Platinum 995E - Machine à coudre Husqvarna-Viking - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Platinum 995E Husqvarna-Viking au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Husqvarna-Viking Platinum 995E - page 1
Caractéristiques techniques Machine à coudre électronique avec écran LCD, 100 points de couture, 7 pieds de biche inclus, enfile-aiguille automatique.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et avancés, convient pour la couture de tissus légers à moyens.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement des aiguilles.
Sécurité Utiliser uniquement avec le cordon d'alimentation fourni, débrancher après utilisation, ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de la machine : 8 kg, dimensions : 40 x 20 x 30 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - Platinum 995E Husqvarna-Viking

Comment régler la tension du fil sur ma Husqvarna-Viking Platinum 995E ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez avec une tension moyenne et ajustez en fonction du type de tissu que vous utilisez.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une tension de fil incorrecte, un enfilage incorrect ou une aiguille endommagée. Vérifiez l'enfilage, remplacez l'aiguille si nécessaire et ajustez la tension.
Comment changer l'aiguille de ma Husqvarna-Viking Platinum 995E ?
Pour changer l'aiguille, dévissez la vis de fixation de l'aiguille à l'aide d'un tournevis, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en s'assurant qu'elle est bien en place avant de resserrer la vis.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez la tension du fil, assurez-vous que l'aiguille est adaptée au tissu et qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans le mécanisme de la machine.
Comment nettoyer ma machine à coudre Husqvarna-Viking Platinum 995E ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, retirez le boîtier de la canette et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'instructions.
Pourquoi ma machine à coudre ne s'allume-t-elle pas ?
Si votre machine ne s'allume pas, vérifiez si elle est correctement branchée, assurez-vous que la prise fonctionne et inspectez le cordon d'alimentation pour détecter des dommages.
Comment utiliser les différents points de couture disponibles sur ma machine ?
Pour utiliser les différents points, sélectionnez le point désiré à l'aide du bouton de sélection des points, puis ajustez la longueur et la largeur du point selon vos besoins.
Comment résoudre les problèmes de grippage de la machine ?
Le grippage peut être causé par un enfilage incorrect ou un manque de lubrification. Vérifiez l'enfilage, nettoyez la machine et lubrifiez les pièces mobiles comme recommandé dans le manuel.
Quel type de fil dois-je utiliser avec ma Husqvarna-Viking Platinum 995E ?
Il est recommandé d'utiliser des fils de qualité, en polyester ou en coton, adaptés à votre projet. Assurez-vous que le fil est de la bonne épaisseur pour l'aiguille que vous utilisez.
Où puis-je trouver le manuel d'instructions pour ma machine à coudre ?
Le manuel d'instructions est généralement inclus avec la machine. Vous pouvez également le télécharger depuis le site officiel de Husqvarna-Viking en recherchant votre modèle.

Questions des utilisateurs sur Platinum 995E Husqvarna-Viking

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Platinum 995E - Husqvarna-Viking et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Platinum 995E de la marque Husqvarna-Viking.

MODE D'EMPLOI Platinum 995E Husqvarna-Viking

Mode d’emploiCette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :

  • Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
  • Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule par une ampoule de même type et de même puissance (5 Watts ). DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque la machine est située à proximité d’enfants ou de personnes handicapées.
  • N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.
  • Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
  • Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
  • Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
  • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.
  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
  • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
  • Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSIcônes de l’AfÀ chage graphique 39 Icônes générales 39 Icônes de programmation 40 Icônes des boutonnières 40 Programmation 41 Programmation des points et des lettres 42 Exécution de votre programme 43 Vue d’ensemble de l’unité de broderie 44 Accessoires de broderie 44 Installer le pied pour broderie U 45 Branchement de l’unité de broderie 46 Retirer l’unité de broderie 46 Encercler le tissu 47 Gabarit à broder 47 Insérer le cercle à broder 48 Démarrage 48 Icônes de l’AfÀ chage graphique pendant la broderie 49 Fonctions de broderie 50 Entretien de votre Platinum 55 Remplacer l’ampoule 56 Nettoyage 57 Dépannage 58 Index 60 Table des matières Faites connaissance avec votre Platinum 2 Vue générale 2-3 Plateau à accessoires 3 Accessoires 3 Déballage de votre machine à coudre 4 Branchement de l’alimentation électrique 4 Rangement après utilisation 5 Plateau à accessoires 5 Broches porte-bobine 6 EnÀ lage du À l supérieur 7 EnÀ le-aiguille 8 EnÀ lage d’une aiguille double 9 Bobinage de la canette 10 Installer la canette dans la machine 10 Bobinage à partir de l’aiguille 11 Aiguilles 12 Changement de l’aiguille 12 Pieds-de-biche 13 Changement de pied-de-biche 14 Pression du pied-de-biche (a) 14 Levier du pied-de-biche (b) 14 Tension du À l 15 Abaissement des griffes d’entraînement 16 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Boutons de fonctions 18 Tableau de fonctions 19 Sélection des points 21 Guide de couture 24 Sélection de tissuTissé ou Stretch 24 Techniques 25 Comment utiliser le Guide de couture 26 Icônes de l’AfÀ chage graphique 27 Programmation 29-31 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E 33 Boutons de fonctions 34 Tableau de fonctions 35 Sélection des points 372

Faites connaissance avec votre Platinum

21. Molette des griffes d’entraînement

22. Barre à pied-de-biche et support de pied-

24. Tension du À l pour le bobinage de canette

27. Guides de bobinage de la canette

28. Broche porte-bobine repliable

29. Axe du bobineur de canette

30. Arrêt de la canette

31. Coupe-À l pour le bobinage de la canette

33. Tableau de Fonctions et AfÀ chage graphique

34. (Platinum 955E uniquement) Fente d’in-

sertion pour carte d-Card Broderie

35. Interrupteur général, branchement de l’ali-

mentation et de la pédale de commande

36. Règle (pouces et centimètres)

Vue d’ensemble - Avant

2. Sélecteur de pression du pied-de-biche

4. Indicateur de tension du À l

5. Disques de pré-tension

6. Bouton d’arrêt de l’aiguille en haut / en bas

9. Bouton de vitesse de couture - plus rapide

10. Bouton de vitesse de couture - plus lente

11. Bouton Start/Stop (Marche/Arrêt)

12. Bouton de marche arrière

13. Prise du pied Senseur pour boutonnières

16. Barre à aiguille

19. Couvercle de la canette

Faites connaissance avec votre Platinum3

Faites connaissance avec votre Platinum Vue d’ensemble - Arrière

39. Releveur du pied presseur

(Platinum 955E uniquement) Prise de branchement pour l’unité de broderie Plateau à accessoires

Pieds-de-biche pour la 775 Pieds-de-biche A, B, C, D, E, H, J et Pied Senseur pour boutonnières (voir pages 13-14 pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche) Pieds-de-biche pour la 955E Pieds-de-biche A, B, C, D, E, J et Pied Sen- seur pour boutonnières (voir pages 13-14 pour une vue d’ensemble des pieds-de-biche) Stylo pictogramme : avec ce stylo spécial, vous pouvez dessiner directement sur le tissu. La couleur disparaît au bout de quel- ques heures. Vous pouvez également utiliser de l’eau froide pour retirer complètement les marques avant de repasser. Accessoires Aiguilles Bobines de À l

46. Système d’ouverture de la plaque à aiguille

(à À xer à la brosse)

49. Plaque élévatrice

51. Rond de feutrine

52. Accessoire pour retirer l’ampoule

53. Filet de protection pour bobine de À l

Faites connaissance avec votre Platinum Déballage de votre machine à coudre

1. Placez la machine sur une table ou une commode, retirez l’emballage et soulevez le capot.

2. Retirez l’emballage, la pédale de commande puis le couvercle de protection.

3. La machine est livrée avec un sachet d’accessoires et un cordon de branchement électrique.

4. Essuyez la machine, en particulier autour de l’aiguille et de la plaque à aiguille, aÀ n d’ôter

d’éventuelles poussières avant de coudre. Branchement du cordon de la pédale de commande Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon de la pédale de commande et le cordon d’alimentation. Brancher le cordon de la pédale de commande dans la pédale de commande est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez la machine.

1. Sortez le cordon de la pédale de commande.

Retournez la pédale de commande. Branchez le cordon dans la prise à l’intérieur du compar- timent de la pédale de commande.

2. Poussez à fond aÀ n de vous assurer qu’il est

correctement branché.

3. Faites passer le cordon à travers la fente du

côté droit de la pédale de commande. Branchement de l’alimentation électrique Sur la face inférieure de la machine, vous pouvez lire des informations concernant l’alimentation électrique (V) et la fréquence (Hz). Avant de brancher la pédale de commande, assu- rez-vous qu’elle est bien de type ” FR4 ” (voir dessous de la pédale de commande).

1. Branchez le cordon de la pédale de commande

dans la prise frontale en bas à droite de la ma- chine.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans la

prise arrière en bas à droite de la machine.

3. Pour allumer la machine et l’éclairage, mettez

l’interrupteur électrique en position ON. Pour les Etats-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée (une À che est plus large que l’autre). AÀ n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la À che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la À che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualiÀ é aÀ n d’installer une prise correcte. N’essayez en aucun cas de modiÀ er la À che.5

Faites connaissance avec votre Platinum Rangement après utilisation

1. Appuyez sur l’interrupteur principal pour

éteindre la machine.

2. Débranchez le cordon de la prise murale

d’abord, puis de la machine.

3. Enroulez le cordon d’alimentation

autour de votre main et placez-le dans le logement situé dans le capot rigide. Vous pouvez également y ranger le Guide de l’utilisateur.

4. Débranchez la pédale de commande de

la machine. Enroulez le cordon de la pédale de commande autour de votre main et placez-le dans le rangement de la pédale de commande.

5. Assurez-vous que tous les accessoires

sont rangés dans la boîte à accessoires. Faites glisser la boîte sur la machine autour du bras libre.

6. Placez la pédale de commande, le des-

sous vers vous, dans la cavité de la boîte à accessoires, à l’arrière de la machine. Plateau à accessoires La boîte à accessoires contient des compar- timents spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles. Retirer la boîte à accessoires Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer la boîte à accessoires. Lorsqu’elle est À xée, un crochet en plastique retient la boîte à ac- cessoires verrouillée à la machine. La boîte à accessoires comporte un bouton situé sur sa face inférieure gauche (1), qui sert à la dé- verrouiller pour la retirer. Poussez le bouton vers le haut, faites glisser la boîte à accessoi- res vers la gauche, puis retirez-la.6

Faites connaissance avec votre Platinum Grande bobine de À l Petite bobine de À l Broche porte-bobine principale Broche porte-bobine repliable Broches porte-bobine Votre Platinum 955E est équipée de deux broches porte-bobine, une broche princi- pale et une broche repliable. Les broches porte-bobine conviennent à tous les types de À ls. Dépliez la broche porte-bobine vers la droite. Placez la bobine de À l sur la broche porte-bobine de manière à ce que le À l s’en- roule dans le sens des aiguilles d’une montre. Insérez un porte-bobine (voir ci-dessous) puis repliez la broche porte-bobine en position horizontale. Broche porte-bobine principale La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le À l se déroule de la bobine qui reste immobile) ou en position verticale (la bobine de À l tour- ne). Il y a deux porte-bobines sur la broche porte-bobine, un grand (a) et un petit (b). Selon la taille de la bobine de À l ou la position de broche porte-bobine que vous utilisez, les porte- bobines sont employés différemment. Utilisez la position horizontale pour les À ls normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les À ls présentant des caractéristiques spéciales. Position horizontale Lorsque vous utilisez la broche en position horizontale avec des petites bobines de À l, placez le grand porte-bo- bine (a) sous la bobine de À l. Le petit porte-bobine (b) est placé devant la bobine de À l. Si vous utilisez des grandes bobines, placez le petit porte-bobine (b) sous la bobine de À l et le grand porte- bobine (a) devant. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé ferme- ment contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le porte-bobine et la bobine de À l. Position verticale Pour utiliser la broche porte-bobine en posi- tion verticale, dépliez-la vers la droite. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de À l. Ceci sert à empêcher le À l de se dérouler trop vite.7

Faites connaissance avec votre Platinum

2. Amenez le À l dans le guide de pré-tension

du À l (a). Amenez le À l vers le bas puis vers le haut entre les disques de tension du À l (b).

