AOEG45KRTA - Climatisation FUJITSU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOEG45KRTA FUJITSU au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice FUJITSU AOEG45KRTA - page 1
Caractéristiques techniques Climatiseur mural FUJITSU AOEG45KRTA, capacité de refroidissement 4.5 kW, type de réfrigérant R32, classe énergétique A++.
Utilisation Conçu pour un usage résidentiel ou commercial, idéal pour le refroidissement et le chauffage des espaces jusqu'à 45 m².
Maintenance et réparation Filtre à air lavable, entretien recommandé tous les 6 mois, vérification annuelle par un professionnel pour le système de réfrigération.
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité CE.
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée, niveau sonore de 22 dB en mode silencieux.

FOIRE AUX QUESTIONS - AOEG45KRTA FUJITSU

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur FUJITSU AOEG45KRTA ?
Vous pouvez régler la température en utilisant la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si mon climatiseur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles sont en bon état.
Pourquoi mon climatiseur émet-il un bruit étrange ?
Des bruits inhabituels peuvent être causés par des objets bloquant le ventilateur ou par des pièces desserrées. Vérifiez l'appareil et si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité intérieure, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon climatiseur ne refroidit pas correctement, que dois-je faire ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que l'unité extérieure n'est pas obstruée. Si le problème persiste, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Quel est le niveau sonore de l'unité FUJITSU AOEG45KRTA ?
Le niveau sonore de l'unité intérieure est d'environ 20 dB(A) en mode silencieux, ce qui est très discret.
Comment puis-je passer du mode refroidissement au mode chauffage ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode 'Chauffage'. Assurez-vous que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce.
Quelle est la fréquence d'entretien recommandée pour mon climatiseur ?
Il est recommandé de faire un entretien annuel pour assurer le bon fonctionnement de votre climatiseur.
Puis-je utiliser mon climatiseur en mode déshumidification ?
Oui, le FUJITSU AOEG45KRTA dispose d'un mode déshumidification qui peut être sélectionné via la télécommande.
Quel type de gaz réfrigérant utilise le FUJITSU AOEG45KRTA ?
Ce modèle utilise du gaz réfrigérant R32, qui est plus respectueux de l'environnement.
Que faire si le climatiseur affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez un technicien qualifié.

Questions des utilisateurs sur AOEG45KRTA FUJITSU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOEG45KRTA - FUJITSU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOEG45KRTA de la marque FUJITSU.

MODE D'EMPLOI AOEG45KRTA FUJITSU

  • L'installation de ce produit doit être eff ectuée par des techniciens d'entretien expé- rimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec le pré- sent manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
  • Afi n de ne pas subir un choc électrique, ne touchez jamais aux composants élec- triques peu après avoir coupé l'alimentation. Après avoir coupé le courant, patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou un incendie.
  • En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une fl amme, un gaz toxique est produit.
  • L'installation doit être eff ectuée conformément avec les réglementations, codes ou normes en matière de câblage et d'équipement électrique de chaque pays, région ou du lieu d'installation.
  • N’utilisez pas cet équipement avec de l’air ou tout autre réfrigérant non spécifi é dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
  • Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement fi xé avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement fi xée avec les vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
  • Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifi é (R32) pour entrer dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmen- tation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc.
  • Afi n de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
  • Ne modifi ez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffi sante ou d’une surtension.
  • Ne purgez pas l'air avec des fl uides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système.
  • Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extéreure pour purger l'air.
  • Utilisez une pompe à vide exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
  • L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour diff érents fl uides frigori- gènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
  • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
  • Pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, n'utilisez pas de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source d'infl ammation fonctionnant en continu (par exemple des fl ammes nues, un appareil à gaz en service ou un chauff age électrique en service).
  • Ne pas percer ni brûler.
  • Gardez à l'esprit que les réfrigérants peuvent n'avoir aucune odeur.
  • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fl uide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en service avec la valve à 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
  • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions préalables concernant l’utilisation de l’appa- reil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
  • Si le câble d’alimentation ou le câble de connexion est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifi ées similaires afi n d’éviter tout risque de sécurité.
  • Gardez les ouvertures de ventilation requises livres de tout obstacle. ATTENTION
  • Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel
  • Cet appareil doit être installé par du personnel qualifi é possédant un certifi cat d'ap- titude à manipuler les fl uides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur le lieu d'installation.
  • Installez le produit en suivant les codes et les réglementations locaux en vigueur sur le lieu d'installation, ainsi que les instructions fournies par le fabricant.
  • Cet produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
  • Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les fi ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit.
  • Pour protéger les personnes, mettez correctement le produit à la terre et utilisez un câble d’alimentation combiné à un disjoncteur de fuite à la terre (ELCB).
  • Ce produit n'est pas antidéfl agrant, et ne doit donc pas être installé dans une atmos- phère explosive.
  • Cet produit ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur. Consultez toujours des techniciens d'entretien expérimentés pour des réparations.
  • En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure sera transféré à l'unité intérieure, ce qui provoquera un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal.
  • Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez des techniciens d'en- tretien expérimentés pour débrancher et réinstaller l’appareil.
  • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur de chaleur. Toucher les ailettes de l'échangeur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dom- mages corporels tels qu'une coupure.
  • Une erreur de l’unité intérieure (code erreur : 2-3) se produit si une unité intérieure pour R410A est connectée au système réfrigérant dans un environnement à raccor- dements multiples simultanés. En pareil cas, notez le nom du modèle intérieur qui a une erreur, et contactez notre centre de service.

1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

  • Veillez à lire attentivement ce manuel avant l'installation.
  • Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa- tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
  • Transmettez ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation, au client. Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles

ATTENTION Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner des blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels. Pour le personnel de service agrée uniquement. Français CLIMATISEUR

4.1. Éléments à vérifi er préalables à l’essai de fonctionnement ...............14 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement ...................................................14 4.3. Liste de contrôle .................................................................................14

  • Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les bonnes spécifi cations.
  • Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées
  • En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l’aide
  • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé- rants infl ammables. - La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées. - Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont pas obstruées. - Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être examiné pour vérifi er si du réfrigérant y est présent. - Les inscriptions sur l’équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions et signes illisibles doivent être corrigés. - Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion. 2-8 Contrôles des appareils électriques
  • Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d’inspection des composants.
  • Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être raccordé à l’alimentation avant que le problème ne soit réglé.
  • Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
  • Le propriétaire de l’équipement et toutes les parties doivent en être informés.
  • Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure. - Des condensateurs déchargés : cela doit être eff ectué en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles. - Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être expo- sés pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système. - La mise à la terre doit être continue.

3. Réparations des composants scellés

  • Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement étant réparé avant de retirer les cou- vercles scellées, etc.
  • S’il est impératif que l’équipement soit sous tension pendant l’entretien, une forme de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s’assurer que lors des travaux sur les composants électriques, le revêtement n’est pas altéré d’une manière pouvant aff ecter le niveau de protection.
  • Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non réglées sur les spécifi cations d’origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
  • Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
  • Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne plus empêcher l’entrée des atmosphères infl ammables.
  • Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifi cations du fabricant. REMARQUES : L’utilisation de mastic silicone peut diminuer l’effi cacité de certains types d’équipement de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’être utilisés pour les travaux.

4. Réparations des composants à sécurité intrinsèque

  • N’appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l’équipement utilisé.
  • Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous tension en présence d’une atmosphère infl ammable.
  • L’appareil de test doit être correctement calibré.
  • Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifi ées par le fabricant.
  • Les autres pièces peuvent provoquer l’infl ammation du réfrigérant dans l’atmos- phère venant d’une fuite.
  • Vérifi ez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre eff et néfaste de l’environnement.
  • Le contrôle doit également prendre en compte les eff ets du vieillissement ou des vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.

6. Détection des réfrigérants infl ammables

  • Aucune source potentielle d’infl ammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
  • Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une fl amme nue) ne doit pas être utilisée.

7. Méthodes de détection de fuite

  • Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigérants infl ammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recalibrage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
  • Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’infl ammation et qu’il convient pour le réfrigérant utilisé.
  • L’équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %) être confi rmé.
  • Les fl uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigé- rants mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
  • Si vous suspectez une fuite, toutes les fl ammes nues doivent être enlevées/ éteintes.
  • En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système, ou isolé (à l’aide des vanne d’isolement) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote libre d’oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et pendant le processus de soudure. Précautions d’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures des travaux d’installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé- rant conventionnel (R410A, R22). Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants : AVERTISSEMENT
  • La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigérant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spécifi ques. (Consultez “2.1. Outils pour l’installation”.) En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de l’unité extérieure. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure.
  • Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont diff érents diamètres de fi le- tage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. En conséquence, vérifi er préalablement. [Le diamètre de fi letage du port de charge pour R32 et R410A est de 1/2 pouce.]
  • Soyez plus prudent qu’avec le R22 afi n que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. De même, lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouverture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) ATTENTION

1. Installation (Espace)

  • L’installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
  • La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
  • La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
  • Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
  • Dans les cas requérant une ventilation artifi cielle, les orifi ces de ventilation doivent rester dégagés de tout obstacle.
  • Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec un traitement correct.

2-1 Technicien de service

  • Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d’un certifi cat valide actuel délivré par une autorité d’évaluation accréditée par l’indus- trie, l’autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécifi cations d’évaluation reconnues par l’industrie.
  • L’entretien doit être uniquement eff ectué selon les recommandations du fabriquant de l’équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualifi és doivent être eff ectuées sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants infl ammables.
  • L’entretien doit être eff ectué uniquement selon les recommandations du fabriquant. 2-2 Travaux
  • Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants infl am- mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque d’infl ammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroi- dissement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de commencer les travaux sur le système.
  • Les travaux seront eff ectués selon une procédure contrôlée afi n de minimiser le risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur infl ammable pendant le déroulement des travaux.
  • Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent être informés sur la nature des travaux eff ectués.
  • Les travaux dans des espaces confi nés doivent être évités.
  • La zone autour de l’espace de travail sera séparée.
  • Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du matériel infl ammable. 2-3 Vérifi cation de la présence de réfrigérant
  • La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s’assurer que le technicien reste conscient des atmos- phères potentiellement infl ammables.
  • Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri- gérants infl ammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque. 2-4 Présence d'un extincteur
  • Si des travaux à chaud doivent être eff ectués sur le matériel de refroidissement ou toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
  • Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO

à côté de la zone de charge. 2-5 Pas de sources d'infl ammation

  • Les personnes eff ectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement nécessitant d’exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant infl ammable ne doivent utiliser aucune source d’infl ammation pouvant provoquer un incendie ou une explosion.
  • Toutes les sources d’infl ammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être suffi samment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut, pendant la durée où du réfrigérant infl ammable risque d’être déga- gé dans l’espace environnant.
  • Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être contrôlée pour s’assurer qu’il n’y a aucune substance infl ammable ou risque d’infl ammation. Des panneaux «Interdiction de fumer» doivent être installés. 2-6 Zone ventilée
  • Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d’ouvrir le système ou d’eff ectuer des travaux à chaud.
  • Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
  • La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible l’expulser dans l’atmosphère. 9379069960-03_IM.indb 29379069960-03_IM.indb 2 04-Apr-23 16:09:0504-Apr-23 16:09:05Fr-3 ATTENTION

8. Retrait et évacuation

  • Lors de l’ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison - les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l’infl ammabilité est à prendre en considération. Respectez la procédure suivante :
  • Retirer le réfrigérant
  • Purger le circuit avec du gaz inerte
  • Purger de nouveau avec du gaz inerte
  • Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
  • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupéra- tion.
  • Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour sécuriser l’unité.
  • Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
  • De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
  • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l’OFN et en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le libérant dans l’atmosphère, et en refaisant le vide.
  • Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système.
  • Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression atmosphérique pour que cela fonctionne.
  • Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
  • Assurez que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche des sources d’infl am- mation et qu’il y a une aération.

