Enduro Black - Caméscope GoXtreme - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Enduro Black GoXtreme au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméscope GoXtreme Enduro Black, résolution vidéo 4K, capteur CMOS, écran LCD de 2 pouces, objectif grand angle 170°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les sports extrêmes, étanche jusqu'à 30 mètres, compatible avec divers accessoires de montage. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les joints d'étanchéité avant chaque utilisation aquatique. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, utiliser uniquement les accessoires recommandés. |
| Informations générales | Poids léger, autonomie de la batterie de 90 minutes, stockage sur carte microSD (non incluse), garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Enduro Black GoXtreme
Questions des utilisateurs sur Enduro Black GoXtreme
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Enduro Black - GoXtreme et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Enduro Black de la marque GoXtreme.
MODE D'EMPLOI Enduro Black GoXtreme
FR:Un manuel dansVote langue est disponible sur Internet:
Généralités 3
Explication des signes 3
Description du produit 4
Utilisation conforme 4
Restrictions. 4
Consignes de sécurité 5
Environnement d'exploitation 6
Description de laamera. 7
Premiers pas. 8
Étape 1: Insérer la batterie et la charger 8
Étape 2: Activer et désactiver laamera 9
Etape 3 : insérer et formater la carte MicroSD............9
Étape 4: Changer de mode 10
Réglages 12
Télécommande 16
Connexion Wi-Fi à l'application "XDV. 17
Fonction webcam (uniquement pour Windows) 19
Specifications techniques. 20
Contenu de la livraison. 21
Élimination 21
Clause de non-responsabilité
Easypix ne fait aucune déclaration ni garantie concernant ce manuel et, dans la mesure autorisée par la loi, limite expressément sa responsabilité en cas de violation de toute garantie pouvant résultat du remplacement de ce manuel par un autre. En outre, Easypix se réserve le droit de reviser cette publication à tout moment, sans obligation d'informer qui que ce soit de cette révision.
Easypix n'est pas responsable de la mauvaise utilisation des informations contenues dans ce document. Si tu as des suggestions d'amélioration ou de modification, ou si tu as trouvez des erreurs dans cette publication, n'hésite pas à nous en faire part.
Lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit, toutes les réglementations de sécurité nationales, régionales et locales applicables doivent être respectées. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir le respect des données documentées du système, seul le fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur les composants.
Le non-respect de ces informations peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproductive, distribuée ou transmise sous quelque forme ou parquelque moyen que ce soit, y compris la photocopie, l'enregistrement ou toute autre méthode électrique ou mécanique, sansl'autorisation écrite préalable de l'éditeur. Pour toute demanded'autorisation, veuillez contacter l'éditeur par écrit.
Veuillez lore ce manuel et ses consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Suivez toutes les instructions. Vous évitez ainsi des dangers pouvant entraîner des dommages matériels et/ou des blessures graves.
Le produit ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris l'intégralité du contenu de ce manuel d'utilisation.
Assurez-vous que toute personne utilisant le produit a lu ces averissements et instructions et qu'elle les respecte.
Conservez toutes les informations et instructions de sécurité pour pouvoir vous y reférer ultérieurement et les transmettre aux utilisateurs suivants du produit. Le fabricant n'est pas responsable des dommages matériels ou corporels resultant d'une mauvaise manipulation ou du non-respect des consignes de sécurité.
Explication des signes

AVENTISSEMENT
"Avtissement" indique un danger avec un risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures.
REMARQUE
"Remarque" indique des informations considérées comme importantes, mais qui ne sont pas liées à un danger.
Description du produit
GoXtreme Enduro Black est uneamera d'action video et photo compacte et mobile, dotée de fonctions telles que l'enregistrement video en ultra-haute résolution époustouflante, jusqu'à 30 images par seconde, et la prise de photos jusqu'à 16MP.
L'objectif grand angle de 170^ , l'écran LCD intégré et la connectivité WLAN vous permettent de capturer, d'afficher et de partager chaque détail, garantissant ainsi que rien n'est laissé au hasard.
Avec un large choix d'accessoires et de supports, dont le boîtier étanche jusqu'à 30 m inclus, votre GoXtreme Enduro Black est prét pour votre prochaine aventure.
Utilisation conforme
Le produit convient à tout type de sport.
Grêce aux supports fournis, laamera peut être fixée dans toutes les positions possibles : sur un vélo, un casque ou sur le corps.
Restrictions

AVENTISSEMENT
Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Contient de petites pieces. Risque d'étouffement.