3. Continuez d’enÀ ler dans le sens indiqué

par les Á èches. Amenez le À l à partir de la droite lorsque vous enÀ lez dans la fente située sur le releveur de À l.

4. Tirez le À l dans le dernier guide juste au-

dessus de l’aiguille.

5. L’aiguille doit être enÀ lée de l’avant vers

l’arrière (voir EnÀ le-aiguille pour davan- tage d’instructions).

6. Placez le À l sous le pied-de-biche puis fai-

tes-le passer dans le coupe-À l sur le côté gauche de la machine, tirez-le vers le bas et coupez-le. EnÀ lage du À l supérieur Pour enÀ ler le À l supérieur, assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute. Éteignez l’interrupteur principal.

1. Tirez la broche porte-bobine vers l’exté-

rieur. Placez la bobine sur la broche por- te-bobine avec le porte-bobine (suivez les instructions de la page précédente). Le À l doit s’enrouler dans le sens des aiguilles d’une montre. Repoussez la broche porte-bobine à l’intérieur. Tenez le À l près de la bobine à l’aide de votre main droite. Utilisez votre main gauche pour amener l’extrémité du À l dans le sens des Á èches sur la machine. Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une se- conde bobine de À l, si vous piquez avec une aiguille double. Lorsque vous utilisez la broche porte-bobine repliable, placez le grand porte-bobine et un tampon de feutre sous la bobine de À l.8

Faites connaissance avec votre Platinum EnÀ le-aiguille L’aiguille doit être en position haute pour uti- liser l’enÀ le-aiguille. Nous vous recomman- dons également d’abaisser le pied-de-biche. Éteignez l’interrupteur principal.

1. Abaissez l’enÀ le-aiguille complètement

vers le bas, en attrapant le À l sous le guide (a).

2. Amenez-le vers l’avant jusqu’à ce que

les brides métalliques touchent l’aiguille. Un petit crochet passe dans le chas de l’aiguille.

3. Placez le À l autour du guide (a) et sous

les brides devant l’aiguille, de façon à ce que le À l s’engage dans le petit crochet.

4. Laissez l’enÀ le-aiguille basculer douce-

ment vers l’arrière. Le crochet tire le À l à travers le chas de l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la boucle du À l vers l’extérieur derrière l’aiguille.

5. Placez le À l sous le pied-de-biche et cou-

pez le À l. REMARQUE : L’enÀ le-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70 à 120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enÀ le-aiguille pour des aiguilles de taille 60 ou moins, ni pour l’aiguille lancéolée, l’aiguille double et l’aiguille triple, ni lorsque le Pied Senseur pour boutonnières est installé. Certains accessoires en option exigent un enÀ lage manuel de l’aiguille (voir ci-dessous). Lorsque vous enÀ lez l’aiguille manuellement, as- surez-vous que l’aiguille est enÀ lée de l’avant vers l’arrière. La partie blanche sur le support du pied- de-biche facilite le repérage du chas de l’aiguille. Le couvercle du compartiment de la canette peut être utilisé comme loupe.9 Faites connaissance avec votre Platinum

5. Placez la bobine de À l ou la canette avec

le second À l sur la broche porte-bobine.

6. EnÀ lez la machine comme précédem-

ment, mais cette fois-ci le À l doit se trou- ver entre les disques extérieurs de tension du À l, et à l’extérieur du dernier guide-À l. EnÀ lez l’aiguille droite. EnÀ lage d’une aiguille double Éteignez l’interrupteur principal.

1. Insérez une aiguille double. Voir page 12

” Changer l’aiguille ”.

2. Utilisez une deuxième bobine de À l ou

bobinez une canette avec le À l que vous allez utiliser comme second À l supérieur.

3. AIGUILLE GAUCHE (ROUGE) : EnÀ lez

la machine comme indiqué page 7 et assurez-vous que le À l se trouve entre les disques intérieurs de tension du À l et à l’intérieur du dernier guide-À l. EnÀ lez l’aiguille gauche.

AIGUILLE DROITE (ROUGE CLAIR) : Tirez la broche porte-bobine repliable vers l’extérieur. Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine sur la broche por- te-bobine.10

Faites connaissance avec votre Platinum REMARQUE : En fonction de la qualité du À l, faites un ou deux tours de À l autour du guide de tension du À l de canette (a).

4. D’au-dessus, enroulez quelques tours de

À l dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, autour de la canette et dans le coupe- À l (d).

5. Appuyez sur la pédale de commande.

Lorsque la canette est pleine, le bobinage s’arrête automatiquement. Retirez la canette et coupez le À l. Relevez l’axe du bobineur de canette. Bobinage de la canette

1. Placez une canette vide sur l’axe du bo-

bineur de canette à l’avant de la machine (le repère vers le haut). Poussez l’axe du bobineur de canette vers le bas.

2. Placez le grand porte-bobine et un tam-

pon de feutre sous la bobine sur la bro- che porte-bobine repliable.

3. Amenez le À l dans le guide de tension du

À l (a) et sous le guide-À l (b), puis au-des- sus du guide-À l (c), comme indiqué sur l’illustration. Installer la canette dans la machine Éteignez l’interrupteur principal.

1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant

2. Placez la canette dans le boîtier de canette

avec le repère vers le haut et le À l à gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, tout en ti- rant le À l à l’extérieur.

3. Placez votre doigt sur la canette pour l’empê-

cher de tourner, et tirez le À l fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort compensateur (a), jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

4. Continuez d’enÀ ler autour du guide-À l (b) et

à droite puis à gauche dans le coupe-À l (c). Replacez le couvercle (1). Tirez le À l vers la gauche pour le couper (2).11

Faites connaissance avec votre Platinum Bobinage à partir de l’aiguille Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Utilisez uniquement les canettes vertes Husqvarna Viking originales. Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lors- que vous bobinez la canette à partir de l’aiguille. Pour bobiner, suivez les instructions pour le ” Bobinage de la canette ”. Mais, dans ce cas, le À l est amené vers le haut à partir de l’aiguille, sous le pied-de-biche puis vers la droite au-dessus du guide-À l (c). REMARQUE : Nous vous recommandons de ne pas bobiner des À ls spéciaux, comme les À ls invisibles et autres À ls élastiques, à travers l’aiguille. Sinon, voir ” Bobinage de la canette ”.12

CBA Faites connaissance avec votre Platinum Aiguilles L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans la réussite de la couture. AÀ n d’être sûr d’avoir des aiguilles de qua- lité, nous vous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le sachet d’aiguilles qui accompagne votre Platinum contient des aiguilles des tailles les plus couramment uti- lisées pour coudre des tissus non extensibles et extensibles. A - Tailles d’aiguilles universelles 80 et 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre tous les tissus non extensibles. La pointe de l’aiguille est conçue pour pénétrer entre les À ls du tissu, de manière à ce que le tissu ne soit pas abîmé. B - Tailles d’aiguilles stretch 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les tissus stretch extensibles. L’aiguille stretch porte une marque de couleur jaune et pré- sente une pointe arrondie. C - Tailles d’aiguilles jean 90 Ces aiguilles sont utilisées pour coudre les tissus épais non extensibles, par exemple le jean, la toile et le cuir. L’aiguille jean porte une marque de couleur bleue et présente une pointe extrêmement À ne pour faciliter la pénétration dans le tissu. Changement de l’aiguille Éteignez l’interrupteur principal.

1. Desserrez la vis de la barre à aiguille à

l’aide du tournevis ou de la pince à vis.

2. Retirer l’aiguille.

3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut,

avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle s’arrête.

4. Utilisez le tournevis / la pince à vis pour

serrer correctement la vis. REMARQUE : Changez régulièrement d’aiguille, et utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (a). Une aiguille endommagée (b) peut provoquer des points sautés, et une rupture de l’aiguille ou du À l. Une aiguille défectueuse peut également endom- mager la plaque à aiguille.13 Faites connaissance avec votre Platinum Pieds-de-biche Plusieurs pieds-de-biche destinés à différentes appli- cations sont fournis avec votre Platinum. Pied utilitaire A Monté sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture en points droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0. Pied utilitaire B Pour piquer des points zigzag rapprochés, de moins de 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d’autres points de couture utilitaire ou déco- rative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. Pied pour boutonnières C Ce pied est muni de repères pour déterminer la lon- gueur de la boutonnière. Le repère du milieu donne une bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les lèvres de la boutonnière. Pied pour ourlet invisible D Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet. Pied pour fermeture à glissière E Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés de la fermeture à glissière. Pied-de-biche H (Platinum 775 uniquement) Ce pied est équipé d’une plaque anti-adhésive sur le dessous, et s’utilise pour coudre dans de la mousse, du plastique ou du cuir, en réduisant le risque pour ces matériaux de coller au pied. Pied bordeur J Ce pied s’utilise pour surÀ ler et réaliser des coutures simples ; les points ont une largeur comprise entre 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la che- ville, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.14

Faites connaissance avec votre Platinum Pied Senseur pour boutonnières Lorsqu’il est connecté à la machine, il indique la longueur de boutonnière adaptée à la taille de bouton que vous avez programmée dans la machine. Le repère du milieu donne une bordure de boutonnière de 9/16'' (15 mm). Pour en savoir plus sur les différents pieds-de-biche disponibles en option, consultez le Guide d’utilisation des accessoires. Changement de pied-de-biche Éteignez l’interrupteur principal.

1. Assurez-vous que l’aiguille est dans sa

position la plus haute. Tirez le pied-de- biche vers vous.

2. Alignez le croisillon sur le pied, avec le

creux dans le support du pied-de-biche.

3. Appuyez vers l’arrière jusqu’à ce que le

pied s’enclenche en place. Pression du pied-de-biche (a) La pression du pied-de-biche est ajustée à l’aide du sélecteur situé sous le capot de votre Platinum. Le réglage normal se situe autour de quatre. Plus le chiffre est élevé, plus le pied-de-biche exerce de pression sur le tissu. Les tissus stretch et À ns doivent être cousus avec une faible pression. Levier du pied-de-biche (b) Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aide du levier du pied-de-biche. Le pied-de-biche doit être abaissé pour coudre. En relevant le levier du pied-de-biche et en le poussant vers le haut, la hauteur de levée du pied-de-biche est augmentée à une hauteur maximale permettant de glisser des ouvrages très épais sous le pied.15

Faites connaissance avec votre Platinum Tension du À l Le réglage de la tension est indiqué par l’indi- cateur de tension du À l (a). Plus le chiffre est élevé, plus la tension est forte. Normalement, la tension du À l supérieur est réglée autour de 4. Pour coudre des boutonnières et des points décoratifs, réglez la tension du À l autour de 3. Pour surpiquer avec un À l épais dans un tissu épais, augmentez la tension à 7-9. Tension du À l sur la Platinum 955E La tension du À l est automatiquement réglée pour le point ou le motif de broderie sélec- tionné. Vous ne pouvez pas ajuster la tension du À l supérieur avec l’indicateur. Remarque: N’essayez pas de tourner la molette. Pour ajuster la tension du À l supérieur aÀ n d’utiliser des tissus / des À ls spéciaux et / ou des techniques particulières, appuyez sur les boutons de tension du À l sur le Tableau de fonctions (voir page 35). Si vous avez ajusté la tension, votre réglage est gardé en mémoire et conservé pour tous les points / motifs, jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte. Tension du À l sur la Platinum 775 Utilisez le réglage de tension de À l recom- mandé indiqué par l’AfÀ chage Info. Vous pouvez ajuster la tension du À l supé- rieur pour des tissus spéciaux et / ou des techniques spéciales. Pour l’ajuster, tournez le sélecteur de tension gradué (a).16

Tension de À l correcte et incorrecte Pour savoir quelle est la tension de À l cor- recte, piquez quelques échantillons de points zigzag avec différents réglages.

1. Commencez avec une tension trop lâche,

c’est-à-dire sur le chiffre le plus bas. Le À l de canette va rester droit et le À l supé- rieur va être tiré vers l’envers du tissu.

2. Si vous réglez la tension sur le chiffre le

plus élevé, la couture peut froncer et / ou le À l supérieur risque de se rompre.

