ASHH09KLTA - Climatisation FUJITSU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASHH09KLTA FUJITSU au format PDF.

📄 15 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FUJITSU ASHH09KLTA - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : FUJITSU ASHH09KLTA, Type : Climatisation murale, Capacité de refroidissement : 2,5 kW, Capacité de chauffage : 3,2 kW, Efficacité énergétique : A++ en refroidissement, A+ en chauffage.
Utilisation Fonctionnement en mode refroidissement et chauffage, Télécommande fournie, Modes de fonctionnement : Auto, Économie d'énergie, Déshumidification.
Maintenance et réparation Filtres à nettoyer régulièrement, Vérification annuelle par un professionnel recommandée, Accès facile aux composants pour maintenance.
Sécurité Protection contre les surcharges, Système de détection de fuites de réfrigérant, Conformité aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Poids : 8 kg, Dimensions (L x H x P) : 800 x 290 x 200 mm, Niveau sonore : 21 dB(A) en mode silencieux, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ASHH09KLTA FUJITSU

Comment régler la température sur le FUJITSU ASHH09KLTA ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande fournie. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température souhaitée en utilisant les flèches haut et bas.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que les filtres à air ne sont pas encrassés, que les fenêtres et portes sont fermées, et que le mode de fonctionnement est bien réglé sur 'Froid'.
Comment nettoyer les filtres à air ?
Éteignez l'appareil et retirez le panneau avant. Retirez les filtres, puis passez-les sous l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore du FUJITSU ASHH09KLTA ?
Le niveau sonore en mode silencieux est d'environ 22 dB, ce qui le rend très discret pendant son fonctionnement.
Comment changer le mode de fonctionnement du climatiseur ?
Utilisez la télécommande et appuyez sur le bouton 'Mode' pour changer entre les modes 'Froid', 'Chauffage', 'Déshumidification', et 'Ventilation'.
Pourquoi le climatiseur s'éteint-il soudainement ?
Cela peut être dû à une surchauffe, à un problème électrique ou à un réglage de minuterie. Vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées et que l'appareil est correctement branché.
Comment programmer le climatiseur pour qu'il s'allume et s'éteigne à des heures spécifiques ?
Utilisez la fonction 'Minuterie' sur la télécommande. Programmez l'heure de mise en marche et d'arrêt selon vos besoins.
Le climatiseur émet une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à des filtres encrassés ou à de l'humidité stagnante. Nettoyez les filtres et assurez-vous que le bac de drainage est dégagé.
Quelle est la capacité de réfrigération du FUJITSU ASHH09KLTA ?
La capacité de réfrigération est de 2,5 kW, ce qui le rend adapté pour des pièces jusqu'à environ 25 m².
Comment savoir si le gaz réfrigérant doit être rechargé ?
Si le climatiseur ne refroidit pas correctement, même après un nettoyage, il se peut que le niveau de gaz réfrigérant soit insuffisant. Contactez un professionnel pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur ASHH09KLTA FUJITSU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASHH09KLTA - FUJITSU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASHH09KLTA de la marque FUJITSU.

MODE D'EMPLOI ASHH09KLTA FUJITSU

  • L'installation doit être e󰀨ectuée conformément aux réglementations, codes ou normes pour le câblage et l'équipement électriques dans chaque pays, région ou du lieu d'installation.
  • N'utilisez pas cet équipement avec de l'air ou tout autre réfrigérant non spécié dans les conduites de réfrigérant. Une pression excessive peut provoquer une rupture.
  • Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement xé avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement xée avec une vanne à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
  • Lors de l'installation ou du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres que le réfrigérant spécié (R32) pour entrer dans le cycle de réfrigération. Tout pénétration d'air ou de gaz dans le cycle de réfrigération provoque une augmen- tation anormale de la pression, ainsi qu'une rupture, une blessure, etc.
  • An de raccorder l'unité intérieure et extérieure, utilisez de la tuyauterie et des câbles pour climatiseur disponibles localement en pièces standards. Ce manuel décrit les raccordements appropriés au moyen d'un tel kit d'installation.
  • Ne modiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insu󰀩sante ou une surtension.

Ne purgez pas l'air avec des réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour vider l’installation.

  • Il n'existe pas de réfrigérant supplémentaire dans l'unité extéreure pour purger l'air.
  • Utilisez une pompe à vide exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
  • L’utilisation du même équipement de mise sous vide pour di󰀨érents uides frigori- gènes pourrait endommager la pompe à vide ou l’unité.
  • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres exclusivement pour les modèles R32 et R410A.
  • Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans source d'inammation fonctionnant en continu (par exemple des ammes nues, un appareil à gaz en service ou un chau󰀨age électrique en service.
  • Ne pas percer ou brûler.
  • Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
  • Pendant l’opération de pompage, assurez-vous que le compresseur est éteint avant de retirer le tuyau de uide frigorigène. Ne retirez pas le tuyau de connexion tant que le compresseur est en service avec la valve à 3 voies ouverte. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.
  • L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés an d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
  • An d’éviter tout risque d’étou󰀨ement, maintenez le sac plastique ou le lm n des matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
  • Si le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualiées de façon similaire pour éviter tout risque lié à la sécurité.
  • Empêchez toute obstruction des orices de ventilation nécessaires. ATTENTION
  • Pour que le climatiseur fonctionne correctement, installez-le comme décrit dans ce manuel.
  • L'appareil ne doit pas être installé dans un espace non ventilé, si cet espace mesure moins de 1,61 m
  • Cet appareil doit être installé par du personnel qualié possédant un certicat d’aptitude à manipuler les uides réfrigérants. Référez-vous aux règlements et lois en vigueur sur le lieu d’installation.
  • Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
  • Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.

Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour ce produit.

  • Pour protéger les personnes, mettez à la terre (masse) le produit correctement et utili- sez le câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
  • Ce produit n'est pas antidéagrant, et ne doit donc pas être installé dans une atmos- phère explosive.
  • Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
  • Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
  • Ne touchez pas les ailettes de l'échangeur thermique. Toucher les ailettes de l'échan- geur de chaleur risque d'endommager ces dernières ou de causer des dommages corporels tels qu'une coupure.
  • Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la maintenance de l’unité.
  • Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous de l’unité inté- rieure. La condensation s'égouttant du produit pourrait les rendre humides et risque de causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
  • Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant. CLIMATISEUR Type mural
  • Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
  • Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa- tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
  • Remettez ce manuel au client en même temps que le mode d’emploi. Demandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour déplacer ou réparer l’appareil . AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation à danger potentiel, qui peut entraîner des blessures bénignes ou légères ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT
  • L'installation de ce produit doit être e󰀨ectuée par des techniciens de service expé- rimentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel. L'installation par un non-professionnel ou une installation inappropriée du produit pourrait provoquer des accidents graves tels que des blessures, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions du présent manuel, ceci annulera la garantie du fabricant.
  • Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant, patientez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé. En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une décharge électrique ou un incendie.
  • En cas de fuite de réfrigérant pendant l'installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit. Pour le personnel de service agréé uniquement. FrançaisFr-2 Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures des travaux d’installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé- rant conventionnel (R410A, R22). Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants : La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé- rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont spéciques. (Voir « 2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A) ».) En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de l’unité extérieure. Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le tuyau de l’unité extérieure. Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont di󰀨érents diamètres de letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22 et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.] Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.) n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver- ture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.) ATTENTION 1-Installation (Espace)
  • L’installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
  • La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
  • La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
  • Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
  • Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent rester dégagés de tout obstacle.
  • Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec un traitement correct. 2-Entretien 2-1 Technicien de service
  • Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva- luation reconnues par l'industrie.
  • L'entretien doit être uniquement e󰀨ectué selon les recommandations du fabriquant de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualiés doivent être e󰀨ectuées sous la supervision de la personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inammables.
  • L’entretien doit être e󰀨ectué uniquement selon les recommandations du fabriquant. 2-2 Travaux
  • Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam- mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis- sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de commencer les travaux sur le système.
  • Les travaux seront e󰀨ectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le risque de présence d’un gaz ou d’une vapeur inammable pendant le déroulement des travaux.
  • Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent être informés sur la nature des travaux e󰀨ectués.
  • Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
  • La zone autour de l’espace de travail sera séparée.
  • Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du matériel inammable. 2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
  • La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères potentiellement inammables.
  • Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfri- gérants inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque. 2-4 Présence d'un extincteur
  • Si des travaux à chaud doivent être e󰀨ectués sur le matériel de refroidissement ou toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
  • Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO

à côté de la zone de charge. 2-5 Pas de sources d'inammation

  • Les personnes e󰀨ectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un incendie ou une explosion.
  • Toutes les sources d’inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être su󰀩samment éloignées du site d’installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d’être dégagé dans l’espace environnant.
  • Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être contrôlée pour s’assurer qu’il n’y a aucune substance inammable ou risque d’inammation. Des panneaux «Interdiction de fumer» doivent être installés. ATTENTION 2-6 Zone ventilée
  • Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le système ou d'e󰀨ectuer des travaux à chaud.
  • Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
  • La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible l’expulser dans l’atmosphère. 2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
  • Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les bonnes spécications.
  • Les directives d’entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées.
  • En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l’aide.
  • Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé- rants inammables. - La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées. - Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont pas obstruées. - Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent. - Les inscriptions sur l’équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions et signes illisibles doivent être corrigés. - Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion. 2-8 Contrôles des appareils électriques
  • Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
  • Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être raccordé à l’alimentation avant que le problème ne soit réglé.
  • Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu’il est nécessaire de poursuivre l’opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
  • Le propriétaire de l’équipement et toutes les parties doivent en être informés.
  • Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure. - Des condensateurs déchargés : cela doit être e󰀨ectué en toute sécurité pour éviter la possibilité d’étincelles. - Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système. - La mise à la terre doit être continue. 3-Réparations des composants scellés
  • Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l’équipement étant réparé avant de retirer les cou- vercles scellées, etc.
  • S’il est impératif que l’équipement soit sous tension pendant l’entretien, une forme de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
  • Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s’assurer que lors des travaux sur les composants électriques, le revêtement n’est pas altéré d’une manière pouvant a󰀨ecter le niveau de protection.
  • Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non réglées sur les spécications d’origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
  • Assurez-vous que l’appareil est monté solidement.
  • Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne plus empêcher l’entrée des atmosphères inammables.
  • Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de mastic silicone peut diminuer l’e󰀩cacité de certains types d’équipement de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’être utilisés pour les travaux. 4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
  • N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi- pement utilisé.
  • Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous tension en présence d’une atmosphère inammable.
  • L’appareil de test doit être correctement calibré.
  • Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
  • Les autres pièces peuvent provoquer l’inammation du réfrigérant dans l’atmosphère venant d’une fuite. 5-Câblage
  • Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre e󰀨et néfaste de l'environnement.
  • Le contrôle doit également prendre en compte les e󰀨ets du vieillissement ou des vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. 6-Détection des réfrigérants inammables
  • Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
  • Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.Fr-3 ATTENTION 7-Méthodes de détection de fuite
  • Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé- rants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali- brage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
  • Assurez-vous que le détecteur n’est pas une source potentielle d’inammation et qu’il convient pour le réfrigérant utilisé.
  • L’équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %) être conrmé.
  • Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
  • Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
  • En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être récupéré du système, ou isolé (à l’aide des vanne d’isolement) dans une partie du système éloignée de la fuite. De l’azote libre d’oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et pendant le processus de soudure. 8-Retrait et évacuation
  • Lors de l’ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison - les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l’inammabilité est à prendre en considération. Respectez la procédure suivante :
  • Retirer le réfrigérant
  • Purger le circuit avec du gaz inerte
  • Purger de nouveau avec du gaz inerte
  • Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
  • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
  • Le système doit être « rincé » avec de l’OFN pour sécuriser l’unité.
  • Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
  • De l’air comprimé ou de l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
  • Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l’OFN et en continuant à le remplir jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le libérant dans l’atmosphère, et en refaisant le vide.
  • Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigé- rant dans le système.
  • Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression atmosphérique pour que cela fonctionne.
  • Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
  • Assurez que la sortie de la pompe à vide n’est pas proche des sources d’inamma- tion et qu’il y a une aération. 9-Procédures de charge
  • En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci- cations suivantes : - Assurez-vous qu’il n’y ait pas de contamination de di󰀨érents réfrigérants lors du chargement. Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir. - Les cylindres doivent toujours rester debout. - Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant. - Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas). - Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigération.
  • Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l’OFN.
  • Le système doit être vérié pour savoir s’il y a des fuites une fois la charge terminée, mais avant la mise en service.
  • Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site. ATTENTION 10-Mise hors service
  • Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
  • Nous vous recommandons l’utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé- ration sécurisée de tous les réfrigérants.
  • Avant d’e󰀨ectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d’huile et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré.
  • ssurez-vous qu’il y ait du courant avant de commencer les préparatifs. a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement. b) Isolez le système électrique. c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
  • L’équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces- saire, pour l’utilisation des cylindres de réfrigérant ;
  • Tout l’équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé correctement ;
  • Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne compétente ;
  • L’appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur

d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible. e) Si le vide n’est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant des di󰀨érentes parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur l’échelle avant d’e󰀨ectuer la récupé- ration. g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc- tions du fabricant. h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du liquide de charge).

i) Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momenta-

nément. j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com- plété, assurez-vous que les cylindres et l’appareil sont rapidement retirés du site et que toutes les valves d’isolement sont fermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de réfrigération à moins qu’il n’ait été nettoyé et vérié. 11-Étiquetage

  • L’appareil doit être étiqueté et stipuler qu’il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
  • L’étiquette doit comporter une date et une signature.
  • Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement où l’on peut lire la spécica- tion de réfrigérant inammable. 12-Récupération
  • Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
  • Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d’utiliser uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
  • Assurez-vous de disposer de su󰀩samment de cylindres pour contenir la charge entière du système.
  • Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étiquetés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
  • Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes d’isolement associées en bon état.
  • Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis avant la récupération.
  • L’équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d’instructions concernant l’appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants inammables.
  • De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
  • Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
  • Avant d’utiliser la machine de récupération, vériez qu’elle est en bon état, que bien entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter des incendies en cas de libération de réfrigérant. Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
  • Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
  • Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les cylindres.
  • S’il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant.
  • Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs.
  • Seul un chau󰀨age électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus.
  • Le drainage de l’huile hors du système doit être e󰀨ectué en toute sécurité. Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure. AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inammable. Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d'inammation externe. ATTENTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole indique que le technicien de service doit manipuler cet équipement conformément au manuel d'installation. ATTENTION Ce symbole indique que des informations sont disponibles comme le mode d’emploi ou le manuel d'installation.Fr-4

2. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL

2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A) Nom de l'outil Changement du R22 au R32 (R410A) ManomètreLa pression est élevée et il est impossible de la mesurer à l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de chaque orice a été modié.Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de -0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.Flexible de chargePour augmenter la résistance à la pression, le matériau du exible et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)Pompe à videIl est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle moyennant l'installation d'un adaptateur.(L'utilisation d'une pompe à vide avec un moteur série est proscrite.)Détecteur de fuite de gazDétecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC R410A ou R32. Tuyaux de cuivre

est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés. AVERTISSEMENT

  • Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-ciaux pour R32/R410A.)• Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit, un éclatement ou une blessure.• Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit, un éclatement de la tuyauterie ou une blessure. Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’acci dents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou incendie
  • Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.• N'utilisez pas une pompe à vide ou des outils de récupération de réfrigérant avec un moteur série, susceptible de mettre le feu. (pour l'unité extérieure) 2.2. Accessoires

Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indications

  • Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre accessoire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée. ■ Pour l’unité intérieure Nom et forme Qté Nom et forme Qté Mode d’emploi Vis autotaraudeuses (grandes) Mode d’emploi (CD-ROM) Vis autotaraudeuses (petites) Manuel d’installation (le présent manuel) Piles Télécommande Support de crochet mural Support de télécommande

■ Pour l'unité extérieure Nom et forme Qté Description Tuyauterie de vidange Pour travaux de tuyauterie de vidange sur unité extérieure (peut ne pas être fourni, selon le modèle).Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.) Matériel supplémentaire Tuyau de raccordement Capuchon de murCâbles de connexion (4 ls électriques) Collerette de supportTuyau mural Tuyau de vidangeRuban décoratif Vis autotaraudeusesRuban vinyle Mastic 2.3. Spécications générales

2.3.1. Sélection du matériau des tuyaux

  • Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisa-tion (soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).• Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord. Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore. Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur utilisant du réfrigérant R32 (R410A) générant une pression plus élevée qu'un climatiseur utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats
  • Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R32 (R410A) sont indiquées dans le tableau.• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau, même s’ils sont disponibles dans le commerce. Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Épaisseur [mm]6,35 (1/4) 0,809,52 (3/8) 0,80

2.3.2. Protection des tuyaux

  • Protégez les tuyaux pour éviter l'entrée d'humidité et de poussière.• Faites particulièrement attention lorsque vous passez les tuyaux dans un orice, ou lorsque vous branchez l'extrémité d'un tuyau sur l'unité extérieure. Emplacement Période de travail Méthode de protectionExtérieur1 mois ou plus Tuyaux à strictionMoins de 1 mois Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésifIntérieur - Pincez les tuyaux ou collez-y du ruban adhésif

2.3.3. Tailles de tuyau de réfrigérant et longueurs de tuyauterie admissibles

  • Maintenez la longueur de la tuyauterie entre les unités intérieures et extérieures dans la plage permise.• Les longueurs maximales de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les unités sont plus éloignées les unes des autres que cela, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.• En cas d'installation de tuyaux inférieurs à 3 m, le bruit de l'unité extérieure peut être transféré à l'unité intérieure, ce qui peut provoquer un fonctionnement bruyant ou un bruit anormal.Modèle Série KLDiamètre du tuyau <Liquide/Gaz> [mm (po.)]6,35 (1/4) /9,52 (3/8)Longueur max. de la tuyauterie (L) [m] 20Différence maximale de hauteur (H)<Unité intérieure à unité extérieure> [m] Vue (Exemple)
  • Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide. Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites d'eau risquent de se produire.• Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.• Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est compris 70 entre 80 %, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm. Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.• L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spécié ci-dessus, risque de causer de la condensation sur la surface de l’isolant. • Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/( m•K ) ou moins, à 20

.Fr-5 2.4. Spécications électriques L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté- rieure à partir d'une source d'alimentation séparée. AVERTISSEMENT

  • La norme de câblage électrique et d'équipements di󰀨ère dans chaque pays ou région. Avant de commencer le travail électrique, conrmer les règlements, des codes ou des normes liés.
  • Veillez à installer un disjoncteur de la capacité spéciée (pour l’unité extérieure). Tension nominale 1 Φ 230 V (50 Hz) Plage de fonctionnement 198 à 264 V Câble Taille du conducteur [mm²]

Type Remarques Câble d'Alimentation 1,5 Type60245 IEC57 2 ls + Terre 1 Φ 230 V Câble de Raccorde- ment 1,5 Type60245 IEC57 3 ls + Terre 1 Φ 230 V *1 Échantillon sélectionné : Choisissez correctement le type et la taille du câble d’alimen- tation conformément aux réglementations nationales ou régionales.

