GRAM SBU15HLE - Congélateur

SBU15HLE - Congélateur GRAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBU15HLE GRAM au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GRAM SBU15HLE - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Congélateur
Capacité nette 150 litres
Classe énergétique A+
Dimensions (HxLxP) 85 x 55 x 60 cm
Poids 40 kg
Système de refroidissement Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Fonctionnement Utilisation domestique pour la congélation d'aliments
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SBU15HLE GRAM

Le congélateur GRAM SBU15HLE ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si le congélateur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que l'interrupteur de la prise est activé.
Pourquoi mon congélateur GRAM SBU15HLE fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal en raison du fonctionnement du compresseur. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que le congélateur est bien nivelé et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur.
Comment régler la température de mon congélateur GRAM SBU15HLE ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé à l'intérieur du congélateur. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température selon vos besoins.
Le congélateur GRAM SBU15HLE gèle-t-il trop ?
Si le congélateur gèle trop, cela peut être dû à un réglage de température trop bas. Vérifiez le thermostat et augmentez légèrement la température pour résoudre le problème.
Comment dégivrer mon congélateur GRAM SBU15HLE ?
Pour dégivrer le congélateur, débranchez-le et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes à l'intérieur pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Mon congélateur GRAM SBU15HLE sent mauvais. Que faire ?
Vérifiez si des aliments sont périmés ou s'il y a des fuites. Nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau et de vinaigre pour éliminer les odeurs.
Quelle est la capacité de mon congélateur GRAM SBU15HLE ?
Le congélateur GRAM SBU15HLE a une capacité de 150 litres, idéale pour stocker une grande quantité d'aliments congelés.
Comment puis-je éviter les pannes électriques fréquentes avec mon congélateur ?
Assurez-vous que votre installation électrique est en bon état et que le congélateur est connecté à une prise avec protection contre les surtensions.
Y a-t-il une garantie pour le congélateur GRAM SBU15HLE ?
Oui, le congélateur GRAM SBU15HLE est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre document de garantie pour des détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur SBU15HLE GRAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBU15HLE - GRAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBU15HLE de la marque GRAM.

MODE D'EMPLOI SBU15HLE GRAM

Déclaration de conformité CE....31

Prendre note du numéro du service d'urgence du personnel spécialisé en entretien.

Prénom et nomAdresse Tel./Fax

DONNEES GENERALES A LA REMISE

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Nous vous félicitons pour votre choix et nous vous souhaitons de pouvoir utiliser au mieux nos appareils suivant les instructions et les précautions nécessaires contenues dans ce manuel.

Il est obligatoire, de la part de l'utilisateur, de lire attentivement le manuel et d'y faire toujours référence ; il doit être conservé dans un lieu connu et accessible à tous les opérateurs autorisés.

L'appareil est destiné uniquement à la fonction pour laquelle il a été conçu et pour une utilisation professionnelle, il ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.

Le fabricant décline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour les dommages faits à l'équipement, aux personnes et aux choses, en raison d'une mauvaise installation, d'une utilisation impropre de la part de personnel non qualifié, de modifications ou d'interventions non spécifiques, de l'utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques, du non-respect même partiel des indications reportées dans ce manuel.

Nous vous rappelons que toute reproduction de ce manuel est interdite et que, en fonction d'une constante recherche d'innovation et de qualité technique, les caractéristiques indiquées peuvent être modifiées sans préavis.

LISTE DES RÉFÉRENCES NORMATIVES

Nos cellules mixtes sont conformes aux directives suivantes:

2006/95 (directive basse tension)

et aux normes européennes suivantes:

EN55014-1;EN55104-2

EN61000-3-2 ; EN61000-3-3

Pour le transport et le déplacement, il faut adopter toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager l'appareil, en faisant référence aux indications reportées sur son emballage.

A la réception, vérifiez que l'emballage soit intact et ne soit pas endommagé par le transport.

Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

DÉBALLAGE

L'installation doit être effectuée par du personnel autorisé et spécialisé.

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et vérifier que soient présents toutes les pièces ou les composants et que les caractéristiques et l'état correspondent aux caractéristiques de votre commande.

Si ce nest pas le cas, mettez-vous immédiatement en contact avec votre revendeur.

Enlevez complètement la pellicule de protection en PVC de l'appareil.

Attention: tous les matériaux de l'emballage doivent être éliminés selon les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil et donc rien ne doit être jeté dans la nature.

GRAM SBU15HLE - DÉBALLAGE - 1

Toute opération effectuées sur l'appareil et qui ne respecte pas les indications de ce manuel doivent être de la responsabilité de l'utilisateur, et nous recommandons une formation périodique de tout le personnel autorisé à travailler sur l'appareil.

Liste de quelques avertissements généraux:

  • ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillées ou humides
  • ne pas insérer de tournevis ou ustensile de cuisine ou autre entre les protections et les pièces en mouvement
  • avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique
  • ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher la machine du réseau électrique
  • au cours du chargement/déchargement du produit dans l'appareil, utiliser des gants de cuisine
  • utiliser la sonde à piquer uniquement pour relever la température au cœur du produit, en faisant attention de la manipuler avec précaution

INSTALLATION

DONNÉES DE LA PLAQUE

Vérifier que les données indiquées sur la plaque signalétique (sur le côté droit de la cellule) correspondent aux caractéristiques techniques de la ligne électrique (V, kW, Hz, n° des phases et puissance du réseau).

Pour toute communication avec le constructeur, donner le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque des caractéristiques techniques.

GRAM SBU15HLE - DONNÉES DE LA PLAQUE - 1

Liste des des caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique:

1) Modèle
2) Constructeur et ses coordonnées
3) Marque CE
4) Année de construction
5) N° de série
6) Classe électrique
7) Degré de protection des enveloppes des dispositifs électriques
A) Tension d'alimentation électrique
B) Intensité de courant électrique
C) Fréquence
D) Puissance nominale

E) Puissance totale lampes
F) Courant coupe-circuit
G) Type de fluide réfrigérant
H) Quantité de fluide réfrigérant
L) Classe di température
M) Pression max alimentation eau
N) Température de la chambre
P) Fluide expansif
R) Symbole DEEE
S) Température eau
T) Consommation eau
W) Puissance éléments réchaffants
Z) Pression min

Pour les groupes condenseur à air, la température ambiante de fonctionnement ne doit jamais dépasser les 38°C. Au-dessus de 32°C les rendements déclarés ne sont pas garantis.

