermez toujours les casseroles à l'aide d'un couvercle adapté.
- Utilisez de préférence une casserole de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Une casserole trop grande avec peu d'aliments nécessite beaucoup d'énergie.
4.8 Positions de cuisson
La puissance de chauff e des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs positions. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les différentes positions.
| position de cuisson | Indiquée pour |
| 0 | Position Arrêt, utilisation de la chaleur résiduellefaire fondre 42°Cmaintenir au chaud 70°cmijoter à feu doux 94°C |
| 1-2 | Continuer la cuisson de petites quantités |
| 3 | Continuer la cuisson |
| 4-5 | Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande |
| 6 | Rôtir, préparer un roux |
| 7-8 | Rôtir |
| 9 | Démarrer la cuisson, saisir, rôtir |
| P | Position Power (puissance max.) |
Pour les casseroles sans couvercle, la sélection d'une position de cuisson plus élevée peut s'avérer nécessaire.
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle H
La table de cuisson est équipée d'un indicateur de chaleur résiduelle H.
Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud.
Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures !
Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en température du récipient.
4.10 Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l'appui d'une touche de sélection doit être suivi par l'appui d'une autre touche.
L'appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s'eff ace.
→

→


adapté à l'induction
4.11 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson
-
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt(1) (env. 1 sec.) jusqu'à ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentit. La commande est prête à fonctionner.
-
Tout de suite après, activez le champ sensitif d'une zone de cuisson. Une position de cuisson est activée.

text_image
.....à gauche Position de cuisson 0. .....centre Position de cuisson 6. .....à droite Position de cuisson P*Voir paragraphe Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) Pour modifi er la position de cuisson ou pour mettre en marche une autre zone de cuisson, actionnez le champ sensitif ____ correspondant.
- Poser, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté sur la zone de cuisson. La détection du récipient de cuisson active la bobine d'inductance. Le récipient chauffe. Tant qu'il n'y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l'affi chage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole. Pour des raisons de sécurité, sans casserole posée, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications données au chapitre «Détection automatique du récipient de cuisson».
4a.

→

4b.

→

4c.

4.12 Arrêter la zone de cuisson
- a) Actionner le champ sensitif tout à fait à gauche

b) déplacer le doigt posé sur le champ sensitif vers la gauche, pour réduire la position de cuisson jusqu'à 0,
c) actionner la touche Marche/Arrêt! . Toutes les zones de cuisson sont arrêtées.
4.13 Arrêter la table de cuisson
- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt ^① . La table de cuisson est complètement arrêtée, indépendamment de son réglage.
Remarque :
Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (position de cuisson 0), puis aucune touche/aucun champ sensitif n'est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s'arrêtera automatiquement après 10 secondes.
* Le niveau Power est immédiatement activé.
Voir paragraphe Niveau Power.

Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l'aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu'un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter.
Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson est arrêtée.
- Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont réglées.
- Activer la touche STOP || . Le symbole de pause || s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.
- Pour arrêter l'interruption, appuyer d'abord sur la touche STOP II puis sur le champ sensitif clignotant à gauche près de la touche STOP. Pour activer le champ sensitif, effl eurer toute la surface du champ sensitif. L'appui sur la deuxième touche doit être eff ectué sous 10 secondes ; dans le cas contraire, la fonction STOP reste activée.
4.15 Fonction Rétablissement ||
(fonction de rétablissement)
Après une coupure involontaire de la zone de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli.
La fonction Rétablissement ne fonctionne que si une zone de cuisson au moins est activée.
- La zone de cuisson a été désactivée involontairement avec la touche Marche/Arrêt Ⓔ.
- Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt(1) pendant un délai de 6 secondes après l'arrêt. La LED de la touche Stop clignote. Actionner ensuite immédiatement la touche STOP II. Les positions de cuisson originelle sont alors rétablies. La cuisson se poursuit.
Seront rétablies:
• les positions de cuisson de toutes les zones de cuisson
- les minutes et les secondes des minuteries programmées des zones de cuisson correspondantes
• Précaisson automatique
- intensité «Power»
Ne seront pas rétablies:
- Le compteur de la limitation de durée de fonctionnement (le système recommence à compter à partir de 0)