  • Limitez la chute de tension à moins de 2 %. Augmentez le diamètre du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus. Modèle Capacité du disjoncteur [A] Disjoncteur de mise à la terre [mA] Série KL 15 30
  • Sélectionnez un disjoncteur supportant un passage de courant de charge su󰀩sant.
  • Avant d’entamer le travail, vériez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas sous tension.
  • Réalisez tous les travaux électriques conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Installez le dispositif de déconnexion avec un espace de contact d’au moins 3 mm sur tous les pôles situés à proximité des appareils. (unités intérieure et extérieure) 2.5. Pièces en option Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option. Nom des pièces N° de modèle Application Adaptateur WLAN UTY-TFSXH1 Pour commande LAN sans lUTY-TFSXF2 UTY-TFSXH3 Filtre à air UTR-FA16-5 Pour le nettoyage et l’entretien 2.6. Charge supplémentaire ATTENTION Ajoutez le réfrigérant par l'orice de charge à la n du fonctionnement. Du réfrigérant adapté pour une tuyauterie de 15 m de long est chargé dans l’unité extérieure en usine. Si la tuyauterie est supérieure à 15 m, une charge supplémentaire est nécessaire. Pour la quantité supplémentaire, consultez le tableau suivant. Longueur du tuyau 15 m 20 m Taux Réfrigérant supplémentaire Aucun +100 g 20 g/m

3. TRAVAUX D’INSTALLATION

[Pour l’unité intérieure] 3.1. Sélection de la position de montage Choisissez la position de montage avec le client comme suit : (1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations. (2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler dans toute la salle. (3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié. (4) N'installez pas l'unité dans un endroit où elle est exposée à la lumière directe du soleil. (5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure. (6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange. (7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans « 3.2. Dimensions de l’installation ». Installez également l’appareil de manière à faciliter la dépose du ltre. Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est di󰀩cile de déplacer l’appareil une fois installé. AVERTISSEMENT Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa- reil. Fixer solidement l'unité an qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe. ATTENTION

  • N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes : - Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau. - Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provo- quant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau. - Zone à proximité de sources de chaleur.

Zone générant des substances ayant un e󰀨et négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant

- Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres de carbone ou de la poussière inammable en suspension ou des produits inam- mables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. - La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie. - Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir production d’ammoniaque.

  • N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri- ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
  • Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.

Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radios

(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)

  • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de la toucher. 3.2. Dimensions de l’installation AVERTISSEMENT Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appa- reil en tenant les tuyaux de l'unité intérieure. (La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz inammable pendant le fonctionnement.) Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs alentours comme indiqué dans la gure suivante. Support de crochet mural Description de l’unité intérieure (50 ou plus) 65 ou plus (40 ou plus) (30 ou plus) 176 ou plus 1 500 ou plus 1 800 ou plus Unité : mm 203 ou plusFr-6 3.3. Direction de tuyauterie d'unité intérieure La tuyauterie peut être connectée dans les 4 directions indiquées ci-dessous. Lorsque la tuyauterie est connectée aux directions (B) ou (C), coupez le long de la rainure de la tuyauterie sur le côté du panneau avant avec une scie à métaux. (B) Sortie droite (A) Sortie arrière droite (C) Sortie gauche (D) Sortie arrière gauche (Arrière)

Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux Vous pouvez utiliser le modèle imprimé sur le carton intérieur pour déterminer les emplacements appropriés des vis autotaraudeuses (grandes) et de l'ouverture de tuyau (tuyauterie de vidange et câble de raccordement). (1) Découper un orice d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-après

(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm) que l'extrémité intérieure

(3) Toujours aligner le centre de l'orice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut se produire

(4) Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capuchon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le mur

(5) Pour la tuyauterie gauche et droite, découpez le trou un peu plus bas de façon à ce que l’eau d’évacuation s’écoule librement. Support de crochet mural Repères de centrage Orice de ø 65 mm Orice de ø 65 mm Mètre ruban Alignez le mètre ruban avec la ligne centrale. Point d'insertion du mètre ruban 99 mm 99 mm 110 mm Orice de ø 65 mm

  • Acheté localement Fixer avec du ruban vinyle * 5~10 mm Tuyau mural *Capuchon de mur * (Intérieur) (Extérieur) Mur AVERTISSEMENT Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de causer une décharge électrique

3.5. Installation du support de crochet mural (1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné horizontale- ment et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau s'écoulera sur le sol

(2) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit su󰀩samment solide pour sup- porter le poids de l'unité.

  • Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près du bord extérieur du support.
  • Vérier qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural. Support de crochet mural Vis autotaraudeuses (grandes, accessoires) ATTENTION Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement que verticalement

Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.

  • Un mètre ruban peut également être utilisé pour spécier la position de l’orice.

Formation du exible et du tuyau de vidange ATTENTION

  • Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner vers le bas an d'éviter une fuite d'eau.
  • Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau.
  • Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
  • Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
  • Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température, vous devez appliquer une protection anti-gel an d'empêcher le gel du tuyau de vidange. Lorsqu'une opération de refroidissement est e󰀨ectuée dans un environnement à basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C), l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité intérieure. ■ Tuyauterie arrière droite, tuyauterie droite
  • Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'orice mural et attacher ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
  • Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
  • Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban décoratif. Tuyauterie droite Lier avec du ruban vinyle (Acheté localement) Flexible de vidange d’unité intérieure (bas) Tuyau (haut) ■ Pour la tuyauterie arrière gauche (tuyau de vidange), la tuyauterie gauche (tuyau de vidange) Échangez le bouchon de vidange et le tuyau de vidange. Pour la tuyauterie de sortie gauche (tuyau de vidange), découpez la rai- nure de coupe de la tuyauterie avec une scie à métaux. Tuyau de drai- nage de l'unité intérieure Bouchon de vidange Retirez le bouchon de vidange en tirant sur la saillie située à l'extrémité du bouchon à l'aide d'une pince, etc. Retrait du tuyau de vidange Retirez la vis située à gauche du tuyau de vidange et sortez le tuyau de vidange. Installation du tuyau de vidange Insérez verticalement le tuyau de vidange vers l'intérieur, de sorte que le dispositif de vidange (blanc) puisse être aligné avec précision sur le trou de la vis autour du robinet de vidange. Après avoir inséré et avant de remplacer, veuillez réinstaller et xer les vis retirées.
  • Veuillez maintenir le raccord du tuyau d'évacuation pendant le travail.

Comme la vis est à l'intérieur, veillez à utiliser des tournevis traités avec un aimant

Vis Fixation de vidange Tuyau de vidange Trou de vis Robinet de vidange Tuyau de vidange Vis Fixation de vidange Installation du tuyau d’évacuation Utilisez une clé hexagonale de 4 mm sur le côté opposé pour insérer le bouchon de vidange, jusqu'à ce que le bouchon de vidange touche l'extrémité du robinet de vidange.

  • Après avoir passé la tuyauterie intérieure et le tuyau d'évacuation à travers le trou mural, suspendez l'unité intérieure aux crochets situés en haut et en bas du support. ATTENTION Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orice de vidange, en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orice de vidange, puis le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira

3.7.2. Cintrage des tuyaux

  • Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
  • Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
  • Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
  • Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
  • Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
  • Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend di󰀩cile tout cintrage ou étirage ultérieur.
  • Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
  • Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin- trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé. Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation avec un coupe-tuyau aiguisé comme illustré à droite, et le cintrer après avoir exposé le tuyau. Après avoir cintré le tuyau comme souhaité, veillez à replacer le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le xer avec du ruban. Tuyau Isolation de la tuyauterie Coupe-tuyau Ligne de coupe

3.7.3. Raccord évasé

AVERTISSEMENT Le raccord à sertir ne doit pas être e󰀨ectuée à l’intérieur. ATTENTION

  • Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout e󰀨ort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
  • N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de raccorder le tuyau de raccordement.
  • Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau, an de serrer correctement l'écrou évasé.
  • Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
  • Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
  • An d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la tuyauterie est bien isolée. Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.) Serrez avec 2 clés. Clé de retenue Écrou évasé Tuyau de raccordement Clé dynamométrique Tuyau d’unité intérieure (latéral) Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180) Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420) Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.