Circulation air min

Modèle Quantité air[m3/h]
10 kg1.100
20 kg3.500
35 kg4.300

MISE EN PLACE

L'appareil doit être installé et les essais effectués en respectant complètement les exigences de sécurité préconisées par la réglementation et les normes nationales.

- Disposez l'appareil à sa place de travail.

GRAM SBU15HLE - MISE EN PLACE - 1

  • Evitez de placer l'appareil où il pourrait être exposé aux rayons du soleil
  • Evitez de placer l'appareil à des endroits peu aérés.
  • N'installez pas l'appareil en proximité de sources de chaleur.

- Il faut garder une distance min. de 100 mm entre l'appareil et le mur du local.

GRAM SBU15HLE - MISE EN PLACE - 2

text_image 100 100 100

GRAM SBU15HLE - MISE EN PLACE - 3

- Mettez l'appareil à niveau en réglant la hauteur des pieds.

GRAM SBU15HLE - MISE EN PLACE - 4

Attention: Si l'appareil n'est pas mis à niveau correctement, son fonctionnement peut être pertubé et l'évacuation de la condensation empêchée.

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

SBU 15 HL
GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 1

text_image 745 25 60 625 60 742 75 65 615 65

GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 2

text_image 1410 700 842 620 60 530 130

SBU 20 HL
GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 3

text_image 745 60 625 60 740 80 66,5 612 66,5

GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 4

text_image 1390 700 620 820 60 530 110

SBU 20 HT
GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 5

text_image 745 60 60 625 60 740 60,5 612 66,5

GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 6

text_image 1410 720 620 900 60 530 130

SBU 40 HT
GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 7

text_image 800 75 650 75 1700 150 60 600 50

GRAM SBU15HLE - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT - 8

text_image 1565 830 700 445 1850 400 600 130

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Il est obligatoire d'installer avant l'appareil un interrupteur omnipolaire selon les normes courantes au pays où l'appareil est installé.

Le branchement électrique se fait dans la partie postérieure de l'appareil.

GRAM SBU15HLE - BRANCHEMENT ELECTRIQUE - 1

Les câbles électriques d'alimentation devront être correctement dimensionnés et choisis en fonction des conditions d'installation.

Le modèle de 10 kg est prévu de 3m de câble monophasé (3G 1,5 mm²) avec une fiche SCHUKO.

Les modèles de 20/35 kg sont prévus avec 3,5 m de câble pour alimentation triphasé (5G 2,5mm²) sans fiche.

Le conducteur à terre doit être relié correctement à une installation correcte de mise à la terre.

GRAM SBU15HLE - BRANCHEMENT ELECTRIQUE - 2

En cas de non respect de toutes ces dispositions, le constructeur décline toute responsabilité et toute obligation de garantie, en cas de dommages aux appareils, aux personnes et aux choses et à l'altération de toute partie de l'appareil (installation électrique, thermodynamique, hydraulique).

EVACUATION DE CONDENSATION

Les appareils sont équipés d'une bassine pour la récupération de la condensation. La bassine est amovible depuis la partie inférieure de l'appareil.

ESSAIS

Si l'appareil a été transporté en position horizontale, IL FAUT ATTENDRE AU MOINS 24 HEURES AVANT LA PREMIERE UTILISATION.

Le fabricant décline toute responsabilité ou toute obligation de garantie pour des dommages de l'appareil imputables à un transport en position horizontale.

On doit effectuer les essais suivants:

1) Les températures externes doivent être comprises entre 15°C et 38°C.
2) Mettre l'appareil sous tension et attendre 30 minutes avant l'utilisation au cas où la température externe était trop basse
3) Vérifier le absorptions
4) Exécuter au moins un cycle complet de réfrigération rapide

SYSTÉMES DE CONTRÔLE ET TÉMOINS

Ces instructions concernent le personnel spécialisé.

  • Micro interrupteur porte: bloque le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte
  • Coupe-circuits de protection générale: protègent le circuit de puissance des court-circuits et des surcharges
  • Relais thermique compresseur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier
  • Contact thermique motoventilateur: est actionné en cas de surcharge ou fonctionnement irrégulier
  • Pressostat de sécurité: est actionné en cas de surpression du liquide réfrigérant
  • Contrôle de la température dans l'enceinte: est géré par la sonde NTC par la fiche électronique appropriée
  • Contrôle de la température au coeur des produits: est géré par la sonde PT100 par la fiche électronique
  • Fiches électroniques: en fonction des paramètres insérés, elles commandent et contrôlent les dispositifs branchés sur l'appareil.

ECOULEMENT

STOCKAGE DES DÉCHETS

A la fin du cycle de vie du produit, éviter de jeter l'appareil dans l'environnement. Les portes devront être démontées avant la destruction de l'appareil.

Les déches spéciaux peuvent être stockés provisoirement avant de les soumettre à un traitement et/ou stockage définitifs. Dans tous les cas, il est impératif d'observer les lois en vigueur pour la protection de l'environnement du pays de destination de l'appareil.

PROCÉDURE INHÉRENTE AUX OPÉRATIONS DE DÉMONTAGE DE L'APPAREIL

Étant donné qu'il existe à ce propos une législation différente dans chaque pays, il est impératif d'observer les contraintes imposées par les lois et les organismes relatifs du pays où aura lieu la destruction.

En règle générale, il faut consigner l'armoire frigorifique à un centre spécialisé pour le collectage de la ferraille/démolition.

Démonter l'armoire frigorifique en regroupant les composants en fonction de leur nature chimique. Se rappeler que le compresseur contient de l'huile lubrifiante et du fluide frigorigène qui peuvent être récupérés et réutilisés et que les composants de l'armoire frigorifiques sont des déchets spéciaux (pouvant toutefois être éliminés comme les ordures ménagères).

Rendre l'appareil inutilisable en retirant le câble d'alimentation et tout dispositif de verrouillage des compartiments pour que personne ne puisse s'y enfermer par mégarde.

DANS TOUS LES CAS, LE DÉMONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

SECURITE POUR L'ELIMINATION DES DECHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES (DIRECTIVE DEEE 2002/96/CE)

Ne pas évacuer les matières polluantes dans l'atmosphère. Effectuer l'élimination dans le respect des lois en vigueur en la matière.

En référence à la Directive DEEE 2002/96/CE (déchets d'équipements électriques et électroniques), l'utilisateur, lorsqu'il veut éliminer les appareils, doit les transporter vers des points de collecte agréés, ou les remettre encore installés au vendeur lors d'un nouvel achat.

Tous les appareils qui doivent être éliminés conformément à la Directive DEEE 2002/96/CE, sont marqués

d'un symbole spécial

L'évacuation abusive des déchets d'équipements électriques et électroniques est passible de sanctions conformément aux lois en vigueur dans le territoire où l'infraction a été commise.