3. La tension de À l correcte est réglée lors-

que les À ls se croisent au milieu des deux couches de tissu ou, dans le cas de points décoratifs, sur l’envers. Effectuez quelques tests sur une chute du tissu que vous allez coudre, et vériÀ ez la ten- sion. Faites connaissance avec votre Platinum Abaissement des griffes d’entraînement Les griffes d’entraînement sont abaissées lorsque vous tournez la molette située sur l’avant du bras libre vers la gauche . Tournez la molette vers la droite pour relever les griffes d’entraînement. Les griffes d’entraînement se relèvent lorsque vous com- mencez à coudre. Les griffes d’entraînement doivent être abaissées pour coudre des bou- tons et pour faire du piqué libre. Remarque : Lorsque vous brodez sur votre Platinum 955E, les griffes d’entraînement sont automatiquement abaissées si le kit de broderie est branché. Lorsque vous enlevez le kit de broderie, les griffes d’entraînement sont relevées automati- quement dès que vous commencez à coudre.FONCTIONS ET AFFICHAGE GRAPHIQUE

MARCHE VOTRE PLATINUM 77518

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 mémoire et conservé pour tous les points, jusqu’à ce que votre Platinum 775 soit éteinte. APPUYEZ SUR START/STOP si vous vou- lez faire fonctionner la machine sans utiliser la pédale de commande. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter de coudre. APPUYEZ SUR MARCHE ARRIÈRE pour cou- dre en arrière. lorsque le bouton est relâché, la platinum 775 coud en marche avant. la longueur maximale pour ce point est de 3 mm. Pour une marche arrière permanente, appuyez deux fois successivement et rapi- dement sur le bouton avant de commencer à coudre. La couture en marche arrière est indiquée par une icône apparaissant sur l’Af- À chage graphique. La Platinum 775 coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton.

AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE

/ INFÉRIEURE s’utilise pour amener l’aiguille en position levée ou abaissée.

EMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguille peut être relevée / abaissée en appuyant légèrement sur la pédale de commande. STOP s’utilise pour terminer un point. Votre Platinum 775 noue le À l et s’ar- rête automatiquement lorsque qu’une séquence de points est terminée. STOP est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton ou en sélectionnant un nou- veau motif. Lorsque la fonction STOP est activée, une icône apparaît sur l’Af- À chage graphique. La fonction Stop peut être programmée. FIX s’utilise pour nouer et terminer les points. Lorsque le bouton est enfoncé, une icône apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver cette fonction en appuyant à nouveau sur le bouton. Au début de la couture, la Platinum 775 fait quelques points noués et continue avec les points sélectionnés. Appuyez sur FIX pendant la couture, et la Pla- tinum 775 effectue quelques points noués puis s’arrête automatiquement. La fonction Fix peut être programmée. Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour augmenter ou diminuer la vitesse de couture. Tous les points de la Platinum 775 sont dotés d’une vitesse de couture recom- mandée préprogrammée. Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 775 règle automatiquement la vitesse de couture correcte. Si vous avez diminué la vitesse manuel- lement, votre réglage est gardé en Boutons de fonctions19 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Les réglages de points sont conservés jus- qu’à ce que la fonction aiguille double soit désactivée. La fonction aiguille double reste active jusqu’à ce que vous l’annuliez, même si votre Platinum 775 est éteinte. Appuyez sur le bou- ton aiguille double et réglez la valeur sur ” 0 ” pour désactiver la fonction. Inversion horizontale Appuyez sur ce bouton pour inverser ho- rizontalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton avec un point droit et une position d’aiguille à gauche sélectionnés, la position de l’aiguille est modiÀ ée et passe de gauche à droite. Si vous appuyez sur ce bouton en mode REP, toute la combinaison de points est inversée (voir page 31). Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 775 émet un ” bip ” sonore. Inversion verticale Appuyez sur ce bouton pour inverser ver- ticalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton en mode REP, toute la combinaison de points est inversée (voir page 31). Si un stop est programmé à la À n de la combinaison, et que la combinaison est inversée verticalement, le STOP est placé au commencement au lieu de se trouver à la À n. Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 775 émet un ” bip ” sonore. Tableau de fonctions Bouton de réglage Lorsque vous sélectionnez un point, la Plati- num 775 règle automatiquement la longueur de point la mieux adaptée. La longueur réglée est visible à l’écran au-dessus du bouton de longueur de point. Vous pouvez modiÀ er la longueur de point en appuyant sur les bou- tons (+) ou (-). Certains points ont une lon- gueur limitée. Les réglages maximum et mini- mum sont signalés par un ” bip ” sonore. Largeur de point La largeur de point se règle de la même façon que la longueur de point. La largeur réglée est visible à l’écran au-dessus du bouton de largeur de point. La largeur peut être ajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droit est sélectionné, le bou- ton de largeur est utilisé pour ajuster la position de l’aiguille. Certains points ont une largeur li- mitée. Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Aiguille double Lorsque vous appuyez sur ce bouton, un mes- sage apparaît à l’écran, vous invitant à régler la largeur de l’aiguille double. Sélectionnez la largeur en appuyant sur les boutons de sélec- tion. Une icône aiguille double apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton pour voir le réglage actuel de l’aiguille double. La largeur de point est automatiquement ajustée pour s’adapter à la largeur de l’aiguille double programmée.20 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 CLR Appuyez sur ce bouton en mode PROG effa- cer l’intégralité ou une partie d’un program- me (voir page 31). Lorsqu’un programme présent dans une mémoire a été effacé, la longueur et la largeur de point sont indiquées à 0,0 sur l’afÀ chage. CLR - Langue Ce bouton est également utilisé pour sélec- tionner la LANGUE qu’utilise votre Platinum

775. Toutes les machines sont pré-réglées sur

la langue anglaise. Pour modiÀ er la langue, appuyez sur CLR tout en allumant la machine. Puis passez d’une langue à l’autre en ap- puyant sur les boutons de sélection. Appuyez sur M pour conÀ rmer votre choix de langue. Menus de sélection des points Votre Platinum 775 présente trois menus principaux différents : Points Alphabets Sous-menu alphabet Une icône présente dans le coin supérieur droit de l’écran indique le menu actuellement sélectionné. Pour en savoir plus sur la façon de sélec- tionner les différents points, lisez les pages suivantes. FUNC Appuyez sur ce bouton pour passer d’un mo- de à l’autre avec votre Platinum 775. Il existe trois modes différents : norm, PROG et REP. Le mode NORM (mode de couture normal) est toujours actif lorsque la machine est allu- mée. Appuyez une fois pour activer le mode Programme (utilisé pour la programmation), puis appuyez à nouveau pour entrer dans le mode REP (repeat), utilisé pour coudre une combinaison programmée. Appuyez une nouvelle fois pour retourner en mode NORM. Le mode actif est indiqué à l’écran. Boutons de sélection Ces boutons sont utilisés pour avancer ou reculer dans une séquence programmée, ou lorsque vous ajustez la largeur de l’aiguille double, la taille de boutonnière ou l’équilibre de boutonnière. Mémoire Votre Platinum 775 possède quatre mémoi- res différentes où les combinaisons program- mées peuvent être conservées. Chaque mé- moire peut stocker jusqu’à 55 points ou let- tres. Ce bouton sert à accéder à la mémoire requise en mode PROG ou REP. Le numéro de la mémoire en cours d’utilisation est indiqué dans le coin inférieur droit de l’écran.21 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Sélection des points Votre Platinum 775 présente trois menus principaux différents : Points, Alphabets et Sous-menu alphabet. Points utilitaires et décoratifs La Platinum 775 vous permet de réaliser 35 points utilitaires (menu 1) et 105 points dé- coratifs (menus 2 à 4). Les points utilitaires sont visibles sur le Tableau de fonctions et les points décoratifs sont illustrés sur l’inté- rieur du capot. Appuyez sur le bouton de menu des points pour ouvrir une boîte de dialogue à l’écran, qui fait apparaître les différents sous-menus. Passez d’un sous-menu à l’autre en appuyant sur le bouton. Le menu actuellement sélec- tionné est entouré d’un cadre sur l’afÀ chage. Appuyez sur l’un des boutons de point pour sélectionner le point souhaité. La boîte de dialogue disparaît et le point sélectionné ap- paraît à l’écran. Lorsque le point est marqué 1:02 à l’écran ou dans le Guide de l’utilisateur ou le Guide d’apprentissage, 1 indique le menu de points et 02 le point sélectionné. De même, 4:20 désigne le point numéro 20 dans le menu de points 4. Votre Platinum 775 règle la vitesse, la lon- gueur de point et la largeur de point. Les pied-de-biche, pression de pied-de-biche, tension de À l et aiguille recommandés sont indiqués à l’écran. Réglez votre Platinum 775 conformément à ces recommandations.22 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Alphabets Votre Platinum 775 présente deux alphabets différents, Block et Script. L’alphabet Block est programmé par défaut. Appuyez sur le bouton de menu alphabets, et une boîte de dialogue indiquant les différents alphabets apparaît. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer d’un alphabet à l’autre. L’alphabet sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀ chage. Appuyez sur une lettre (indiquée en rouge sur les boutons de sélection des points) pour conÀ rmer la sélection. La lettre sélectionnée apparaît à l’écran en lettres majuscules. Sous-menu alphabet Lorsque le bouton du sous-menu alphabet est enfoncé, une boîte de dialogue apparaît à l’écran. Vous pouvez choisir entre les lettres majuscules, les lettres minuscules ou les chif- fres / caractères spéciaux, en appuyant sur le bouton du sous-menu alphabet. Le sous- menu alphabet actuellement sélectionné est entouré d’un cadre sur l’afÀ chage. Dès lors qu’une lettre est sélectionnée, l’af- À chage change et la lettre sélectionnée est afÀ chée avec les réglages recommandés. Remarque: Si le bouton du sous-menu alphabet est enfoncé avant qu’un type d’alphabet ne soit sélectionné, le dernier type utilisé ou le type par défaut (Block) est activé. L’alphabet et le sous-menu alphabet sélec- tionnés sont indiqués dans le coin supérieur droit de l’écran. Alphabet Script Alphabet Lettres en creux Lettres majuscules et lettres minuscules Chiffres / Caractères spéciaux23 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 JaponaisRusse Alphabets russe et japonais Votre Platinum 775 comporte également les alphabets russe et japonais. Lorsque la langue russe ou japonaise est sélectionnée, l’alphabet écrit est remplacé par le russe ou le japonais. Les alphabets russe et japonais diffèrent de l’alphabet latin afÀ ché sur les boutons : L’alphabet russe commence dans le coin supérieur gauche, sur le bouton marqué A, puis con- tinue de gauche à droite en allant vers le bas, rangée par rangée. L’alphabet japonais commence dans le coin supérieur droit, sur le bouton marqué G, puis continue de haut en bas en allant vers la gauche, rangée par rangée. Ci-dessous, vous trouverez un tableau de conversion illustrant les deux alphabets et la façon de sélectionner les lettres.24 Tissu tissé Matériau tricoté Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Guide de Couture Votre machine à coudre Platinum 775 est équipée du Guide de couture exclusif Husqvarna Viking. Il est activé en permanence et se situe au bas du Tableau de fonctions. Lorsque vous commencez un ouvrage de couture, entrez votre type de tissu et son épaisseur, puis entrez la technique que vous souhaitez mettre en œuvre. Le Guide de couture programme les points, longueur de point, largeur de point et vitesse de couture les mieux adaptés à votre ouvrage. La Platinum 775 vous donne également des recommandations sur la tension du À l, la pression du pied-de-biche et le pied-de-biche adaptés au tissu et à la technique sélectionnés. Sélection du tissu Tissé ou Stretch La différence entre un tissu tissé et un tissu extensible, ou stretch, réside dans la façon dont les À ls sont assemblés. Les étoffes tis- sées sont composées de deux systèmes de À ls, chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent aux angles droits. Un tissu extensible est constitué d’un seul système de À l avec des points entrelacés. Un tissu stretch est normalement élastique. En règle générale, entrez Tissé pour les tissus stables qui ne sont pas extensibles, et Stretch pour les tissus extensibles. TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soies, lainages, etc. TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de patchwork, crêpe de laine et drap À n, etc. TISSÉ ÉPAIS : pour le jean, costumes et manteaux en laine, grosse toile, etc. EXTENSIBLE MINCE : pour la charmeuse, les jerseys tricotés simples, etc. EXTENSIBLE MOYEN : pour les tricots dou- bles, le velours, les peluches, les maillots de bain, etc. EXTENSIBLE ÉPAIS : pour le tricot, la laine vierge, etc.25 Vinyle Cuir Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Cuir / Vinyle Le cuir est la peau d’un animal dont le poil (fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité. Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles présentent une élasticité. CUIR/VINYLE : pour le daim, le cuir vérita- ble, et pour le cuir et le daim synthétiques. Techniques ASSEMBLAGE : pour coudre deux mor- ceaux de tissu ensemble. SURFILAGE : pour surÀ ler les bords du tissu aÀ n de l’empêcher de s’efÀ locher et de lui permettre d’être posé à plat. ASSEMBLAGE / SURFILAGE : pour assem- bler et surÀ ler les bords en une seule fois. BÂTI : couture temporaire pour réaliser des vêtements, froncer et marquer des repères. OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisi- ble sur les vêtements. N’est pas recom- mandé pour les tissus À ns, ni pour le cuir et le vinyle, mais votre Platinum 775 sé- lectionnera le point le mieux adapté. OURLET : sélectionne l’ourlet visible ou ourlet en surpiqûre le mieux adapté en fonction du type de tissu et de son épais- seur. BOUTONNIÈRE : le Guide de Couture sé- lectionne la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu. Remarque: Si la technique sélectionnée n’est pas recommandée pour le type de tissu et/ou son épaisseur (par exemple tissé À n - ourlet visible) la Platinum 775 émet des bips.26 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Comment utiliser le Guide de couture Tissé moyen est le tissu par défaut et est ac- tivé jusqu’à ce qu’un autre type de tissu soit sélectionné. Le dernier tissu sélectionné est toujours activé et gardé en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Lorsque vous appuyez sur l’icône d’un tissu, une boîte de dialogue apparaît à l’écran, indi- quant le tissu sélectionné. Si vous utilisez votre Platinum 775 pour la première fois, ou si un point a été sélectionné à partir des boutons de sélection, le texte ” Technique de couture ” s’afÀ che dans le champ technique. Si aucune technique de couture n’est utilisée, votre Platinum 775 passe au dernier point utilisé. Le tissu choisi est indiqué dans l’icône du G