9. Procédures de charge

  • En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci- fi cations suivantes : - Assurez-vous qu’il n’y ait pas de contamination de diff érents réfrigérants lors du chargement. - Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils vont contenir. - Les cylindres doivent toujours rester debout. - Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant. - Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s’il n’y en a pas). - Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigération.
  • Avant la recharge du système, vous devez vérifi er la pression avec l’OFN.
  • Le système doit être vérifi é pour savoir s’il y a des fuites une fois la charge termi- née, mais avant la mise en service.
  • Vous devez réaliser une vérifi cation des fuites avant de quitter le site.

10. Mise hors service

  • Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé avec l’équipement et toutes ses caractéristiques.
  • Nous vous recommandons l’utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récu- pération sécurisée de tous les réfrigérants.
  • Avant d’eff ectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d’huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
  • ssurez-vous qu’il y ait du courant avant de commencer les préparatifs. a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électrique. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
  • L’équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces- saire, pour l’utilisation des cylindres de réfrigérant ;
  • Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé correctement ;
  • Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne compétente ;
  • L’appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur ; d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible. e) Si le vide n’est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigé- rant des diff érentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l’échelle avant d’eff ectuer la récupé- ration. g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du liquide de charge).

i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momen-

tanément. j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com- plété, assurez-vous que les cylindres et l’appareil sont rapidement retirés du site et que toutes les valves d’isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de réfrigération à moins qu’il n’ait été nettoyé et vérifi é.

  • L’appareil doit être étiqueté et stipuler qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
  • L’étiquette doit comporter une date et une signature.
  • Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement où l’on peut lire la spécifi ca- tion de réfrigérant infl ammable.
  • Il est recommandé d’utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigé- rant que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
  • Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d’utiliser uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
  • Assurez-vous de disposer de suffi samment de cylindres pour contenir la charge entière du système.
  • Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étique- tés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant)
  • Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes d’isolement associées en bon état.
  • Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis avant la récupération.
  • L’équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d’instruc- tions concernant l’appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants infl ammables.
  • De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
  • Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état
  • Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifi ez qu’elle est en bon état, que bien entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter des incendies en cas de libération de réfrigérant. Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
  • Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
  • Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres.
  • S’il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu’ils ont été éva- cués à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant infl ammable ne reste pas dans le lubrifi ant.
  • Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs.
  • Seul un chauff age électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accé- lérer ce processus.
  • Le drainage de l’huile hors du système doit être eff ectué en toute sécurité. Explication des symboles présents sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure. AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant infl ammable. Il existe un risque d’incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d’infl ammation externe. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique que le technicien de service doit manipuler cet équipement conformément au manuel d’installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles comme le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation.

2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL

2.1. Outils pour l’installation AVERTISSEMENT

  • Pour l’installation d’une unité qui contient du réfrigérant R32, utilisez des outils et des matériaux de tuyauterie dédiés qui ont été spécifi quement conçus pour l’utilisation du R32 (R410A). La pression du R32 étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves, tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
  • N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un moteur série, susceptible de mettre le feu. Nom de l'outil Modifi cations Manomètre La pression est élevée et est impossible à mesurer à l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le mélange accidentel d'autres fl uides frigorigènes, le diamètre de chaque orifi ce a été modifi é. Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression. -0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression. Flexible de charge Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du fl exible et la taille de la base ont été modifi és. (R32/R410A) Pompe à vide Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l’installation d’un adaptateur. (L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est proscrite.) Détecteur de fuite de gaz Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R32/ R410A.

Tuyaux de cuivre Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats. 9379069960-03_IM.indb 39379069960-03_IM.indb 3 04-Apr-23 16:09:0504-Apr-23 16:09:05Fr-4 2.2. Accessoires AVERTISSEMENT Lors de l’installation, veuillez utiliser uniquement les pièces fournies par le constructeur ou d’autres pièces préconisées. L’utilisation de pièces non préconisées peut entraîner des accidents graves dont la chute de l’appareil, des fuites d’eau, des chocs élec- triques ou des incendies.

  • Les pièces d’installation suivantes sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications.
  • Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Nom et forme Qté Description Manuel d’instal- lation

Ce manuel Tuyauterie de vidange

Pour travaux de tuyauterie de vidange sur unité extérieure (peut ne pas être fourni, selon le modèle). Bouchon de vidange

Destiné à l’installation du câble d’ali- mentation et du câble de connexion 2.3. Exigences relatives aux tuyaux ATTENTION

  • N’utilisez pas les tuyaux existants.
  • Utilisez des tuyaux aux surfaces intérieures et extérieures propres et exemptes de contamination pouvant poser problème lors de leur utilisation, comme les sulfures, les oxydes, la poussière, les débris de coupe, l’huile ou l’eau.
  • Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure. Matériau : Tuyaux en cuivre sans soudure désoxydés au phosphore. Il est préférable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
  • N’utilisez pas de tuyaux en cuivre présentant de portions aplaties, déformées ou dé- colorées (en particulier sur la surface intérieure). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
  • Des tuyaux mal choisis entraîneront une dégradation des performances. Un clima- tiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
  • Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R32 (R410A) sont indiquées dans le tableau.
  • N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus fi ns que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Épaisseur [mm] 6,35 (1/4) 0,80 9,52 (3/8) 0,80 12,70 (1/2) 0,80 15,88 (5/8) 1,00 19,05 (3/4) 1,20

2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie

admissibles ATTENTION

  • Veillez à ce que la longueur de la tuyauterie entre les appareils d’intérieur et d’exté- rieur respecte la tolérance admissible.
  • Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.

Diamètre du tuyau <Liquide/ Gaz> (Standard) [mm (pouces)] 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) Longueur max. de la tuyauterie (L1) [m]

Longueur min. de la tuyauterie (L1) [m]

Diff érence max. de hauteur (H1) <Unité intérieure à unité exté- rieure> [m]

*1: Pour le type monophasé uniquement. *2: Pour le diamètre de tuyau standard.

Installation de type multiple à fonctionnement simultané ATTENTION

  • Assurez-vous d’installer les unités intérieures dans la même pièce car les combinai- sons sont pour le fonctionnement simultané.
  • Les longueurs après les dérivations doivent si possible être égales. Type double Capacité [Btu/h classe] 36 000 45 000 54 000 Capacité de l’unité intérieure [Btu/h classe]

+ 24 000 Diamètre du tuyau principal (L1) <Liquide/Gaz> (Standard) [mm (pouces)] 9,52 (3/8) / 15,88 (5/8) Diamètre du tuyau de dérivation (L2, L3) <Liquide/Gaz> [mm (pouces)] 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) Longueur max. de la tuyauterie (L1+L2+L3) [m]

Longueur min. de la tuyauterie (L1+L2+L3) [m]

Longueur de la tuyauterie de dérivation max. (L2, L3) [m]

Diff érence max. entre les longueurs de dérivation (L2 à L3) [m]

Diff érence max. de hauteur (H1) <Unité intérieure à unité extérieure> [m]

Diff érence max. de hauteur (H2) <Unité intérieure à unité intérieure> [m] 0,5 Vue (Exemple) L1L3

Longueur min. de la tuyauterie (L1+L2+L3+L4) [m]

Longueur de la tuyauterie de dérivation max. (L2, L3, L4) [m]

Diff érence max. entre les longueurs de dérivation (L2 à L4) [m]

Diff érence max. de hauteur (H1) <Unité intérieure à unité extérieure> [m]

Diff érence max. de hauteur (H2) <Unité intérieure à unité intérieure> [m] 0,5 Vue (Exemple)

*1 : Pour le diamètre de tuyau standard.

Longueur de la tuyauterie max. et diamètre du tuyau raccordable Les fi gures entourées d’un cadre rouge épais indiquent le diamètre de tuyau standard et la longueur de tuyauterie max.

/ 36 000 / 45 000 / 54 000 Diamètre du tuyau [mm (pouces)] Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) Tuyaux de gaz 15,88 (5/8) Longueur de la tuyauterie [m (m)] Longueur max. de la tuyauterie < L1 >

(Longueur pré-charge)

[30] *1: Pour le type monophasé uniquement. *2: Consultez « Vue » dans le tableau de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type simple ».

Installation de type multiple à fonctionnement simultané Type double Capacité [Btu/h classe] 36 000 / 45 000 / 54 000 Tuyauterie principale [mm (pouces)] Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) Tuyaux de gaz 15,88 (5/8) Tuyauterie de dérivation [mm (pouces)] Tuyaux de liquide 6,35 (1/4) Tuyaux de gaz 12,70 (1/2) Longueur de la tuyauterie [m (m)] Longueur de la tuyauterie max. <L1+L2+L3>

(Longueur pré-charge)

[30] *1 : Consultez « Vue » dans type Double de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type multiple à fonctionnement simultané ». Type triple Capacité [Btu/h classe] 54 000 Tuyauterie principale [mm (pouces)] Tuyaux de liquide 9,52 (3/8) Tuyaux de gaz 15,88 (5/8) Tuyauterie de dérivation [mm (pouces)] Tuyaux de liquide 6,35 (1/4) Tuyaux de gaz 12,70 (1/2) Longueur de la tuyauterie [m (m)] Longueur de la tuyauterie max. <L1+L2+L3+L4>

(Longueur pré-charge)

[30] *1 : Consultez « Vue » dans type Triple de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type multiple à fonctionnement simultané ».