Les déchets des équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses avec des effets potentiellement nocifs sur l'environnement et sur la santé des personnes. L'évacuation et l'élimination doivent être faites de façon correcte.

FONCTIONNEMENT

DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'abatteur de température est une machine réfrigérante capable de refroidir la température d'un produit à peine cuit jusqu'à +3°C (réfrigération positive) et jusqu'à -18°C (réfrigération négative), pour le conserver sur une longue période sans en altérer les caractéristiques organoleptiques.

La quantité de denrèes à réfrigérer et/ou à congeler dépend du modèle que l'on a acheté.

COMMENT SE PRÉPARER AU DÉMARRAGE

Avant toute utilisation, il faut nettoyer l'intérieur de la cellule d'une manière soignée, avec une solution détergente appropriée.

La durée de réfrigeration rapide et de congelation dépend des facteurs suivants:

a) forme, type et matériel des contenants utilisés;
b) utilisation de couvercles sur les contenants;
c) caractéristiques de l'aliment (densité, teneur en eau, teneur en graisses);
d) température en début de cycle;
e) conduction thermique de l'aliment.

Le temps de réfrigération rapide positive et de réfrigération rapide négative est en fonction du type de produit traité.

En général, les programmes de fonctionnement de la machine, se basent sur la gestion de la température de la chambre, de la vitesse des ventilateurs et sur le temps de refroidissement, et dans tous les cas, il ne faut pas excéder 3,6kg de charge pour des plats GN1/1 et une épaisseur de 50mm.

Vérifier que le programme de réfrigération positive, jusqu'à +3°C au cœur du produit, ne prenne pas plus de 90 minutes et que le programme de réfrigération négative, jusqu'à -18°C au cœur du produit, ne dépasse pas les 4 heures.

Il est conseillé de pré-refroidir la chambre de travail avant de commencer un programme de réfrigération et de ne pas couvrir les aliments pendant le programme pour ne pas augmenter le temps de refroidissement.

Quand l'épaisseur du produit le consent, utiliser toujours la sonde à coeur pour connaître la température exacte atteinte au coeur du produit, et ne pas interrompre le cycle avant qu'on atteigne la température de +3°C en réfrigération rapide positive et -18°C en réfrigération rapide négative.

CHARGEMENT DE LA CELLULE

Faire attention à ce que les produits à réfrigérer rapidement ne soient pas superposés. Les épaisseurs doivent être inférieures à 50mm]en réfrigération rapide négative et 80mm en réfrigération rapide positive.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 1

S'assurer que l'air circule suffisamment entre les contenants.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 2

text_image 0.5 - 2 cm.

Si l'on utilise un chariot pour charger la cellule, il faut placer la structure porte-clayettes au centre de l'enceinte.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 3

Il faut placer les contenants près de l'évaporateur.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 4

Si l'appareil n'est pas totalement rempli, il faut placer les contenants à une distance égale les uns de l'autre.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 5

Pour garantir un bon fonctionnement de la sonde se référer aux figures suivantes.

GRAM SBU15HLE - CHARGEMENT DE LA CELLULE - 6

Ne pas laisser à température ambiante les produits cuits et à abattre/congeler.

Éviter la perte d'humidité, sous peine de perdre la fragrance conservée du produit.

Il est conseillé de commencer le programme de réfrigération/congélation juste après avoir terminé la phase de préparation ou de cuisson, en prenant soin d'insérer le produit dans l'appareil à une température d'au moins +70°C. Le produit cuit peut entrer dans l'appareil même avec une température très élevée, supérieure à +100°C, du moment que la chambre ait été pré-refroidie.

Il faut toujours garder à l'esprit que les temps de référence des programmes partent toujours à partir de la température de +90°C, en réfrigération positive, de +90°C à +3°C, et en réfrigération négative de +90°C à -18°C.

DURÉE DE CONSERVATION

Un produit cuit et ensuite refrigeré ou congélé peut être conservé dans le réfrigérateur sans perdre ses propriétés essentielles jusqu'à 5 jours après le traitement.

Il est très important de respecter la chaîne du froid, c'est à dire, de maintenir pendant la conservation une température constante entre 0°C et 4°C, selon le type d'aliment traité.

Le temps de conservation peut être prolongé jusqu'à 15 jours environ, par la technique du traitement sous vide.

Les produits qui ont subi un cycle d réfrigération rapide négative peuvent être conservés avec sécurité pendant une durée comprise entre 3 et 18 mois et ce d'après l'aliment traité.

GRAM SBU15HLE - DURÉE DE CONSERVATION - 1

text_image A ____ B ____ C ____

On conseille de respecter une température de conservation égale ou inférieure à -20^ .

Le produit réfrigéré doit être protégé par une pellicule pour aliments (mieux encore, sous vide) et muni d'une etiquette adhésive sur laquelle on a écrit la description du contenu [A], le jour de préparation [B] et la date d'écheance prévue [C], en caractères ineffaçables.

PANNEAU DE COMMANDE

L'illustration présente le panneau de commande de l'appareil, alors que la liste indique la description et la fonction de chaque commande.

GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 1

text_image CHILL FREEZE HARD
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 2TOUCHE STANDBY/ONAvec carte en standby:la pression continue pendant 1 s permet de mettre la carte sur onAvec carte en stop et cycle sélectionné:Une seule pression permet de mettre en marche l'exécution du cycleAvec carte en exécution cycle:une seule pression permet de bloquer l'exécution du cycleREMARQUE: la pression continue pendant 1 seconde permet de mettre la carte en position Off dans tout état de la carte.
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 3TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE POSITIF SOFTAvec carte en stop:Une seule pression permet de sélectionner un cycle de refroidissement rapide positif Soft
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 4TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIFAvec carte en stop:Une seule pression permet de sélectionner un cycle de refroidissement rapide négatif
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 5TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE HARDAvec un cycle de refroidissement sélectionnéla pression simple permet de sélectionner un refroidissement positif/négatif Hard
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 6TOUCHE DEFROSTAvec carte en stop:la pression pendant 4 s permet de démarrer un cycle de dégivrage (en cas de besoin)
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 7TOUCHES DOWN ET UPPermettent d'augmenter et de diminuer une valeurAvec carte en stop:la pression continue pendant 1 s sur la touche ^ permet d'entrer dans le menu de visualisation des sondes
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 8LED REFROIDISSMENT RAPIDE POSITIFElle est allumée durant un refroidissement positif, clignote en phase de sélection
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 9LED REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIFElle est allumée durant un refroidissement négatif, clignote en phase de sélection
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 10LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARDElle est allumée durant un refroidissement hard, clignote en phase de sélection, est éteinte avec fonction désactivée
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 11LED SONDE AU COEURElle est allumée durant un cycle avec sonde à cœur, clignote en phase de sélection ou durant l'avertissement sonde à piquer non insérée
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 12LED A TEMPSElle est allumée durant un cycle en temps, clignote en phase de sélection
[C4AW]LED CONSERVATIONElle est allumée durant la phase de conservation post-refroidissement, clignote durant un cycle quand la sonde compartiment est visualisée
[C0A8]LED DÉGIVRAGEElle est allumée durant un dégivrage, clignote durant l'égouttement
[DXA0]LED PRE-REFROIDISSEMENTElle est allumée ou clignote durant un cycle de pré-refroidissement
GRAM SBU15HLE - PANNEAU DE COMMANDE - 13LED ON/OFFAllumée quand la carte est en position OFF, éteinte dans tous le autres états
[W0EX]LED FAHRENHEITL'unité de mesure de la température est le degré Fahrenheit
[2027]LED CELSIUSL'unité de mesure de la température est le degré Celsius