TURE dans le coin supérieur droit de l’écran. Si une technique de couture est sélectionnée, le dernier tissu sélectionné (ou le tissu par défaut) et la technique sélectionnée apparais- sent dans une boîte de dialogue à l’écran. Ce texte est visible aussi longtemps que le bouton est enfoncé, et quelques secondes encore après l’avoir relâché. Vous pouvez ensuite voir le point sélectionné, ainsi que toutes les recommandations. Les réglages effectués dans le G UIDE DE COUTURE sont toujours visibles dans le coin supérieur droit de l’écran. La lettre indique le tissu et le chiffre indique la technique. Si un point différent de celui recommandé par le GUIDE DE COUTURE est sélectionné, le tissu sélectionné reste afÀ ché et votre Platinum 775 quitte le mode Guide de couture.27

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775

13. Informations sur les points

Le tissu (lettre) et la technique de couture (chiffre) sélectionnés sont indiqués à côté de l’icône de la machine à coudre. Le point sélectionné par le Guide de couture est éga- lement visible à gauche de l’icône du Guide de couture.

BOUTONS DE SÉLECTION

DES POINTS Lorsqu’un point est sélectionné à partir de l’un des boutons de sélection des points, le menu de points et le point sélectionnés sont indiqués ainsi que le tissu actuellement sélectionné. LETTRES Lorsqu’une lettre est sélectionnée, l’alphabet et le sous-menu alphabet sélectionnés sont indiqués ainsi que le tissu actuellement sé- lectionné. Icônes de l’AfÀ chage graphique Sur l’AfÀ chage graphique, des icônes sont afÀ chées en permanence ; elles vous indiquent toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans des circonstances spéciÀ ques. Les icônes visibles sur l’AfÀ chage graphique sont énumérées et expliquées ci-dessous. Icônes générales

RÉGLAGES DE L’AIGUILLE : afÀ che des in- formations concernant la taille et le type d’aiguille, avec une aiguille simple ou dou- ble sélectionnée et avec la position d’arrêt de l’aiguille réglée sur haut ou sur bas.

2. AfÀ che la VITESSE RÉGLÉE.

3. Indique que la fonction STOP est sélection-

4. Indique que la fonction FIX est sélectionnée.

7. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est activé.

ENTOILAGE devrait être utilisé.

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Icônes de programmation

PROG ou REP sont visibles ici, et indiquent si vous êtes en mode programmation ou si vous êtes en mode répétition pour coudre votre programme.

15. Un chiffre indique la

MÉMOIRE ACTIVE. Icônes des boutonnières 16.CORDONNET sur la boutonnière.

ENS DE COUTURE et la partie de boutonnière en cours de couture.

MARCHE ARRIÈRE pour ré- gler la taille de la boutonnière. Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :

20. Des Á èches indiquent que les deux lèvres

de la boutonnière sont COUSUES DANS LE MÊME SENS (uniquement pour les bou- tonnières en points de bourdon).

21. Réglez la TAILLE DU BOUTON en ap-

puyant sur les Á èches de sélection. Icônes de couture en pointe

22. Un curseur indique la PARTIE DU POINT

EN POINTE en cours de couture.

23. Appuyez sur MARCHE ARRIÈRE pour

coudre le point en pointe.29 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Remarque: Lors de la programma- tion, vous avez la possibilité de réduire la distance entre deux lettres. Appuyez sur < lorsque le menu chiffres/caractères spéciaux est activé pour programmer des points courts inversés. Plus le nombre de points inversés programmé est grand, plus la distance par rapport à la lettre suivante sera courte. Remarque: Les fonctions Stop et Fix peuvent toutes deux être programmées. La fonction Stop est programmée lorsque vous souhaitez coudre une seule séquence de votre programme. La fonction Fix peut être utilisée si vous souhaitez nouer à la À n ou au dé- but d’un point dans la combinaison programmée. Programmation Avec la Platinum 775, vous pouvez programmer des points et des lettres et les combiner. Enregistrez les combinaisons programmées dans les mémoires permanentes. Une combinaison de points programmée enregistrée est gardée en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Mode PROG Lors de la programmation, le Guide de cou- ture est désactivé. Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. Mémoires Appuyez sur M pour sélectionner la mémoire. Le M et le chiffre indiqué à côté signalent la mémoire active. Il y a quatre mémoires dif- férentes (M01 à M04). Chacune des quatre mémoires peut contenir jusqu’à 55 points, ce qui signiÀ e que vous pouvez programmer et enregistrer jusqu’à 220 points et / ou lettres. Lorsque vous activez PROG, la dernière mé- moire utilisée est active. Pour enregistrer la combinaison programmée dans une mémoire autre que la mémoire active, sélectionnez d’abord le numéro de la mémoire, avant de programmer les points. La combinaison pro- grammée est automatiquement enregistrée dans la mémoire. Déplacement du curseur Le curseur à l’écran se situe sous l’espace de programmation actif. Utilisez les boutons de sélection pour déplacer le curseur latéralement. Effacer des points ou des programmes S’il existe déjà une combinaison de points ou de lettres dans la mémoire afÀ chée dans la zone de programmation, appuyez sur CLR pour vider la mémoire. Pour recharger un programme supprimé, appuyez à nouveau sur CLR avant d’entrer de nouveaux points.30 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 Programmation des points et des lettres Pour programmer la combinaison de points illustrée :

  • Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG.
  • Sélectionnez le menu de points 4.
  • Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Le curseur se déplace automatiquement dans la position suivante, prêt à recevoir le point suivant, ou à ajuster celui qui vient d’être saisi.
  • Appuyez sur pour inverser l’image du point verticalement. Pour programmer un ” E ” majuscule, sé- lectionnez l’alphabet Block dans le menu de sélection Alphabet.
  • Sélectionnez la lettre ” E”. ”E” apparaît sur l’afÀ chage à côté du point mode. Pour programmer ” rika ” en lettres minus- cules, sélectionnez Lettres minuscules dans le Sous-menu alphabet. Lorsque le menu lettres minuscules est activé, a.. apparaît sur l’afÀ - chage à côté de l’icône du menu Alphabet.
  • Appuyez sur ret la lettre apparaît sur l’Af- À chage graphique, puis le curseur se dé- place vers la position suivante. Continuez d’entrer les lettres : i, ket a. Sélectionnez le menu de points 4 pour programmer le dernier point mode.
  • Sélectionnez le point 4:20. Il apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Appuyez sur le bouton de fonction sur la machine pour entrer STOP aÀ n de piquer une seule séquence de votre programme.31 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 ModiÀ er ou ajouter un point ou une lettre Tout point ou lettre peut être modiÀ é en PROG lorsque le curseur est sous ce dernier. Sélectionnez simplement le point ou la lettre corrects, pour remplacer celui ou celle que vous aimeriez modiÀ er. Pour ajouter un point ou une lettre dans PROG, déplacez le curseur vers la position suivant celle après laquelle vous souhaitez ajouter un point. Appuyez sur CLR. Sélection- nez le point que vous souhaitez ajouter. Ap- puyez sur CLR pour faire apparaître le reste du programme à nouveau. Ajuster des points dans un programme Si vous voulez ajuster un point dans une sé- quence programmée, positionnez le curseur sous le point. Le dernier point dans une sé- quence programmée peut être ajusté même si le curseur est positionné après le point. Vous pou- vez ajuster la longueur et la largeur du point, ou inverser l’image d’un point ou d’une lettre. Les modiÀ cations sont automatiquement en- registrées dans la mémoire permanente. Exécution de votre programme Pour coudre votre programme, appuyez sur FUNC pour activer le mode REP. Le pied-de- biche B est recommandé. Un arrêt est indi- qué par un symbole de panneau stop. Si vous avez programmé une séquence de points trop longue pour être visualisée sur l’AfÀ chage graphique, vériÀ ez-la en avançant ou en reculant dans la séquence à l’aide des boutons de sélection. Piquez votre programme sur un morceau de tissu avec entoilage. Ajuster tout le programme de points En mode REP vous pouvez ajuster la longueur et la largeur de point ou inverser l’image de tout le programme. Les modiÀ cations ne sont pas enregistrées dans la mémoire permanente.FONCTIONS ET AFFICHAGE

PLATINUM 955E34 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 775 La vitesse de broderie peut également être ajustée (voir page 53). APPUYEZ SUR START/STOP si vous voulez faire fonctionner la machine sans utiliser la pédale de commande. Ap- puyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrê- ter de coudre / de broder. REMARQUE : Lorsque vous brodez, vous pouvez également démarrer et arrêter la Platinum 955E à l’aide de la pédale de commande. APPUYEZ SUR MARCHEARRIÈRE pour coudre en arrière. Lorsque le bouton est relâché, la Platinum 955E coud en mar- che avant. La longueur maximale pour ce point est de 3mm. Pour une marche arrière permanente, ap- puyez deux fois successivement et rapide- ment sur le bouton avant de commencer à coudre. La couture en marche arrière est indiquée par une icône apparaissant sur l’Af- À chage graphique. La Platinum 955E coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton. Boutons de fonctions