text_image
3. → L


text_image
6. H → X
text_image
1. ⏻
text_image
2. → 5
text_image
3.4.16 Sécurité enfants
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée.
Activer la sécurité enfants
- Actionner la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson ⏻ (env. 1 s) pour mettre en marche l'ensemble de la table.
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage -° et STOP II .
- Ensuite, appuyer sur la touche de verrouillage ^o , afi n d'activer la sécurité enfants. L'affi chage des positions de cuisson indique un L pour Child-Lock (verrouillage) ; la commande est bloquée et la table de cuisson s'arrête.
Désactiver la sécurité enfants
- Appuyer sur la touche Marche/Arrêt ^1 .
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage °° et STOP II.
- Ensuite, appuyer sur la touche STOPII, afi n de désactiver la sécurité enfants. Le L s'éteint.
Annuler la sécurité enfants pour une seule cuisson
Condition : La sécurité enfants a été activée suivant les indications données sous les points 1 à 3.
• Appuyer sur la touche Marche/Arrêt ⏻.
- Tout de suite après, appuyer simultanément sur les touches de verrouillage -° et STOP ||.
Maintenant l'utilisateur peut mettre en fonctionnement la zone de cuisson.
Une fois la table de cuisson arrêtée, la sécurité enfants est de nouveau activée (en marche).
Consignes
- En cas de coupure de courant, la sécurité enfants activée est supprimée, c'est-à-dire, elle est désactivée.
4.17 Fonction de pontage UN
La zone de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d'utiliser des récipients de cuisson plus grands.
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Pour activer la fonction de pontage, effl eurer simultanément le champ sensitif de la zone de cuisson avant et arrière.
La fonction de pontage est activée, le symbole UÑs'affi che. Les zones de cuisson seront commandées via le champ sensitif — de la zone de cuisson avant. - Pour désactiver les deux champs sensitifs ____, effl eurer à nouveau simultanément les deux champs sensitifs ou arrêter la zone de cuisson.
Remarque
Pour que la casserole ou le fait-tout puisse être identifié é par la détection automatique des récipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées !
4.18 Arrêt automatique (minuterie)
L'arrêt automatique permet d'arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0.10 à 1.59 minutes.


text_image
2. + 1x, 2x, 3x.. → ↗



text_image
2. + 1x, 2x, 3x.. → 888. min.

- Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhaitée(s).
- Appuyer simultanément sur les touches Plus+ et Moins—jusqu'à ce que le symbole pour la zone de cuisson s'allume.
- Appuyer sur la touche Plus+ ou Moins- pour programmer le temps. Après quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point décimal clignote.
- Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson est arrêtée. Un signal sonore limité dans le temps retentit ; ce signal peut être arrêté en actionnant les touches Plus + et Moins —.
Consignes
- Pour programmer l'arrêt automatique d'une autre zone de cuisson, répéter les opérations 2 à 3.
- Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automatique), appuyer plusieurs fois simultanément sur la touche Plus + et la touche Moins — de la minuterie jusqu'à ce que le symbol Ⓧ clignote pour la zone de cuisson souhaitée. La valeur affi chée peut être lue et modifi ée
- Pour désactiver l'arrêt automatique avant la fi n de cuisson : sélectionner la zone de cuisson en appuyant simultanément sur les touches Plus — et Moins — et eff acer le temps en appuyant sur le touche Moins („0“).
- Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmées, l'affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.
4.19 Minuterie (sablier)
Les zones de cuisson sont arrêtées
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Appuyer simultanément sur les touches Plus+ et Moins- jusqu'à ce que le symbole Ⓧ se trouvant sous la minuterie s'allume.
- Appuyer sur la touche Plus+ ou Moins- pour programmer le temps. Après quelques secondes, l'entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le point décimal clignote.
- Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche Plus + ou Moins - .
Commande de la minuterie avec des zones de cuisson déjà en service
- Appuyer simultanément sur les touches Plus + et Moins – jusqu'à ce que le symbole ⓣ se trouvant sous la minuterie s'allume.
- Appuyer sur la touche Plus + ou Moins – pour programmer le temps.
- Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur la touche Plus + ou Moins - .
Remarque :
La minuterie reste également en service lorsque la partie gauche ou droite de la table de cuisson est coupée. Pour modifi er la durée, allumer le côté gauche ou droit de la table de cuisson.