PROGRAMMES

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaisseur inférieure à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[°C]. Le cycle sera effectué moyennant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaisseur supérieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NÉGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR: cycle idéal pour congeler un aliment délicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR: cycle approprié pour surgeler un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué moyennant la sonde à coeur.
CYCLE DE REFRIGÉRATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaisseur inférieur à 4[cm] utilisant une température de la chambre autour de 0[°C]. Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour refroidir un aliment d'épaisseur supérieur à 4 [cm] utilisant une température de la chambre variable de -30[°C] à -5[°C]. Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS: cycle idéal pour congeler un aliment délicat en utilisant initialement une température en cellule autour de 0[°C]. Le cycle est effectué à temps.
CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS: cycle approprié pour surgeler un aliment utilisant une température de la chambre autour de -30[°C]. Le cycle est effectué à temps.

NOTE: A la fin de la phase de réfrigération rapide on obtient la passage automatique en conservation (+2[°C] à la fin de la réfrigération rapide positive; -22[°C] à la fin de la réfrigération rapide négative.).

On conseille de démarrer un cycle de refroidissement avant de sélectionner toute sorte de cycle de refroidissement rapide.

GRAM SBU15HLE - PROGRAMMES - 1

Appuyer sur la touche refroidissement

GRAM SBU15HLE - PROGRAMMES - 2

pendant 1 s, pour démarrer le cycle de pré-

L'icône ♀ clignote

Une fois que la température en cellule atteint -25°C, le pré-refroidissement continue, l'icône ⚡️ s'allume alors fixement et le bipeur est activé pendant 1 s.

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 1

Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur

L'icône et l'icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 2

Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur

Utiliser les touches et pour modifier la valeur

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT AVEC LA SONDE A COEUR - 3

Appuyer sur la touche ⏻ pour démarrer le cycle

L'icône et l'icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle positif soft en temps sera démarré, les icônes et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 1

Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur

L'icône et l'icône clignotent

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 2

Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur

L’icône HARD clignoteLe display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 3Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeurUtiliser les touches et pour modifier la valeur
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD AVEC LA SONDE A COEUR - 4Appuyer sur la touche pour démarrer le cycleL’icône et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancéSi le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle positif hard en temps sera démarré, les icônes et

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR - 1Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeurL’icône , ’icône , l’icône HARD et l’icône clignotentLe display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR - 2Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeurUtiliser les touches et pour modifier la valeur
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD AVEC SONDE A COEUR - 3Appuyer sur la touche pour démarrer le cycleL’icône , ’icône , l’icône HARD et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancéSi le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif hard en temps sera démarré, les icônes , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en température, il est nécessaire d'introduire correctement la sonde à piquer.

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR - 1

Appuyer sur la touche 🎨 pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR - 2

HARD et l'icône clignotent

Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR - 3

Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeur

L'icône HARD s'éteint

Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR - 4

Appuyer sur la touche ou dans les 15 s pour entrer dans la modification de la valeur

Utiliser les touches et pour modifier la valeur

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT AVEC SONDE A COEUR - 5

Appuyer sur la touche ⏻ pour démarrer le cycle

L'icône nicône et nicône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

Si le test est complété avec succès, le cycle sera démarré, autrement un cycle négatif soft en temps sera démarré, les icônes ; et ✕ ✕ ✕

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 1

Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeur

L'icône et l'icône clignotent Le display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 2

Appuyer sur la touche Ⓒ pour démarrer le cycle

L'icône et l'icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancé

La sonde à piquer n'étant pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarré

L'icône et l'icône restent allumées fixement Le temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l'écran

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 3

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 4

Appuyer sur la touche

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 5

ou

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 6

pour entrer dans la modification de la valeur

Utiliser les touches

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 7

pour n

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 8

[Non-Text]

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE HARD A TEMPS
ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 9Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Soft avec sonde à coeurL'icône et l'icône clignotent
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 10Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche le cycle de refroidissement positif Hard avec sonde à coeurL'icône HARD clignoteLe display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 11Appuyer sur la touche pour démarrer le cycleL'icône , l'icône et l'icône HARD restent allumées fixement : le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde à cœur est lancéLa sonde à piquer n'étant pas introduite, le test n'a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarréL'icône , l'icône et l'icône HARD restent allumées fixementLe temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l'écran
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 12GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 13Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeurUtiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE HARD A TEMPS

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 14Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeurL’icône , l’icône , l’icône HARD et l’icône clignotent
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 15Appuyer sur la touche pour démarrer le cycleL’icône , l’icône , l’icône HARD et l’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancéLa sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarréL’icône *, l’icône **, l’icône HARD et l’icône 😊 restent alluméesLe temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l’écran
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 16Appuyer sur la touche ∧ ou √ pour entrer dans la modification de la valeurUtiliser les touches et pour modifier la valeur

CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE NEGATIVE SOFT A TEMPS

ATTENTION : pour procéder avec un cycle en temps, il est nécessaire de ne pas introduire la sonde à piquer
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 17Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif avec sonde à coeurL’icône , ’ricône , l’icône HARD et l’icône clignotent
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 18Appuyer sur la touche pour sélectionner en marche un cycle de refroidissement rapide négatif Hard avec sonde à coeurL’icône HARD s’éteintLe display affiche le set point de la température pour la sonde cellule pendant le refroidissement rapide
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 19Appuyer sur la touche pour démarrer le cycleL’icône , ’ricône et ’icône restent allumées fixement : le test pour la vérification de l’introduction correcte de la sonde à cœur est lancéLa sonde à piquer n’étant pas introduite, le test n’a pas été complété avec succès et le cycle en temps est démarréL’icône , ’ricône et ’icône restent alluméesLe temps résiduel de la durée du cycle est visualisé sur l’écran
GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 20Appuyer sur la touche ou pour entrer dans la modification de la valeurUtiliser les touches et pour modifier la valeur