AIGUILLE EN POSITION SUPÉRIEURE

/ INFÉRIEURE s’utilise pour amener l’aiguille en position levée ou abaissée. REMARQUE : Pendant que vous cousez, l’aiguille peut être relevée / abaissée en appuyant légère- ment sur la pédale de commande. STOP s’utilise pour terminer un point. Votre Platinum 955E noue le À l et s’arrête automatiquement lorsqu’un point ou qu’un programme de points est terminé. STOP est annulé en appuyant à nouveau sur le bouton ou en sélectionnant un nouveau mo- tif. Lorsque la fonction STOP est activée, une icône apparaît sur l’AfÀ chage graphique. La fonction Stop peut être programmée. Lorsque vous brodez, appuyez sur STOP pour annuler les arrêts de couleur (voir page 53). FIX s’utilise pour nouer et terminer les points. Lorsque le bouton est enfoncé, une icône apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Cette fonction est désactivée en appuyant à nouveau sur le bouton. Au début de la cou- ture, la Platinum 955E fait quelques points noués et continue avec les points sélectionnés. Appuyez sur FIX pendant la couture, et la Platinum 955E effectue quelques points noués puis s’arrête automatiquement. Lorsque vous brodez, appuyez sur FIX pour bâ- tir autour de la zone du motif (voir page 53). Appuyez sur + SPEED ou - SPEED pour augmenter ou pour diminuer la vitesse de couture. Tous les points sont dotés d’une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Lors- que vous sélectionnez un point, la Platinum 955E règle automatiquement la vitesse de couture correcte. Si vous avez diminué la vitesse manuellement,votre réglage est gardé en mé- moire et conservé pour tous les points, jus- qu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte.35 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Tableau de fonctions Longueur de point Lorsque vous sélectionnez un point, la Platinum 955E règle automatiquement la longueur de point la mieux adaptée. La lon- gueur réglée est visible sur l’AfÀ chage gra- phique au-dessus du bouton de longueur de point. Vous pouvez modiÀ er la longueur de point en appuyant sur les boutons (+) ou (-). Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Ces boutons sont également utilisés pour régler la taille de bouton lorsque le Pied Senseur pour boutonnières est installé. Largeur de point La largeur de point se règle en fonction du point de la même façon que la longueur de point. La largeur réglée est visible sur l’AfÀ chage graphique au-dessus du bouton de largeur de point. La largeur peut être ajustée entre 0 et 6 mm. Si un point droit est sélectionné, le bouton de largeur est uti- lisé pour ajuster la position de l’aiguille (25 positions d’aiguille). Les réglages maximum et minimum sont signalés par un ” bip ” sonore. Tension du À l Ajustez la tension du À l supérieur en appuyant sur (+) ou (-). L’indicateur de tension sur la tête de couture indique le réglage de la tension. Plus le chiffre est élevé, plus la tension est élevée pour le À l supérieur. Le réglage est mis en mémoire jusqu’à ce que la machine soit éteinte. REMARQUE : N’essayez pas de tourner manuel- lement l’indicateur de tension. Inversion horizontale Appuyez sur ce bouton pour inverser ho- rizontalement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce bouton avec un point droit et une position d’aiguille ajustée sélection- nés, la position de l’aiguille est modiÀ ée et passe de gauche à droite. Si vous appuyez sur ce bouton en mode rep, toute la combi- naison de points est inversée. Lorsque la fonction INVERSION HORIZON- TALE est activée, une icône apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Si vous essayez d’inverser un point qui ne peut être inversé, la Platinum 955E émet un ” bip ” sonore.36 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E FUNC Appuyez sur ce bouton pour naviguer en- tre les différents modes de votre Platinum 955E. Il existe trois modes différents : norm, PROG et REP. Le mode NORM (mode de couture normal) est toujours actif lors- que la machine est allumée. Appuyez une seule fois pour activer le mode PROG (uti- lisé pour la programmation), puis appuyez à nouveau pour entrer dans le mode REP (repeat), utilisé pour coudre une combinai- son programmée. Appuyez une nouvelle fois pour retourner en mode NORM. Le mo- de actif est indiqué sur l’AfÀ chage graphique. Boutons Á échés Ces boutons sont utilisés pour se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière dans une com- binaison de points programmée. Mémoire Votre Platinum 955E possède quatre mé- moires différentes dans lesquelles vous pourrez sauvegarder des combinaisons programmées. Chaque mémoire peut stoc- ker jusqu’à 30 points ou lettres. Ce bouton sert à accéder à la mémoire requise en mode PROG ou REP. Le numéro de la mémoire en cours d’uti- lisation est indiqué dans le coin inférieur droit de l’AfÀ chage graphique. CLR Appuyez sur ce bouton en mode PROG pour effacer l’intégralité ou une partie d’un programme. Lorsqu’un programme gardé en mémoire a été effacé, le numéro du point disparaît sur l’AfÀ chage graphique. Lorsque vous cousez des boutonnières à l’aide du Pied Senseur pour boutonnières, CLR s’utilise pour de la taille des boutons à la longueur de point. Menus de sélection des points Votre Platinum 955E présente deux menus principaux : Points Menu Alphabet Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général, dans le coin su- périeur droit de l’AfÀ chage graphique.+ =

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 2 pour sélectionner le point zigzag bord à bord, numéro 12. Sélection des points Points utilitaires et décoratifs Lorsque vous appuyez sur le bouton de menu de points, le menu de points utilitaires et décoratifs est sélectionné (première rangée à l’intérieur du capot). La Platinum 955E possède 35 points. Ils sont tous illustrés à l’intérieur du capot. Chaque point pos- sède un numéro utilisé pour sélectionner le point. Les dix points les plus fréquemment utilisés sont illustrés en tant que sélections directes sur les bou- tons de sélection des points. Appuyez sur l’image pour sélectionner le point. Utilisez les numéros situés sur les boutons 1 à 10 pour sélectionner les points 10 à 35. Pour sélectionner les points 10 à 35, appuyez sur les boutons de sélection des points qui correspondent au numéro du point que vous avez choisi. Pour sélectionner le point 12, point zigzag bord à bord, appuyez rapidement d’abord sur le bouton de sélec- tion de point 1 puis sur le bouton 2. Le numéro de point 12 s’afÀ che dans le coin infé- rieur droit de l’AfÀ chage graphique pour conÀ rmer votre sélection de point. Votre Platinum 955E règle la vitesse, la longueur de point, la largeur de point et la tension du À l cor- respondant au point sélectionné. Le pied-de-biche recommandé est indiqué par l’AfÀ chage graphique. Lorsque vous allumez votre Platinum 955E, un point droit est toujours sélectionné.38 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Nombres/ caractères spéciaux Lettres minuscules Lettres majuscules Alphabet Lettres en creux Alphabet Votre Platinum 955E dispose d’un alpha- bet de lettres en creux majuscules. Lettres majuscules, lettres minuscules et chiffres / caractères spéciaux sont disponibles. Vous pouvez voir tous les caractères possi- bles à l’intérieur du capot. Chacun possède un numéro utilisé pour sa sélection. Ce nu- méro apparaît au-dessus du caractère. Naviguez entre les trois menus en ap- puyant sur . Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général. Un ”A..” indique que les lettres majuscules sont sélectionnées, un ”a..” s’afÀ che pour les lettres minuscules et ”1..” pour les chif- fres/caractères spéciaux. Sélectionnez une lettre en appuyant sur le numéro correspondant situé sur les bou- tons de sélection des points. Par exemple, pour sélectionner un ” P ” majuscule :

  • Appuyez sur jusqu’à ce que ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
  • Appuyez sur et puis sur , parce que A est la lettre numéro 16.
  • ” A.. ” apparaît dans la Fenêtre d’aperçu général et le numéro de point 16 dans le coin inférieur droit de l’AfÀ chage graphique. Votre Platinum 955E règle la longueur de point et la largeur de point, la vitesse et la tension du À l. Sur l’AfÀ chage graphique, vous trouverez également des informations concernant le pied-de-biche recommandé.5. 8.7.

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Icônes générales

1. La VITESSE RÉGLÉE est indiquée ici.

2. Indique si la POSITION D’ARRÊT DE

L’AIGUILLE est réglé sur haut ou bas.

3. Indique que l’INVERSION HORIZONTALE est

4. Le PIED-DE-BICHE recommandé est indiqué

5. Indique que la fonction STOP est activée.

6. Indique que la fonction

7. Indique le MODE DE COUTURE ACTIF.

8. Fenêtre d’aperçu général

Indique quel menu est actif, points ou menu alphabet.

9. Le NUMÉRO DE POINT est indiqué ici.

10. La LARGEUR DE POINT RÉGLÉE est

11. Indique que la MARCHE ARRIÈRE est

activée. Pour le point à repriser (n° 15), le point de bourdon en pointe (n° 16) ou pour coudre des boutonnières pas à pas, une icône clignotante indique que vous de- vez appuyer sur MARCHE ARRIÈRE pour changer de direction.

12. LONGUEUR DE POINT RÉGLÉE est indi-

quée ici. Icônes de l’AfÀ chage graphique Sur l’AfÀ chage graphique, des icônes sont afÀ chées en permanence ; elles vous indiquent toutes les informations dont vous avez besoin pour obtenir le meilleur résultat de couture possible. Certaines icônes sont toujours actives, et d’autres apparaissent uniquement dans des circonstances spéciÀ ques. Les icônes visibles sur l’AfÀ chage graphique sont énumé- rées et expliquées ci-dessous.16. 17.

Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Icônes de programmation

PROG ou REP sont visibles ici, et indi- quent si vous êtes en mode program- mation ou si vous êtes en mode répéti- tion pour coudre votre programme.

14. Un chiffre correspondant à la

MÉMOIRE ACTIVE est indiqué ici.

15. Le POINT PROGRAMMÉ est indiqué ici.

Icônes des boutonnières Si le Pied Senseur pour boutonnières est connecté :

16. Indique que le Pied Senseur pour

boutonnières est connecté. Si l’icône clignote, alignez la rangée blanche sur la roulette avec le repère blanc sur le pied.

17. Régler la TAILLE DU BOUTONappuyant

sur les boutons (+) ou (-) de longueur de point. Lorsque vous appuyez sur CLR, vous pouvez passer de la taille de la boutonnière à la densité de la bou- tonnière et vice versa. Si le Pied Senseur pour boutonnières n’est pas connecté :

18. Lorsque vous piquez des boutonnières

pas à pas, une icône clignotante indique que vous devez appuyer sur MARCHE ARRIÈRE pour changer de direction.41 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Effacer des points ou des programmes Si la mémoire sélectionnée contient une combinaison de points ou de lettres, ap- puyez sur CLR pour vider la mémoire. La mémoire est vidée depuis la position actuelle jusqu’à la À n. Pour recharger un programme supprimé, appuyez à nouveau sur CLR avant d’entrer de nouveaux points ou avant d’appuyer sur les boutons de sé- lection. REMARQUE: Lorsque vous programmez des lettres, vous avez la possibilité de réduire la distance entre deux lettres. Sélection- nez < (point 34) lorsque l’un des sous-menus d’alphabets est activé pour programmer des points courts en marche arrière. Plus le nombre de points inversés programmé est grand, plus la distance par rapport à la lettre suivante sera courte.

EMARQUE : Les points 15 à 19 ne peuvent être programmés. Si vous essayez de les program- mer, votre Platinum émet un bip sonore et le numéro du point clignote sur l’AfÀ chage gra- phique. Sélectionnez alors un autre point. Programmation Avec la Platinum 955E, vous pouvez programmer des points et des lettres et les combiner. Enregistrez les combinaisons programmées dans les mémoires permanentes. Une combinaison de points program- mée enregistrée est gardée en mémoire même lorsque la machine est éteinte. Mode PROG Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG. Mémoires Appuyez sur M pour sélectionner la mé- moire. Le ” M ” et le chiffre indiqué à côté signalent la mémoire active. Il y a quatre mémoires différentes (M1 à M4). Chacune des quatre mémoires peut contenir jusqu’à 30 points, ce qui signiÀ e que vous pouvez programmer et enregistrer jusqu’à 120 points et / ou lettres. Lorsque la fonction PROG est sélectionnée, la dernière mémoire utilisée est active. Pour enregistrer la combinaison programmée dans une mémoire autre que la mémoire active, sélectionnez d’abord le numéro de la mémoire, avant de programmer les points. La combinaison est automatique- ment enregistrée lorsque vous programmez les points. Naviguer entre les points programmés Utilisez le bouton de sélection de droite pour passer à une position vide si voulez entrer un autre point. Utilisez également les boutons de sélection pour naviguer entre les points programmés. Sur l’AfÀ chage graphique, vous pouvez voir le numéro du point dans la combinaison programmée.42 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E Programmation des points et des lettres Pour programmer la combinaison de points illustrée :