4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

[Pour l’unité intérieure] AVERTISSEMENT

  • Avant de brancher les ls, vériez que la tension est coupée.
  • Chaque l doit être solidement connecté.
  • Aucun l ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce mobile quelconque.
  • Un câblage desserré risque de causer une surchau󰀨e de la borne ou un dysfonc- tionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence, assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
  • Brancher les ls sur les numéros correspondants des bornes. ATTENTION Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant inammable.
  • Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
  • Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
  • Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez les cordons de manière à ce qu’ils ne s’emmêlent pas. [Installation de l'unité intérieure]
  • Avant l’installation, retirez le panneau avant. (Consultez « 5.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande ».)
  • Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
  • Tirez le support de retenue, placez-le entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparez du mur le bas de l'unité intérieure. Petit tuyau de raccordement Alignez les marquages Pliez 70 avec une cintreuse Grand tuyau de raccordement Crochets du haut Support de retenue (Raccords de tuyauterie) Crochets du bas Unité intérieure Support de crochet mural Support de retenue
  • Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de tuyauterie de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant contre le mur. 3.7. raccordement des tuyaux ATTENTION Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.

Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A ou R32. (1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire. (2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure respectivement) sur le tuyau et e󰀨ectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva- sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des fuites de réfrigérant. (4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière, saleté ou eau d’y pénétrer. Matrice

Vérifiez si [L] est uniformément évasé et n’est pas fissuré ou rayé. Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Outil d’évasement pour R32, de type à griffes 6,35 (1/4) 0 à 0,5 9,1 9,52 (3/8) 13,2 Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva- sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécié. Utilisez une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A. Cote sur plat Diamètre extérieur du tuyau [mm (po.)] Largeur sur plat de l'écrou évasé [mm] 6,35 (1/4) 17 9,52 (3/8) 22Fr-8

Diagramme de système de câblage Type 60245 IEC57 Taille du câble 1,5mm

(Inter-unités) Ligne de terre (masse)

Raccordez à la borne spéciée.

TERMINAL Ligne d’ali- mentation Ligne de commande

Câblage de l’unité intérieure (1) Retirez la grille d’admission. (Consultez « 5.1. Retrait et installation de la grille d’entrée d’air ».)(2) Retirez la vis autotaraudeuse du grillage et le grillage. Vis Grillage(3) Retirez la vis autotaraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirez le serre-câble. Vis 50 mm30 mmSerre-câbleCâble de terre (masse) 4.3. Comment connecter le câblage sur les bornes Attention lors du montage de câble An de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un couteau ou un autre ustensile. (1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure pour e󰀨ectuer la connexion au bornier. (2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière à ce que les ls ne deviennent pas lâches. Dénuder : 10 mm Borne à sertir Manchon (3) Connectez solidement les ls spéciés et xez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes. (4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes. Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.(5) Ne pas trop serrer les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser. Vis avec rondelle spéciale Fil Borne à sertir Blocs de jonction Fil Vis avec rondelle spéciale Borne à sertir (6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes. Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Vis M3.5 0,8 à 1,0 (8 à 10)Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30) ATTENTION

Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un incendie

  • Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite risque de causer un incendie.• Lors de la xation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours xer le câble au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.• Raccordez toujours le l de mise à la terre (masse). Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des décharges électriques.• Ne pas utiliser le l de terre (masse) de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà ne soit spécié.

5. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES

[Pour l’unité intérieure] 5.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air Dépose de la grille d'entrée d'air(1) Tenez la grille d’admission avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit accrochée.(2) En maintenant la grille d’admission dans une position horizontale, tirez l’axe de montage sur la gauche et la droite pour la relâcher.Grille d’entrée d’airTige de montageTige de montageInstallation de la grille d'entrée d'air(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.Tige de montageTige de montageRoulementRoulement(2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.Appuyez ici

Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande

  • Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.

5.2.1. Retrait du panneau avant/couvercle de commande

(1) Retirez les vis (2 emplacements). (2) Tirez vers le haut les marques (3 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous.(3) Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez.Vis (2 emplacements)Marques (triangle)ÉtiquetteCouvercle de commandePanneau avantFr-9

5.2.2. Installation du panneau avant/couvercle de commande

Inversez les procédures dans « 5.2.1. Retrait du panneau avant/couvercle de commande ».* Assurez-vous de remplacer les vis (2 emplacements). ATTENTION Faites attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau avant pourrait blesser s'il venait à tomber. 5.3. Désinstallation de l’unité intérieure Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit.(1) Appuyez sur les deux marques pour libérer les crochets (2 emplacements). (S'il est di󰀩cile de libérer les crochets. Veuillez retirer d’abord le panneau avant.)(2) Tirez l'unité intérieure vers vous.Marques (triangle)Attaches (arrière)

6. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

[Pour l’unité intérieure] Vériez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis installez le support de télécommande. ATTENTION Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :• Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil• Des positions a󰀨ectées par la chaleur d'un four ou d'un chau󰀨age. 6.1. Installation du support de Télécommande

  • Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de télécommande. Après avoir installé la télécommande, vérier qu'elle fonctionne correc-tement.• Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis autotarau-deuse. Support de télécommande Vis autotaraudeuses (petites , accessoires

Télécommande Poser 6.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande ■ Réglage de code personnalisé En réglant le code personnalisé de l’unité intérieure et de la télécommande, vous pouvez spécier le climatiseur qui contrôle la télécommande.Lorsque deux climatiseurs ou plus se trouvent dans la pièce et que vous souhaitez les utiliser séparément, réglez le code personnalisé (4 sélections possibles). REMARQUES: Si les codes personnalisés de l’unité intérieure et de la télécommande sont di󰀨érents, l’unité intérieure ne peut pas recevoir de signal de la télécommande.Comment sélectionner le code personnalisé de la télécommande(1) Appuyez sur jusqu’à ce que les indicateurs sur la télécommande s’éteignent.(2) Appuyez sur [MODE] (mode) pendant plus de 5 secondes. Le code personnalisé de la télécommande sera a󰀩ché (initialement réglé sur (3) Appuyez sur [TEMP./SELECT ()] pour modier le code personnalisé entre A ( ) ↔ B ( ) ↔ C ( / ) ↔ D ( ).* Faites correspondre le code personnalisé sur l’écran au code personnalisé du climatiseur.(4) Appuyez à nouveau sur [MODE] (mode). Le code personnalisé sera conguré. L'a󰀩chage retourne à l'a󰀩chage d'origine.• Pour modier le code personnalisé du climatiseur, contactez un technicien de service agréé (initialement réglé sur

  • Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’a󰀩chage du code personnalisé, l’a󰀩chage revient à l’a󰀩chage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez le réglage à partir de l’étape 2.• Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir sur lorsque les piles sont remplacées. En pareil cas, réinitialisez le code personnalisé si nécessaire. Si vous ignorez le code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.

7. RÉGLAGE DES FONCTIONS

[Pour l’unité intérieure] Effectuer un Réglage Des Fonctions conformément aux conditions d’installation en utilisant la télécommande. ATTENTION

  • Confirmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé. Confirmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en place.• Cette procédure permet de passer aux réglages des fonctions utilisées pour contrôler l’unité intérieure selon les conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent entrainer un dysfonctionnement de l’unité intérieure.• Une fois l’appareil sous tension, effectuez le réglage des fonctions selon les conditions d’installation à l’aide de la télécommande. Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de la fonction ou Valeur de réglage.• Les réglages ne seront pas modifiés si des numéros ou des valeurs de réglage non valides sont sélectionnés. ■ Réglage de la télécommande Passer en mode de réglage des fonctions Tout en appuyant simultanément sur [FAN] (ventilateur) et [TEMP./SELECT ( )] appuyez sur [RESET] (réinitialiser) pour entrer dans le mode de réglage des fonctions. ÉTAPE 1 Réglage du code personnalisé de la télécommande Suivre les étapes suivantes afin de sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un code personnalisé si le climatiseur n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.) Le code personnalisé réglé par cette procédure s’applique uniquement à la personnalisation dans réglage des fonctions.(1) Appuyez sur [TEMP./SELECT ()] pour modifier le code personnalisé entre A () ↔ B ( ) ↔ C ( / ) ↔ D ( ). Faites correspondre le code sur l’affichage avec le code personnalisé du climatiseur. (réglé initialement sur ) (Si le code personnalisé ne doit pas être sélectionné, appuyez sur [MODE] (mode) et passez à l’ÉTAPE 2.)(2) Appuyez sur [MODE] (mode) pour accepter le code personnalisé et passez à l’ÉTAPE 2Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur avant expédition. Contactez votre revendeur pour modifier le code personnalisé.La télécommande réinitialise sur le code personnalisé lors du remplacement des piles dans la télécommande. Si vous utilisez un code personnalisé différent du code personnalisé , réinitialisez le code personnalisé après avoir remplacé les piles.Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chaque code (A () ↔ B ( ) ↔ C ( / ) ↔ D ( )) jusqu’à ce que vous trouviez le code qui actionne le climatiseur. ÉTAPE 2 Configuration du numéro de fonction et de la valeur de paramètre (1) Appuyez sur [TEMP./SELECT ( )] afin de sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur [MODE] (mode) pour commuter entre les chiffres de droite et de gauche.)(2) Appuyez sur [FAN] (ventilateur) pour passer au réglage de la valeur. (Appuyez à nouveau sur [FAN] (ventilateur) pour retourner à la sélection du numéro de fonction.)(3) Appuyez sur [TEMP./SELECT ( )] afin de sélectionner la valeur de réglage. (Appuyez sur [MODE] (mode) pour commuter entre les chiffres de droite et de gauche.) (4) Appuyez sur [TIMER], puis après avoir entendu un bip émis par l’unité intérieure, appuyez sur [] pour confirmer les réglages.(5) Appuyez sur [RESET] (réinitialiser) pour annuler le mode Réglage des fonctions.(6) Une fois le Réglage des fonctions terminé, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension puis de le reconnecter. ATTENTION Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.Le réglage de la fonction ne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis l'alimentation. Numéro de fonc- tion Valeur de réglageFr-10 7.1. Détails des fonctions Signe de filtre Sélectionnez des intervalles appropriés pour afficher le signe filtre sur l’unité intérieure selon le montant estimé de la poussière dans l’air de la salle.Si l’indication n’est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).(♦... Réglage d’usine)Numéro de fonctionValeur de réglageDescription du réglage 00 Standard (400 heures)01 Intervalle long (1 000 heures)02 Intervalle court (200 heures)03 Aucune indication ♦ Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante peut être requise.Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal » (00) (valeur recommandée par le fabricant).(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage

(Pour le refroidisse-ment) (Pour le chauffage)00 Réglage normal ♦01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)02 -0,5 °C (-1 °F)Plus de refroidissement Moins de chauffage03 -1,0 °C (-2 °F)04 -1,5 °C (-3 °F)05 -2,0 °C (-4 °F)06 -2,5 °C (-5 °F)07 -3,0 °C (-6 °F)08 -3,5 °C (-7 °F)09 -4,0 °C (-8 °F)10 +0,5 °C (+1 °F)Moins de refroidissement Plus de chauffage11 +1,0 °C (+2 °F)12 +1,5 °C (+3 °F)13 +2,0 °C (+4 °F)14 +2,5 °C (+5 °F)15 +3,0 °C (+6 °F)16 +3,5 °C (+7 °F)17 +4,0 °C (+8 °F) Redémarrage automatique Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage

00 Activer ♦01 Désactiver

  • Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant, etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à utili-ser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe. Code personnalisé de la télécommande (Uniquement pour télécommande sans fil)Le code personnalisé de l’unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-nalisé approprié.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage

00 A ♦01 B02 C03 D Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec économie d’énergie Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventila- teur de l’appareil intérieur lorsque l’appareil extérieur est arrêté durant une opération de refroidissement.(♦... Réglage d’usine) Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage

00 Désactiver01 Activer ♦02 Télécommande00 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en permanence après le réglage sur la télécommande.01 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne par intermittence à une vitesse très lente.02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande. *Lors de l’utilisation d’une télécommande filaire sans contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ». Afin de confirmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi de chaque télécommande. Enregistrement de réglage Enregistrez les modifications de réglages dans le tableau suivant. Numéro de fonction Description du réglage Valeur de réglage 11 Signe de filtre Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieurRefroi-disse- ment

Chauf- fage 40 Redémarrage automatique44 Code personnalisé de la télécommande Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec économie d’énergieUne fois le Réglage Des Fonctions terminé, assurez-vous de mettre l’appareil hors tension puis de le reconnecter.

8. KIT D’INSTALLATION EN OPTION

[Pour l’unité intérieure] 8.1. Installation de l’adaptateur WLAN (1) Retirez le couvercle du commutateur de l’unité extérieure. (Consultez « 4.2. Câblage de l’unité intérieure ».)(2) Insérez l’adaptateur WLAN. REMARQUES : Donnez au client l’étiquette d'information sur l’adaptateur qui se trouvait sur l’adaptateur WLAN.

[Pour l'unité extérieure] Assurez-vous d'obtenir l'approbation du client pour la sélection et l'installation de l'unité extérieure. 9.1. Choix du lieu d’installation AVERTISSEMENT

  • Installez solidement l’unité extérieure dans un emplacement pouvant supporter le poids de l’unité. Sinon, l’unité extérieure peut chuter et provoquer des blessures.
  • Veillez à installer l’unité extérieure tel qu’indiqué an qu’elle puisse résister à des tremblements de terre, à des typhons ou à d’autres vents violents. Si elle est mal installée, l’unité peut se décrocher ou tomber, ou provoquer d’autres accidents.
  • Pour faire face aux conditions météorologiques imprévisibles provoquées par le changement climatique, xez solidement à l’aide des boulons la ou les unités exté- rieures sur les étagères ou les supports de montage. De plus, pensez à renforcer les xations à l’aide de sangles, d’une cage, de xations supplémentaires, etc., an qu’elles puissent supporter des vents imprévisibles à haute vélocité. Ne pas respecter ces exigences pourrait endommager le système ou provoquer des pannes du sys- tème, des blessures, des dommages structurels ou d’autres dommages matériels. Nous n’assumerons aucune responsabilité concernant les pannes ou autres défauts et dommages provoqués par une installation incorrecte comme le non-respect des consignes règlementaires et autres codes locaux.
  • Ne placez pas l’unité extérieure près de la barre d’appui du balcon. Les enfants risquent d’escalader l’unité extérieure et de tomber du balcon.Fr-11 ATTENTION
  • N’inclinez pas l’unité extérieure de plus de trois degrés. Quoiqu’il en soit, n’inclinez pas l’unité du côté contenant le compresseur.
  • Installez l’unité extérieure sur un emplacement bien ventilé à l’abri de la pluie ou de l’ensoleillement direct.
  • Si l’unité extérieure doit être installée sur un emplacement facilement accessible au public, installez un grillage protecteur ou équivalent pour empêcher l’accès.
  • Installez l’unité extérieure dans un endroit qui ne gênera pas vos voisins, car ces derniers pourraient être a󰀨ectés par le ux d’air qui en ressort, le bruit ou les vibra- tions. Si elle doit être installée à proximité de chez un voisin, veillez à obtenir son accord.
  • Si l’unité extérieure est installée dans une région froide a󰀨ectée par l’accumulation de neige, les chutes de neige ou le gel, prendre les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, installez des conduites d'entrée et de sortie.
  • Installez l’unité extérieure dans un endroit éloigné d’orices d’échappement ou de ventilation d’où sortent des vapeurs, de la suie, des poussières ou des débris.
  • Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation, le câble de raccordement et le câble de la télécommande à au moins 1 m d'un téléviseur ou d'un récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radios. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
  • Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesures de prévention pour les empêcher de le toucher.
  • Maintenez la longueur de la tuyauterie des unités intérieures et extérieures dans la plage permise.
  • Pour raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie.
  • N’installez pas l’unité extérieure dans les zones suivantes :
  • Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
  • Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
  • Zone générant des substances ayant un e󰀨et négatif sur l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
  • Zones contenant des appareils qui génèrent des interférences électromagnétiques. Cela risque d'engendrer un dysfonctionnement du système de contrôle et d'empêcher l'appareil de fonctionner normalement.
  • Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres de carbone ou de la poussière inammables en suspension, ou des produits inammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
  • Une zone contenant des sources de chaleur, des vapeurs ou présentant un risque de fuite de gaz inammable dans les environs.
  • Une zone où peuvent vivre de petits animaux. Une panne, de la fumée ou un incendie peuvent se produire si de petits animaux entrent et touchent les pièces électriques internes.
  • Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir production d’ammoniaque. Choisissez la position de montage avec le client comme suit : (1) Installez l’unité extérieure dans un endroit capable de supporter la charge et les vibra- tions de l’unité, ainsi qu’une installation horizontale. (2) Prévoyez l’espace indiqué pour assurer un bon ux d’air. (3) Dans la mesure du possible, choisissez un endroit qui n'expose pas l'unité à la lumière directe du soleil. (Si nécessaire, installez un store qui n'interfère pas avec le ux d'air.) (4) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inammables. (5) En mode chau󰀨age, de l'eau de vidange s'écoule de l'unité extérieure. C'est pourquoi vous devez installer l'unité extérieure dans un endroit où l'écoulement de l'eau de vidange n'est pas gêné. (6) N’installez pas l’unité dans un endroit où sou󰀪ent des vents forts ou des endroits très poussiéreux. (7) N'installez pas l'unité dans des endroits passants. (8) Dans la mesure du possible, installez l’unité extérieure dans un emplacement à l’abri de la saleté ou de la pluie. (9) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité intérieure. 9.2. Raccordement des eaux usées ATTENTION
  • Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas e󰀨ectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
  • Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoires. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle par temps particulièrement froid. Étant donné que l’eau de drainage sort de l’unité extérieure pendant le fonctionne- ment du chau󰀨age, installez la tuyauterie d’évacuation et connectez-la à un tuyau de 16 mm disponible dans le commerce. Lors de l’installation de la tuyauterie d’éva- cuation, bouchez tous les autres orices, à l’exception de l’orice de montage de la tuyauterie d’évacuation, situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic an qu’il n’y ait pas de fuites d’eau. Orice de montage du tuyaux de vidange Tuyauterie de vidange Base de l'unité extérieure (Unité : mm) AIR Orice de montage du tuyaux de vidange

9.3. Dimensions de l’installation ATTENTION Laissez l'espace indiqué dans les exemples d'installation. Si l’installation n’est pas e󰀨ectuée en conséquence, cela pourrait provoquer un court- circuit et amoindrir les performances de fonctionnement.