| Position de cuisson régler | Précuisson automa-tiqueTemps (min:sec) |
| 1 | 00:40 |
| 2 | 01:12 |
| 3 | 02:00 |
| 4 | 02:56 |
| 5 | 04:16 |
| 6 | 07:12 |
| 7 | 02:00 |
| 8 | 03:12 |
| 9 | - |


4.20 Précuisson automatique R
Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position inférieure (1 à 8) pour terminer la cuisson.
En utilisant la précuisson automatique, il faut régler seulement la position de cuisson à laquelle la cuisson doit être continuée, car c'est l'électronique qui passera la zone de cuisson de la position précuisson automatique à la position plus basse.
La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauff és rapidement à forte puissance et dont la cuisson est terminée en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).
-
Mettre en marche la table de cuisson.
-
Appuyer sur le champ sensitif pendant 3 sec. env. pour activer la fonction et pour sélectionner, en même temps, une certaine position de cuisson :

text_image
..... à gauche .... intensité de cuisson 1 ..... centre .... intensité de cuisson 6 ..... à droite .... intensité de cuisson 8A et la position de cuisson sélectionnée clignotent en alternance.
- La précuisson automatique se déroule conforme à la programmation. Après un certain temps (voir tableau), la cuisson continue sur la position de cuisson réduite. Le symbole A s'éteint.
Remarque
- Pendant la précuisson automatique, la position de cuisson peut être augmentée. Une diminution de la position de cuisson arrête la précuisson automatique.
4.21 Fonction de maintien au chaud
Avec la fonction de maintien au chaud, vous pouvez maintenir au chaud un plat cuit sur une zone de cuisson. La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.
-
Le récipient de cuisson est posé sur une zone de cuisson et une intensité de cuisson (p. ex. 3) est sélectionnée.
-
En appuyant plusieurs fois sur le touche de maintien au chaud ⚙ sélectionner le réglage de maintien au chaud: § correspond à environ 42°C §§ correspond à environ 70°C §§§ correspond à environ 94°C
-
Pour désactiver le champ sensitif, appuyer à gauche ou sur la touche de maintien au chaud :
La fonction maintien au chaud reste disponible pendant 120 minutes ; ensuite, la zone de cuisson est arrêtée.

