Tribute 140M - Machine à coudre Husqvarna-Viking - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tribute 140M Husqvarna-Viking au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Husqvarna-Viking Tribute 140M - page 1
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre mécanique
Nombre de points de couture 21 points
Points utilitaires Oui
Points décoratifs Oui
Largeur de point maximum 5 mm
Longueur de point maximum 4 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Type de canette Canette horizontale
Accessoires inclus Pied de biche standard, pied pour boutonnière, etc.
Poids Environ 6 kg
Dimensions 380 x 170 x 290 mm
Utilisation Idéale pour les débutants et les couturiers occasionnels
Maintenance Nettoyage régulier de la machine et lubrification des pièces mobiles recommandés
Sécurité Utiliser uniquement avec le pied de biche approprié, débrancher lors du changement d'aiguille
Garantie 2 ans
Informations générales Compatible avec de nombreux types de tissus, facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - Tribute 140M Husqvarna-Viking

Comment enfile-t-on la Husqvarna-Viking Tribute 140M ?
Pour enfiler votre machine, commencez par soulever le pied-de-biche, puis suivez les instructions dans le manuel d'utilisateur pour passer le fil à travers les guides de fil et l'aiguille.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, un fil de mauvaise qualité ou une aiguille émoussée. Vérifiez l'enfilage et remplacez le fil ou l'aiguille si nécessaire.
Comment puis-je régler la tension du fil sur la Husqvarna-Viking Tribute 140M ?
La tension du fil peut être ajustée à l'aide du cadran de tension situé sur le dessus de la machine. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Que faire si ma machine à coudre ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la machine est correctement branchée et si la pédale est connectée. Assurez-vous également que le sélecteur de point est en position correcte.
Comment nettoyer la Husqvarna-Viking Tribute 140M ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et retirez le couvercle. Utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les peluches. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la machine ?
Pour changer l'aiguille, soulevez le pied-de-biche, dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'aiguille usagée, insérez une nouvelle aiguille avec le côté plat vers l'arrière et resserrez la vis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma Husqvarna-Viking Tribute 140M ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Husqvarna ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les fournitures de couture.
Comment utiliser les différents points de couture disponibles ?
Pour utiliser différents points, sélectionnez le point désiré à l'aide du sélecteur de point sur la machine. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur chaque point.
Que faire si le fil s'emmêle sous le tissu ?
Un enchevêtrement de fil peut être causé par un enfilage incorrect ou une tension de fil trop faible. Assurez-vous que le fil est correctement enfilé et ajustez la tension si nécessaire.
Comment faire un point droit avec ma machine ?
Pour faire un point droit, sélectionnez le point droit sur le sélecteur de point, placez le tissu sous le pied-de-biche et appuyez sur la pédale pour commencer à coudre.

Questions des utilisateurs sur Tribute 140M Husqvarna-Viking

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tribute 140M - Husqvarna-Viking et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tribute 140M de la marque Husqvarna-Viking.

MODE D'EMPLOI Tribute 140M Husqvarna-Viking

Mode d’emploi 140TH ANNIVERSARY LIMITED EDITION SEWING MACHINECette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :

  • Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
  • Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule avec le même type à 5 Watts. DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
  • Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
  • Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
  • N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.
  • Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
  • Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
  • Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
  • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.
  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
  • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
  • Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSd’innovation magique 140 an Il y a è longtemp, en 1689, une usine royale d’armement était fondée près des chutes d’eau de la petite ville de Huskvarna en Suède. Les meilleurs mousquets et fusils y étaient fabriqués pour être utilisés par l’armée du Roi dans sa tentative de conquête de l’Europe. Avec le temps, les guerres sont devenues moins fréquentes et la société a cherché de nouveaux articles à fabriquer. En 1872, le conseil de la société décide de fabriquer des machines à coudre et c’est alors que la machine à coudre NORDSTJERNAN

(ÉTOILE DU NORD) a vu le jour ! Dix ans plus tard, la machine à coudre FREJA

a connu un succès immédiat. Elle pouvait coudre des points en une ligne nette et droite, ce que les modèles précédents ne pouvaient pas faire. Au À l des années, les machines à coudre HUSQVARNA VIKING

ont acquis une réputation de machines novatrices offrant aux couturières des fonctions leur permettant d’économiser du temps et ainsi de se concentrer sur la joie de coudre. Cela est toujours vrai aujourd’hui et la marque détient de nombreux brevets technologiques qui représentent de véritables révolutions dans le secteur de la couture. Il y a trois cents ans, la Suède tentait de conquérir l’Europe mais à la place, les machines à coudre et à broder HUSQVARNA VIKING

ont conquis le monde ! Félicitation pour l’achat de votre machine à coudre HUSQVARNA VIKING