DEGIVRAGE

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 21

Appuyer sur la touchependant 4 s, pour démarrer le cycle de dégivrage
L'icône est allumée, elle clignote en égouttement

ALARMES ET SIGNALISATIONS

Appeler le service après-vente si l'irrégularité de fonctionnement n'est pas éliminé en suivant les instructions ci-dessus. Dans ce cas n'effectuez plus d'opérations, surtout pour ce qui concerne les éléments électriques de l'appareil. Il faut préciser les lettres 1 et 5, quand on appelle le service après-vente.

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 22

si allumée, un refroidissement positif est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement positif et de conservation a été sélectionné

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 23

GRAM SBU15HLE - CYCLE DE REFRIGERATION RAPIDE POSITIVE SOFT A TEMPS - 24

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE NEGATIF

si allumée, un refroidissement négatif est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement négatif et de conservation a été sélectionné

HARD

LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD

si allumée, un refroidissement hard est en cours

si clignote, un cycle de refroidissement hard et de conservation a été sélectionné

GRAM SBU15HLE - LED REFROIDISSEMENT RAPIDE HARD - 1

LED REFROIDISSEMENT PAR SONDE

si allumée:

- un refroidissement par sonde est en cours

si clignote:

- le test pour la vérification de l'introduction correcte de la sonde n'a pas été complété avec succès

- un cycle de refroidissement et de conservation par sonde a été sélectionné

GRAM SBU15HLE - LED REFROIDISSEMENT PAR SONDE - 1

LED REFROIDISSEMENT EN TEMPS

si allumée:

- un refroidissement en temps est en cours

si clignote:

- la programmation du jour et de l'heure est en cours

- un cycle de refroidissement et de conservation en temps a été sélectionné

GRAM SBU15HLE - LED REFROIDISSEMENT EN TEMPS - 1

LED CONSERVATION

si allumée, une conservation est en cours

si clignote, la sonde compartiment est visualisée durant un cycle

GRAM SBU15HLE - LED CONSERVATION - 1

LED DÉGIVRAGE

si allumée, le dégivrage est en cours

si clignote, le drainage est en cours
LED PRÉ-REFROIDISSEMENTil est allumé, le processus de pré-refroidissement est terminé et la cellule de refroidissement est prête pour l'insertion des alimentss'il clignote, le processus de pré-refroidissement est en cours, mais la cellule de refroidissement n'est pas encore prête pour l'insertion des aliments
LED ON/OFFsi allumée, appareil en “stand-by”si éteinte, appareil en “on”
LED CELSIUSSi allumée, l’unité de mesure des températures est le degré Celsius
LED FAHRENHEIT(Si l'échelle Fahrenheit est nécessaire, ceci doit être ajusté par un technicien de service)si allumée, l’unité de mesure des températures est le degré Fahrenheit
minLED MINUTESSi allumée, l’unité de mesure du temps est la minute
INDICATIONS
CODESIGNIFICATION
LocLe clavier est verrouillé
UnLLe clavier est déverrouillé
ALARMES
CODE SIGNIFICATION
ALAlarme température minimale• Ce code d'alarme sera affiché si la température de l'armoire reste plus de 10K en dessous de la température de consigne pendant plus de 15 minutes
AHAllarme di temperatura di massima• Ce code d'alarme sera affiché si la température de l'armoire reste plus de 10K au-dessus de la température de consigne pendant plus de 15 minutesConséquences:• l'instrument mémorisera l'alarme
idAllarme porta aperta• Cette alarme ne se produit que si la porte reste ouverte plus d'une minuteRemèdes:• vérifier l'état de la porte - Assurez-vous que la porte est correctement fermée
HPAllarme alta pressione• Cette alarme se produit si le système fonctionne sous une pression trop élevéeRemèdes:• Assurez-vous que le coffret est installé avec le bon jeu selon ce qui est indiqué sous "positionnement"• Assurez-vous que le condenseur est propreConséquences:• Lorsque l'alarme HP est présente, le compresseur et le ventilateur de l'évaporateur seront éteints et le ventilateur du condenseur sera activé.

ERREURS

CODE SIGNIFICATION

Pr1

Erreur sonde chambre

Remèdes:

• vérifier l'intégrité de la sonde
• vérifier le raccordement appareil-sonde
• vérifier la température de la chambre

Conséquences:

  • appareil en "stand-by", il est impossible de sélectionner ou de démarrer un cycle
  • durant un refroidissement, le cycle est interrompu
  • durant la conservation, le contrôleur essayera de maintenir la bonne température en actionnant l'activité du compresseur selon un horaire fixe
    • le dégivrage n'est jamais activé
  • les résistances de la porte ne sont pas allumées
  • l'alarme de température minimale "AL" n'est jamais activée
  • l'alarme de température maximale "AH" n'est jamais activée

Pr2

Erreur sonde à piquer

Remèdes:

• vérifier l'intégrité de la sonde
• vérifier le raccordement appareil-sonde
- vérifier la température de la chambre Conséquences:

- appareil en "stand-by", les cycles de refroidissement par sonde sont démarrés en temps

- durant un refroidissement positif par sonde, la durée du cycle est de 90 minutes

- durant un refroidissement négatif par sonde, la durée du cycle est de 240 minutes

- durant le chauffage de la sonde à piquer, le chauffage est interrompu

Pr3

Erreur sonde évaporateur

Remèdes:

• vérifier l'intégrité de la sonde
• vérifier le raccordement appareil-sonde

- vérifier la température de la chambre Conséquences:

- Les cycles de dégivrage durent le temps maximum de décongélation (15 minutes)

- il n'y aura pas de limite de température à laquelle le ventilateur de l'évaporateur est arrêté, pour protéger le compresseur

ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

NETTOYAGE ENCEINTE

On doit nettoyer l'intérieur de l'enceinte de refroidissement rapide claque jour.

L'enceinte et ses éléments sont concus pour permettre de laver et nettoyer tous les éléments.

Avant le nettoyage on doit dégivrer l'appareil et enlever le bassin de décharge à l'intérieur de l'appareil.

Tournez l'interrupteur général en position OFF.