2.3.3. Protection des tuyaux

  • Protégez les tuyaux afi n d’éviter l’entrée de moisissure et de poussière.
  • En particulier, assurez-vous de faire passer les tuyaux à travers un trou ou à raccorder leur extrémité à l’unité extérieure. Emplacement Durée de fonctionnement Méthode de protection Extérieur 1 mois ou plus Tuyaux à striction Moins de 1 mois Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux Intérieur - Pincez ou appliquez du ruban sur les tuyaux 2.4. Spécifi cations électriques ATTENTION
  • Veillez à installer un disjoncteur de capacité indiquée.
  • Avant les travaux, électriques, vérifi ez les normes et réglementations électrique de chaque pays, région ou du lieu d'installation. Puis sélectionnez des câbles et des disjoncteurs conformes à ces dernières.
  • Équipement conforme à CEI/ NE 61000-3-12
  • Cette unité doit être raccordée à une alimentation ayant une impédance de 0,419 ohm et moins. Si l’alimentation électrique ne répond pas à cette exigence, consultez le fournisseur d’électricité. Câble Phase Taille du câble [mm²] Type Remarques Câble d’alimentation Monophasé Min. 4 Type60245 IEC66 2 câbles + Terre (Terre) 1 Φ 230 V Triphasé Min. 2,5 Type60245 IEC57 4 câbles + Terre (Terre) 3 Φ 400 V Câble de raccordement Monophasé Min. 1,5 Type60245 IEC57 3 câbles + Terre (Terre) 1 Φ 230 V Triphasé Min. 1,5 Type60245 IEC57 3 câbles + Terre (Terre) 3 Φ 400 V Longueur de câble: La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus. Modèle Phase Capacité du coupe-circuit [A] Disjoncteur de fuite mis à la terre [mA] 30/36 Monophasé 25
  • Exemple sélectionné: Sélectionnez le type et la taille du câble adéquats selon la règlementation de votre pays ou région.
  • Sélectionnez un disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffi sant.
  • Avant de commencer les travaux, vérifi ez qu’aucun courant n’est appliqué à l’ensemble des pôles de l’unité intérieure et de l’unité extérieure.
  • Eff ectuez tous les travaux d’installation conformément aux normes en vigueur.
  • Installez l’appareil de déconnexion en laissant une distance entre les contacts supérieure à 3 mm pour tous les pôles situés à proximité des unités. (unité d’intérieur et unité d’extérieur) 2.5. Quantité de charge supplémentaire ATTENTION Ajoutez le réfrigérant par le port de chargement à la fi n du fonctionnement.

2.5.1. Pour la longueur de la pré-charge

Longueur de la tuyauterie (L) *pré-charge [m]

2.5.2. Si du réfrigérant supplémentaire est nécessaire

  • Si la tuyauterie est plus long que pré-chargé longueur, un chargement supplémentaire est nécessaire.
  • Consultez le tableau suivant pour les quantités supplémentaires.
  • Indiquez la quantité totale de réfrigérant sur l’étiquette apposée sur l’unité extérieure. Quantité de charge supplémentaire Type simple L1 (*1) > Longueur pré-charge Taille du tuyau de réfri- gérant [mm (pouces)] Longueur de la tuyauterie ~30 m 40 m 50 m g/m Liquide 9,52 (3/8) Aucun 400 g 800 g 40 g/m Gaz 15,88 (5/8) *1 : Consultez « Vue » dans le tableau de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type simple ». 9379069960-03_IM.indb 59379069960-03_IM.indb 5 04-Apr-23 16:09:0604-Apr-23 16:09:06Fr-6 Type multi à fonctionnement simultané Double : L1+L2+L3 (*2) > Longueur pré-charge Triple : L1+L2+L3+L4 (*3) > Longueur pré-charge *2 : Consultez « Vue » dans le tableau de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type multiple à fonctionnement simultané ». *3 : Consultez « Vue » dans le tableau de « 2.3.1. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles Installation de type multiple à fonctionnement simultané. » La quantité de charge supplémentaire pour les types double / triple sera calculée comme suit : Quantité de charge supplémentaire (g) = (A x 40) + (B x 20) - 1 200
  • A = Longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [9,52 mm (3/8 po.)]
  • B = Longueur de la tuyauterie (m) du tuyau de liquide [6,35 mm (1/4 po.)] Ne retirez pas de réfrigérant, même si la quantité supplémentaire calculée est négative. Unité intérieure (24 000 Btu) Unité extérieure (54 000 Btu) Unité intérieure (24 000 Btu) Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Tuyau de liquide [mm] 9,52 Tuyau de gaz [mm] 15,88 (Exemple 1) L2 : 15 m L1 : 20 m L3 : 7 m Diamètre du tuyau de liquide [mm] Longueur de la tuyauterie [m] Coeffi cient 9,52 20 A = 20 6,35 22 B = 22 Quantité de charge supplémentaire Appliquer la formule, (20 x 40) + (22 x 20) - 1 200 = 40 La quantité de charge supplémentaire est 40 g. Diamètre du tuyau de liquide [mm] Longueur de la tuyauterie [m] Coeffi cient 9,52 10 A = 10 6,35 15 B = 15 Quantité de charge supplémentaire Appliquer la formule, (10 x 40) + (15 x 20) - 1 200 = -500 La valeur calculée est négative. N’ajoutez pas ou ne retirez pas de réfrigérant. (Exemple 2) Unité intérieure (18 000 Btu) Unité intérieure (18 000 Btu) Unité extérieure (54 000 Btu) Unité intérieure (18 000 Btu) Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Tuyau de liquide [mm] 6,35 Tuyau de gaz [mm] 12,70 Tuyau de liquide [mm] 9,52 Tuyau de gaz [mm] 15,88 L3 : 5 m L1 : 10 m L4 : 5 m L2 : 5 m 2.6. Informations générales
  • Si l’unité est utilisée en dehors de la plage de température de fonctionnement, diff érents mécanismes de protection du circuit risquent de s’activer et l’unité pourrait s’arrêter de fonctionner. Pour connaitre la plage de température, consultez la FICHE produit ou le manuel des spécifi cations.

3. PROCÉDURE D’INSTALLATION

Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité extérieure. AVERTISSEMENT

  • Installez solidement l’unité extérieure à un emplacement capable de supporter son poids. Dans le cas contraire, l’unité extérieure pourrait tomber et entraîner des blessures.
  • Veuillez vous assurer que l’unité extérieure soit installée selon les instructions afi n de pouvoir résister aux tremblements de terre, aux typhons et à d’autres vents forts. L’installation incorrecte de cet appareil peut entraîner son basculement, sa chute ou d’autres accidents.
  • Pour faire face aux conditions météorologiques imprévisibles provoquées par le changement climatique, fi xez solidement à l’aide des boulons la ou les unités exté- rieures sur les étagères ou les supports de montage. De plus, pensez à renforcer les fi xations à l’aide de sangles, d’une cage, de fi xations supplémentaires, etc., afi n qu’elles puissent supporter des vents imprévisibles à haute vélocité. Ne pas respecter ces exigences pourrait endommager le système ou provoquer des pannes du système, des blessures, des dommages structurels ou d’autres dommages ma- tériels. Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant les pannes ou autres défauts et dommages provoqués par une installtion incorrecte comme le non-respect des consignes règlementaires et autres codes locaux.
  • N’installez pas l’unité extérieure sur le bord d’un balcon. Des enfants pourraient ainsi monter sur l’unité extérieure et tomber du balcon. ATTENTION
  • N’installez pas cette unité extérieure dans les endroits suivants : - Endroits présentant une importante teneur en sel, comme le bord de mer. Il détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. - Endroits remplis d’huile minérale ou présentant une quantité importante d’huile ou de vapeur, comme les cuisines. Elle détériore les pièces métalliques et entraîne leur chute ou des fuites d’eau de l’appareil. - Endroits produisant des substances nuisibles à l’appareil, comme le gaz sulfurique, le gaz chloré, des acides ou des alcalins. Ces éléments corrodent les tuyaux de cuivre et les joints brasés et peuvent entraîner des fuites de réfrigérant. - Endroits où se trouvent des équipements générateurs d’interférences électromagnétiques. Elles provoquent des dysfonctionnements du système de contrôle et empêchent l’appareil de fonctionner normalement. - Endroits pouvant provoquer des fuites de gaz ou contenant des fi bres de carbone en suspension, des poussières infl ammables ou des substances infl ammables volatiles comme les diluants à peinture ou l’essence. Si du gaz fuit et s’accumule près de l’appareil, il peut entraîner un incendie. - Endroits présentant des sources de chaleur, des vapeurs ou un risque de fuite de gaz infl ammable à proximité. - Endroits où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces électriques internes. - Endroits où des animaux peuvent uriner ou de l’ammoniaque peut être produite.
  • N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas l’unité du côté contenant le compresseur.
  • Installez l’unité extérieure dans un endroit bien ventilé et à l’abri de la pluie et de la lumière directe du soleil.
  • Si l’unité extérieure doit être installée dans un endroit à la portée du public, installez une barrière de protection ou un moyen similaire de protection d’accès.
  • Installez l’unité extérieure à un endroit qui ne gêne pas vos voisins car ils peuvent être dérangés par sa sortie d’air, ses bruits ou ses vibrations. S’il doit être installé à proximité de vos voisins, veuillez vous assurer d’avoir d’abord obtenu leur permis- sion.
  • Si l’unité extérieure est installée dans une région froide sujette aux accumulations de neige, aux chutes de neige ou aux gelées, prenez des mesures appropriées visant à le protéger de ces éléments. Afi n d’assurer un fonctionnement stable, installez des conduits d’entrée et de sortie.
  • Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné de ports d’échappement ou de dé- gagement pouvant évacuer de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
  • Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de connexion et le câble de télécommande à au moins 1 m de récepteurs de radio ou de télévision. Il s’agit de prévenir les interférences de réception de télévision et les bruits radioélectriques. (même si les appareils sont éloignés de plus d’un mètre, il est possible que du bruit soit présent dans certains cas)
  • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
  • Respectez les longueurs admissibles de la tuyauterie des unités intérieures et exté- rieures.
  • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie. Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des indications qui suivent : (1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibra- tions de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale. (2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon fl ux d’air. (3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le fl ux d'air.) (4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz infl ammables. (5) En mode chauff age, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure. C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement de l'eau de vidange n'est pas gêné. (6) N’installez pas l’unité dans un endroit où souffl ent des vents forts ou des endroits très poussiéreux. (7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants. (8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri de la saleté ou de la pluie. (9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure. 9379069960-03_IM.indb 69379069960-03_IM.indb 6 04-Apr-23 16:09:0604-Apr-23 16:09:06Fr-7 3.1. Dimensions d’installation ATTENTION Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas eff ectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court-circuit et amoindrir les performances de fonctionnement.