1. Arrêt de la canette

2. Bobineur de canette

3. OriÀ ce pour broche porte-bobine

6. Guide-À l pour le bobinage de la

8. Réglage pression pied presseur

12. Plaque à aiguille

13. Plateau amovible (boîte à accessoires)

14. Capot de la canette

15. Bouton de déverrouillage du capot

16. Indicateur de tension du À l

17. Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut

18. Curseur de régulation de vitesse

19. Levier de marche arrière

20. Guide de couture

21. Sélecteur de longueur de point

22. Sélecteur de point

23. Sélecteur de largeur de point

27. Tige métallique du pied

29. Poignée de transport

31. Interrupteur d’alimentation

32. Prise de la pédale de commande

33. Prise femelle de la machine

34. Levier d’abaissement des griffes

36. Levier de boutonnière

PLATEAU AMOVIBLE Pour le retirer Placez vos doigts en dessous à gauche du plateau amovible et tirez-le vers la gauche. Couture bras libre Pour coudre des manches, des ceintures, des jambes de pantalon ou tout autre vêtement de forme tubulaire. Pour repriser des chaussettes ou raccommoder les genoux ou les coudes. Pour le À xer Faites glisser le plateau amovible et insérez les broches dans les oriÀ ces puis poussez le plateau amovible jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Certains tissus présentent un excédent de teinture qui peut les faire déteindre sur les autres tissus, mais également sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut se révéler très difÀ cile voire impossible à enlever. La laine vierge et le jean, avec les couleurs rouge et bleu en particulier, contiennent souvent un excédent important de teinture. Si vous pensez que votre tissu ou votre vêtement prêt-à-porter contient un excédent de teinture important, pré-lavez toujours avant de coudre aÀ n d’éviter la décoloration.12

1. Pied utilitaire A

2. Pied utilitaire B

3. Pied pour boutonnières C

4. Pied pour ourlet invisible D

5. Pied pour fermeture à glissière E

8. Pied pour boutonnières auto-

10. Pied pour patchwork 1/4" P

17. Brosse à peluches

18. Découvit (pour ouvrir les

22. Tampon de feutre

23. Rangement à accessoires (ouvrir le

plateau amovible pour ranger des accessoires.)2

Péparation à la couture – 7 Péparation à la couture BRANCHEMENT DE

L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt. Avant de brancher la pédale de commande, vériÀ ez qu’elle est bien du type “21361” (voir sous la pédale). Insérer la prise de la pédale dans la prise femelle de la machine. Insérer la À che d’alimentation électrique dans la machine et dans la prise secteur. Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Marche.

1. Interrupteur d’alimentation

2. Prise mâle de la pédale de

3. Prise mâle de la machine

4. Prise femelle de la machine

5. Prise électrique mâle

Note : Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont compatibles avec votre alimentation électrique. Pour les Etats-Unis et le Canada : Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une À che est plus large que l’autre). AÀ n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la À che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la À che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀ é aÀ n d’installer une prise correcte. N’essayez en aucun cas de modiÀ er la À che !1 8 – Péparation à la couture

AJUSTEMENT DE LA VITESSE DE

COUTURE Vous pouvez contrôler la vitesse de couture de deux façons : avec le curseur de régulation de vitesse ou avec la pédale de commande. Curseur de régulation de vitesse Avec le curseur de régulation de vitesse, vous pouvez modiÀ er la vitesse de couture selon vos besoins. Le curseur limite la vitesse à laquelle vous pouvez piquer. Pour augmenter la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la droite. Pour réduire la vitesse de couture, faites glisser la barre vers la gauche. Pédale de commande Vous pouvez contrôler la vitesse de couture en u tilisant la pédale de commande. Plus la pression sur la pédale de commande est forte, plus la vitesse de la machine augmente. Si vous appuyez complètement sur la pédale de commande, la machine fonctionne à la vitesse maximale déÀ nie par le curseur de régulation de vitesse.

Appuyez sur ce bouton pour déplacer l’aiguille vers le haut ou le bas. Le réglage de la position d’arrêt de l’aiguille change en même temps.

1. Aiguille en position supérieure/

Péparation à la couture – 9 TABLEAU DE RÉFÉRENCE DU GUIDE DE COUTURE Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement les point, longueur de point, largeur de point, tension de À l, pied-de-biche et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage. Recherchez votre type de tissu dans la colonne : TISSUS TISSÉS : pour des tissus stables non extensibles. Généralement tissés. TISSUS STRETCH : pour des tissus extensibles. Généralement des tricots. CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir véritable, et pour le cuir et le daim synthétiques. Sélectionnez le point correspondant à la technique que vous voulez piquer : ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu ensemble. Note : Pour les tissus extensibles, le Tableau de référence du guide de couture recommande de régler la longueur du point zigzag sur 1,5 et la largeur de point sur 1,5 pour un point qui s’étire avec le tissu. SURFILAGE : pour surÀ ler les bords du tissu aÀ n de l’empêcher de s’efÀ locher et de lui permettre d’être posé à plat. ASSEMBLAGE/SURFILAGE : pour assembler et surÀ ler les bords en une seule fois. BÂTI : couture temporaire pour réaliser des vêtements, froncer et marquer des repères. Utilisez la longueur de point maximale. Note : Le bâti laisse des trous permanents dans le cuir et le vinyle. OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisible sur les vêtements. Non recommandé pour les tissus légers ou pour le cuir/vinyle. OURLET : pique l’ourlet visible ou ourlet en surpiqûre le mieux adapté en fonction du type de tissu et de son épaisseur. BOUTONNIÈRE : pique la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu.

3. Technique de couture

7. Longueur de point

8. Largeur de point1

10 – Péparation à la couture

LEVIER DE MARCHE ARRIÈRE

Lorsque vous appuyez sur le levier de marche arrière, la machine pique en marche arrière. La machine ne pique en marche arrière que tant que vous appuyez sur le levier.