AVENTISSEMENT
Laamera elle-même n'est pas étanche. Elle ne peut être immergee que dans le boitier fourni.
- Avant d'utiliser le produit dans l'eau, assurez-vous que tous les couvercles et fermétures de l'appareil photo et du boîtier sous-marin sont fermés et scellés.
- Àprous uneutilisation dans de l'eau salée ou chlorée, nettoyez le boitier et laissez-le sécher.
- Àprous une utilisation sous l'eau, le boîtier doit être laissé ouvert afin d'éviter la condensation ou la formation de rouille.
Consignes de sécurité

AVENTISSEMENT
Ce produit est uniquement destiné à l'usage décrit, le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant d'une utilisation non conforme.

AVENTISSEMENT
Veuillez lore attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
-
Protégéz toujours votre apparéil photo contre les chutes, les chocs et les vibrations.
-
Maintenez une distance suffisante par rapport aux objets générant des champs magnétiques ou des ondes radio puissants afin d'éviter qu'ils n'endommagent le produit ou n'altérént la qualité du son et de l'image.
- Dans le cas peu probable d'une surchauffe, de fumée ou d'odeurs désagréables émanant de l'appareil, débranchez-le immédiatement du cable de recharge et retirez la batterie pour éviter tout incendie.
- Veuillez ne pas démonter le produit.
- Veuillez éliminer les déchets et les résidus à la fin de la vie du produit conformément aux lois et réglementations locales.
Environnement d'exploitation
- Avant d'utiliser l'appareil, veuillezPTRirer le film de protection transparent de I'objectif et de I'écran.
- Il est normal que le boîtier dégage de la chaleur lors de sonutilisation.
- Le produit ne doit pas être exposé à de fortes différences de température et d'humidité afin d'éviter la condensation à l'intérieur du boîtier ou derrière l'objectif.
- Ne pas exposer le produit à des températures supérieures à 40^ .
- Conservez le produit dans un endroit frais (à température ambiente), sec et exempt de poussière, et ne l'exposez jamais à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil en permanence.
- Protégéger le produit contre les chutes, les chocs et les coups.
Description de laamera