Nettoyez tous les éléments (en acier inox, chromés, en plastique ou vernis) avec de l'eau tiéde et du détergent.

Ensuite rincez et essuyez soingneusement

N'utilisez pas de substances abrasives ou de solvants chimiques.

Ne pas laver l'appareil au jet d'eau à haute pression.

Ne pas utiliser des objets pointus ou des substances abrasives.

On peut nettoyer l'évaporateur à l'intérieur en desserrant les mopettes et tournant le panneau de protection.

Il faut laver simplement avec de l'eau tiéde le joint de la porte et l'essuyer soigneusement en le frottant avec un chiffon sec. Pendant les opérations de nettoyage il faut se protéger avec des gants.

La sonde doit être nettoyée à la main, avec de l'eau tiède et du détergent neutre ou des produits ayant une biodégradabilité supérieure à 90% ; la sonde doit être rincée avec de l'eau propre et une solution hygiénique. Ne pas utiliser des détergents à base de solvants (trichloréthylène etc.) ou poudres abrasives.

ATTENTION: la sonde ne doit pas être nettoyée avec de l'eau bouillante.

GRAM SBU15HLE - NETTOYAGE ENCEINTE - 1

Pour le bon rendement du réfrigérateur, il faut nettoyer soigneusement le condenseur à air pour permettre à l'air de circuler librement à l'intérieur de l'appareil.

Les opérations de nettoyage doivent être effectuées tous les 30 jours. Utilisez une brosse non-métallique pour éliminer la poussière et toutes substances sales des ailettes du condenseur.

L'accès au condenseur se fait par l'avant.

Décrocher la protection frontale en la tirant vers soi.

GRAM SBU15HLE - NETTOYAGE ENCEINTE - 2

L'appareil est construit en acier INOX AISI 304

Pour le nettoyage et l'entretien des parties en acier inox, tenez-vous à ce qui est spécifié ci-dessous, en tenant compte que la règle fondamentale est garantir la non toxicité et le maximum d'hygiène des produits traités.

Ne pas utiliser d'eau de Javel. Avant d'utiliser n'importe quel produit détergent informez-vous toujours chez votre fournisseur habituel sur le produit détergent neutre le plus indiqué ne produisant pas de corrosions sur l'acier.

Avant d'utiliser tout produit détergent informez vous auprès de votre fournisseur sur le genre de détergent neutre sans chlore afin d'éviter des corrosions sur l'acier.

En cas de rayures sur les surfaces il est nécessaire de les polir avec de la laine d'ACIER INOX très fine ou une éponge abrasive synthétique fibreuse en frottant dans le sens du satinage.

Attention: Pour le nettoyage de l'ACIER INOX n'utilisez jamais de pailles de fer et ne les laissez pas posées sur les surfaces de l'appareil car de légers dépots ferreux pourraient rester sur les surfaces et provoquer des formations de rouille et compromettre l'hygiène.

GRAM SBU15HLE - NETTOYAGE ENCEINTE - 3

text_image d e INOX

INTERRUPTION D'UTILISATION

En cas de longues périodes d'inactivité de l'appareil et pour le maintenir dans les meilleures condition-s, agissez de la manière suivante:

Portez l'interrupteur du courant en position OFF.

Enlevez la fiche de la prise.

Videz l'appareil et nettoyez-le comme décrit au chapitre "NETTOYAGE".

Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.

Couvrez le groupe compresseur par une toile de nylon pour le protéger de la poussière.

Pour les appareils à unité séparée, au cas où l'on décidait d'enlever la tension, n'oubliez pas de porter l'interrupteur sur OFF également sur l'unité séparée.

GRAM SBU15HLE - INTERRUPTION D'UTILISATION - 1

text_image OFF

GRAM SBU15HLE - INTERRUPTION D'UTILISATION - 2

TABLE DE CONSOMMATION D'ÉNERGIE
SBU 15 HSBU 20 HLSBU 20 HTSBU 40 HT
Capacité de cycle (refrigeration) [kg] 15 20 2042
Température de réfrigération [°C]+65 - +10
Temps de réfrigération [min]120
Consommation d'énergie réfrigération [kWh/kg]0,1240,0890,0890,137
Capacité de cycle (congélation) [kg]812 1225
Température de congélation [°C]+65 - -18
Temps de congélation [min]270
Consommation d'énergie (congélation) [kWh/kg]0,4920,3130,3130,413
Fluide réfrigérantR404A
GWP3922
Charge de fluide réfrigérant [kg]0,481,41,42,0

PLAQUETTE SCHÉMA ÉLECTRIQUE

SBU 15
GRAM SBU15HLE - PLAQUETTE SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> M1["M"]
    M1 --> M2["M"]
    M2 --> M3["75"]
    M3 --> C["C"]
    C --> BrownBlock["klock"]
    BrownBlock --> BlueBlue["blue"]
    BlueBlue --> H["H"]
    H --> B["B"]
    B --> F["F"]
    F --> E["E"]
    E --> G["G"]
    G --> Cod.Cod.3359890
    A --> 69
    T --> 2
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T --> 1
    T <--> N
    N --> 44
    N --> 3
    N --> 2
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N <--> M
    M --> 69
    M --> 3
    M --> 2
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M --> 1
    M <--> N
    N --> 44
    N --> 3
    N --> 2
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 1
    N --> 20
    N --> 76
N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION
1 COMPRESSEUR 72CARTE ELECTRONIQUE LCD
2VENTILATEUR CONDENSATEUR73PORTE-FUSIBILE AVEC FUSIBILE UNIPOLAIRE
2AVENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTATÉ75ELETCTROVANNE
3BORNIER76MICRO NTERRUPTEUR MAGNETIQUE
3ABORNIER77SONDE CHAMBRE
3BBORNIER78SONDE EVPAPORATEUR/DEGIVRAGE
9VENTILATEUR EVAPORATEUR 1 VITESSE79SONDE A COEUR POINTEAU MONOPOINT
20 RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE 79ASONDE A COEUR POINTEAU MULTIPOINT
21 RESISTANCE DEGIVRAGE 79BRESISTANCE SONDE MULTIPOINT
21ARESISTANCE DEGIVRAGE80RESISTANCE PTC POUR CARTER COMPRESSEUR
25TRANSFORMATEUR86SONDE CONDENSATEUR
56 FILTRE87CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. COND.
65 CONTACTEUR97 AMODULE PARTIEL VENT. EVAP.
66 RELAIS THERMIQUE102THERMOSTAT BIMÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
67CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.122LAMPES LED
67ACONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.127CARTE CONTRÔLEUR RGB
69 BORNE DE MISE À TERRE 128CARTE PANNEAU USB
70PRESSOSTAT DE SECUR. À PRESSION ELEVEE129CARTE ENCODEUR
71CARTE ELECTRONIQUE TABLEAU ÉLECTRIQUE132CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN LED