1. Levier de marche arrière

RÉGLAGE PRESSION PIED PRESSEUR

Tourner le sélecteur de pression pour régler la pression du pied-de-biche sur le tissu pour coudre sur différentes épaisseurs de tissu. Le réglage de pression du pied presseur doit être placé sur 3 pour une couture régulière. Réduire la pression à 2 pour les broderies d’application, les travaux de coupe et le bâti. Régler le sélecteur de pression sur 1 pour coudre les tissus extensibles, de la mousseline de soie, de la passementerie, de l’organdi et autres tissus À ns. Régler sur 0 pour le piqué libre.

1. Marque de réglage

Le levier d’abaissement des griffes d’entraînement se situe sur le bras libre à l’arrière de la machine. Pour abaisser les griffes d’entraînement, pousser le levier dans le sens de la Á èche, comme indiqué sur l’illustration. Pour relever les griffes d’entraînement, pousser le levier dans le sens de la Á èche, comme illustré et tourner le volant vers soi ou commencer à piquer pour relever les griffes. Les griffes d’entraînement doivent être relevées pour une couture normale.

Péparation à la couture – 11

MONTER ET ABAISSER LE PIED-DE-

BICHE Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aide du levier du pied-de-biche. Le pied- de-biche doit être abaissé pour coudre. En relevant le levier du pied-de-biche au maximum, la hauteur de relevage du pied- de-biche peut être augmentée de 1/4" (0,6 cm). C’est pratique pour pouvoir enlever facilement le pied-de-biche ou pour placer des tissus épais sous le pied.

1. Position abaissée

2. Hauteur de relevage normale

3. Hauteur de relevage extra haute

CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE

Positionnez l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt

1. Assurez-vous que l’aiguille est dans

sa position la plus haute. Tirez le pied-de-biche vers vous.

2. Pour installer le pied, alignez le

croisillon sur le pied entre le ressort et le support du pied-de-biche. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le pied s’enclenche en place.1 2

a c 12 – Péparation à la couture

CHANGEMENT DE L’AIGUILLE

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt. Votre machine utilise des aiguilles de machine à coudre standard.

1. Abaisser le pied-de-biche. Desserrer

la vis du pince-aiguille en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer l’aiguille.

2. Pousser la nouvelle aiguille vers le

haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Bien serrer la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. a. S’arrêter b. Côté plat c. Vis à aiguille Voici comment vériÀ er l’état d’une aiguille : Mettre le côté plat de l’aiguille sur un objet plat (plaque à aiguille, verre, etc.). L’aiguille et l’objet plat doivent être parfaitement parallèles. Ne jamais utiliser d’aiguille émoussée. Une aiguille endommagée peut provoquer des accrocs ou des échelles permanents sur les tricots, la soie et les tissus semblables. Note : VériÀ er régulièrement que vos aiguilles ne sont pas émoussées et ne présentent pas de défauts.1

Péparation à la couture – 13 PLACEZ LA BOBINE DE FIL SUR LA BROCHE PORTE-BOBINE Placez la bobine de À l sur la broche porte-bobine de manière à ce que le À l sorte du côté illustré. Pour les grandes bobines de À l, le grand porte-bobine est placé devant le À l. Si vous utilisez des petites bobines de À l, le petit porte-bobine est placé devant le À l.

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt.

1. Faire glisser doucement le bouton de

déverrouillage du capot de la canette vers la droite, puis retirer le capot. a. Bouton de déverrouillage b. Capot de la canette 2 Soulever la canette vers l’extérieur.1

14 – Péparation à la couture

BOBINAGE DE LA CANETTE

1. Tirez le volant pour mettre la machine

en position de bobinage de canette (l’aiguille ne va pas monter et s’abaisser).

2. Enrouler le À l autour du guide de tension

du À l de canette dans le disque de tension.

3. Introduire le À l par le point d’enÀ lage de

la canette de l’intérieur vers l’extérieur. Mettre la canette sur l’axe du bobineur de canette avec le côté libre du À l sortant en haut.

4. Pousser l’axe du bobineur de canette

vers la droite. Note : Ne jamais déplacer l’axe du bobineur de canette pendant que la machine tourne.

5. En maintenant l’extrémité libre du À l

dans une main, appuyer sur la pédale de commande. Arrêter la machine après quelques tours de canette, puis couper le À l comme illustré.

6. Appuyer à nouveau sur la pédale de

commande. Lorsque la canette est entièrement enroulée, la machine s’arrête automatiquement. Faire glisser le bobineur dans sa position initiale en déplaçant la broche vers la gauche, puis couper le À l comme indiqué.

7. Pousser le volant.

Pour utiliser la broche porte-bobine verticale, placer la rondelle et la bobine comme indiqué ci-dessus. a. Broche porte-bobine verticale b. Rondelle de broche porte-bobine c. Chas de la broche porte-bobine1

Péparation à la couture – 15

PLACEMENT DE LA CANETTE

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt

1. Placer la canette dans le boîtier

de canette avec le À l dans le sens indiqué.

2. Faire passer le À l dans l’encoche

avant (a) à l’avant du boîtier de canette. Tirer le À l vers la gauche, en le glissant entre les lames du ressort de tension.