Premiers pas
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement optimal de laamera, veuilles suivre les étapes suivantes lors de la première utilisation de laamera :
Étape 1: Insérer la batterie et la charger
Avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois, assurez-vous qu'il est complètement chargé.
- Ouvrez le couvercle du compartment à piles et insérez la pile pour la recharger pendant environ 4 heures.
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants pendant le chargement.
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint pendant le chargement. - Laamera doit être chargée uniquement via le port USB d'un ordinateur ou un adaptateur secteur USB d'une capacitéemaxale de 1000mAh.
- Débranche le cable USB connecté à l'appareil photo avant de l'utiliser.
- Selon le réglage et la température extérieure, l'autonomie de la batterie peut atteindre 90 minutes dans des conditions optimales.
Étape 2 : Activer et désactiver laamera
- Maintenez le bouton d'alimentation enforcé pendant environ 3 secondes pour allumer l'appareil photo.
- Pourmettre l'appareil photo hors tension,maintenez a nouveau le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 3 secondes.
Etape 3 : insérer et formater la carte MicroSD
REMARQUE
- Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est formatée dans l'appareil photo avant de l'utiliser pour la première fois.
- Aucune carte MicroSD n'est incluse dans la livraison.
-
Pour deromeilleurs résultats, nous recommandons d'utiliser des cartes MicroSD de haute qualite de classe 10 avec U3 High Speed ou plus.
Assurez-vous qu'une carte mémoire U3 est utilisé lors de l'enregistrement de videos 4K. L'utilisation d'une carte de valeur inférieure peut entraîner des problèmes de vitesse de transfert de données en raison de la taille importante des fischiers généres par une video 4K.
Taille maximale de la carte MicroSD 64 Go -
La durée d'enregistrement dépend de la résolution sélectionnée.
ATTENTION!
Le formatage efface tous les fichiers de la carte.
Formater la carte MicroSD :
- Dans le menu de configuration, vous pouvez naviguer jusqu'au sous-menu "Formater la carte" en faisant défiler la page avec le doigt.
- Si vous y confirmez le formatage, votre carte sera immédiatement formatée et toutes les données seront effacées.
Étape 4: Changer de mode
Basculer entre enregistrement video / enregistrement photo / video au ralenti / lecture / paramètres en appuyant sur le bouton marche/arrêt comme fonction de mode.
Enregistrement video
Lorsque vous passez au mode d'enregistrement, l'icone s'affiche en haut à gauche de l'écran.
Appuyez sur OK pour commencer l'enregistrement.
Appuyez à nouveau sur "OK" si vous souhaitez arrêté l'enregistrement.
Prise de photos
Allumez l'appareil photo et appuyez sur "Mode" pour sélectionner le "Mode d'enregistrement photo".
L'icône s affiche en haut à gauche de l'écran
et faire passer l'appareil en mode prise de vue.
Appuyez sur "OK" pour prendre des photos.
Le mouvement lent
Faites défilier les modes jusqu'à ce que l'icone apparaisse.
Appuie sur le bouton "OK" pour lancer la video. En même temps, le symbole rouge clignote.
L'enregistrement video à haute fréquence d'images démarre.
Lecture
A. Assurez-vous que l'appareil photo est en mode lecture.
B. Appuyez sur la touche "UP" ou "DOWN" pour sélectionner un fichier.
C. Appuyez sur le bouton "OK" pour dire une video.
D. Appuie sur la touche "OK" pendant 2 sec. - l'appareil affiche "Supprimer ce fichier ?
Vous pouvez y supprimer vos fichiers.
Réglages
Appuyez sur le bouton "Power/Mode" et accedez aux paramètres :
Lorsque l'icone affiche sur l'écran de laamera, appuyez sur le bouton "OK" pour acceder aux paramètres.
Appuyez sur le bouton "Power/Mode" pour passer d'une catégorie de paramètres à l'autre, puis appuyez sur le bouton "OK" pour selectionner une catégorie.
Parcourir la catégorie avec les touches "UP" et "DOWN" confirmer votrechoix avec la touche supérieure "OK".
Pour quitter le mode de réglage, Sélectionnez "X" dans les catégories et confirmez avec "OK".
Réglages
Résolution
Réglage de la résolution video et de la fréquence de rafraîchissement.
Les réglages possibles sont les suivants :
4K 30fps, 2.7K 30fps, 1080P 60fps, 1080P 30fps, 720P 120fps, 720P
60fps.
Time-lapse (Off/0.5S/1S/2S/5S/10S/30S/60S)
Offre la possibilité de réaliser des enregistrements en accéléré. Une
sèquence video est alors enregistrée toutes les X secondes et
automatiquement assemblée en une video accélérée. Possibilities de
réglage:Arrêt,0,5 seconde,1 seconde,2 secondes,5 secondes,
Enregistrement sonore
Pour définitir si laamera doit enregistrer du son ou non.
Slow Motion (ralenti) (1080P@60FPS/720P@120FPS)
En réglient une fréquence de rafraîchissement particulièrement
elevée, vous avez la possibilité de creator des videos au ralenti.
Affichage de la date
Lorsque cette fonction est activée, la date et l'heure actuelles s'affichent dans la video ou la photo.
Taille de l'image
Réglage de la résolution de la photo. Les réglages possibles sont : 16M/12M/8M/5M/2M
Moderafale
L'appareil prend une série de 3, 5 ou 10 photos en succession rapide.
Mode autoshoot
L'appareil prend automatiquement une photo à des intervalles de 3, 10, 15, 20 ou 30 secondes.
Exposition (-3---+3)
Sous ce point, vous pouvez volontairement surexposer ou sous-exposer les prises de vue des valeurs d'ouverture indiquées.
Balance des blancs
Dans certaines conditions d'éclairage difficiles, l'appareil photo n'est pas en mesure de régler automatiquement la balance des blancs. (Par exemple: Prise de vue à l'intérieur sous une lumière artificielle tout en laissant entre la luzière du jour par la fenêtre). C'est pourquoi vous avez ici la possibilité d'effectuer la balance des blancs manuellement. Les réglages possibles sont: Auto (standard), Ensoleillé, Nuageux, Lumière incandescente et Lumière fluorescente.
Date/heure
Laamera reprend automatiquement l'heure et la date lorsqu'elle est connectée au smartphone. Ici, vous pouvez également régler manuellement la date et l'heure actuelles : Appuyez sur les touches haut/bas sur le côté de laamera pour augmenter ou diminuer le champ sélectionné. Appuyez sur la touche OK pour passer au champ suivant. Àpès avoir effectué tous les réglages, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Mode) sur le devant de laamera pour confirmer et quitter les réglages.
Arrêt automatique
Vous pouvezCHOISIR si I'appareil photo s'esteint automatiquement apres 1 minute, 3 minutes ou 5 minutes sans saisie.
Langue
Vous choisissez ici la langue du menu.
Fréquence (50 Hz, 60 Hz)
Choisissez la fréquence du réseau électrique de votre pays. En Europe, celle-ci est généralement de 50 Hz. Un mauvais réglage peut entraîner des scintillements dans les vidés sous lumière artificielle.
Economiseur d'écran (désactivé, 10S, 20S, 30S)
Vous pouvez régler ici l'heure à laquelle l'écran s'eteint.
WiFi/WLAN
Activez ou désactivez le réseau WiFi de laamera.
Formater
ATTENTION: Le formatage de la mémoire efface tous les fichiers.
Paramètres par défaut
La sélection de cette fonction permet de rétablier les paramètres d'usine de laamera.
Version
Informations sur la version de laamera.
REMARQUE!
-
La carte Micro SD au format FAT32 arrêté l'enregistrement lorsque la capacité de stockage de chaque fichier dépasse 4 Go et commence à enregistrer un nouveau fichier.
-
Laamera arrête automatiquement l'enregistrement lorsque la batterie est déchargée. Voitre video est enregistrée avant que laamera ne s'étigne.
Télécommande
utilisation de la télécommande fournie :
Vous pouvez démarrer n'importe quel enregistrement avec la télécommande.
Pour ce faire, appuyez à chaque fois sur la touche d'enregistrement photo ou video de la télécommande pour démarrer l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêtier l'enregistrement. La portée de la télécommande est d'environ 10 mètres.