  • Appuyez sur FUNC pour activer le mode PROG.
  • Sélectionnez le point 31. Le numéro apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Lorsque vous programmez une combinai- son, vous devez avancer avec le bouton de sélection de droite pour programmer le point suivant. Sinon, le point programmé ensuite va remplacer le point déjà entré. Pour programmer un ” E ” en lettres ma- juscules, appuyez une fois sur le bouton du menu Alphabet. ”A.. ” apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
  • Sélectionnez le point 5 (E). Le numéro 5 apparaît dans le coin inférieur droit de l’Af- À chage graphique. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Pour programmer ” rika ” en lettres minus- cules, sélectionnez Lettres minuscules dans le sous-menu Alphabet. Lorsque le sous- menu lettres minuscules est sélectionné, a.. apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
  • Sélectionnez le point 18 (r), le chiffre 18 apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Avan- cez en appuyant sur le bouton de sélec- tion de droite. Continuez d’entrer les lettres : 9 (i), 11 (k) et 1 (a) de la même manière. Appuyez sur le bouton de menu de points pour programmer le point décoratif.
  • Sélectionnez le point 31. Le numéro apparaît sur l’AfÀ chage graphique.
  • Appuyez sur pour inverser horizon- talement le point. Avancez en appuyant sur le bouton de sélection de droite. Appuyez sur le bouton de fonction sur la machine pour entrer un arrêt, aÀ n de piquer une seule séquence de votre programme. L’icône ” ”, visible dans la zone du nu- méro de point de l’AfÀ chage graphique, indique que l’arrêt est programmé.43 Fonctions et AfÀ chage graphique sur votre Platinum 955E ModiÀ er un point ou une lettre Tout point ou lettre peut être modiÀ é en PROG lorsque le numéro de point est indi- qué sur l’AfÀ chage graphique. Il vous sufÀ t de vous déplacer parmi les numéros de la combinaison de points à l’aide des boutons de sélection, jusqu’à ce que le numéro du point ou de la lettre que vous souhaitez modiÀ er apparaisse, puis de sélectionner le point correct pour le remplacer. Ajuster des points dans un pro- gramme Si vous souhaitez ajuster un point ou une lettre dans une combinaison programmée, utilisez les boutons de sélection pour avan- cer jusqu’au point concerné. Vous pouvez ajuster la longueur et la largeur du point, ou inverser l’image d’un point ou d’une lettre. Les modiÀ cations sont automatiquement enregistrées dans la mémoire permanente. Exécution de votre programme Pour coudre votre programme, appuyez sur FUNC pour activer le mode REP. Le pied-de-biche utilitaire B est recommandé. Un arrêt programmé est indiqué par une icône de panneau stop sur l’AfÀ chage graphique. Pour vériÀ er votre programme de points, utilisez les boutons de sélection pour avancer / reculer dans le programme. Piquez votre programme sur un morceau de tissu avec entoilage. Ajuster tout le programme de points En mode REP appuyez sur pour in- verser l’image de tout le programme. Les modiÀ cations ne sont pas enregistrées dans la mémoire permanente.44

3. Fixation pour cercle à broder

4. Bouton de déverrouillage de l’unité de

broderie Vue d’ensemble de l’unité de broderie

1. Prise de branchement pour l’unité de

Accessoires de broderie Plusieurs accessoires vous sont fournis avec la Platinum 955E : collection broderie Husqvarna Viking, livret d’échantillons Platinum 950/955E, livret de broderie Flower Romance, livret de broderie Border, pied-de-biche pour broderie U, quatre cartes d-Cards pour broderie (Platinum 955E Sampler, 100:5, Clarendon Font, 100:2, Flower Romance, 15 et Border, 103), un cercle à broder (240 x 150 mm), un gabarit à broder, un crayon pour gabarit, une paire de ciseaux, une pince à vis, deux échantillons de tissu, deux entoilages et 6 différents À ls à broder. Cartes d-Cards de broderie : Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur le côté droit de la machine. Pour sélectionner un motif, appuyez sur le ou les boutons de sélection qui corres- pondent au numéro du motif. Pour changer de carte d-Card Broderie, tirez la carte tout droit vers l’extérieur et insérez-en une autre. Livret de broderie Dans le livret d’échantillons Platinum 950E/ 955E, tous les motifs de broderie sont illustrés en taille réelle. Le point central et les repères de mise en place sur tous les côtés sont indiqués pour un positionnement facile du tissu dans le cercle à broder. Le numéro du menu (en noir), le numéro du motif (en rouge) et le nombre de points (nom- bre de points dans le motif) sont indiqués à côté de chaque motif. Les bobines de À l indiquent les couleurs de À l suggérées pour chaque numéro de coloris et donnent le numéro de couleur de À l pour le À l à broder en rayonne Sulky, épaisseur 40. BRODERIE45

Broderie Pied pour broderie U Le pied-de-biche pour broderie est utilisé de deux manières différentes : pour la broderie et pour le patchwork avec des motifs de broderie ou pour broder du tissu éponge ou d’autres tissus épais. Pour la broderie normale, le levier du bras du pied-de-biche doit être tourné de façon à ce que vous puissiez voir la lettre ” U ” (a). Pour réaliser un patchwork ou broder du tissu épais, soulevez le levier (b). Ainsi, le pied-de- biche est positionné légèrement plus haut aÀ n de fournir plus d’espace pour le tissu épais / molletonné. Installer le pied pour broderie U Eteignez la machine, relevez le levier du pied- de-biche et enlevez le pied-de-biche. Utilisez la pince à vis pour desserrer la vis sur la cheville du pied-de-biche. Retirez la cheville. Placez le pied pour broderie U par l’arrière, sur la barre du pied-de-biche. Le bras du pied- de-biche doit reposer sur le dessus de la vis du pince-aiguille. Utilisez le volant à main pour abaisser l’aiguille légèrement jusqu’à ce que le pied se glisse à sa place. Positionnez le pied de manière à ce que le trou du pied se trouve en face du trou sur la barre du pied-de-biche. Insérez la vis et serrez la vis à l’aide de la pince à vis.46

3. Si aucune carte d-Card de broderie n’est

insérée, une icône de carte d-Card clignote sur l’AfÀ chage graphique. Glissez une carte d-Card Broderie dans la fente sur le côté droit de la machine, puis sélectionnez un motif en appuyant sur les boutons de sélection des points.

4. Les griffes d’entraînement sont automati-

quement abaissées lorsque le kit de brode- rie est branché et sont automatiquement relevées lorsqu’il est retiré. Retirer l’unité de broderie

1. Pour ranger l’unité de broderie dans sa

mallette, appuyez sur . Le bras à bro- der se met en position de repos. Eteignez la machine.

2. Appuyez sur le bouton sur la face infé-

rieure gauche du kit et glissez le kit vers la gauche pour le retirer.

1. Glissez le kit de broderie sur le bras libre

de la machine jusqu’à ce qu’il s’enfonce entièrement dans la prise à l’arrière de la machine. Si le pied-de-biche est abaissé, relevez-le avant d’allumer la machine. Allumez votre Platinum 955E.

2. Un ” ” dans une icône de cercle à bro-

der clignote sur l’AfÀ chage graphique. Si vous avez À xé un cercle à broder, retirez- le d’abord, puis appuyez sur . Votre Platinum 955E effectue un calibrage. Le calibrage programme les fonctions de bro- derie chaque fois que vous installez le kit de broderie. REMARQUE : Veillez à ne pas calibrer la ma- chine avec un cercle à broder À xé, car ceci risque d’endommager l’aiguille, le cercle et / ou le kit de broderie. Branchement de l’unité de broderie Eteignez votre Platinum 955E et retirez la boîte à accessoires. REMARQUE : A l’arrière de la machine se trouve une prise couverte où se branche le kit de brode- rie. Avant de broder pour la première fois, enle- vez délicatement le cache à l’aide du tournevis.47 Broderie REMARQUE : Pour en savoir plus sur les en- toilages et les cercles à broder, consultez le Guide d’utilisation des accessoires. Encercler le tissu

1. Desserrez la vis sur le grand cercle extérieur. Re-

tirez le cercle intérieur. Placez le cercle à broder sur une surface plane et stable avec la vis en bas à droite. Une petite Á èche située au centre du bord inférieur du cercle va s’aligner avec une pe- tite Á èche sur le cercle intérieur.

2. Placez l’entoilage et le tissu sur le dessus du cercle

extérieur et placez le cercle intérieur sur le dessus du tissu avec la petite Á èche sur le bord inférieur.

3. Poussez fermement le cercle intérieur pour qu’il

s’enfonce dans le cercle extérieur. REMARQUE : Veillez à desserrer sufÀ samment la vis du cercle à broder en fonction de l’épaisseur du tissu et de l’entoilage, de manière à pouvoir enfoncer le cercle intérieur à sa place. Appuyez sur les côtés du grand cercle. Serrez la vis du cercle à broder. Le tissu doit être bien tendu dans le cercle pour obtenir les meilleurs résultats. Utilisez la pince à vis pour serrer correctement la vis du cercle à broder. Gabarit à broder Etant donné que les motifs de broderie sont il- lustrés en taille réelle dans le livret, il est facile de mettre en place la broderie sur votre vêtement ou votre ouvrage.

1. Placez le gabarit sur l’image du motif choisi dans

2. Utilisez le crayon pour gabarit pour tracer le

contour du motif sur le gabarit.

3. Utilisez le gabarit pour positionner le motif sur

l’ouvrage à broder. A travers les découpes du gabarit, vous pouvez marquer le point central, les côtés, le haut et le bas de la zone à broder. Utilisez le stylo pictogramme pour dessiner sur le tissu.

4. Lorsque vous encerclez le tissu, placez le tissu et

le cercle intérieur de manière à ce que les repères sur le tissu correspondent aux repères sur le cer- cle intérieur. Prenez le temps de vériÀ er que les repères sont bien alignés.

5. Enfoncez le cercle intérieur dans le cercle exté-

rieur et serrez la vis à l’aide de la pince à vis.48

1. Installez le kit de broderie et allumez votre

2. Insérez une carte d-Card de broderie (Pla-

tinum 955E Sampler, 100:5). Calibrez le kit en appuyant sur .

3. Sélectionnez un motif en appuyant sur les

boutons de sélection des points. La Platinum 955E sélectionne automa- tiquement la plus petite taille de cercle à broder adaptée au motif choisi. Pour voir la taille du cercle, appuyez sur le . Les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille du cercle. Pour changer de taille de cercle, voir page 52.

4. Insérez le cercle à broder. Assurez-vous

que le cercle À xé correspond à la taille de cercle indiquée par l’AfÀ chage graphique. Sinon, changez de taille de cercle (voir page 52).

5. Appuyez sur START/STOP pour démarrer

la broderie. La machine détecte le cercle à broder et commence à broder. Après quelques points, la machine s’arrête et une icône de ciseaux clignote sur l’AfÀ chage graphique, vous invitant à couper le bout du À l. Insérer le cercle à broder Glissez le cercle sur le bras à broder jusqu’à ce qu’il s’enclenche à sa place. Le point central indiqué sur le motif doit correspondre au point de départ de l’aiguille. REMARQUE : Pour retirer le cercle du bras à bro- der, appuyez sur le bouton gris du kit de broderie et faites glisser le cercle vers vous.

6. Coupez le À l et appuyez sur START/STOP

pour continuer à broder.

7. Une fois le premier coloris terminé, vo-

tre Platinum 950E s’arrête. Le numéro de coloris ” 2 ” clignote sur l’AfÀ chage graphique, vous indiquant que vous devez couper le À l et changer de couleur. EnÀ lez à nouveau avec le coloris suivant et conti- nuez comme décrit dans les sections 5 et 6 ci-dessus.

8. Une fois la broderie terminée, votre Pla-

tinum 950E s’arrête. Le cercle à broder revient en position de démarrage pour la première couleur du motif. Le numéro de couleur de À l ” 1 ” clignote sur l’AfÀ chage graphique. Vous pouvez sélectionner un autre motif de broderie à tout moment en appuyant sur les boutons de sélection des points.49

Broderie Icônes de l’AfÀ chage graphique pendant la broderie

6. Une icône de CISEAUX CLIGNOTANTE

vous invite à couper le bout du À l de dé- part.

TIONNÉ. Un ” ” sur l’AfÀ chage graphique indique qu’aucun motif n’est sélectionné.

8. Indique la LARGEUR (en mm) du motif.

Peut être ajustée à l’aide des boutons de largeur de point.

9. Indique la HAUTEUR (en mm) du motif.

Peut être ajustée à l’aide des boutons de longueur de point. REMARQUE : Les chiffres de largeur et de longueur du motif peuvent aussi indiquer la taille du cercle recommandée. Une fois que vous avez choisi un motif et appuyé sur l’icône de sélection du cercle, la taille de cercle recommandée s’afÀ chera à la place de la largeur et longueur du motif et le carré à l’intérieur de l’icône de cercle clignotera. Pour en savoir plus sur le changement de taille du cercle, voir page 50.