3. Continuer à tirer légèrement le

À l jusqu’à ce qu’il se glisse dans l’encoche latérale (b).

4. Tirer environ 10 cm (4") de À l libre.

Installer le couvercle de la canette. VériÀ er l’enÀ lage en se référant au tableau indiqué sur le couvercle de la canette.1

16 – Péparation à la couture

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille soient en position haute. 1 Amener le À l à partir de la bobine et le faire passer à travers le guide-À l. Puis le tirer vers le bas le long de la rainure de droite. 2 Enrouler le À l autour du bas de la plaque du guide-À l. 3 Tirer fermement le À l de la droite vers la gauche par-dessus le releveur de À l puis vers le bas dans le chas du releveur. 4 Faire glisser le À l à partir de la gauche derrière le guide-À l de la barre d’aiguille. 5 Ou utiliser l’enÀ le-aiguille pour enÀ ler l’aiguille (voir page 17).1

Péparation à la couture – 17 ENFILE-AIGUILLE Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt

1. Relever l’aiguille jusqu’à sa position

la plus haute. Baisser l’enÀ le-aiguille jusqu’à ce qu’il se bloque. Un petit crochet passe par derrière dans le chas de l’aiguille.

2. Amener le À l de la gauche autour du

guide et sous le crochet. a Guider b Accrocher

3. Relâcher délicatement le bouton tout

en tenant l’extrémité du À l dans votre main. Une boucle du À l est tirée dans le chas de l’aiguille.

4. Tirer la boucle du À l derrière le chas

18 – Péparation à la couture

RELEVER LE FIL DE CANETTE

Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt.

1. Relever le pied presseur et maintenir

légèrement le À l de l’aiguille avec la main gauche.

2. Tourner doucement le volant d’un

tour complet vers vous. Relever le À l de canette en tirant le À l de l’aiguille comme indiqué. a. Fil de l’aiguille b. Fil de canette

3. Tirer 10 cm (4") des deux À ls vers

l’arrière et sous le pied presseur.2

Péparation à la couture – 19 POINTS POINTS STRETCH

SÉLECTION DES POINTS

Relever l’aiguille jusqu’à sa position la plus haute. Tourner la molette de sélection de point sur le numéro de motif désiré en regard du repère de sélection.

1. Sélecteur de point

2. Repère de sélection

Note : Toujours relever l’aiguille au- dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sélecteur de point.

Tourner la molette de sélection de longueur de point sur le numéro de longueur de point désiré en regard du repère de sélection. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long. L’icône indique la plage de réglage lors de la couture d’une boutonnière.

3. Sélecteur de longueur de point

Pour coudre des points stretch, régler le sélecteur de longueur de point sur « stretch ». Note : Toujours relever l’aiguille au-dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sélecteur de longueur de point.a b

20 – Péparation à la couture

EQUILIBRER LES POINTS STRETCH

Si les points stretch sont mal ajustés lorsque vous piquez sur un tissu particulier, ajustez-les en tournant le sélecteur de longueur de point dans la plage de points stretch. Pour régler les points déformés : Si les motifs sont étirés (a), corriger en tournant le sélecteur dans le sens « - ». Si les motifs sont trop rapprochés (b), corriger en tournant le sélecteur dans le sens « + ».

Tourner le sélecteur de largeur de point sur le numéro de largeur de point désiré en regard du repère de sélection. Plus le chiffre est élevé, plus le point est large. 1 Sélecteur de largeur de point 2 Repère de sélection Note : Toujours relever l’aiguille au- dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sélecteur de largeur de point.

POSITION D’AIGUILLE VARIABLE

On peut varier la position de l’aiguille des points droits entre le centre (5) et la gauche (0) à l’aide du sélecteur de largeur de point.2

Péparation à la couture – 21 RÉGLER LA TENSION DU FIL DE L’AIGUILLE La tension de À l peut être réglée en fonction des matériaux de couture, des couches de tissu et de la méthode de couture. Tension équilibrée : Le point droit idéal comporte des À ls bloqués entre deux couches de tissu, comme illustré. Pour un point zigzag idéal, le À l de canette ne se voit pas sur l’endroit (côté supérieur) du tissu et le À l de l’aiguille n’apparaît que légèrement sur l’envers (côté inférieur) du tissu.

La tension du À l de l’aiguille est trop forte : Le À l de canette apparaît sur l’endroit du tissu. Relâcher la tension du À l de l’aiguille en plaçant le sélecteur sur un chiffre plus bas. La tension du À l de l’aiguille est trop lâche : Le À l de l’aiguille apparaît sur l’envers du tissu. Resserrer la tension du À l de l’aiguille en plaçant le sélecteur sur un chiffre plus élevé.22 – Couture de base

COUTURE AVEC POINTS DROITS

ConÀ guration machine Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés. Commencer à coudre Relever le pied-de-biche et positionner le tissu le long du guide de couture sur la plaque à aiguille. Abaisser l’aiguille sur le point de départ choisi. Abaisser le pied presseur et tirer les À ls vers l’arrière. Appu yez sur la pédale de commande. Guider doucement le tissu le long du guide de couture en laissant le tissu glisser de lui-même au fur et à mesure. Changement du sens de couture Arrêter la machine et appuyez sur le bouton d’arrêt de l’aiguille en haut/ en bas ou tourner le volant pour faire descendre l’aiguille dans le tissu. Relevez le pied-de-biche. Faire pivoter le tissu pour changer le sens de couture de la manière souhaitée. Abaisser le pied- de-biche et continuer à coudre dans la nouvelle direction. Couture de base2

1. Appuyer sur le levier de marche

arrière et piquer quelques points en marche arrière à la À n de la couture pour bloquer le point.