9.3.1. Installation de l'unité extérieure

Lorsque l'espace supérieur est ouvert (Unité : mm) (1) Obstacles uniquement derrière 100 ou plus (2) Obstacles derrière et sur les côtés 250 ou plus 100 ou plus 100 ou plus (3) Obstacles devant 600 ou plus (4) Obstacles devant et derrière 600 ou plus 100 ou plus Lorsqu'une obstruction se trouve dans l'espace supérieur (Unité : mm) (1) Obstacles derrière et au dessus 100 ou plus Max. 200 600 ou plus (2) Obstacles derrière, sur les côtés et au dessus 600 ou plus 250 ou plus 100 ou plus Max. 200 100 ou plus 9.4. Installation Installez 4 boulons d’ancrage aux emplacements indiqués par des èches sur la gure. Pour réduire les vibrations, n’installez pas l’unité directement sur le sol. Installez-la sur une base solide (telle que des blocs de béton). Les fondations doivent pouvoir supporter les pieds de l’unité et avoir une largeur d’au moins 50 mm. Selon les conditions d’installation, il est possible que l’unité extérieure engendre des vibrations pendant le fonctionnement, ce qui pourrait provoquer du bruit et des vibrations. Par conséquent, utilisez des matériaux d’insonorisation (tels que des tampons insonorisant) sur l’unité extérieure pendant l’installation. Installez les fondations, assurez-vous qu’il y a su󰀩samment d’espace pour l’installation des tuyaux de raccordement. Fixez l’unité sur un bloc solide à l’aide des boulons de fondation. (Utilisez 4 ensembles de boulons M10, d’écrous et de rondelles disponibles dans le commerce.) Les boulons doivent dépasser de 20 mm. (Reportez-vous à la gure.) Si une prévention contre le basculement est requise, procurez-vous les éléments nécessaires disponibles dans le commerce.Fr-12 (Unité : mm)

Écrou Bloc ATTENTION

  • Ne pas installer l’unité extérieure sur deux étages où l’écoulement d’eau pourrait geler. Sinon l’évacuation de l’unité supérieure pourrait former de la glace et causer un dysfonctionnement de l’unité inférieure.• Lorsque la température extérieure est de 0 °C, ou moins, n’utilisez pas le tuyau de vidange fourni en accessoires. Si le tuyau de vidange est utilisé, il est possible que l’eau de vidange à l’intérieur du tuyau gèle avec un climat particulièrement froid.50 mm ou plusSi l’unité est installée dans une région exposée à de forts vents, à du gel, à des pluies verglaçantes, à des chutes de neige ou à une accumulation de neige importante, prenez les mesures appropriées pour la protéger des éléments. Pour assurer un fonctionnement stable, l’unité extérieure doit être installée sur un support surélevé ou une étagère, au même niveau ou au-dessus de l’épaisseur de neige prévue pour la région. L’installation de capots à neige et de clôture de prévention de rafales est recommandée lorsque des rafales de neige et de la poudrerie sont communes dans la région.

10. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

[Pour l'unité extérieure] 10.1. Dépose du couvercle du commutateur Dépose du couvercle du commutateur (1) Retirez les vis autotaraudeuses. (2) Faites glisser le couvercle du commutateur vers le bas pour le relâcher. Installation du couvercle du commutateur (1) Après avoir inséré les attaches sur le couvercle du commutateur dans le trou sur l’unité extérieure, faites glisser le couvercle du commutateur vers le haut.(2) Replacez les vis autotaraudeuses. Vis

  • Selon le modèle, peut ne pas être xé. Vis* Couvercle du commutateur Attaches Orices 10.2. Remarques pour le câblage électrique AVERTISSEMENT
  • Les connexions électriques doivent être e󰀨ectuées par une personne qualiée et conformément aux spécications.• Avant de brancher les ls, vériez que la tension est coupée.• Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de l'alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant, patientez 10 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques. Utilisez un circuit d'alimentation dédié. Un circuit électrique de trop faible capacité ou un câblage exécuté de façon incorrecte peut provoquer chocs électriques ou des incendies
  • Assurez-vous d’installer un disjoncteur de fuite mis à la terre. • Autrement, vous risqueriez de vous blesser ou de vous électrocuter.• Un disjoncteur doit être installé à l'aide d'un câblage permanent. Utilisez toujours un circuit capable de déclencher tous les pôles du câblage et ayant une distance d'isolation d'au moins 3 mm entre les contacts de chaque pôle.• Utilisez les câbles et les câbles d'alimentation dédiés. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insu󰀩sante ou une surtension.• Ne modiez pas le câble d'alimentation, n'utilisez pas de rallonge ni de dérivation. Une utilisation inappropriée pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie suite à une mauvaise connexion, une isolation insu󰀩sante ou une surtension.• Branchez le câble connecteur fermement aux bornes. Vériez que les câbles raccordés aux bornes ne sont soumis à aucune force mécanique. Une installation défectueuse peut provoquer un incendie.• Utilisez des cosses à anneau et serrez les vis des bornes selon les couples indiqués, sinon une surchau󰀨e anormale pourrait se produire et provoquer de graves dommages à l'intérieur de l'appareil.• Veillez à bien xer la portion isolante du câble connecteur avec le collier pour câble. Un isolant de câble endommagé peut provoquer un court-circuit.• Fixez les câbles an qu’ils n’entrent pas en contact avec les tuyaux (en particulier du côté haute pression). Veillez à ce que le câble d’alimentation et le câble de transmission n’entrent pas en contact avec les vannes (gaz).• N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Au lieu d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur pourrait surchau󰀨er.• Assurez-vous de réaliser les travaux de mise à la terre. Ne raccordez pas les câbles de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d'eau, à un paratonnerre ou au câble de terre d'un téléphone. AVERTISSEMENT
  • En cas de fuite de gaz, le raccordement à un tuyau de gaz peut entrainer un incendie ou une explosion.
  • Le raccordement à un tuyau d'eau n'est pas une méthode de mise à la terre e󰀩cace si un tuyau en PVC est utilisé.
  • Le raccordement au l de mise à la terre d'un téléphone ou à un paratonnerre peut augmenter dangereusement le potentiel électrique en cas d'éclairs.• Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.• Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’unité. Une xation incorrecte du panneau de service risque de provoquer de graves accidents, tels qu'un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d'eau.• Ne raccordez pas l’alimentation C.A. au bornier de la ligne de transmission. Un mauvais câblage peut endommager l’ensemble du système. ATTENTION
  • La capacité d’alimentation électrique primaire est destinée au climatiseur seul, et n’inclut pas l’utilisation concurrente d’autres appareils.• Si la tension électrique n’est pas adéquate, contactez votre compagnie électrique.

Installez un coupe-circuit dans un endroit non exposé à des températures élevées. Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.

Si vous utilisez un disjoncteur en cas de fuite à la terre conçu spécialement pour la protection contre les défauts à la terre, assurez-vous d'installer un commutateur à fusible ou un disjoncteur.• Ce système utilise un inverseur, ce qui signie que l’on doit utiliser un disjoncteur de mise à la terre pouvant traiter des harmoniques an d’empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur de mise à la terre lui-même.• N’utilisez pas de câblage croisé pour l’alimentation de l’unité extérieure.• Si la température environnant le disjoncteur est trop haute, l’ampérage à partir duquel le coupe-circuit se déclenche risque de diminuer.• Quand le tableau électrique est installé à l'extérieur, placez-le dans un cabinet ver-rouillable pour que personne ne puisse y accéder facilement.• Commencez les travaux de câblage après la fermeture du commutateur de dérivation et le coupe-circuit de surtension.• Le câble de raccordement reliant l’unité intérieure et l’unité extérieure est prévu pour fonctionner à 230 V.• Assurez-vous de ne pas débrancher le câblage d'alimentation et le câblage de rac-cordement du capteur du thermistor etc. Le compresseur peut tomber en panne s'il est actionné avec ces câblages débranchés.• Ne dépassez jamais la longueur maximale du câble de raccordement. Si vous dépassez la longueur maximale cela pourrait conduire à un fonctionnement erroné.• Ne démarrez pas le fonctionnement avant le chargement complet du réfrigérant. Le compresseur tombera en panne s'il est actionné avec le chargement complet du tuyau de réfrigérant.• L'électricité statique contenue dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé de contrôle quand vous manipulez la carte de circuit imprimé pour la conguration de l'adresse, etc.Faites attention aux points suivants.Reliez l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement optionnel à la terre.Coupez l’alimentation (coupe-circuit).Touchez la partie métallique (comme la partie non peinte du boîtier de commande) de l'unité intérieure ou extérieure pendant plus de 10 secondes. Déchargez l'électricité statique de votre corps.Ne touchez jamais la borne du composant ni le motif de la carte de circuit imprimé. Comment raccorder le câblage sur les bornes Attention lors du montage de câble Pour dénuder l’isolant du câble de sortie, utilisez toujours un outil spécial, tel qu’un outil à dénuder. Si vous ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez délicatement l’isolant à l’aide d’un couteau, etc.(1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure ci-dessous pour e󰀨ectuer le raccordement au bornier.(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière à ce que les ls ne deviennent pas lâches.ManchonDénuder : 10 mmBorne à sertir(3) Utilisez les ls spéciés, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas exercer de tension sur les bornes.(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tournevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser. Fil Vis avec rondelle spécialeBorne à sertirBlocs de jonctionVis avec rondelle spéciale Fil Borne à sertir(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]Vis M3.5 0,8 à 1,0 (8 à 10)Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)Vis M5 2,0 à 3,0 (20 à 30)Fr-13 10.3. Méthode de câblage