3.1.1. Installation de l’unité extérieure

Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière plus de 100 (2) Obstacles derrière et sur les côtés plus de 250 plus de

(3) Obstacles uniquement à l’avant plus de 500 (4) Obstacles devant et derrière plus de 500 plus de 100 Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm) (1) Obstacles derrière et au dessus plus de

(2) Obstacles derrière, sur les côtés et au dessus plus de

3.1.2. Installation de plusieurs appareils d’extérieur

  • Prévoyez au moins 250 mm d’espace entre les appareils d’extérieur si plusieurs d’entre eux sont installés.
  • Lors du cheminement de la tuyauterie depuis le côté d’une unité extérieure, prévoyez de l’espace pour la tuyauterie. Lorsque la partie orientée vers le haut est ouverte (unité : mm) (1) Obstacles uniquement à l’arrière plus de 300 plus de

(2) Obstacles uniquement à l’avant plus de 1500 plus de

(3) Obstacles devant et derrière plus de 500 plus de 1500 plus de

Lorsque la partie orientée vers le haut est également obstruée (unité : mm) (1) Obstacles derrière et au dessus

  • 3 unités maximum peuvent être installées côte à côte.
  • Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci- dessous. plus de

Installation d’appareils d’extérieur sur plusieurs rangées (unité : mm) (1) Disposition des appareils en parallèle plus de 150 plus de 600 plus de 1500 plus de 3000 (2) Disposition des appareils selon plusieurs parallèles plus de 500 plus de 600 plus de 1500 plus de 250 plus de 3500 plus de 250 REMARQUES :

  • Si l’espace est plus vaste que mentionné ci-dessus, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle.
  • Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez à ouvrir les côtés avant et gauche afi n d'obtenir une meilleure effi cacité de fonctionnement. 3.2. Transport de l’appareil AVERTISSEMENT Ne touchez pas les ailettes. Elles peuvent entraîner des risques de blessures. ATTENTION Lors du transport de l’appareil, utilisez avec prudence les poignées gauche et droite. Si l’unité extérieure est transportée par le fond, vos doigts ou vos mains risquent d’être pincées.
  • Veuillez utiliser les poignées situées sur les côtés de l’appareil. Les grilles d’aspiration pourraient sinon être déformées. Poignée Poignée 9379069960-03_IM.indb 79379069960-03_IM.indb 7 04-Apr-23 16:09:0604-Apr-23 16:09:06Fr-8 (unité : mm)

3.5.1. Ouverture des trous prédécoupés

  • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédé- coupés.
  • Pour protéger l’isolant du câble après avoir ouvert l’entrée défonçable, ébarbez le bord de l’orifi ce. Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive aux bords des trous.
  • Les tuyaux peuvent être raccordés dans le 4 directions : à l’avant, sur les côtés, à l’arrière et en dessous. (Fig. A)
  • Lors du raccordement du dessous de l’appareil, retirez le panneau d’entretien et le cache de tuyauterie de l’avant de l’unité extérieure puis ouvrez le trou prédécoupé situé au coin du fond de la sortie de la tuyauterie.
  • Il peut installé comme illustré sur la « Fig. B » en découpant les 2 fentes indiquées sur la « Fig. C ». (pour la découpe des fentes, utilisez une scie toute acier.) Fig. A Couvercle d’entretien Connexion avant Connexion au bas Connexion latérale Connexion arrière Connexion au bas Fente Fente Fig. B Fig. C 3.3. Installation de l’unité
  • Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des fl èches sur la fi gure.
  • Afi n de réduire les vibrations, n’installez pas l’appareil directement sur le sol. Installez-le sur une base sure (comme des blocs de béton).
  • Les fondations doivent pouvoir supporter les jambes de l’appareil et posséder une largeur minimale de 50 mm.
  • Selon les conditions d’installation, l’unité extérieure peut propager des vibrations lors de son fonctionnement et causer des bruits et des vibrations. Ainsi, fi xez des matériaux amortissants (comme des plaques d’amortissement) à l’unité extérieure lors de son installation.
  • Installez les fondations et assurez-vous que l’espace soit suffi sant pour installer les tuyaux de connexion.
  • Fixez l’unité à un bloc solide à l’aide des boulons des fondations. (utilisez 4 ensembles de boulons, d’écrous et de rondelles M10 disponibles dans le commerce.)
  • Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la fi gure.)
  • Si une protection contre le basculement est nécessaire, procurez-vous les éléments nécessaires dans le commerce. (unité : mm)

Écrou Bloc ATTENTION

  • Ne pas installer l'unité extérieure sur deux étages où l'écoulement d'eau pourrait geler. Sinon l'évacuation de l'unité supérieure pourrait former de la glace et causer un dysfonctionnement de l'unité inférieure.
  • Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoire. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid. Base 50 mm ou plus
  • Si l’unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité ex- térieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l’épaisseur de neige prévue pour la région. L’installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont com- munes dans la région. 3.4. Installation de la vidange ATTENTION
  • Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas eff ectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
  • Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoire. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid.
  • Si vous installez le tuyau de vidange et les bouchons de vidange, prévoyez un espace de travail sous la base de l’unité extérieure.
  • Étant donné que l’eau de drainage sort de l’unité extérieure pendant le fonctionnement du chauff age, installez le tuyau de vidange et connectez-la à un tuyau de 16 mm disponible dans le commerce. (modèle à inversion de cycle uniquement)
  • Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation, bouchez tous les autres orifi ces, à l’exception de l’orifi ce de montage de la tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic afi n qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. (modèle à inversion de cycle uniquement) Orifi ce de montage du tuyau d’évacuation Base de l'unité extérieure Tuyauterie de vidange 9379069960-03_IM.indb 89379069960-03_IM.indb 8 04-Apr-23 16:09:0604-Apr-23 16:09:06Fr-9

3.5.2. Connexion des tuyaux

  • Si de l’air ou un autre type de réfrigérant entre dans le cycle de réfrigération, la pres- sion interne de ce dernier deviendra trop élevée et empêchera l’appareil d’obtenir ses performances normales.
  • Utilisez de l’azote lorsque vous brasez les tuyaux. Un fi lm d’oxydation se crée si un tuyau est brasé sans y avoir appliqué de l’azote. Il pourra nuire aux performances ou endommager les pièces de l’appareil, comme le compresseur ou les vannes. Pression d’azote : 0,02 MPa (= pression ressentie sur le dos de la main considérée suffi sante)
  • Comme matériau de brasage, utilisez du cuivre au phosphore ne nécessitant pas de fl ux. N’utilisez pas de fl ux pour braser les tuyaux. Si le fl ux est chloré, il peut corroder les tuyaux. De plus, si le fl ux est fl uoré, il nuira au système de tuyaux réfrigérants, par exemple en dégradant le réfrigérant. S’il contient du fl uor, la qualité du réfrigérant se détériore et nuit au système de tuyauterie de réfrigérant.

Raccordements des tuyaux de l'unité intérieure Précautions pour raccordement multi à fonctionnement simultané ATTENTION

  • Utilisez des tuyaux de réfrigérant authentiques pour les dérivations de la tuyauterie de réfrigérant. Les tuyaux de dérivation sont double ou triple pour le fonctionnement simultané, et peuvent être utilisés pour la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures.
  • Sélectionnez un tuyau de dérivation double ou triple et faites en l’acquisition avant le début des travaux d’installation.
  • Raccourcissez au maximum la longueur des tuyaux de dérivation d’une dérivation vers l’unité intérieure. Longueur maximum : moins de 20 m.
  • Les tuyaux de dérivation doivent être raccordés par soudage (brasage).
  • Toute tuyauterie verticale doit faire partie de la tuyauterie principale. Si un tuyau prin- cipal est plié, maintenez la partie droite plus de 10 fois plus grande que le diamètre du tuyau raccordé. Un écart dans la quantité de réfrigérant peut se produire si la partie droite est courte.
  • Pour plus de détails, consultez le manuel d’installation des tuyaux de dérivation. Type de tuyaux de dérivation En cas de multi à fonctionnement simultané (raccordement double) Les tuyaux de liquide et les tuyaux de gaz doivent être sélectionnés dans le tableau ci-dessous selon le diamètre, et soudés. Diamètre du tuyau Tuyau de liquide Tuyau de gaz En cas de multi à fonctionnement simultané (raccordement triple) Soudez le tuyau de dérivation indiqué sur la gauche pour les tuyaux de liquide, et le tuyau de dérivation indiqué à droite pour les tuyaux de gaz.

Évasement ATTENTION N’utilisez pas d’huile minérale sur une pièce d’évasement. Évitez toute pénétration d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.

  • Utilisez l’outil spécial de découpe de tuyaux et d’évasement destiné au R410A. (1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet eff et. Si d’autres raccords coniques sont utilisés, ils risquent d’entraîner une fuite de réfrigérant. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou en leur appliquant du ruban adhésif afi n d’éviter que n’y pénètre de la poussière, de la saleté ou de l’eau. Vanne de régulation de pression Bouchon Zone de brasage Azote Vérifi ez si [L] est uniformément évasé et n’est pas fi ssuré ou rayé.

Matrice Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Dimension A [mm] Dimension B

0,4 [mm] Outil d’évasement pour R410A, de type à clabot 6,35 (1/4) 0 à 0,5 9,1 9,52 (3/8) 13,2 12,70 (1/2) 16,6 15,88 (5/8) 19,7 19,05 (3/4) 24,0