2. Relever le pied presseur et retirer le

tissu, en tirant les À ls vers l’arrière.

3. Tirer les À ls vers le haut et les faire

passer dans le coupe-À l. Les À ls sont coupés à la longueur adéquate pour commencer la couture suivante.1

PLAQUE À AIGUILLE Les guides de couture sur la plaque à aiguille permettent de mesurer la marge de couture. Les numéros indiquent la distance entre la position centrale de l’aiguille et le guide de couture.

1. Guides de couture

PIVOTEMENT Piquer le long du guide 5/8". Lorsque le bord du tissu situé vers soi est aligné avec le guide de tournant comme indiqué, arrêter la couture et abaisser l’aiguille. Relever le pied presseur et tourner le tissu pour l’aligner avec le bord à l’aide du guide de couture de 1,6 cm (5/8"). Abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre dans la nouvelle direction.

2. Guide de tournantCouture utilitaire – 25

Les points en zigzag simples sont couramment utilisés pour le surjet, la couture de boutons, etc.

Lorsque vous utilisez le pied bordeur J pour le zigzag trois points, veillez à ce que l’aiguille ne cogne pas la broche dans l’encoche de la plaque à aiguille. Le zigzag trois points s’utilise pour surÀ ler la plupart des tissus. Il s’utilise sur rentré, aÀ n d’éviter que les tissus ne s’efÀ lochent sur des bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille pique au-delà du bord du tissu.

COUTURE SIMPLE ET SURFILAGE

Le point d’assemblage/surÀ lage assemble la couture et surÀ le le bord en une fois. Couture utilitaire Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement les point, longueur de point, largeur de point, tension de À l, pied-de-biche et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage.1

26 –Couture utilitaire

2. Largeur de point : ajuster si nécessaire

3. Longueur de point : toute

4. Tension du À l : 3 – 7

5. Griffes d’entraînement : abaissées

Marquer le tissu à l’endroit où se trouvera le bouton. Abaisser les griffes d’entraînement. Placer le tissu sous le support de pied-de-biche. Placer le bouton sur le marquage et abaisser la barre du pied-de-biche pour que le support de pied-de-biche se trouve entre les trous du bouton. Tenir les bouts du À l d’un côté. Tourner le volant pour vériÀ er que l’aiguille aille bien dans les trous du bouton. Piquer 5 ou 6 points. Placer le sélecteur de largeur de point sur 0 et nouer les À ls à l’aide de quelques points. Note : Ne pas utiliser cette technique si le bouton fait moins d’1 cm (3/8") de diamètre. Relever les griffes d’entraînement après avoir cousu le bouton.

1. Motif de point : 1

2. Largeur de point : 0 ou 5

3. Longueur de point : tissu extensible

4. Tension du À l : 2 – 5

5. Pied presseur : Pied utilitaire A

Ce point est plus solide que le point droit ordinaire, car il est triplé et élastique. Le point droit renforcé peut être utilisé pour tous les tissus stretch épais, pour coudre des entrejambes soumis à des contraintes importantes, et pour la surpiqûre dans les tissus épais.1

Couture utilitaire – 27

BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE

ConÀ guration machine 1 Motif de point : 2 Largeur de point : 4 – 5 3 Longueur de point : 4 Tension du À l : 3 – 5 5 Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R Notes : La taille d’une boutonnière est réglée automatiquement en plaçant le bouton dans le pied pour boutonnière automatique R. Le porte-bouton du pied admet une taille de bouton jusqu’à 2,5 cm (1") de diamètre. Réaliser un essai de boutonnière sur un échantillon de tissu en dédoublant l’entoilage et les coutures du vêtement concerné. Utiliser le stabilisateur sous tous les tissus. Tourner le volant vers soi pour faire monter l’aiguille vers sa position la plus haute.

1. Installer le pied pour boutonnière

2. Tirer le porte-bouton vers l’arrière,

puis placer le bouton dedans. Pousser le porte-bouton vers l’arrière contre le bouton pour bien le maintenir.4

28 –Couture utilitaire

3. Tirer le levier de boutonnière vers le

bas jusqu’à ce qu’il se bloque. a. Levier de boutonnière

4. Relever le pied et faire passer le À l de

l’aiguille dans le trou et sous le pied. Tirer les deux À ls vers la gauche. Introduire le tissu sous le pied, puis abaisser l’aiguille sur le point de départ. Abaisser le pied. b. Fil d’aiguille c. Fil de canette d. OriÀ ce e. Point de départ Note : S’assurer qu’il n’y a aucun écart entre la plaque-glissière et la butée avant. S’il y a un écart, la longueur des rangs de droite sera différente de celle des rangs de gauche de la boutonnière. f. Glissière g. Butée avant h. Différence

i. Il ne doit y avoir aucun écart.6

Couture utilitaire – 29

5. Piquer doucement. La machine

piquera toute la boutonnière. Arrêter la machine au point de départ lorsque la boutonnière est terminée. La machine coud d’abord le bâti avant et le rang de gauche puis le bâti arrière et le rang de droite.