10.3.1. Diagrammes de branchement

Alimentation Ligne d’alimentation Ligne de terre (masse) Borne côté unité extérieure Borne côté unité intérieure Ligne de terre (masse) Terre (masse) Terre (masse)

10.3.2. Préparation des câbles

Maintenez le câble de mise à la terre (masse) plus long que les autres ls. Fil de terre 60 mm Câble d’alimentation ou câble de raccordement 75 mm

10.3.3. Procédure de câblage

(1) Retirez le couvercle du commutateur de l’unité extérieure. (Consultez « 10.1. Dépose du couvercle du commutateur ».) (2) Retirez le serre-câble de l’unité extérieure. (3) Branchez le câble d’alimentation et le câble de raccordement sur la borne. (4) Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à l’aide du serre-câble. (5) Installez le couvercle du commutateur.(Consultez « 10.1. Dépose du couvercle du commutateur ».) Vis Serre-câble Vannes Câble de raccordement et câble d’alimentation Acheminez le câble de raccordement et le câble d’alimentation à l’arrière de l’unité extérieure entre les 2 vannes comme indiqué dans la gure. (Pour faciliter l’installation du couvercle de commutateur.)

11. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE

[Pour l'unité extérieure] 11.1. raccordement des tuyaux ATTENTION

  • N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
  • Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insu󰀪er de l’azote à l’état gazeux. Évasement (1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire

(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau. (3) Insérez le raccord conique sur le tuyau et évasez le tuyau avec un outil à évaser

Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et extérieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide d'un outil à évaser. Utilisez l'outil à évaser spécial pour R32 (R410A), ou l'outil à évaser conventionnel (pour R22). Lors de l’utilisation de l’outil à évaser conventionnel, utilisez toujours un gabarit de réglage de marge de tolérance et obtenez la dimension A indiquée dans le tableau suivant. Vériez si [L] est uniformément évasé et n’est pas ssuré ou rayé. Matrice

Tuyau Diamètre extérieur du tuyau A (mm) Outil d’évasement pour R32 ou R410A, de type à clabot Outil à évaser conventionnel (R22) Type à clabot Type écrou à oreilles

6,35 mm (1/4") 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0

9,52 mm (3/8") Cintrage des tuyaux (1) Lors du cintrage du tuyau, veillez à ne pas l'écraser. (2) Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé. Pliez le tuyau selon un rayon de courbure de 70 mm ou plus. (3) Si le tuyau en cuivre est plié ou tiré trop souvent, il devient rigide. Ne pas plier les tuyaux plus de trois fois au même endroit. Raccord évasé (1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux. ATTENTION

  • Veillez à appliquer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure et de l’unité extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord conique. Tout e󰀨ort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
  • N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de raccorder le tuyau de raccordement. (2) Tout en centrant le tuyau contre l’orice de l’unité extérieure, vissez le raccord conique à la main. Pour éviter toute fuite de gaz, enduisez la surface conique d’huile alkylbenzène (HAB). N’utilisez pas d’huile minérale. (3) Serrez le raccord conique du tuyau de raccordement sur le connecteur de la valve de l’unité extérieure. Tuyau de raccordement (liquide) Tuyau de raccordement (gaz) Raccords coniques Vanne à 2 voies (liquide) Vanne à 3 voies (gaz) (4) Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, utilisez une clé dynamométrique pour le resserrer. 90°Clé de retenueCôté corpsClé dynamométrique ATTENTION Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l'angle adéquat par rapport au tuyau, an de serrer correctement le raccord conique. Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)] Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180) Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420) ATTENTION
  • Serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique conformément aux instruc- tions de ce manuel. Si trop serré, le raccord conique peut casser au bout d'une longue période et causer une fuite de réfrigérant.
  • Pendant l'installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est fermement xé avant de lancer le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la tuyauterie de réfrigérant n’est pas correctement xée avec des vannes à 3 voies ouvertes. Ceci peut causer une pression anormale dans le cycle de réfrigération entraînant une rupture et même une blessure.Fr-14 11.2. Test d'étanchéité AVERTISSEMENT
  • Avant d'utiliser le compresseur, installez les tuyaux et raccordez-les bien. Autrement, si les tuyaux ne sont pas bien installés, les vannes sont ouvertes lorsque le compresseur fonctionne et de l'air peut pénétrer dans le circuit de réfrigérant. Si cela se produit, la pression dans le circuit de réfrigérant augmente anormalement et peut provoquer des dégâts ou des blessures.
  • Une fois l'installation terminée, vériez l'absence de toute fuite de réfrigérant. Si du réfrigérant fuit dans la pièce et est exposé à une source de amme telle qu'un chau󰀨age à ventilateur, un poêle ou un brûleur, celui-ci produit un gaz toxique.
  • Ne soumettez pas les tuyaux à des chocs violents lors du test d'étanchéité. Cela pourrait provoquer la rupture des tuyaux et entraîner de graves blessures. ATTENTION
  • Ne refermez pas les murs et le plafond tant que le test d'étanchéité et la charge du gaz frigorigène ne sont pas terminés.
  • Pour des raisons d’entretien, ne pas ensevelir la tuyauterie de l'unité extérieure.
  • Une fois les tuyaux raccordés, e󰀨ectuez un test d'étanchéité.
  • Assurez-vous que les vannes à 3 voies sont fermées avant d'e󰀨ectuer le test d'étanchéité.
  • Pressurisez l'azote à 4,15 MPa pour e󰀨ectuer le test d'étanchéité.
  • Ajoutez de l'azote gazeux dans les tuyaux de liquide et dans les tuyaux de gaz.
  • Vériez tous les raccords évasés et toutes les soudures. Ensuite, vériez que la pression n'a pas diminué.
  • Comparez les pressions après avoir mis sous pression et l'avoir laissé au repos pendant 24 heures, et vériez que la pression n'a pas diminué.
  • Si la température de l'air extérieur varie de 5 °C, la pression de test varie de 0,05 MPa. Si la pression a chuté, il est possible que les joints de la tuyauterie fuient.
  • Si une fuite est découverte, réparez-la immédiatement et e󰀨ectuez de nouveau le test d'étanchéité.
  • Une fois le test d'étanchéité e󰀨ectué, relâchez l'azote des deux vannes.
  • Relâchez l'azote lentement. 11.3. Mise sous vide ATTENTION
  • E󰀨ectuez un test de fuite du réfrigérant (test d'étanchéité à l'air) pour contrôler les fuites en utilisant de l'azote lorsque toutes les vannes dans l'unité extérieure sont fermées. (Utilisez la pression de test indiquée sur la plaque signalétique.)
  • Veillez à vidanger le système de réfrigération à l'aide d'une pompe à vide.\
  • Il est possible que la pression du réfrigérant n'augmente pas parfois si une valve fermée est ouverte une fois que le système est vidangé à l'aide d'une pompe à vide. Ceci est dû à la fermeture du système de réfrigération de l'unité extérieure par la valve de détente électronique. Ceci n'a󰀨ecte pas le fonctionnement de l'unité.
  • Si le système n'est pas su󰀩samment évacué, sa performance chutera.
  • Utilisez un manomètre et un tuyau de chargement propres, conçus spéciquement pour l'utilisation du R32 (R410A). L'utilisation du même équipement de mise sous vide pour di󰀨érents uides frigorigènes pourrait endommager la pompe à vide ou l'unité.
  • Ne purgez pas l'air avec des réfrigérants, mais utilisez une pompe à vide pour vidanger le système. Du réfrigérant permettant la purge de l’air n’est pas chargé dans l’unité extérieure en usine. (1) Retirez le bouchon et raccordez le manomètre et la pompe à vide sur la vanne de chargement à l'aide des tuyaux d'entretien. (2) Faites le vide dans l’unité intérieure et les tuyaux de raccordement jusqu’à ce que le manomètre indique -0,1 MPa (-76 cmHg). (3) Lorsque -0,1 MPa (-76 cmHg) est atteint, actionnez la pompe à vide pendant au moins 60 minutes. (4) Débranchez les tuyaux d'entretien et remettez en place le bouchon sur la vanne de chargement en serrant selon le couple indiqué. (5) Retirez les raccords d'obturation, et ouvrez complètement les tiges des vannes à 3 voies à l'aide d'une clé six pans [Couple : 6~7 N·m (60 à 70 kgf·cm)]. (6) Serrez les raccords d'obturation des vannes à 3 voies selon le couple indiqué. Couple de serrage Raccord d'obtura- tion 9,52 mm (3/8 po.) 20 à 25 N·m (200 à 250 kgf·cm) Capuchon du port de chargement 12,5 à 16 N·m (125 à 160 kgf·cm) /R +L Vanne de service (liquide) Manomètre Raccords coniques Raccords d’obturation Pompe à vide Port de char- gement Vanne de service (gaz) Utilisez une clé hexagonale de 4 mm Capuchon du port de chargement 11.4. Pose d'isolant
  • Installez le matériau d’isolation après avoir effectué « 11.2. Test d’étanchéité ».
  • Pour empêcher la formation de condensation et de gouttelettes d’eau, posez du maté- riau isolant sur le tuyau de réfrigérant.
  • Utilisez un isolant avec une résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
  • Reportez-vous au tableau pour déterminer l’épaisseur du matériau isolant. Choix de l’isolant (Utilisez un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à 0,040 W/(m·k)] Épaisseur minimum du matériau isolant (mm) Humidité relative ≤ 70% ≤ 75% ≤ 80% ≤ 85% Diamètre du tuyau (mm) 6,35 8 10 13 17 9,52 9 11 14 18
  • Quand la température ambiante et l’humidité relative sont respectivement supérieures à 32 °C (DB) et 85 %, renforcez l’isolation thermique du tuyau de réfrigérant.