SBU 20
GRAM SBU15HLE - PLAQUETTE SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 2

flowchart
graph TD
    A["1"] --> M1["M"]
    M1 --> M2["M"]
    M2 --> M3["75"]
    M3 --> BrownBlock["Brown Block"]
    BrownBlock --> M4["M"]
    M4 --> H["20"]
    H --> B["70"]
    B --> F["F"]
    F --> E["E"]
    E --> G["G"]
    G --> D["D"]
    D --> L["1 2 3 4 5 6"]
    L --> L1["1 2 3 4 5 6"]
    L1 --> L2["1 2 3 4 5 6"]
    L2 --> L3["1 2 3 4 5 6"]
    L3 --> L4["1 2 3 4 5 6"]
    L4 --> L5["1 2 3 4 5 6"]
    L5 --> L6["1 2 3 4 5 6"]
    L6 --> L7["1 2 3 4 5 6"]
    L7 --> L8["1 2 3 4 5 6"]
    L8 --> L9["1 2 3 4 5 6"]
    L9 --> L10["1 2 3 4 5 6"]
    L10 --> L11["1 2 3 4 5 6"]
    L11 --> L12["1 2 3 4 5 6"]
    L12 --> L13["1 2 3 4 5 6"]
    L13 --> L14["1 2 3 4 5 6"]
    L14 --> L15["1 2 3 4 5 6"]
    L15 --> L16["1 2 3 4 5 6"]
    L16 --> L17["1 2 3 4 5 6"]
    L17 --> L18["1 2 3 4 5 6"]
    L18 --> L19["1 2 3 4 5 6"]
    L19 --> L20["1 2 3 4 5 6"]
    L20 --> L21["1/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/2/4<br>Cod.3253120"]
N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION
1 COMPRESSEUR 72CARTE ELECTRONIQUE LCD
2VENTILATEUR CONDENSATEUR73PORTE-FUSIBILE AVEC FUSIBILE UNIPOLAIRE
2AVENTILATEUR CONDENSATEUR THERMOSTATÉ75ELETCTROVANNE
3BORNIER76MICRO NTERRUPTEUR MAGNETIQUE
3ABORNIER77SONDE CHAMBRE
3BBORNIER78SONDE EVPAPORATEUR/DEGIVRAGE
9VENTILATEUR EVAPORATEUR 1 VITESSE79SONDE A COEUR POINTEAU MONOPOINT
20 RESISTANCE ANTICONDENSATION PORTE 79ASONDE A COEUR POINTEAU MULTIPOINT
21 RESISTANCE DEGIVRAGE 79BRESISTANCE SONDE MULTIPOINT
21ARESISTANCE DEGIVRAGE80RESISTANCE PTC POUR CARTER COMPRESSEUR
25TRANSFORMATEUR86SONDE CONDENSATEUR
56 FILTRE87CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. COND.
65 CONTACTEUR97 AMODULE PARTIEL VENT. EVAP.
66 RELAIS THERMIQUE102THERMOSTAT BIMÉTALLIQUE DE SÉCURITÉ
67CONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.122LAMPES LED
67ACONDENS. DE MARCHE POUR VENT. EVAP.127CARTE CONTRÔLEUR RGB
69 BORNE DE MISE À TERRE 128CARTE PANNEAU USB
70PRESSOSTAT DE SECUR. À PRESSION ELEVEE129CARTE ENCODEUR
71CARTE ELECTRONIQUE TABLEAU ÉLECTRIQUE132CARTE ÉLECTRONIQUE ÉCRAN LED

SBU 40
GRAM SBU15HLE - PLAQUETTE SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 3

Déclaration de conformité CE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARACÃO DE CONFORMIDADE GELIJKVORMIGHEIDS VERKLARING

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ PROHLÅŠENÍ O SHODĖ VASTAVUSAVALDUS MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

ATITIKTIES DEKLARACIJA ATBILSTIBAS DEKLARACIJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI PREHLASENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI

ITIl sottosoritto, designato a legale rappresentante della SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, dichiarà che i prodotti sottoelencati, costruiti per:
GB-IE-MTThe undersigned, an authorised officer of SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, hereby declares that the products listed hereunder manufactured for:
DE-ATDer Unterzeichner, rechtlicher Vertreter der SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, erklärt, daß die nachstehend beschriebenen Produkte, realisiert für:
FR-BE-LUJe soussigné, représentant légal désigné SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, déclare que les produits énumérés ci-après, réalisés pour:
ESEl suscrito, nombrado representante legali de la SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, declara que los productos indicatos a continuación, realizados para:
PTO abaixo assinado, designado legal representante da SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, declara que os produtos abaixo indicados, produzidos para:
NLOnderpetekende, aangeweden so wetelijk vertegenwoortiger van de firma SAGI spa, Zone Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, verklaat dat de hemevalogende produkten, venaarstigd voor
DKUndertegneide, juridisk fuldmægtig for SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, fosikrer at produkteme som listes nedenfor, fremstilles for:
SEUndertecknaj, juridiskt omlaval für SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, försäkrar att de produkter som förtecknas neslan, tillverkade für:
FIAllekirjoittanut, SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, juridinen edustaja, vakuuttaa että allamainitut tuottet, jotka on valmistettu:
GR - CYO katzletv utoretpousuvudov vouluod excpotsato do TM SAGI spa, Zone Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, žimlavis otti ta tupuskato spoovrta, kastartvistruvra via:
CZNiže podepsaný jmenovaný zákonný zástupce společnosti SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno -) itále, prohažuje, že niže uvedené výrobky vyrobené pro:
EEAlakorjutaný, kes on määratud SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Itaïla, seadustikuks esindajaks, kimitab, et alpool loetietud tooted, mis on vaimistatut:
AUAulrott, az SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - - Olaszország) cég megnatalmazott jogi képvisetője kijelenti, hogy az alábbi termékek e céra készútek:
HUSAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno -)atstovas patvirtina, kad produktai, išvanlinti žemlau
LVParakstijis SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Itálja, likumigais pärstávis, káři arj apstiprinájs, ka visas tálák uzskotitáš preoes:
PLNiže sodotoeny, upowazniony przedstewickel firmy SAGI spa, Zone Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy - Wochy odwiedzka niniejszym, iz wymienkone ponizé wyroby wyprodukowane die:
SKPodpisaný, určený prživny zástupca spoločnosti SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy, vy
hlasuje, že nižšie uvedené produkty vyrobené pre:
SISpodaj podpisani zakonitž zastopnik podjetja SAGI spa, Zona Industriale Campolungo, 79/81 – Ascoli Piceno - Italy izjavljam, sla je spodaj naveden izsielek izselań tako, sla:

GRAM SBU15HLE - Déclaration de conformité CE - 1

DF41MDF51MDF101LDF171L
ITSono conformi a quanto prescnito dalle seguenti diretive:H2014/35/EU:LVD
GB-IE-MTAre in compliance with the following directives:CZVyhovují požadavkům následujících směmic:2014/30/EU:EMC
DE-ATMit den Vorschriften konform sind, die in den folgenden Richtlinien:EEon kooskõlas järgmiste direktivide nõuetega:2014/68/EU:PED
FR-BE-LUSont conformes aux prescriptions des directives suivantes:HUmegfelelnek a következő irányelveknek:2015/1094/EU: Energy
ESRespetan las prescripciones contenidas en las siguientes directivas:LTatitinka šių direktyvu reikalavimus:labelling legislation
PTEstão em conformidade com as prescrições das seguintes directivas:LVAtbilst šädu direktīvu prasībām:2015/1095/EU:Ecodesign
NLConform de voorschriften zijn ven de volgende richtlijnen:PLsą zgodne z wymogami następujących dyrektyw:2011/65/EU:Rohs2
DKEr i overensstemmelse med vilkårene i folgende direktiv:SKSplňajú požiadavky asledujúcich predpisov:
SEAr i överensstämmelse med vilkoren i följande direktiv:SIIzpolnjuje zahteve naslednjih direktiv:
GR-CYEivan oujupčiva μs ta ooa káboriçouv oι παρακατα οθηνασ:
ITE dalle seguenti norme:FISekä allamainittuja lakivaatimuksia:
GB-IE-MTAnd with the following standards:CZa následujících norem:
DE-ATUnd Normen stehen:EEja järgmiste standarditega:EN 55014-1:2008-01EN 60335-1:2013/05
FR-BE-LUEt des normes ol-apres:HUvalamint a következő szabványok követelményeinek:EN 55014-2:2016-11EN 60335-2-
ESY en las siguientes normas:LTir šiuos standartus:EN 61000-3-2:2015/0289:2011/11
PTE das seguintes normas:LVUn šädiem standartiem:EN 61000-3-3:2014/07EN 378-I-II:2012/07
NLEn van de volgende normen:PLoraz z następujących normami:EN 61000-6-EN16825
DKSamt folgende lovkrav:SKA nasledujúcich noriem:3:2007+A1:2011EN 62233:2008
SESamt följande lagkrav:SIIn naslednjih standardov:EN 61000-6-1:2007EN 50581:2012
GR-CYKαι οι εξησ κανονμμοι:
ITE, in applicazione a quanto previsto dalle direttive citate, sono state dotate di marcatura CE ed è stato predisposto un adegualo fascicolo tecnico presso la ns. sede.
GB-IE-MTAnd, pursuant of the above-mentioned directives, the CE mark has been applied. Furthermore, adeguate technical file has been prepared and is available from our offices.
DE-ATUnd daš sie in Übereinstruvning mit den Vorschriften der siengeanwiesen Richtskien mit dem CE-Zichen verseten sind und daš fiir Die ein angemessenes technisches Heft erstellt wurde, das bei uns in der Firma zur Verfügung steht.
FR-BE-LUEn application des directives citates, its portenti la marque CE et un dossier technique est deposte de notre sitge.
ESY, conforme con lo previsto in las citadas direttivas, han recibido la marca CE. Existe asimismo un specifico prospecto tecnico relativo disponibile en nuestra sede.
PTE, em aplicação de quanto previsto pelas referendas direttivas, receberam a marca CE, tendo sido preparado um fasciculo tecnico adequado disponível na nossa sede.
NLEn in toepassing van de bepalingen van de genoemde richtlijnen zijn voorzien van CE marking en uitgenust met een bij ons kantoor verkrijgbaar geschikt technische boekje.
DKI henhold ti vilkarenë i ovennavivite direktiv har virtsomtheden forestäst CE markning af produkterne sambredigering af en uitderig teknik beskrivelse, som kan findes hos os.
SEI enlighet med vilkoren i ovannämnda direktiv nar foretaget ombesöbrët CE männing av produktema samt redigering av en uftöfrig teknik beskrivning som šterlins hos oss.
FIVilamainitum direktivin chlojen mukalisesti jerlys on holtanut tuotteiden CE merkinnät sekä muokamnut taydiletä technistka kuvausta, joka on tiloissamme.
GR-CYKaz, sic topauporn tov otoev kaopoičuvov i on topaotovo ottenor opouvo to on joju XE van utapjyi svo kataakallyto technico guillašio tou diančetasi otny slopu njo.
CZa piti zavadeni vyše uvedených směmic nesou označení CE. Našem uštedí je také d dispozici patřčný svazek technikne dokumentace.
EEja kannavad espool nimetalud direktivide kohaidamilai CE-märli. Asjakohane tehniline toimik on saadavali mele peakontons.
HUEzenikivli, a terti iránjelvis szerint a termičeki feltöntietek a 'CE' jelet. Čegünki szekheljen a vonatkozo mõsszaki dokumentació is rendeikezeres alí.
LTminétos direktyvos takomos su CE Ženliku. Mšloq pagrimebje biostine gaite gauti technines instrukcijas.
LVUn, izpilot lepniekšmirinítás direktīvas, ir azpilētas ar CE mārsjumu. Cia noderlga techniska informacija i plejejama mõsu galuvanajá ofla.
PLPonadito – na potwianderize zgodnosti c powyłszymi dyrektywami – wyroby te sa označzone symbolem CE. Stosowane dane techniczne sa dostępne w sledziab firmy.
SKA pri použiti vyšile uvedených noriem sú označene značkov CE. Z našej centrály sme także poskyti vihodnu technicku dokumentaciu.
SIIn da ima v zvezi z izvajanjeim prej omenjenih direktiv oznako CE. Na sedežu podjetja je na vojo tudi ultrazna technikna dokumentacija.
DATA EMISSIONEINDICE REVISIONEDATA REVISIONE
01.07.981326.09.17

39C0230

General Manager

Sandro RELLA

GRAM SBU15HLE - Déclaration de conformité CE - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRAM

Modèle : SBU15HLE

Catégorie : Congélateur