6. Relever le pied et enlever le tissu.

Couper les À ls de l’aiguille et de la canette en laissant environ 10 cm (4") d’extrémités de À l. Tirer le À l de l’aiguille vers l’envers du tissu en tirant le À l de la canette. Puis nouer les À ls. Placer une épingle sur une des extrémités de la position de bâti, de façon à ne pas couper l’extrémité du point de boutonnière. Puis couper l’ouverture à l’aide du découvit. Pour piquer une autre boutonnière, tourner le sélecteur de point sur , puis revenir sur , comme illustré. Déplacer le tissu vers le marquage suivant de la boutonnière. Il sufÀ t d’appuyer sur la pédale de commande pour piquer une boutonnière identique.1

30 –Couture utilitaire

7. Lorsque tout est terminé, pousser

le levier de boutonnière vers le haut jusqu’à ce qu’il se bloque. Réglage de la densité du point de bou- tonnière Régler le sélecteur de longueur de point entre pour régler la densité du point de boutonnière. Note : Si le bouton est très épais, réaliser un essai de boutonnière. S’il est difÀ cile de passer le bouton dans la boutonnière test, rallonger la taille en tirant en arrière le porte-bouton, ce qui augmentera la longueur de la boutonnière.

Couture utilitaire – 31

2. Largeur de point : 4 – 5

3. Longueur de point :

4. Tension du À l : 3 – 5

5. Pied presseur : Pied pour

boutonnière automatique R

1. Le pied pour boutonnières relevé,

accrocher le cordon de remplissage sur le crampon à l’arrière du pied pour boutonnières. Faire passer le cordon sous le pied et accrocher le cordon de remplissage dans les fourches à l’avant du pied aÀ n de les maintenir fermement. a. Crampon

2. Tirer les deux À ls vers la gauche.

Abaisser l’aiguille dans le tissu à l’endroit où la boutonnière débutera puis abaisser le pied. Appuyer doucement sur la pédale de commande et coudre la boutonnière sur le cordon. La séquence de couture est la même qu’avec la boutonnière automatique. b. Fil d’aiguille c. Fil de canette d. Point de départ

3. Tirer l’extrémité gauche du cordon

de remplissage pour le resserrer. EnÀ ler l’extrémité du cordon dans une aiguille à repriser, tirer l’autre côté du tissu et couper. Pour couper l’ouverture de la boutonnière, se référer aux instructions page 29.2

32 –Couture utilitaire

BOUTONNIÈRE MANUELLE

Consultez le Tableau de référence du guide de couturee pour y trouver les réglages recommandés. Si le diamètre du bouton est supérieur à 2,5 cm (1"), une boutonnière doit être réalisée manuellement de la manière suivante :

1. Installer le pied pour boutonnière C.

2. Tirer le levier de boutonnière vers le

bas jusqu’à ce qu’il se bloque. Tirer les deux À ls vers la gauche. Abaisser l’aiguille dans le vêtement à l’endroit où la boutonnière doit débuter puis abaisser le pied. a. Fil de l’aiguille b. Fil de canette c. Point de départ4

Couture utilitaire – 33

4. Coudre le bâti avant et le rang de

gauche, puis arrêter la machine après avoir cousu la longueur de boutonnière voulue.

5. Tirer le levier de boutonnière vers

6. Coudre le bâti arrière et le rang de

droite, puis arrêter la machine au point de départ.

7. Lorsque tout est terminé, pousser

le levier de boutonnière vers le haut jusqu’à ce qu’il se bloque.3

34 –Couture utilitaire

1. Motif de point : 1

2. Largeur de point : 5

3. Longueur de point : 1.5 – 4

4. Tension du À l : 3 – 6

5. Pied presseur : Pied pour fermeture

à glissière E Enclencher le pied à semelle étroite Installer le pied pour fermeture à glissière. 1 Rainure 2 Broche Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, installer le pied pour fermeture à glissière sur la barre de droite de côté. Pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière, installer le pied pour fermeture à glissière sur la barre de gauche de côté. Préparation du tissu

1. Ajouter 1 cm (3/8") à la dimension

de la fermeture à glissière. a. Endroit du tissu b. 1 cm (3/8") c. Dimension de l’ouverture d. Taille de la fermeture à glissière e. Glissière f. Dents de la fermeture à glissière g. Ruban de la fermeture à glissière h. Envers du tissu

Couture utilitaire – 35

2. Assembler les endroits du tissu.

Coudre une couture à partir du bas à 2 cm (5/8") du côté droit jusqu’au bout de la fermeture à glissière. Piquer encore quelques points en marche arrière pour bloquer. Augmenter la longueur du point sur « 4 », régler la tension du À l d’aiguille sur « 1 » et bâtir toute la longueur de la fermeture à glissière. j. 2 cm (5/8") k. Bâti l. Point inversé m. Fin de l’ouverture n. Point droit Couture

1. Installer le pied pour fermeture à

glissière avec la barre du côté droit. Tourner sous le rentré de droite pour former un pli de 0,4 cm (1/8"). a. Couche inférieure b. Extrémité de l’ouverture c. Dents de la fermeture à glissière d. Marge de 0,4 cm e. Envers du tissu f. Dimension de l’ouverture g. Pli h. Ligne de point de bâti

2. Placer les griffes de la fermeture à

glissière à côté du pli et de la broche en place. Aligner le pied pour fermeture à glissière avec le pli. Remettre la tension de À l et la longueur de point sur le réglage d’origine. Coudre sur toute la longueur du ruban de la fermeture à glissière, en enlevant les épingles au fur et à mesure.j

36 –Couture utilitaire

3. Coudre à travers toutes les couches

à côté du pli. Arrêter juste avant que le pied à semelle étroite n’atteigne la glissière sur le ruban de la fermeture à glissière. Abaisser légèrement l’aiguille dans le tissu. Relever le pied à semelle étroite et ouvrir la fermeture à glissière. Abaisser le pied et coudre le reste de la couture.