1. Une icône STOP indique que la Platinum

955E s’arrête après chaque coloris. Si le bouton de fonction stop est annulé, aucun arrêt ne s’afÀ che et la Platinum 955E brode en une seule couleur.

2. Utilisez le PIED POUR BRODERIE U. ” ”

indique que le levier du pied-de-biche doit être en position a, ” ” indique qu’il doit être en position b (voir page 45).

3. ” ” indique la position de ROTATION du

motif. Lorsque vous faites pivoter le motif, vous pouvez voir comment le ” ” tourne.

4. Fenêtre d’aperçu général : lorsqu’une carte

d-Card de broderie comportant plusieurs menus est insérée, le MENU EN COURS est indiqué ici.

5. NUMÉRO DE COULEUR DU FIL. Un numéro

clignotant à côté de la bobine de À l indique le changement de coloris. Un ” E ” cligno- tant à côté de la bobine de À l indique que le À l supérieur / À l de canette est épuisé ou s’est cassé. Pied-de-biche abaissé Une icône de pied-de-biche clignotante indique que le pied-de-biche doit être relevé ou abaissé Calibrage Un ” ” clignotant dans une icône de cercle à broder vous invite à retirer le cercle et à appuyer sur pour calibrer, voir page 46. Carte d-Card Broderie Une icône de carte d-Card clignotante vous invite à insérer une carte d-Card de broderie.50 125%/75% 100% 75%/125% 75% 100% 125% Broderie Fonctions de broderie Inversion horizontale de l’image Appuyez sur INVERSION HORIZONTALE et la broderie s’inversera horizontalement. Lors- que l’inversion est sélectionnée, une icône apparaît sur l’AfÀ chage graphique. Rotation de la broderie Appuyez sur ROTATION pour faire pivoter le motif par étapes de 90 degrés. Vous pouvez voir la direction de rotation à mesure que la lettre ” ” tourne après chaque pression sur le bouton. Ajuster la taille du motif La taille de la broderie peut être réduite ou agrandie à l’échelle (jusqu’à 25 % dans cha- que sens). Utilisez les boutons de longueur de point pour ajuster la hauteur et les bou- tons de largeur de point pour ajuster la lar- geur. Un bip sonore vous signale les limites. Augmentez indifféremment la largeur et la hauteur aÀ n de créer des motifs longs et À ns ou courts et larges. Lorsque vous agrandissez ou que vous réduisez la taille de la broderie, faites des essais avec différentes épaisseurs de À l à broder, car le nombre de points ne change pas avec le changement de taille. Utilisez du À l plus À n pour les motifs réduits et du À l plus épais pour les motifs agrandis.51 Broderie Avancer point par point Appuyez sur ces boutons pour avancer point par point dans le motif. Si le À l supérieur / de canette est épuisé ou s’est cassé, appuyez sur pour revenir en arrière de quelques points. Appuyez sur pour avancer point par point. REMARQUE : Quand les boutons sont maintenus enfoncés, la vitesse d’avancée accélère. Avancer coloris par coloris Lorsqu’un motif inclut plusieurs couleurs, utilisez ces boutons pour reculer ou avancer jusqu’au début de chaque changement de couleur de À l. Bouton de vériÀ cation de la taille et de la position Le bouton de vériÀ cation de la taille permet de déplacer le cercle à broder vers les quatre coins du motif sélectionné aÀ n d’en établir le contour de la taille. La première pression sur le bouton amène le cercle vers le coin supérieur gauche de la zone du motif (une icône clignote dans le cercle sur l’AfÀ chage graphique, indiquant le coin en cours). Chaque pression sur l’icône amène le cercle dans l’un des coins. La cinquième pression ra- mène le cercle en position au niveau du point de départ du motif. La fonction de vériÀ cation de la taille indique également où le motif sera piqué sur le tissu. Ceci facilite la mise en place des motifs lorsque vous brodez plusieurs mo- tifs l’un après l’autre. Lorsque vous sélectionnez un motif, le cercle est positionné de manière à ce que l’aiguille commence au centre de la zone à broder. Déplacer le motif Utilisez les boutons de déplacement du motif pour déplacer le motif vers une autre position dans la zone du cercle à broder. Lorsque vous appuyez sur les boutons, vous pouvez voir la position changer tandis que le cercle se déplace. La limite dans chaque direction est indiquée par un bip sonore. REMARQUE : Si vous voulez changer la taille du motif, faites-le d’abord, avant de déplacer le motif de sa position centrale. Si le motif est d’abord déplacé puis agrandi, le changement de taille peut être limité par le bord de la zone à broder.52 Broderie Taille du cercle à broder Une fois le motif choisi, les chiffres de largeur et de longueur du motif indiquent la taille du cercle à utiliser pour ce motif. Sélectionnez une autre taille de cercle en appuyant à nouveau sur le bouton du cercle à broder. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entre les différentes tailles de cercle disponibles. Les chiffres de largeur et de longueur du motif in- diquent les différentes tailles du cercle. Si aucune autre taille n’est disponible pour la taille du motif sélectionné, la machine émet un bip et les longueur et largeur de point clignoteront. Veillez à bien À xer la taille de cercle à broder indiquée sur l’écran. Un détecteur situé dans le bras à broder vériÀ e la taille du cercle, de manière à ce que vous ne puissiez jamais vous trom- per. Si vous avez attaché le mauvais cercle, les chiffres de taille de cercle clignoteront. Insérez le cercle afÀ ché. Cette icône est également utilisée pour calibrer le kit de broderie. REMARQUE : Les cercles à broder 40 x 40 ” Mini Hoop ”, 100 x 100 ” Small Hoop ”, 100 x 100 ” Round Hoop ”, 170 x 100 ” Mid Size Hoop ” et le ” Endless Hoop ”, 180 x 130 ” Design Hoop ”, 15 x 150 ” Do all quilter’s hoop ” et le 360 x 150 ” Mega Hoop ” sont des accessoires disponibles en option (consultez votre Guide d’utilisation des accessoires). Accès à la canette Lorsque la canette est vide, arrêtez votre Pla- tinum 955E en appuyant sur START/STOP. Pour accéder au compartiment de canette lorsque le cercle à broder est À xé, appuyez sur et le cercle s’écarte de manière à ce que vous puissiez délicatement faire glisser le cou- vercle du compartiment de canette. Une fois la canette remise en place, appuyez à nouveau sur pour remettre le cercle en position de couture. Retirez l’excédent de À l supérieur. Revenez en arrière de quelques points (voir page 51). Appuyez sur START/STOP pour démarrer la broderie. Position de parking Retirez le cercle à broder et appuyez sur le bouton pour mettre le kit de broderie en position de rangement, pour un rangement facile dans le compartiment du kit de broderie. Menu Certaines cartes d-Cards de broderie comportent plusieurs menus ; pour naviguer entre ces menus, appuyez sur MENU. Le menu sélectionné est indiqué dans la Fenêtre d’aperçu général. Taille Appuyez sur TAILLE pour naviguer entre les différentes tailles de police sur une carte d-Card de caractères à broder. La taille de police en cours d’utilisation est indiquée en bas à gau- che sur l’AfÀ chage graphique. L’indication de taille disparaît après quelques secondes ou lorsqu’un caractère est sélectionné.53 Broderie Couper facilement les À ls Lorsque vous passez d’un À l à l’autre, il vaut mieux couper les longs points de ” saut ” créés lorsque le cercle à broder se déplace. Il est alors plus facile de couper le À l lorsque la broderie est terminée. Appuyez sur , le cercle se déplace vers vous. Coupez les À ls de saut et appuyez à nouveau sur . Le cercle se remet en posi- tion de démarrage. Appuyez sur START/STOP pour redémarrer la broderie. Fix Avant de commencer à piquer le motif de broderie, appuyez sur FIX pour bâtir un contour autour de la zone du motif. Ceci est utile pour broder sur des tissus qui ne doi- vent pas être serrés dans le cercle à broder. La fonction Fix peut également être utilisée pour bâtir le tissu sur l’entoilage. Ce bâti indi- que également l’emplacement du motif. Lorsque la fonction Fix est activée, vous ne pouvez pas avancer ni reculer coloris par coloris. Broderie monochrome Appuyez sur STOP (l’icône disparaît de l’Af- À chage graphique) pour annuler l’arrêt de coloris si vous souhaitez broder un motif en une seule couleur. Vitesse Chaque type de point dans un motif pos- sède une vitesse maximale pré-programmée à laquelle il peut être piqué. Si vous voulez réduire cette vitesse, par exemple lorsque vous utilisez des À ls spéciaux, appuyez sur . Pour augmenter à nouveau la vitesse, appuyez sur .54 Broderie Votre Platinum 955E tourne et positionne automatiquement la lettre ” l ” à côté du ” P ” déjà brodé. Continuez de sélectionner et de broder les lettres a, t, i, n, u et m en suivant les instruc- tions ci-dessus jusqu’à ce que tout le mot soit brodé. Lorsque vous positionnez les caractères à proximité d’un bord du cercle à broder, assu- rez-vous d’avoir assez d’espace, en fonction de la hauteur et de la largeur, pour les carac- tères que vous souhaitez broder. Si un caractère est trop haut et / ou trop large pour se placer à côté du caractère précédent, le cercle se remet en position au centre de la zone à broder. Vous pouvez choisir de dé- placer le caractère dans la meilleure position possible ou de recercler le tissu aÀ n d’éviter un positionnement incorrect. REMARQUE : Pour broder des mots dont la taille dépasse celle du cercle à broder, recerclez votre tissu. Utilisez les FLÈCHES DE POSITIONNEMENT pour placer le caractère suivant par rapport au dernier de la combinaison. L’aiguille indique la position de départ. Utilisez aussi le BOUTON DE VÉRIFICATION DE LA TAILLE pour établir le contour de la taille de la broderie.

EMARQUE : Les caractères des cartes d-Cards de polices de caractères à broder, disponibles en option, 100:3, Palace Script et 100:4, Kalligraphia, doivent être brodés selon les instructions données ci-dessus. Combinaisons de lettres La carte d-Card de police de caractères à broder Clarendon Font 100:2 est incluse dans votre Platinum 955E. Lorsque vous brodez plusieurs lettres / caractères, le point de départ suit toujours le point d’arrivée de la lettre / du caractère brodé précédent. Si la première lettre / le premier caractère est retourné et / ou que sa taille est modiÀ ée, le suivant sera ajusté selon les mêmes réglages. Pour broder le mot ” Platinum ”, installez le kit de broderie et insérez la carte d-Card Cla- rendon Font. Après le calibrage, le texte ” ” clignote sur l’AfÀ chage graphique. Appuyez sur le bouton TAILLE pour naviguer entre les diffé- rentes tailles disponibles.

  • Sélectionnez la taille 20 mm. La carte de police de caractères d-Card inclut trois menus : lettres majuscules (A..), let- tres minuscules (a..) et chiffres et caractères spéciaux (1..). Passez d’un menu à l’autre en appuyant sur le bouton MENU.
  • Sélectionnez les lettres majuscules. A.. apparaît dans la Fenêtre de vue générale.
  • Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 6 pour sélectionner la lettre ” P ”.
  • Pour faire entrer tout le mot dans le cercle à broder, appuyez une fois sur le bouton ROTATION.
  • Appuyez sur la FLÈCHE DE POSITIONNE- MENT EN HAUT pour déplacer le point de départ dans le haut de la zone à broder.
  • Appuyez sur START/STOP pour commencer à broder. Lorsque ” P ” est terminé, appuyez sur MENU pour activer les lettres minuscules (a..).
  • Appuyez sur les boutons de sélection des points 1 et 2 pour sélectionner la lettre ” l ”.
  • Appuyez sur START/STOP pour commencer à broder.ENTRETIEN DE VOTRE PLATINUM56

Entretien de votre Platinum Remplacer l’ampoule Utilisez uniquement les ampoules du type indiqué sur l’avant de la machine (12 V, 5 W). Elles sont disponibles auprès de votre Distri- buteur Agréé Husqvarna Viking. Éteignez l’interrupteur principal.