  • Lorsque des outils d’évasement conventionnels sont utilisés pour évaser les tuyaux R410A, la dimension A devra être supérieure d’environ 0,5 mm à la valeur indiqué dans le tableau (pour un évasement réalisé avec les outils d’évasement du R410A) afi n d’obtenir l’évasement indiqué. Utilisez un mesureur d’épaisseur pour mesurer la dimension A. Cote sur plat Diamètre extérieur du tuyau [mm (pouces)] Cote sur plat du rac- cord conique [mm] 6,35 (1/4) 17 9,52 (3/8) 22 12,70 (1/2) 26 15,88 (5/8) 29 19,05 (3/4) 36
  • Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un rayon de 100 mm à 150 mm.
  • Si un tuyau est plié à plusieurs reprises au même endroit, il cassera.
  • Si les tuyaux sont mis en forme à la main, veillez à ne pas les écraser.
  • Ne pas plier les tuyaux à plus de 90°.
  • Lorsqu’un tuyau est plié ou étiré à plusieurs reprises, son matériau s’endurcit et rend ces opérations plus diffi ciles.
  • Ne pas plier ni étirer les tuyaux plus de trois fois.
  • Veillez à installer correctement les tuyaux contre le port des unités intérieures et ex- térieures. S’ils sont mal centrés, le raccord conique ne pourra pas être serré facile- ment. Tout eff ort exagéré sur le raccord conique endommage le fi letage.
  • Ne retirez le raccord conique du tuyau de l’unité extérieure que quelques instants avant de raccorder le tuyau de connexion.
  • Après avoir installé la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de connexion ne touchent ni le compresseur ni le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le com- presseur ou le panneau extérieur, ils engendreront des vibrations et des bruits.
  • Lorsque les joints évasés sont réutilisés à l’intérieur, la pièce évasée doit être refa- briquée. (1) Détachez les bouchons et les prises des tuyaux. (2) Centrez le tuyau par rapport au port de l’unité extérieure puis vissez le raccord conique à la main. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de connexion du connecteur de la vanne de l’unité extérieure. Vanne 3 voies (liquide) Vanne 3 voies (gaz) Raccord conique Tuyau de connexion (liquide) Raccord conique Tuyau de connexion (gaz) 9379069960-03_IM.indb 99379069960-03_IM.indb 9 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-10 (4) Après avoir serré le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le serrer complètement. ATTENTION
  • Saisissez la clé dynamométrique par sa poignée et gardez un angle correct avec le tuyau afi n de serrer correctement le raccord conique.
  • Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux ins- tructions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une longue période et causer une fuite de réfrigérant.
  • Le panneau extérieur peut être déformé s’il est serré uniquement à l’aide d’une clé. Veillez à fi xer la pièce élémentaire à l’aide d’une clé à ergot puis serrez-la avec une clé. (Consultez la fi gure ci-dessous.)
  • Ne forcez pas sur le raccord d’obturation de la valve ou n’accrochez pas une clé, etc., sur le raccord. Cela risquerait de causer une fuite de réfrigérant. 90° Raccord conique Clé dynamométrique Clé de maintien Clé dynamométrique Pour éviter les fuites de gaz, lubrifi ez la surface évasée avec de l’huile pour machines frigorifi ques. Raccord conique [mm (pouces)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 6,35 (1/4) dia. 16 à 18 (160 à 180) 9,52 (3/8) dia. 32 à 42 (320 à 420) 12,70 (1/2) dia. 49 à 61 (490 à 610) 15,88 (5/8) dia. 63 à 75 (630 à 750) 19,05 (3/4) dia. 90 à 110 (900 à 1100)
  • L’unité assemblée du raccord d’obturation.
  • Serrez légèrement le raccord d’obturation après avoir ouvert les vannes. Table A Raccord d’obturation [mm (pouces)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] 6,35 (1/4) 20 à 25 (200 à 250) 9,52 (3/8) 20 à 25 (200 à 250) 12,70 (1/2) 28 à 32 (280 à 320) 15,88 (5/8) 30 à 35 (300 à 350) 19,05 (3/4) 35 à 40 (350 à 400) Fonctionnement des vannes
  • Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.
  • Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens antihoraire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position ouverte)
  • Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tête de soupape puis faites-la tourner dans le sens horaire. (2) Arrêtez votre mouvement lorsque la tête de soupape ne peut plus être tournée. (position fermée) Direction de l’ouverture Clé hexagonale Joint (portion d’installation du raccord d’obturation) Tuyau de liquide Tuyau de gaz Direction de l’ouverture 3.6. Essai d’étanchéité AVERTISSEMENT
  • Avant de faire fonctionner le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les correctement. Si les tuyaux ne sont pas installés et les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne, de l’air pourrait entrer dans le cycle de réfrigération. Si cela se produit, la pression du cycle de réfrigération deviendra trop forte et pourra causer des dommages et des blessures.
  • Suite à l’installation, assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite de réfrigérant. Si le réfrigérant fuit dans la pièce et entre au contact d’une source d’incendie, comme un radiateur souffl ant, un poêle ou un bruleur, il produira un gaz toxique.
  • Ne faites pas subir de chocs intenses aux tuyaux durant l’essai d’étanchéité. Ils peuvent rompre les tuyaux et provoquer de graves blessures. ATTENTION
  • Ne bloquez pas les murs ni le plafond jusqu’à ce que l’essai d’étanchéité et le char- gement du gaz réfrigérant soient terminés.
  • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure. Une fois les tuyaux raccordés, eff ectuez un test d'étanchéité. (1) Veillez à ce que les vannes 3 voies soient fermées avant de débuter l’essai d’étanchéité. (2) Appliquez une pression d’azote de 4,15 MPa pour réaliser l’essai d’étanchéité. (3) Envoyez de l’azote dans les tuyaux de liquides et de gaz. (4) Vérifi ez l’ensemble des connexions brasées et évasées. Ensuite, vérifi ez que la pression n’a pas diminué. (5) Comparez les valeurs de la pression suite à la mise sous pression et après une période de 24 heures. Veillez à ce qu’elle n’ait pas diminué.
  • Lorsque la température de l’air extérieur varie de 5 °C, la pression de l’essai varie de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints des tuyaux fuient. (6) Si vous découvrez une fuite, réparez-la immédiatement et réalisez de nouveau un essai d’étanchéité. (7) Après avoir terminé l’essai d’étanchéité, libérez l’azote des deux vannes. (8) Libérez lentement l’azote. 3.7. Procédure de purge ATTENTION
  • Eff ectuez un test de fuite du réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) pour contrôler les fuites en utilisant de l'azote lorsque toutes les vannes dans l'unité extérieure sont fermées. (Utilisez la pression de test indiquée sur la plaque signalétique.)
  • Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.
  • La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter lors de l’ouverture d’une vanne fermée suite à l’évacuation du système à l’aide d’une pompe à vide. Ce phé- nomène est causé par la fermeture du système de réfrigérant de l’unité extérieure par la vanne de détente électronique. Il ne nuit pas au fonctionnement de l’appareil.
  • Si le système n’est pas suffi samment évacué, ses performances diminueront.
  • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spécifi quement pour l'utilisation du R32 (R410A). L'utilisation du même équipement de mise sous vide pour diff érents fl uides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité.
  • Ne purgez pas l’air avec des fl uides frigorigènes, mais utilisez une pompe à vide pour évacuer le système. Du réfrigérant permettant la purge de l’air n’est pas chargé dans l’unité extérieure en usine. (1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien. (2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg). (3) Lorsque -0,1 MPa (-76 cmHg) est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au moins 60 minutes. (4) Débranchez les tuyaux d'entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de chargement en serrant selon le couple indiqué. (5) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les tiges des vannes à 3 voies à l'aide d'une clé six pans [Couple : 6~7 N·m (60 à 70 kgf·cm)]. (6) Serrez les raccords d'obturation des vannes à 3 voies selon le couple indiqué. Couple de serrage Raccord d’obtu- ration 6,35 mm (1/4 po.) 20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm) 9,52 mm (3/8 po.) 20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm) 12,70 mm (1/2 po.) 28 à 32 N·m (280 à 320 kgf·cm) 15,88 mm (5/8 po.) 30 à 35 N·m (300 à 350 kgf·cm) 19,05 mm (3/8 po.) 35 à 40 N·m (350 à 400 kgf·cm) Capuchon du port de chargement 12,5 à 16 N·m (125 à 160 kgf·cm) 9379069960-03_IM.indb 109379069960-03_IM.indb 10 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-11 Tuyau d’entretien Tuyau d’entretien muni d’un embout de vanne Port de chargement Raccord d’obturation Clé hexagonale Tuyau de connexion Manomètre Pompe à vide Capuchon du port de chargement Vanne à 3 voies Utilisez une clé hexagonale de 4 mm 3.8. Charge supplémentaire AVERTISSEMENT Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécifi é (R32) dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmen- tation anormale de la pression, ainsi qu’une rupture, une blessure, etc. Chargez le réfrigérant en suivant les instructions dans “2.5. Quantité de charge supplémentaire”. ATTENTION
  • Suite à la mise sous vide du système, ajoutez du réfrigérant.
  • Ne réutilisez pas le réfrigérant que vous avez récupéré.
  • Lors du chargement du réfrigérant R32, utilisez toujours une balance électronique à cette eff et pour mesurer le poids du réfrigérant. Le chargement de trop de réfrigé- rant peut provoquer des pannes.
  • Assurez-vous d’utiliser les outils spéciaux pour R32 (R410A) pour la résistance à la pression et pour éviter de mélanger des substances impures.
  • Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que la longueur maximum du tuyau, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
  • Assurez-vous de refermer la vanne de fermeture suite au chargement du réfrigé- rant. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne.
  • Minimisez la libération de réfrigérant dans l’air. Sa libération excessive est interdite en vertu de la Loi de collecte et de destruction du fréon. 3.9. Câblage électrique AVERTISSEMENT
  • Les connexions de câblage doivent être réalisées par une personne qualifi ée et selon les spécifi cations. La spécifi cation de tension de ce produit est 230 V à 50 Hz. Son fonctionnement est possible de 198 à 264 V. La tension nominale pour le produit triphasé est de 400 V à 50 Hz. Son fonctionnement est possible de 342 à 456 V.
  • Avant de raccorder les câbles, veillez à ce que l’alimentation soit éteinte.
  • Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
  • Utilisez un circuit d’alimentation dédié. Une capacité d’alimentation insuffi sante du circuit électrique ou un mauvais câblage peuvent causer un choc électrique ou un incendie.
  • Veillez à installer un relais de courant de fugue. Son absence pourra causer un choc électrique ou un incendie.
  • Le disjoncteur doit être installé à l’aide d’un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d’isolation d’au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.
  • Utilisez des câbles et des câbles d’alimentation adaptés. Leur utilisation incor- recte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffi sante ou d’une surtension.
  • Ne modifi ez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Leur utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique ou un incendie en raison d’une mauvaise connexion, d’un isolation insuffi sante ou d’une surtension.
  • Connectez fermement le câble de connexion au bornier. Veillez à ce qu’aucune force mécanique n’ait prise sur les câbles raccordés au bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie.
  • Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis de celles-ci au couple indiqué. Dans le cas contraire, une surchauff e peut avoir lieu et peut entraîner de graves dom- mages pour l’appareil.
  • Veillez à sécuriser la partie isolée du connecteur des câbles à l’aide de serre-câbles. Une isolation endommagée peut entraîner un court-circuit.
  • Fixez les câbles de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).
  • N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d’améliorer le facteur de puissance, ce dernier peut surchauff er.
  • Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone.
  • En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion.
  • Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre effi cace si un tuyau en PVC est utilisé.
  • Le raccordement au fi l de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs.
  • Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
  • Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Un panneau d’entretien mal installé peut causer des accidents graves dont des chocs électriques et des incendies en raison de son exposition à la poussière ou à l’eau.
  • Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. 9379069960-03_IM.indb 119379069960-03_IM.indb 11 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-12 ATTENTION
  • La capacité de l’alimentation principale comprend le conditionneur d’air mais pas l’utilisation simultanée d’autres appareils.
  • Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.
  • Installez un disjoncteur à un endroit non exposé à des températures élevées. Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer.
  • Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur.
  • Ce système utilise un inverseur, ce qui signifi e que l’on doit utiliser un disjoncteur de mise à la terre pouvant traiter des harmoniques afi n d’empêcher un dysfonctionne- ment du disjoncteur de mise à la terre lui-même.
  • N’utilisez pas de câblage d’alimentation croisé pour l’unité extérieure.
  • Si la température à proximité du disjoncteur est trop élevée, l’intensité à laquelle il se déclenche peut diminuer.
  • Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet verrouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.
  • Débutez vos travaux de câblage après avoir fermé l’interrupteur de dérivation et le disjoncteur de surintensité.
  • Le câble de raccordement entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est de 230 V (monophasé) ou 400 V (triphasé).
  • Assurez-vous de retirer la sonde thermique, etc. du câblage d’alimentation et du câblage de connexion. Le compresseur peut subir une panne s’il est utilisé hors de l’appareil.
  • Ne fi xez pas ensemble le câble d’alimentation et le câble de connexion.
  • Ne dépassez pas la longueur maximale du câble de connexion. Son dépassement peut entraîner un fonctionnement incorrect.
  • Ne commencez pas à utiliser l’appareil avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s’il est mis en service avant la fi n du charge- ment de la tuyauterie de réfrigérant.
  • L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la confi guration de l'adresse, etc. Faites attention aux points suivants. Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre. Coupez l’alimentation (coupe-circuit). Touchez la section métallique (par exemple, la section du boîtier de contrôle sans peinture) de l’unité intérieure et de l’unité extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l’électricité statique de votre corps. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte PC.
  • Faites attention à ne pas produire d'étincelles en respectant les indication suivantes lors de l'utilisation d'un réfrigérant infl ammable. - N'enlevez pas le fusible quand l'appareil est sous tension. - Ne débranchez pas la fi che de la prise murale et du câblage quand l'appareil est sous tension. - Il est recommandé de placer la connexion de sortie en hauteur. Placez les cordons de manière à ce qu'ils ne s'emmêlent pas.
  • Confi rmez le nom de modèle de l'unité intérieure avant d'eff ectuer le raccordement. Si l'unité intérieure n'est pas compatible avec du R32, un signal s'affi che, et il n'est pas possible d'utiliser l'unité.
  • Si vous ouvrez des trous défonçables pour faire passer les câbles, retirez les ba- vures pour protéger les câbles. Ensuite, remplissez tous l’espaces avec du mastic pour empêcher la condensation ou les petits animaux de pénétrer dans le boîtier de commande électrique.