4. Fermer la fermeture à glissière et

étaler le tissu à plat, l’endroit vers le haut. Bâtir ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. k. Bâti l. Ruban de la fermeture à glissière5

Couture utilitaire – 37

5. Retirer le pied pour fermeture à

glissière et installer avec l’épingle du côté gauche. Guider le bord du pied le long des dents de la fermeture à glissière et coudre à travers le tissu et le ruban de la fermeture à glissière à une distance d’environ 1 cm (3/8") de la ligne de bâti. Arrêter à environ 5 cm (2") à partir du haut de la fermeture à glissière. m. Retirer les points de bâti n. 1 cm (3/8")

6. Ouvrez de quelques centimètres/

pouces pour faire de la place au point. Au bout de la couture, piquer encore quelques points en marche arrière pour bloquer. Une fois les deux côtés de la fermeture à glissière cousus, utiliser le découvit pour ouvrir le reste du point de bâti.a

38 –Couture utilitaire OURLET INVISIBLE Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés.

1. Plier l’ourlet sous le tissu comme

illustré pour les tissus À ns ou moyens. Plier un ourlet avec l’envers tourné vers le haut formant un rentré de 0,5 cm (1/8"). a. Envers du tissu b. 0,5 cm (1/8") c. Tissu épais d. Tissu À n/moyen

2. Installer le pied-de-biche pour ourlets

invisibles réglable. Placer le tissu sous le pied-de-biche. Lorsque l’aiguille atteint le côté gauche, positionner le tissu de manière à ce que le bord replié atteigne le côté gauche du guide. Abaisser le pied-de-biche.

3. Tourner la molette orange du pied à

ourlets invisibles vers l’avant ou vers l’arrière pour régler le pied d’un côté et de l’autre jusqu’à ce que le point large de l’ourlet invisible dépasse à peine sur le tissu.

4. Ouvrir le tissu après la couture, et

Couture utilitaire – 39 PIEDS-DE-BICHE Pied anti-adhésif H Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés. Lorsque vous piquez de la mousse, du plastique, des tissus recouverts de plastique, du cuir et du simili cuir, le pied anti-adhésif H passe au-dessus du tissu sans y coller. Utilisez-le pour les travaux de couture généraux et les boutonnières sur des tissus en plastique ou du type cuir. Installez le pied anti-adhésif H. Sélectionnez le point désiré et piquez. Matelassage en ligne droite Le guide de piquage permet de conserver des lignes de couture droites. Glisser le guide dans le clip du support du pied-de-biche. Ajuster des deux côtés pour obtenir la position correcte. Coudre, en guidant le guide de piquage par-dessus le rang de points précédent.

3. Espacement des coutures

Pied transparent B Points de bourdon, points d’application, points de bourdon en pointe et points décoratifs. Longueur comme désirée. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. La visibilité et la précision sont améliorées parce qu’il est transparent et qu’il comporte des repères rouges. Utilisez de l‘entoilage si nécessaire. Installez le pied-de-biche. Réglez sur point décoratif ou point de bourdon. Piquez.40 –Couture utilitaire Pied fronceur Froncer le tissu ou froncer et réaliser une manchette en une seule étape. Adapté aux tissus légers à moyens. Point droit, (aiguille en position gauche), longueur 4. Plus la longueur est grande, plus de tissu sera froncé. Installez le pied fronceur. Pour un tissu froncé : Placez le tissu sous le pied fronceur et piquez. Augmentez la tension du À l supérieur pour obtenir des fronces plus serrées. Pour froncer et réaliser une manchette en une seule étape : Placez le tissu à froncer sous le pied- de-biche, endroit vers le haut. Placez le tissu sur lequel vous voulez réaliser la manchette dans la rainure du pied, endroit vers le bas. Piquez en guidant le tissu inférieur mais ne le retenez pas. Maintenez le dessus du tissu dans la rainure en l’accompagnant régulièrement. Augmentez la longueur du point et la tension supérieure pour obtenir plus de fronces. Pied pour patchwork 1/4" Piquez un point de rentré de 1/4". Les repères rouges marquent des points de pivot de 1/4" et 1/8" devant et derrière l’aiguille. Point droit, longueur de 2,0 à 2,5. Positionnez deux pièces de tissu, endroit contre endroit. Piquez avec le bord du tissu au bord du pied. Pour pivoter à 1/4" du bout du tissu, arrêtez de piquer avec l’aiguille en position basse lorsque le bord du tissu atteint le premier repère du pied.2

En ien maintenance – 41 Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt Ne pas démonter la machine d’une façon autre que celle expliquée dans cette section. Nettoyer l’extérieur de la machine avec un chiffon et du savon doux.