text_image
1. π → : - + 1 → 0.5 2. π
text_image
1. 2. 3. 10 min.
Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d'une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson.
Activer le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage ^o . La diode au-dessus de la touche de verrouillage s'allume.
Désactiver le verrouillage
- Appuyer sur la touche de verrouillage ^o . La diode au-dessus de la touche de verrouillage s'allume.
Consignes
Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée ! Elle doit être d'abord désactivée avant de passer à la prochaine cuisson !
En cas de coupure de courant, le verrouillage activé est supprimé, c'est-à-dire, il est désactivé.
4.23 Intensité «Power» P
La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d'eau peut très rapidement être portée à ébullition.
- Mettre en marche la table de cuisson.
- Appuyer le champ sensitif __comptement vers la droite (+) pour obtenir la pleine puissance de la zone de cuisson souhaitée. L'affi chage des positions de cuisson indique P. La fonction Power est maintenant branchée.
- Après 10 minutes, la position Power est automatiquement désactivée. Le P s'éteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement sur la position de cuisson 9.
Remarque
Pour l'arrêt prématuré de la position Power, actionner le champ sensitif correspondant.
4.24 Powermanagement
A chaque fois, deux zones de cuisson forment, pour des raisons techniques, ensemble un module et disposent d'une puissance maximale.
Si cette plage de puissance est dépassée au moment de la mise en marche d'une position de cuisson élevée ou de la position Power, le Powermanagement réduit la position de cuisson de la zone de cuisson concernée du module.
Tout d'abord, l'affi chage de cette zone de cuisson clignote ; l'intensité maximale de cuisson possible sera indiquée de manière constante.
5 Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la refroidir.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
- Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera ainsi évitée !
5.1 Table de cuisson vitrocéramique
Important ! N'utilisez jamais de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti-rouille, produit détachant etc.
Nettoyage après l'utilisation
- Nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est salie, idéalement après chaque utilisation. Pour ce faire, utilisez un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyez la table de cuisson avec un linge propre et sec, afi n d'éliminer tout reste de produit à vaisselle.
Entretien hebdomadaire
- Nettoyez et entretenez soigneusement l'ensemble de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi lm protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s'accrochent sur ce fi lm protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyez la surface avec un linge propre et sec. Veillez à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afi n d'éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitrocéramique.
5.2 Salissures résistantes
Des salissures importantes et taches (taches de calcai-
re, taches brillantes « nacrées ») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez un produit nettoyant du commerce et respectez les consignes indiquées au paragraphe 2.

Des restes alimentaires débordés
doivent d'abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Enlevez immédiatement du sucre caramélisé et du plastique fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyez, ensuite, la surface vitrocéramique suivant les indications données au paragraphe 2.
Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l'épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent, en tirant les casseroles, provoquer des rayures. Veillez toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable.
Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a pas d'infl uence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.
Des zones brillantes surgissent à la suite du frottement du fond de la casserole, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très difficilement avec des nettoyants du commerce. Répétez le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L'utilisation de produits nettoyants agressifs et de casseroles à fonds rugueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.
6 Que faire en cas de problèmes ?
Les interventions ou réparations non qualifiées sont dangereuses ; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont à proscrire, afi n d'éviter tout dommage corporel et matériel. Confi ez toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service Après-Vente.
Notez
Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifi ez à l'aide de la notice d'utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même.
Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vous-même des anomalies de fonctionnement.
Les fusibles disjonctent plusieurs fois de suite ?
Contactez un Service Après-Vente technique ou un installateur électricien !
La table de cuisson à induction ne se met pas en marche ?
- Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a disjoncté ?
- Avez-vous bien branché le cordon électrique ?
- La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L est affi ché ?
- Les touches sensitives sont partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique ? Retirez-les.
- De la vaisselle inadaptée est utilisée ? Voir chapitre «Vaisselle pour table de cuisson à induction».
Le symbole ^J clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit.
Il s'agit d'une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d'aliments, des ustensiles de cuisine ou d'autres objets.
Remède: nettoyer la surface ou enlever l'objet. Pour eff acer le symbole ↗, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.
Le code d'erreur E2 s'affi che ?
L'électronique a trop chauffée. Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e.
Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur E8 s'affi che.
Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche.
L'ouverture d'aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse.
Vérifi ez l'encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière.
Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation.
Le code d'erreur U400 s'affi che ?
La table de cuisson n'est pas raccordée correctement. La commande s'arrête après 1 sec. et un signal sonore retentit en continu. Raccorder la bonne tension de secteur.
Un code d'erreur (ERxx ou Ex) s'affi che ?
Il s'agit d'un défaut technique. Contactez le Service Après-Vente.
Le symbole de casserole U s'affi che.
Une zone de cuisson a été mise en marche et elle attend la mise en place de la casserole adaptée (détection automatique du récipient de cuisson). C'est seulement à ce moment que la puissance sera affi chée.
Le symbole de casserole continue à s'affi cher, bien qu'un récipient de cuisson a été posé sur la plaque ?
La casserole n'est pas adaptée à l'induction ou son diamètre est insuffi sant.
Les récipients de cuisson utilisés produisent des bruits ?
Il s'agit d'un phénomène technique ; il n'y a aucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le récipient.
La ventilation continue à fonctionner après l'arrêt de l'appareil ?
Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir l'électronique.
La table de cuisson produit des bruits (clics ou craquements) ?
Il s'agit d'un phénomène technique qui ne peut être évité.
La table de cuisson est félée ou présente des fi ssures ?
Risque de choc électrique en cas de brisure, de fi ssure ou d'autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l'appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
Service après-vente:
- Pays-Bas, Belgique, Luxembourg: appeler le
+31 038 385 1850 ou envoyer un e-mail à service@alluance.nl;
Indiquer impérativement le modèle de votre hotte aspirante et le numéro de confirmation de commande. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique.
7 Raccordement électrique

ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE! DANGER DE MORT!
Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifié.
- Le branchement électrique ne doit être eff ectué que par un spécialiste agréé !
- Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d'électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité.
- Lors du raccordement de l'appareil, prévoyez un dispositif permettant d'isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. Lors de l'installation et des travaux de réparation, utilisez l'un de ces dispositifs pour mettre l'appareil hors tension.
- Le fi I de terre doit être suffi samment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fi I ne soit soumis à la traction qu'après les câbles conducteurs d'électricité.
- L'excédent de câble doit être retiré de l'espace en dessous de l'appareil.
- Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l'étiquette.
- L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
- Attention : Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l'électronique de puissance.
- L'appareil est conçu uniquement pour un raccordement fi xe. Il ne doit pas être raccordé par l'intermédiaire d'un connecteur de sécurité.
Puissance connectée
Tension secteur : 380-415V 2N\~, 50/60Hz
220-240 V 1N\~50/60 Hz
Tension nominale des composants: 220-240V
Appareil livré avec cordon d'alimentation
- La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
- Le raccordement au réseau se fait d'après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d'une prise électrique.
- Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente.
Possibilités de branchement

text_image
220-240V 1~ 380-415V 2N~ noir brun bleu gris vert-jaune L1 N L1 L2 N vert-jaune8 Caractéristiques techniques
| Dimensions de la table de cuissonhauteur/ largeur/ profondeur .... mmFonda DFO83_....Fonda DFO90_.... | 155 x 830 x 515155 x 900 x 580 |
| Zones de cuissontoutes ......cm / kW | 19x22/ 2,1 (3,7)* |
| Table de cuisson ......kW | 7,4 |
* Puissance, la position Power étant activée
9 Mise en service
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l'élément de commande est eff ectué et un message destiné au Service Après-Vente s'affi che.
Important : Lors du branchement, veiller à ce qu'aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch-Control !

Nettoyez rapidement la surface de la table de cuisson à l'aide d'une éponge et de l'eau additionnée de produit à vaisselle, puis l'essuyez bien avec un linge propre et sec.
10 Mise hors service, élimination
10.1 Mise hors service
La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé.
- Coupez les fusibles sur l'installation du bâtiment afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
- Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à la législation en vigueur.
10.2 Élimination de l'emballage
Éliminer le plus écologiquement possible l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
10.3 Élimination des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Votre contribution à une élimination correcte de ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos contemporains. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Product codes
DFO83A120
DFO83A121
DFO83A140
DFO83A141
DFO83B120
DFO830B121
DFO83B140
DFO83B141
DFO83C120
DFO83C121
DFO83C140
DFO83C141
DFO90A120
DFO90A121
DFO90A140
DFO90A141
DFO90B120
DFO900B121
DFO90B140
DFO90B141
DFO90C120
DFO90C121
DFO90C140
DFO90C141
LABEL HERE