3.9.1. Comment raccorder le câblage sur les bornes

Faites attention lors des opérations de câblage

  • Lors du dénudage des câbles d’alimentation, utilisez toujours un outil spécial comme un dénudeur. Si aucun outil spécial n’est disponible, retirez soigneusement la gaine à l’aide d’un couteau, etc. (1) Utilisez des bornes à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la fi gure ci-dessous pour eff ectuer le raccordement au bornier. (2) Fixez solidement les cosses à anneau aux fi ls à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les fi ls ne deviennent pas lâches. Manchon Bande : 10 mm Borne à anneau

3) Utilisez les fi ls spécifi és, raccordez-les solidement et fi xez-les de manière à ne pas

exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct. (5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Fil Vis avec rondelle spéciale Borne à anneau Blocs de jonction Vis avec rondelle spéciale Fil Borne à anneau (6) Consultez le tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18) Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)

3.9.2. Trous de câblage prédécoupés

  • Veillez à ne pas déformer ni rayer le panneau lors de l’ouverture des trous prédécoupés.
  • Lors du routage des câbles depuis l’appareil, un manchon de protection destiné aux conduits peut être inséré dans le trou prédécoupé.
  • Si vous n’utilisez pas de conduits de câbles, assurez-vous de protéger ces derniers afi n d’éviter que le trou prédécoupé ne sectionne les câbles.
  • Il est recommandé d’appliquer une peinture anticorrosive au bord du trou prédécoupé.
  • Les trous prédécoupés viennent par paires de même taille à l’avant, sur les côtés et à l’arrière.

Méthode d’installation de la brousse de une touche Fixez la douille à une touche (accessoire) comme indiqué ci-dessous. (Le tuyau couvre l’arrière) (Le tuyau couvre l’avant) Bague à un contact (accessoires) Bague à un contact (accessoires) Connexion avant Connexion latérale Connexion arrière REMARQUES: Vérifi ez que le câble d’alimentation et les câbles de connexion ne sont pas installés par la même ouverture de trou de passe-câbles. Ils peuvent être installés dans deux ouvertures diff érentes pour éviter d’endommager le câble.

3.9.3. Méthode de câblage

ATTENTION Lors du raccordement du câble d’alimentation, vérifi ez que la phase de l’alimentation correspond à celle du bornier. Si les phases ne correspondent pas, le compresseur tournera en sens inverse et ne sera pas en mesure de procéder à la compression.

Diagrammes de raccordement Type monophasé Alimentation Bornier latéral de l’unité extérieure Bornier latéral de l’unité intérieure Ligne d’alimentation Terre (Terre) Terre (Terre) Type triphasé

Ligne de commande Alimentation Ligne d’alimentation Bornier latéral de l’unité intérieure Bornier latéral de l’unité extérieure Terre (Terre) Terre (Terre) 9379069960-03_IM.indb 129379069960-03_IM.indb 12 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-13

Préparation des câbles

  • Le fi l de terre doit être plus long que les autres fi ls. Fil de terre 40 mm Câble d’alimentation ou câble de connexion 60 mm

Procédure de câblage (1) • Retirez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements)

  • Retirez le couvercle d’entretien en le poussant vers le bas. Couvercle d’entretien Vis Direction du retrait du couvercle d'entretien (2) Branchez le câble d’alimentation et le câble de raccordement sur la borne. (3) Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à l’aide du serre-câble. Type monophasé Blocs de jonction Utilisez le type de fi l indiqué et branchez- le fermement. Fixez fermement le serre-câble afi n que l’extrémité des fi ls ne subisse aucune tension externe. Câble de raccordement Câble d’alimentation Intérieur unité Terre (Terre) Type triphasé Blocs de jonction Utilisez le type de fi l indiqué et branchez- le fermement. Fixez fermement le serre-câble afi n que l’extrémité des fi ls ne subisse aucune tension externe. Câble de raccordement Câble d’alimentation Intérieur unité Terre (Terre) (4) Attachez les câbles à l’aide du serre-câble fi xé à la base des valves. Serre-câble (5) Remettez le couvercle d'entretien une fois les travaux eff ectués. Replacez les vis autotaraudeuses. (2 emplacements) Couvercle d’entretien Sens de fi xation du couvercle d'entretien 9379069960-03_IM.indb 139379069960-03_IM.indb 13 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-14

Éléments à vérifi er préalables à l’essai de fonctionnement Points de contrôle L’appareil est-il solidement installé ? Avez-vous inspecté l’appareil à la recherche de fuite de gaz ? [joints de connexion des diff érents tuyaux (connexion des collerettes, brasage)] L’isolation thermique a-t-elle été appliquée correctement ? (tuyau de gaz, tuyau de liquide, extension du tuyau de vidange sur sa face intérieure, etc.) L’eau s’écoule-t-elle correctement de la vidange ? Les câbles sont-ils raccordés correctement ? Les câbles sont-ils conformes aux spécifi cations ? Le fi l de terre est-il correctement connecté ? Existe-t-il des obstacles bloquant la porte d’aspiration ainsi que les sorties des unités d’entrée/de sortie ? Avez vous rempli les unités avec une quantité suffi sante de réfrigérant ? Les vannes d’arrêt des tuyaux de gaz et de tuyaux de liquide sont-elles complètement ouvertes ? Le chauff age du carter est-il alimenté depuis plus de 6 heures ? Après avoir contrôlé que les éléments ci-dessus sont tous en ordre, consultez “4.2. Méthode d’essai de fonctionnement” pour tester le fonctionnement de l’unité. Si des pro- blèmes apparaissent, corrigez-les immédiatement et procédez à une nouvelle vérifi cation. 4.2. Méthode d’essai de fonctionnement Veillez à confi gurer les réglages de l’essai de fonctionnement uniquement lorsque l’unité extérieure ne fonctionne pas. Méthode de confi guration de l’essai de fonctionnement (pouvant être réalisée des deux manières suivantes)

  • Réglez l’unité selon le réglage d’essai de fonctionnement (consultez le manuel d'ins- tallation de l'unité intérieure pour plus de détails) disponible sur la télécommande.
  • Les modes Fonctionnement en refroidissement et Fonctionnement en chauff age peuvent être sélectionnés à l’aide des boutons [SELECT] (sélectionner) (S133) et [ENTER] (entrer) (S132) disponibles sur la carte de l’affi cheur. (Assurez-vous de réaliser le premier essai de fonctionnement en mode refroidissement.) Réglez l’unité selon la procédure suivante. S134 S133 S132 S131 S130 Pièce de l’affi cheur LED Pièce du bouton
  • En fonction de l’état des communications entre l’unité intérieure et l’unité exté- rieure, quelques minutes peuvent être nécessaires au système pour démarrer suite aux réglages de l’essai de fonctionnement.
  • Après la réalisation des réglages de l’essai de fonctionnement, les unités ex- térieures et les unités intérieures raccordées commenceront à fonctionner. Le contrôle de la température de la pièce ne sera pas activé pendant la durée des essais (fonctionnement continu).
  • Si la compression des liquides du compresseur émet des bruits de coups, arrêtez immédiatement l’unité puis démarrez le chauff age du carter le temps nécessaire avant de reprendre le fonctionnement.