1. Retirer l’aiguille et le pied presseur.

Retirer la vis sur le côté gauche de la plaque à aiguille à l’aide du tournevis fourni avec la machine. Enlever la plaque à aiguille et retirer la canette. a. Vis

2. Soulever le boîtier à canette et le retirer.

3. Brosser pour enlever la poussière et

4. Nettoyer les griffes d’entraînement

et la zone de l’assemblage du crochet avec la brosse à peluches.

5. Essuyer délicatement à l’aide d’un

chiffon sec et doux. Note : Il est possible d’utiliser un aspirateur. En ien maintenance1

CANETTE Eteindre l’interrupteur principal

1. Insérer le boîtier de canette dans la

zone de l’assemblage du crochet.

2. S’assurer que le bouton du boîtier de

canette s’adapte à côté de l’arrêt dans la zone d’assemblage du crochet. a. Bouton b. Arrêt

3. Insérer la canette. Remettre la plaque à

aiguille en insérant les deux broches de guidage de la plaque à aiguille dans les trous de la plaque à aiguille. Remettre la vis. c. Trous de guidage d. Vis

Eteindre l’interrupteur principal. Attendre que l’ampoule ait refroidi avant de la toucher. Retirer le capuchon et la vis. Retirer le couvercle. Pour retirer : tirer doucement vers l’extérieur Pour la remettre en place : pousser vers l’intérieur. Remarque : remplacez l’ampoule par une autre du même type, de 12 V, 5W.CONDITION /CAUSE RÉFÉRENCES Le À l de l’aiguille se casse.

  • Le À l de l’aiguille n’est pas enÀ lé correctement.
  • La tension du À l de l’aiguille est trop forte.
  • L’aiguille est courbée.
  • L’aiguille est mal insérée.
  • Le À l de l’aiguille et celui de la canette ne sont pas placés sous le pied-de-biche au début de la couture.
  • Les À ls n’ont pas été tirés vers l’arrière après la couture. Page 16 Page 21 Page 12 Page 12 Page 22 Page 23 Le À l de la canette se casse.
  • Le À l de la canette n’est pas enÀ lé correctement dans le boîtier de canette.
  • Des peluches se sont accumulées dans le boîtier à canette.
  • La canette est endommagée et ne tourne pas doucement. Page 15 Page 41 Remplacer la canette. L’aiguille se casse.
  • L’aiguille est mal insérée.
  • La vis du pince-aiguille est desserrée.
  • Les À ls n’ont pas été tirés vers l’arrière après la couture.
  • L’aiguille n’est pas insérée correctement, ou alors elle est courbée ou émoussée.
  • L’aiguille et/ou les À ls ne conviennent pas pour l’ouvrage en cours Page 12 Page 12 Page 23 Page 12 Page 12 Points sautés
  • Le À l de l’aiguille n’est pas enÀ lé correctement.
  • Une aiguille de mauvaise qualité est utilisée.
  • La tension du À l de l’aiguille est trop forte. Page 16 Changer l’aiguille. Page 21 Faux plis des coutures
  • Le À l de l’aiguille n’est pas enÀ lé correctement.
  • La longueur de point est trop longue pour le tissu. Page 16 Coudre des points plus courts.

DépannageCONDITION /CAUSE RÉFÉRENCES Le tissu n’est pas entraîné en douceur.

  • Des peluches se sont accumulées dans les griffes d’entraînement.
  • La longueur de point est trop courte.
  • Les griffes d’entraînement n’ont pas été relevées après avoir été abaissées. Page 41 Coudre des points plus longs. Page 10 Boucles sur les coutures
  • La tension du À l de l’aiguille est trop lâche. Page 21 La machine ne fonctionne pas.
  • La machine n’est pas enÀ lée correctement.
  • Les À ls sont coincés dans le crochet.
  • La broche du bobineur est encore en position de bobinage. Page 7 Page 41 Page 12 Fonctionnement bruyant
  • Du À l est coincé dans la zone de l’assemblage du crochet.
  • Des peluches se sont accumulées dans le boîtier à canette ou au niveau de l’assemblage du crochet. Page 41 Page 41 La boutonnière n’est pas joliment cousue.
  • La densité de point ne convient pas au tissu à coudre.
  • L’entoilage n’est pas utilisé pour des tissus stretch. Page 30 Utiliser de l’entoilage. Glissement d’une couche
  • La pression du pied n’est pas ajustée correctement. Page 10 La boutonnière ne pique pas
  • Abaisser le levier de boutonnière.
  • S’assurer que le levier de boutonnière est en position arrière. Page 32 Page 32 La boutonnière fait des écarts
  • Le bouton doit être bien serré dans le pied.
  • Il y a de l’espace dans le pied. VériÀ er l’écart. Page 27 Page 27 44MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualiÀ é. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit À gurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité. Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur, l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement n’inÁ uence pas négativement les fonctions de la machine.

PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo, FREJA, NORDSTJERNAN et TRIBUTE sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB. Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB. Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéÀ cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé.www.husqvarnaviking.com 413 32 39-31A • InHouse • © 2011 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Husqvarna-Viking

Modèle : Tribute 140M

Catégorie : Machine à coudre