(1) Isoler entre les tuyaux.

  • Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
  • Reliez l’isolation du tuyau de raccordement et celle du tuyau de l’appareil intérieur avec un ruban en vinyle de manière à ne laisser aucun espace.
  • Pour les tuyauteries gauche et arrière gauche, entourez la zone contenant le boîtier de tuyauterie arrière avec de l’adhésif en tissu. (Enveloppez avec de l'adhésif à support toile en chevauchant au minimum la moitié de la largeur du ruban à chaque tour.) (2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.) (3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc. (4) Remplir l'espace entre l'orice du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer. (5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc. (6) Vériez la vidange. Pour les tuyauterie arrière gauche et gauche Reliez l’isolation Ruban vinyle* Enveloppez avec de l'adhésif à support toile*. Tuyau de vidange Tuyau Tuyau de raccordement (isolation thermique) Tuyau d'unité intérieure (isolation thermique) Attacher ensemble les tuyaux de façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Tuyau de raccordement Câble de raccordement Câble Tuyau Collerette de support* Bouchon mural extérieur* Mastic isolant* (Extérieurs) Mur CORRECT Tuyau de vidange Collerette de support Levée Onde Extrémité dans l’eau INTERDIT *Acheté localementFr-15 Code d'erreur Description

Erreur de communication série

Cycle de contrôle inachevé Erreur de réglage de flux d'air automatique

Erreur de connexion du PCB de transmission de l'unité périphérique

Erreur de paramétrage d'adresse de circuit réfrigérant ou de numéro d'unité [multi-split simultané]

Erreur de capacité d'appareil intérieur

Erreur de combinaison

  • Erreur de numéro d'unité de connexion (unité secondaire intérieure) [multi-split simultané]
  • Erreur de numéro de l'unité de connexion (unité intérieure ou unité de dérivation) [multi-split exible]

Erreur de Réglage de l’adresse de l’appareil intérieur

Erreur de réglage de l'unité primaire, de l'unité secondaire [multi-split simultané]

Erreur d'interruption d'alimentation

Erreur d'information de modèle de carte de circuit imprimé d'unité intérieure

Erreur de détection de consommation électrique du moteur de l'appareil intérieur

Erreur de commutateur automatique manuel

Erreur d'alimentation de l'appareil intérieur pour le moteur du ventilateur

Erreur du capteur de température ambiante

Erreur du capteur de température moyenne de l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure

Erreur du détecteur de présence

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure

Erreur VDD inverse du purifica- teur d'air électrique

Erreur de réglage du filtre

Erreur d'amortisseur

Erreur de grille d'entrée d'air

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 2 (Ventilateur côté gauche)

Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 3 (Ventilateur côté droit)

Erreur d'appareil intérieur

Erreur de phase inverse/ manquante et de câblage de l'unité extérieure

Erreur d'information de modèle de circuit imprimé principal d'appareil extérieur ou erreur de communication Code d'erreur Description

Erreur de convertisseur

Erreur de filtre actif, erreur de circuit PFC

  • Erreur de borne de déclenchement G
  • Erreur de température IPM

Erreur de hausse de température de résistance de limitation de d'intensité de courant d'appareil extérieur

Erreur de communication PC de carte de circuit imprimé d'affichage

Erreur du capteur de température de décharge

Erreur du capteur de température du compresseur

Erreur du capteur de température de liquide de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure

Erreur du capteur de température extérieure

Erreur du capteur de température du gaz d'aspiration

  • Erreur du capteur de température de valve à 2 voies
  • Erreur du capteur de température de valve à 3 voies

Erreur du capteur de température de puits thermique

  • Erreur du capteur de température de l'orice d'entrée de gaz de l'échangeur de chaleur de sous-refroidissement
  • Erreur du capteur de température de l'orice de sortie de gaz de l'échangeur de chaleur de sous-refroidissement

Erreur du capteur de température de tuyau liquide

Erreur du détecteur courant

  • Erreur du capteur de pression de décharge
  • Erreur du capteur de pression d'aspiration
  • Erreur du commutateur haute pression

Détection de déclenchement

Erreur de détection de position du rotor du compresseur (arrêt permanent)

Erreur du moteur du ventilateur 1 de l’unité extérieure

Erreur du moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure

Erreur de valve à 4 voies

Erreur de bobine (valve de détente)

Erreur de température de décharge

Erreur de température du compresseur

Erreur haute pression

Erreur basse pression

Erreur de température de puits thermique

Erreur des boîtiers de dérivation [multi-split flexible]

  • Des codes d'erreur inutiles pour ce produit peuvent être inclus dans la liste.
  • Si vous trouvez des codes d’erreur non listés, veuillez contacter le personnel d’entretien.

13. TEST DE FONCTIONNEMENT

Points de contrôle (1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ? (2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ? (3) Les grilles d’aération de la direction du débit d’air fonctionnent-elles normalement ? (4) La vidange est-elle normale ? (5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ? Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue période. [Mode de fonctionnement] En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes : Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN] (Test de fonctionnement)]

Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [ (START/STOP) (marche/ arrêt)] et [TEST RUN] (Test de fonctionnement) sur la télécommande.

Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [ (START/STOP) (marche/ arrêt)] sur la télécommande. REMARQUE : Si le contrôle d’entretien démarre involontairement « - - » apparait sur l’a󰀩chage de la télécommande, appuyez sur [ (START/STOP) (marche/arrêt)] pour terminer cette opération. Avec l’unité intérieure ou le récepteur IR

Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] (manuel automatique) de l'unité pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).

Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] (manuel automatique) pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur [ (START/STOP) (marche/ arrêt) ] sur la télécommande. Le voyant de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront simultanément pendant le fonctionnement en mode test. Le test de fonctionnement du chau󰀨age commencera quelques minutes après avoir sélec- tionné HEAT (chau󰀨age) depuis la télécommande [modèle à cycle inversé uniquement].

14. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT

Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi : (1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom- mande de l'unité. (2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air. (3) Donnez le mode d’emploi au client.

Lorsque vous utilisez une télécommande sans l, les voyants LED de l'unité intérieure indiquent le code d’erreur part une séquence de clignotements. Le tableau suivant présente les séquences de clignotement et les codes d’erreur. Un a󰀩chage d’erreur s'a󰀩che seulement en cours de fonctionnement. Le code d'erreur contient également des erreurs non pertinentes pour ce produit. [Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure] LED1 : Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert) LED2 : Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange) LED3 : Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert) Le premier et le deuxième chiffre du code d'erreur sont indiqués par le nombre de clignotements du voyant. [Intervalle de clignotement] LED 1, 2 : 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT LED 3 : 0,1s ON (Marche)/0,1s OFF (Arrêt)(clignote- ment continu)

  • La lettre de l’alphabet est indiquée par le nombre suivant de clignotements. A : 10 fois C : 11 fois J : 13 fois U : 15 fois

[LED1] [LED2] [LED3]

Si le code d'erreur 24 est indiqué. 2 fois 4 fois Clignotement continu

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FUJITSU

Modèle : ASHH09KLTA

Catégorie : Climatisation