4.2.1. Méthode de réglage de la carte de l’unité extérieure

(1) Mettez l’unité extérieure sous tension et passez en mode veille. Le voyant « POWER/MODE » (alimentation/mode) s’allume. POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (2) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pendant plus de 3 secondes. POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133). Le voyant du mode d’essai est passé de Refroidissement à Chauff age. Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés Mode d’essai de chauff age POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (4) Après avoir confi rmé le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). L’affi chage affi che les informations indiquées et le conditionneur d’air commence à fonctionner

Mode d’essai de refroidissement POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés Mode d’essai de chauff age POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (5) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). Le conditionneur d’air s’arrête. POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés 4.3. Liste de contrôle Vérifi ez les éléments suivants pendant l’essai. L’unité extérieure émet-elle des bruits anormaux ou vibre-t-elle de manière signifi cative ? L’air froid ou chaud rejeté par l’unité intérieure est il conforme au mode de fonctionnement ? Vérifi ez si le voyant « ERROR » (erreur) clignote. S’il s’est affi ché, vérifi ez le contenu de l’erreur comme décrit plus loin dans “10.2. Tableau de référence des codes d’erreur”. Faites fonctionner l’unité conformément au manuel d’utilisation fourni avec l’unité intérieure, et vérifi ez qu’elle fonctionne normalement. 9379069960-03_IM.indb 149379069960-03_IM.indb 14 04-Apr-23 16:09:0704-Apr-23 16:09:07Fr-15

AVERTISSEMENT Installez les tuyaux isolés de manière à ce qu’ils ne touchent pas le compresseur. 5.1. Installation de l’isolation

  • Installez le matériau d’isolation après avoir effectué “3.6. Essai d’étanchéité”.
  • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du maté- riau isolant sur le tuyau de réfrigérant. (Fig. A)
  • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. Choix de l’isolant (Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] Épaisseur minimum du matériau isolant (mm) Humidité relative ≤ 70% ≤ 75% ≤ 80% ≤ 85% Diamètre du tuyau (mm) 6,35 8 10 13 17 9,52 9 11 14 18 12,70 10 12 15 19 15,88 10 12 16 20 19,05 10 13 16 21 22,22 11 13 17 22 25,40 11 13 17 22
  • Lorsque la température extérieure et l’humidité relative dépassent respectivement 32 °C (DB) et 85 %, renforcez l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant. 5.2. Remplissage à l’aide de mastic AVERTISSEMENT Remplissez les trous de tuyauterie et de câblage avec du mastic (achat local) afi n de supprimer tout espace (Fig. A). Si de petits animaux ou des insectes pénètrent dans l’unité externe, ils peuvent causer un court-circuit à proximité des composants électriques du panneau d’entretien.
  • Si l’unité extérieure est installée plus haut que l’unité intérieure, l’eau condensée dans la vanne 3 voies de l’unité extérieure peut se déplacer vers l’unité intérieure. Par conséquent, appliquez du mastic dans l’espace situé entre le tuyau et l’isolation afi n d’empêcher l’eau de pénétrer dans les unités intérieures. Fig. A Mastic Isolation

COMMENT FAIRE FONCTIONNER L’UNITÉ D’AFFICHAGE 6.1. Position de l’unité d’affi chage AVERTISSEMENT Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affi chage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques. ATTENTION

  • Une fois le chargement du réfrigérant terminé, veillez à ouvrir la vanne avant de réaliser la confi guration locale. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait subir une panne.
  • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant d’appuyer sur les bou- tons-poussoirs. Ne touchez jamais le bornier ni le circuit imprimé de la carte de contrôle.
  • La position des boutons sur la carte de commande de l'unité extérieure est indiquée dans la fi gure suivante.
  • Plusieurs réglages peuvent être modifi és en changeant les boutons-poussoirs de la carte de l’unité extérieure. Bouton s-poussoirs Affi chage des voyants 6.2. Description de l’écran et des boutons
  • Les caractères affi chés par l’affi cheur LED sont indiqués ci-dessous. S134 S133 S132 S131 S130 Pièce de l’affi cheur LED Pièce du bouton Témoin d’affichage Fonction ou méthode de fonctionnement (1) POWER/MODE (alimentation/mode) Vert Allumé pendant le fonctionnement. Les réglages locaux de l’unité extérieure ou les codes d’erreur font clignoter ce témoin. (2) ERROR (erreur) Rouge Clignote en cas de fonctionnement anormal du conditionneur d’air. (3) PUMP DOWN (évacuation) (L1) Orange S’allume lors des opérations d’évacuation. (4) LOW NOISE (silencieux) (L2, L3) Orange S’allume en mode Silencieux lorsque ce ré- glage local est activé. (Le schéma d’allumage de L2 et L3 indique que le mode silencieux est actif) *Consultez la page 16. (5) PEAK CUT (coupe crête) (L4, L5, L6) Orange S’allume en mode Coupe crête lorsque ce ré- glage local est activé. (Le schéma d’allumage de L4, L5 et L6 indique que niveau de coupe crête est actif) *Consultez la page 17. Bouton Fonction ou méthode de fonctionnement S134 MODE (mode) Passe de « Réglage local » à « Affi chage du code d’erreur ». S133 SELECT (sélectionner) Passe des « Réglages locaux » individuels à « Affi chage des codes d’erreur ». S132 ENTER (entrer) Règle les « Réglages locaux » individuels et « Affi chage des codes d’erreur ». S131 EXIT (quitter) Retourne à l’ « Affi chage de l’état de fonctionnement ». S130 PUMP DOWN (évacuation) Démarre l’opération d’évacuation. 9379069960-03_IM.indb 159379069960-03_IM.indb 15 04-Apr-23 16:09:0804-Apr-23 16:09:08Fr-16
  • Déchargez l’électricité statique de votre corps avant de confi gurer les interrupteurs.
  • Ne touchez jamais les bornes ni les circuits imprimés fi xés sur la carte. 7.1. Boutons de réglage de champ
  • Retirez le panneau avant de l’unité extérieure pour accéder à la carte des circuits imprimés de l’unité d’affi chage. Les bouton s correspondant aux diff érents réglages et à l’affi chage LED sont illustrés dans cette fi gure. S134 S133 S132 S131 S130 Pièce de l’affi cheur LED Pièce du bouton 7.2. Réglage des fonctions
  • Diff érentes fonctions peuvent être défi nies. Suivez la méthode de réglage des fonctions décrite aux sections 7.2.1. et 7.2.2. afi n des les régler selon les exigences. Assurez-vous de réaliser ces réglages lorsque l’unité intérieure est arrêtée. Table. Liste des réglages Non Élément de réglage Affi chage des voyants Réglage d’usine Contenu POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)

Réglage du mode silencieux Niveau 1 Clignote (9 fois)

En utilisant le « mode Silencieux », la limite du niveau de bruit sera confi gurée pour diminuer le niveau de bruit. Le mode comporte 2 niveaux pouvant être confi gurés en conséquence. Pour activer le mode, utilisez le connecteur d’entrée externe (P580). *L’utilisation de ce mode peut entrainer une baisse des performances de refroidissement/ chauff age. *Selon les conditions de fonctionnement, le niveau de bruit peut ne pas diminuer même si le mode Silencieux est activé. Niveau 2 Clignote (9 fois)

Réglage du mode coupe crête Niveau 1 Clignote (9 fois)

La limite de capacité peut être sélectionnée lors du fonctionnement en mode Coupe Crête. Il est possible de sélectionner l’opération avec le connecteur d’entrée externe (PA580). Plus ce niveau est faible, plus les économies d’énergies sont importantes au prix d’une diminution des performances de chauff age/ refroidissement. Niveau 2 Clignote (9 fois)

Niveau 3 Clignote (9 fois)

Niveau 4 Clignote (9 fois)

» : Voyants éteints, «

7.2.1. Réglage du mode silencieux

(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. (2) Confi rmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). POWER/ MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Clignote (9 fois)

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés,

: Nombre de clignotements (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affi chage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affi ché) LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3)

(mode silencieux) ○ Clignote Signe «

» : Voyants éteints (4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). LOW NOISE (silencieux) (L2) (L3)

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affi chage LED comme illustré sur la fi gure ci-dessous. PEAK CUT (coupe crête) (L4) (L5) (L6) Niveau 1

» : Voyants éteints Le bruit du Niveau 2 est inférieur à celui du Niveau 1. 9379069960-03_IM.indb 169379069960-03_IM.indb 16 04-Apr-23 16:09:0804-Apr-23 16:09:08Fr-17 (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le défi nir. PEAK CUT (coupe crête)(L4) (L5) (L6)Niveau 1

Signe « » : Voyants éteints, « » : Voyants allumés(7) Revenez à l’écran « Affi chage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131)

  • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons [SELECT] (sélectionner) et [ENTER] (entrer), recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affi chage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton [EXIT] (quitter) (S131).

7.2.2. Réglage du mode coupe crête

(1) Accédez au « Mode de réglage locaux » en appuyant sur le bouton [MODE] (mode) (S134) pendant plus de 3 secondes. (2) Confi rmez que [POWER/MODE] (alimentation/mode) clignote 9 fois puis appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).POWER/ MODE (alimenta-tion/mode)ERROR (erreur)PUMP DOWN (évacuation)LOW NOISE (silencieux)PEAK CUT (coupe crête)(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)Clignote(9 fois) Signe « » : Voyants éteints, « » : Voyants allumés, : Nombre de clignotements (3) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affi chage LED comme illustré ci-dessous. (le réglage actuel est affi ché)LOW NOISE (silencieux)(L2) (L3)PEAK CUT MODE (mode coupe crête)Clignote Signe « » : Voyants éteints(4) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132).LOW NOISE (silencieux)(L2) (L3)PEAK CUT MODE (mode coupe crête) Signe « » : Voyants éteints, « » : Voyants allumés (5) Appuyez sur le bouton [SELECT] (sélectionner) (S133) et réglez l’affi chage LED comme illustré sur la fi gure ci-dessous.PEAK CUT (coupe crête)(L4) (L5) (L6)Niveau 10% du rapport d’entrée nominal ○○Clignote Niveau 250% du rapport d’entrée nominal ○ Clignote ○ Niveau 375% du rapport d’entrée nominal ○ Clignote Clignote Niveau 4100% du rapport d’entrée nominalClignote ○○Signe « » : Voyants éteints (6) Appuyez sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132) pour le défi nir. PEAK CUT (coupe crête)(L4) (L5) (L6)Niveau 10% du rapport d’entrée nominal Niveau 250% du rapport d’entrée nominal Niveau 375% du rapport d’entrée nominal Niveau 4100% du rapport d’entrée nominal Signe « » : Voyants éteints, « » : Voyants allumés (7) Revenez à l’écran « Affi chage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant sur le bouton EXIT (quitter) (S131)

  • Si vous avez oublié le nombre de fois que vous avez appuyé sur les boutons pendant le fonctionnement, recommencez depuis le début de la procédure de fonctionnement après être revenu à l’écran « Affi chage de l’état de fonctionnement (fonctionnement normal) » en appuyant une fois sur le bouton EXIT (quitter).