1. Placez l’accessoire servant à retirer l’am-

poule autour de l’ampoule, du côté de l’oriÀ ce profond, marqué OUT. Ne tournez pas l’ampoule, tirez simple- ment vers le bas pour la retirer.

2. Pour insérer la nouvelle ampoule, placez

l’accessoire autour de celle-ci, du côté de son oriÀ ce moins profond, marqué IN. Insérez la nouvelle ampoule en la pous- sant vers le haut.57

Entretien de votre Platinum Nettoyage Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquem- ment. Il n’est pas nécessaire de la lubriÀ er. Éteignez l’interrupteur principal. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre et de votre kit de broderie Platinum 955E à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Nettoyer sous la plaque à aiguille Enlevez le pied-de-biche et retirez la plaque transparente qui couvre le compartiment de canette. Abaisser les griffes d’entraînement. Placez le système d’ouverture de la plaque à aiguille sur la brosse, puis dans l’encoche située à l’arrière de la plaque à aiguille. Tour- nez vers vous pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse. Nettoyer sous le compartiment de canette Lorsque des peluches se sont accumulées, le compartiment de la canette doit être nettoyé. Retirez le support canette (1) qui couvre la partie avant de la boîte à canette (2). Retirez la boîte à canette en la soulevant. Nettoyez à l’aide de la brosse. Remettez la boîte à canette et le support ca- nette en place. Remettre en place la plaque à aiguille Griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille à environ 5 mm à l’avant du bord arrière et repoussez-la en arrière. Installez le couvercle du compartiment de la canette. Relevez les griffes d’entraînement.58 Entretien de votre Platinum Le tissu est mal entraîné ?

  • Relevez les griffes d’entraînement.
  • Augmentez la longueur de point. Tension trop faible ?
  • EnÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette - utilisez du À l de bonne qualité.
  • Insérez une autre taille d’aiguille.
  • Ajustez la tension du À l à l’aide des bou- tons de réglage de la tension du À l. Le À l supérieur se casse ?
  • L’entraînement du À l est-il régulier / se fait-il sans accrocher ?
  • Utilisez des À lets de protection pour bo- bine de À l et un À l de bonne qualité.
  • Nouveau type et nouvelle taille d’aiguille.
  • EnÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette - vériÀ ez que l’enÀ lage est correct.
  • Essayez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale).
  • Si le trou de la plaque à aiguille est endom- magé, remplacez la plaque à aiguille.
  • Utilisez-vous le porte-bobine correct de- vant le À l ? Le À l de canette se casse ?
  • Bobinez une nouvelle canette.
  • Replacez la canette dans la machine, véri- À ez que l’enÀ lage est correct, voir page 10.
  • Si le trou de la plaque à aiguille est endom- magé, remplacez la plaque à aiguille.
  • Nettoyez le compartiment de canette. La canette se bobine de manière irrégulière ?
  • VériÀ ez l’enÀ lage pour le bobinage de la canette. Mauvais points, points irréguliers ou étroits ?
  • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser.
  • Changez d’aiguille, enÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette.
  • Utilisez de l’entoilage. La machine pique lentement ?
  • VériÀ ez la vitesse.
  • Retirez la plaque à aiguille et brossez les peluches accumulées dans le comparti- ment de la canette et la zone des griffes d’entraînement. Dépannage Lorsque vous rencontrez un pro- blème au cours de la couture :
  • Insérez une nouvelle aiguille.
  • EnÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette.
  • Utilisez différentes positions de broche porte-bobine (verticale ou horizontale).
  • Utilisez des À lets de protection pour bo- bine de À l et un À l de bonne qualité. Nous vous recommandons d’utiliser le même À l à coudre pour le À l supérieur et le À l de canette pour les travaux de couture généraux. Pour la couture décorative, nous vous recommandons d’utiliser du À l à broder de rayonne pour le À l supérieur et du À l à coudre pour le À l de canette. Pour la broderie, nous vous recommandons d’utiliser du À l à broder de rayonne pour le À l supérieur et du À l à broder pour le À l de canette. Le tissu fait des plis ?
  • VériÀ ez l’aiguille, qui peut être endommagée.
  • La tension du À l est trop forte. Ajustez la tension du À l.
  • Utilisez le pied-de-biche recommandé par l’AfÀ chage graphique.
  • EnÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette.
  • Utilisez du À l de bonne qualité.
  • Diminuez la longueur de point.
  • Utilisez de l’entoilage. Points sautés ?
  • VériÀ ez l’aiguille, qui peut être endommagée.
  • Assurez-vous que l’aiguille est correcte- ment et entièrement insérée à fond.
  • EnÀ lez à nouveau le À l supérieur et le À l de canette.
  • Utilisez le pied-de-biche recommandé.
  • Éteignez la machine et rallumez-la pour la réinitialiser.
  • Consultez votre Distributeur Agréé pour les réparations. L’aiguille se casse ?
  • Faites attention de ne pas tirer sur le tissu pendant la couture.
  • Insérez correctement l’aiguille, voir page 12.59 Entretien de votre Platinum Codes d’erreur (Platinum 955E uni- quement)
  • ”Er 01 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀ chage graphique : une carte d-Card non compatible avec la machine a été insérée.
  • ”Er 02 et l’icône de la carte d-Card cli- gnote sur l’AfÀ chage graphique : une carte d-Card illisible a été insérée. Retirez la d- Card et insérez une carte d-Card Broderie, motifs ou polices de caractères.
  • ”Er 03 et l’icône de la carte d-Card clignote sur l’AfÀ chage graphique : le motif est trop grand pour les cercles à broder disponibles.
  • ”Er 04 une erreur est survenue pendant la broderie, par exemple une séquence de points se trouve à l’extérieur du cercle à broder en cours d’utilisation.
  • Un ” E ” clignotant à côté de la bobine de À l indique que le À l supérieur / À l de canette est épuisé ou s’est cassé. L’écran de la machine à coudre et à broder ne répond pas au toucher La prise située à l’arrière de la machine où l’unité de broderie est connectée peut être sensible à l’électricité statique quand l’unité de broderie n’est pas connectée. Si la machine à coudre ne répond pas au toucher, éteignez-la et rallumez-la. Si cela continue, contactez vo- tre revendeur Husqvarna Viking autorisé. Demandez à votre Distributeur Agréé 775/955E de vériÀ er régulière- ment votre machine à coudre Hus- qvarna Viking ! Si vous avez suivi ces informations relatives au dépannage et que vous rencontrez tou- jours des problèmes de couture, apportez la machine chez votre Distributeur Agréé. Si elle présente un problème spéciÀ que, il peut être d’une grande aide de faire des essais de couture sur une chute de votre tissu de coutu- re. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots. Pièces et accessoires non originaux La garantie de la Platinum 775/955E ne cou- vre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine.
  • Demandez à votre Distributeur Agréé de vériÀ er votre machine. La machine ne pique pas ?
  • Mettez l’axe du bobineur de canette en po- sition de couture.
  • VériÀ ez que les prises sont correctement insérées dans la machine.
  • VériÀ ez la prise murale et son alimentation. Les boutonnières ne sont pas équili- brées ? (955E uniquement) Si nécessaire, pour les tissus spéciaux, vous avez la possibilité d’ajuster la balance des boutonnières. Pour équilibrer la densité des points dans la lèvre droite de la boutonnière, appuyez sur les deux boutons Á échés en mê- me temps jusqu’à ce que l’icône de balance soit visible sur l’AfÀ chage graphique. Utilisez les boutons de longueur de point pour ajuster la balance. (-) permet de rappro- cher davantage les points de la lèvre droite (plus dense). (+) permet d’éloigner davantage les points les uns des autres (moins dense). En appuyant sur le bouton CLR, la machine retourne en mode longueur de point / taille de bouton. Le réglage de la balance est mis en mémoire jusqu’à ce que votre Platinum 955E soit éteinte. REMARQUE : Seuls les points de la lèvre droite seront ajustés. La broderie fait des plis ? (955E uni- quement)
  • Utilisez le bon entoilage - voir Guide d’uti- lisation des accessoires.
  • Cerclez le tissu de manière très serrée (voir page 47).
  • Ajustez la tension du À l (voir page 15). La machine ne brode pas ? (955E uniquement)
  • Enfoncez fermement l’unité de broderie dans la prise de la machine.
  • Insérez une carte d-Card Broderie, motifs ou polices de caractères.
  • Insérez le cercle à broder.
  • Le cercle à broder utilisé doit être de la mê- me taille que celle indiquée par l’AfÀ chage graphique. Si ce n’est pas le cas, choisissez la bonne taille de cercle à broder.60 Index Index Abaissement des griffes d’entraînement 16 AfÀ chage graphique pendant la broderie 49 Aguille changer 12 défectueuse 12 positions 19 arrêt position haute/basse 18 EnÀ le-aiguille 8 Aiguilles 12 Ajuster points dans un programme 31, 43 programme de points entier 42 taille du motif 50 Alphabet 22-23, 38 Balance 47 Bobiner à partir de l’aiguille 11 Boutonnière balance 59 Pied Sensitif 14 Boutons de fonction 18, 35 Bouton de marche arrière 18 Boutons Á échés 20 Bouton de réglage 19, 35 Brancher kit de broderie 46 machine 4 pédale de commande 4 Broche porte-bobine principale 6 Broche porte-bobine repliable 7 Broder des séquences de mots 42 Broderie 44 accessoires 44 cartes d-Card 44 fonctions 50-53 guide 44 menu 52 modèle 47 Pied-de-biche U 45 taille 52 vitesse 53 Vue générale du kit 4 Canette bobinage 10 Cerclez le tissu 47 Changer aiguille 12 ampoules 56 pied-de-biche 14 Clr 20, 36 Contour alphabet en majuscules 22 installer dans la machine 10 Couper les À ls 53 Couture vitesse 18, 34 Déballage de votre machine à coudre 4 Dépannage 58-59 Détection des pannes 58-59 Effacer des points ou des programmes 29, 41 EnÀ lage canette 10 aiguille 8 À l supérieur 7 aiguille double 9 Entretien de votre Platinum 55-59 Fix 18, 34 Fonction FUNC 20, 36 NORM 20, 36 PROG 20, 36 REP 20, 36 Fonctions de broderie 50 FUNC 20 Griffes d’entraînement, abaisser 16 Icônes de l’AfÀ chage graphique 24-25, 39 Insérer le cercle à broder 48t Installer le pied pour broderie U 45 Inversion horizontale 19, 35 Largeur de point 19, 35Propriété intellectuelle Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la ma- chine à coudre. Husqvarna, Viking, la "Crowned H-mark", KEEPING THE WORLD SEWING et son logo et Platinum sont des marques dé- posées ou marques de commerce de VSM Group AB ou de son concédant de licence. Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur, l’équipement, ainsi que les ac ces- soi res spéciaux de la machine tant que ce changement n’in Á uen ce pas négativement les fonctions de la machine. Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéÀ cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. Marche / Arrêt 18, 34 Mémoire 20, 36 Mémoire intégrée 20, 29, 36, 41 Menu Points 21, 36 Sous-menu alphabet 22, 36 Naviguer entre les points programmés 31, 41 Nettoyage 45 compartiment de la canette 57 sous le compartiment de la canette 57 NORM 20 Pédale de commande 4, 5 Pied-de-biche changer 14 levier 14 pression 14 Pied Senseur pour boutonnières 14 Placement des accessoires 5 Placement de la canette dans la machine 10 Plaque à aiguille 45 Plateau à accessoires 3 Position de parking 52 Porte-bobines 6 PROG 20, 29 Programmation 29, 41 Points et lettres 30-31, 42 Rangement après utilisation Retirer boîte à accessoires 5 kit de broderie 46 plaque à aiguille 57 Remettre la plaque à aiguille 57 REP 20 Sélection des points 21, 37 utilitaire et décoratif 21 sous-menu alphabet 22 STOP 18, 34 Tension du À l 15 Tension de À l correcte 15 Tension de À l incorrecte 16 Unité de broderie aspect général 44 installer 46 retirer 46 Vue générale 2-3VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sweden www.husqvarnaviking.com 412 99 27-31B • InHouse • © 2006-2008 VSM Group AB • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Husqvarna-Viking

Modèle : Platinum 995E

Catégorie : Machine à coudre