8.1.1. Câblage du connecteur

Les fonctions Marche/Arrét de « Mode silencieux » et « Mode coupe crête » peuvent être activées à l’aide d’un appareil de terrain externe. Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifi ées (pièces en option) devront être utilisées. Reportez-vous à la section 7.2. « Tableau. Liste des réglages », pour la fonction requise. La fonction doit être défi nie afi n d’autoriser le fonctionnement de l’entrée externe. Entrée ConnecteurMode silencieux P580Mode coupe crête PA580* Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 10 m (33 pieds).• Capacité du contact : 24 Vcc ou plus, 10 mA ou plus. P580 PA580 Exemple d’un diagramme de circuit Carte PC de contrôle de l’unité extérieureUnité connectée (Achat local)Ex.) InterrupteurSignalConnecteur*10m (33 pieds)Câble de connexion (option)

8.1.2. Mode silencieux (P580)

  • Cette fonction réduit le bruit de fonctionnement de l’unité extérieure. Le conditionneur d’air est réglé en mode Silencieux lors de la fermeture de l’entrée de contact d’un minuteur ou de l’interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle.* Les performance de l’unité peuvent chuter selon l’état de la température extérieure, etc.
  • Réglez le niveau du « mode Fonctionnement silencieux », consultez “7.2. Réglage des fonctions”.Signal d’entrée ···Marche : Mode silencieux···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée Mode silencieux MarcheMarcheArrétArrét

8.1.3. Mode coupe crête (PA580)

  • Toute opération ayant supprimé la valeur de l’intensité peut être réalisée à l’aide de l’unité connectée. Le conditionneur d’air est réglé en mode Coupe crête lors de l’application de l’entrée de contact d’un interrupteur Marche/Arrét provenant du commerce de la carte PC de contrôle.* Réglez le niveau du « mode Coupure en période de pointe », consultez “7.2. Réglage des fonctions”.Signal d’entrée ···Marche : Mode de coupe crête···Arrét : Fonctionnement normal Signal d’entrée Mode coupe crête MarcheMarcheArrétArrét 9379069960-03_IM.indb 179379069960-03_IM.indb 17 04-Apr-23 16:09:0804-Apr-23 16:09:08Fr-18 8.2. Sortie externe

8.2.1. Câblage du connecteur

Lors de l’installation du câble de connexion, les pièces spécifi ées (pièces en option) devront être utilisées. Sortie Connecteur État de l’erreur P590 État du compresseur PA590

  • Assurez-vous que la distance séparant la carte PC et l’appareil connecté soit d’au moins 10 m (33 pieds). Charge
  • Charge : Il est recommandé de ne pas dépasser 50mA CC Carte de circuit imprimé de contrôle de l'unité intérieure Exemple : Relais Unité connectée (Achat local) Exemple : Ventilateur Signal *10m (33 pieds) Connecteur Alimen- tation du relais P590 PA590

Exemple d’un diagramme de circuit

8.2.2. Sortie de l’état de l’erreur (P590)

Lorsqu’une panne se produit, le conditionneur d’air produit un signal d’état d’erreur. État de l’erreur Signal de sortie Erreur Marche Normal Arrét

8.2.3. Sortie de l’état du compresseur (PA590)

Lorsque le compresseur fonctionne, il produit un signal d’état de fonctionnement. État du compresseur Signal de sortie Fonctionnement Marche Arrêt Arrét

  • Ne touchez jamais les composants électriques, comme le bornier, à l’exception du bouton de la carte d’affi chage. Ils peuvent entraîner des accidents graves, dont des chocs électriques.
  • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de fl uide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur fonctionne avec la valve à 2 ou 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure. ATTENTION
  • Réalisez les travaux d’évacuation avant de déconnecter tout tuyau de réfrigérant ou câble électrique.
  • Récupérez le réfrigérant du port d’entretien ou de la vanne 3 voies s’il est impos- sible de l’évacuer.
  • Lors de l’installation groupée de systèmes de contrôle, ne mettez pas la pompe hors tension avant d’avoir terminé l'évacuation dans l’ensemble des unités extérieures. (l’installation groupée de systèmes de contrôle est décrite dans les « MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES » du manuel d’installation de l’unité intérieure.)
  • Utilisez le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) de la carte d’affi chage avec la procédure suivante. Bouton s-poussoirs Affi chage des voyants S134 S133 S132 S131 S130 Pièce de l’affi cheur LED Pièce du bouton 9379069960-03_IM.indb 189379069960-03_IM.indb 18 04-Apr-23 16:09:0804-Apr-23 16:09:08Fr-19 (7) Mettez l’appareil hors tension. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ○ ○ ○ ○○○○○ Signe «

» : Voyants éteints L’évacuation est terminée. REMARQUES :

  • Pour arrêter l’évacuation, appuyez de nouveau sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130).
  • Pour reprendre l’évacuation après un arrêt erroné du compresseur, mettez l’unité hors tension et ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, remettez l’unité sous tension et continuez à évacuer.
  • Lors de la reprise du fonctionnement suite à une évacuation, mettez l’unité hors tension puis ouvrez les vannes 3 voies. Attendez 3 minutes, mettez l’unité sous tension puis réalisez un essai de fonctionnement en mode Refroidissement.
  • Si une erreur se produit, récupérez le réfrigérant du port d’entretien.

Vous pouvez déterminer l’état de fonctionnement de l’unité grâce à l’allumage et au cligno- tement du voyant. S134 S133 S132 S131 S130 Pièce de l’affi cheur LED Pièce du bouton 10.1. Mode d’affi chage des erreurs S’affi che lorsqu’une erreur se produit. POWER/ MODE (alimenta- tion/mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6)

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (1) Vérifi ez que le voyant « ERROR » (erreur) clignote, puis appuyez une fois sur le bouton [ENTER] (entrer) (S132). 9.1. Préparation de l’évacuation

  • Assurez-vous que l’appareil est hors tension puis ouvrez le panneau d’entretien. 9.2. Procédure d’évacuation (1) Vérifi ez que les vannes 3 voies (du côté liquide comme du côté gaz) soient ouvertes

(2) Mettez l’appareil sous tension. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● ○ ○ ○○○○○ Signe «

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés (3) Appuyez sur le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) pendant plus de 3 secondes 3 minutes après la mise sous tension. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● ○ ● ○○●●● Signe «

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés L’affi cheur LED s’allume de la manière indiquée sur le tableau ci-dessus, puis les ventilateurs et le compresseurs commencent à fonctionner.

  • Si le bouton [PUMP DOWN] (évacuation) (S130) est actionné pendant le fonctionnement du compresseur, ce dernier s’arrêtera puis se remettra à fonctionner au bout de 3 minutes. (4) Les informations suivantes apparaîtront sur l’affi cheur LED 3 minutes après le démarrage du compresseur. À ce moment, fermez complètement la vanne 3 voies du côté du tuyau de liquide. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● ○ ● ○○○●● Signe «

» : Voyants éteints, «

  • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de liquide, l’évacuation ne pourra pas être réalisée. (5) Lorsque les informations du tableau suivant apparaîtront sur l’affi cheur LED, fermez bien la vanne à 3 voies du côté du tuyau de gaz. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● ○ ● ○○○○● Signe «

» : Voyants éteints, «

  • Si la vanne n’est pas fermée du côté du tuyau de gaz, du réfrigérant peut pénétrer dans la tuyauterie après l’arrêt du compresseur. Étape (5) Direction de fermeture Étape (4) Clé hexagonale Tuyau de liquide Tuyau de gaz Direction de fermeture (6) Les informations indiquées dans le tableau apparaîtront sur l’affi cheur LED au bout d’une minute. POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) ● ○ ● ○○○○○ Signe «

» : Voyants éteints, «

» : Voyants allumés Les ventilateurs et le compresseur s’arrêtent automatiquement.

  • Si les opérations d’évacuation se terminent correctement (l’affi chage LED suivant apparaît), l’unité extérieure restera arrêtée jusqu’à sa mise hors tension. 9379069960-03_IM.indb 199379069960-03_IM.indb 19 04-Apr-23 16:09:0904-Apr-23 16:09:09Fr-20 10.2. Tableau de référence des codes d’erreur DESCRIPTION REMARQUE Affi chage des voyants POWER/MODE (alimentation/ mode) ERROR (erreur) PUMP DOWN (évacuation) LOW NOISE (silencieux) PEAK CUT (coupe crête) (L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) Erreur de communication série Erreur de transmission de renvoi série reçue immédiatement après le fonctionnement Clignote (2 fois)

Clignote (1 fois) Clignote (1 fois)

Erreur de transmission de renvoi série reçue pendant le fonctionnement Clignote (2 fois)

Clignote (1 fois) Clignote (1 fois)

Erreur de capacité de l’unité intérieure Erreur de capacité de l’unité intérieure Clignote (2 fois)

Clignote (2 fois) Clignote (2 fois)

Erreur de l’unité intérieure Erreur de l’unité intérieure Clignote (2 fois)

Clignote (5 fois) Clignote (15 fois)

Erreur de la carte circuit imprimé principale de l’unité extérieure Erreur d’informations du modèle de carte circuit imprimé de l’unité extérieure Clignote (2 fois)

Clignote (6 fois) Clignote (2 fois)

Erreur de la carte circuit imprimé de l’onduleur Erreur de l’onduleur Clignote (2 fois)

Clignote (6 fois) Clignote (3 fois)

Erreur de l’IPM Déclenchement d’une erreur du bornier Clignote (2 fois)

Clignote (6 fois) Clignote (5 fois)

Erreur de la sonde de température de déchargement Erreur de la sonde de température de déchargement 1 Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (1 fois)

Erreur de la sonde de température du compresseur Erreur de la sonde de température du compresseur 1 Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (2 fois)

Erreur de la sonde thermique d’échappement de l’unité extérieure Erreur de la sonde de température échappement du centre Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (3 fois)

Erreur de la sonde thermique d’échappement de liquide de l’unité extérieure Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (3 fois)

Erreur de la sonde de température extérieure Erreur de la sonde de température extérieure Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (4 fois)

Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur Erreur de la sonde de température du dissipateur de chaleur Clignote (2 fois)

Clignote (7 fois) Clignote (7 fois)

Erreur de la sonde actuelle Erreur 1 de la sonde actuelle (interruption permanente) Clignote (2 fois)

Clignote (8 fois) Clignote (4 fois)

Erreur du capteur de pression Erreur du pressostat haute pression 1 Clignote (2 fois)

Clignote (8 fois) Clignote (6 fois)

Erreur du capteur de pression Clignote (2 fois)

Clignote (8 fois) Clignote (6 fois)

Détection de déclenchement Détection de déclenchement Clignote (2 fois)

Clignote (9 fois) Clignote (4 fois)

Erreur de contrôle du moteur du compresseur Erreur de détection de la position du rotor (interruption permanente) Clignote (2 fois)

Clignote (9 fois) Clignote (5 fois)

Erreur du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 1 (interruption permanente) Clignote (2 fois)

Clignote (9 fois) Clignote (7 fois)

Erreur du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure Erreur du moteur du ventilateur 2 (interruption permanente) Clignote (2 fois)

Clignote (9 fois) Clignote (8 fois)

Erreur de la vanne 4 voies Erreur de la vanne 4 voies Clignote (2 fois)

Clignote (9 fois) Clignote (9 fois)

Erreur de température de déchargement 1 Erreur de température de déchargement 1 Clignote (2 fois)

Clignote (10 fois) Clignote (1 fois)

Erreur de température du compresseur Erreur de température du compresseur 1 Clignote (2 fois)

Clignote (10 fois) Clignote (3 fois)

Erreur de pression 2 Erreur de sous-pression Clignote (2 fois)

Clignote (10 fois) Clignote (5 fois)

Erreur de l’IPM Erreur de temp. Clignote (2 fois)

Clignote (6 fois) Clignote (5 fois)

Erreur de temp. de la source de froid Erreur de temp. de la source de froid Clignote (2 fois)

Clignote (10 fois) Clignote (11 fois)

» : Voyants éteints, «

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJITSU

Modèle : AOEG45KRTA

Catégorie : Climatisation