La télécommande est protégée contre les projections d'eau. Elle n'est pas conscience pour être utilisée sous l'eau.
Connexion Wi-Fi à l'application "XDV
- Avant d'utiliser la fonction WiFi, veuillez vous rendre sur l'Apple App Store ou GooglePlay et installer l'application XDV sur votre smartphone ou votre tablette.

ANDROID

iOS
- Activez la fonction WiFi (réseau local sans fil) de laamera : Pour ce faire, appuyez sur le bouton "Haut" pour activer le WiFi.
- Ouvrez maintainant les paramètres Wi-Fi sur votre smartphone pour selectionner laamera parmi les réseaux sans fil disponibles.
- Le mot de passer pour l'établissement de la connexion est 12345678.
Si vous camera est connectée via Wi-Fi, l'écran de laamera s'eteindra après quelques secondes.
Désactiver la fonction WiFi :
Appuyez sur le bouton "haut" pour quitter le mode WiFi.
REMARQUE!
Assurez-vous d'avoir télécharge la bonne application pour votre apparéil photo.
- Veuillez notes que le transfert de fichiers sans fil via une application n'est pas possible pour les videos d'une résolution supérieur à 1080p. Les fichiers d'une résolution supérieur à 1080p ne peuvent être transférés que via un ordinateur ou un lecteur de carte.
- La bande passante Wi-Fi de laamera est relativement étroite. Le signal est influencé par la distance, d'autres signaux, les ondes electromagnétiques et d'autres facteurs. Un retard de signal de 2 à 5 secondes est normal. La portée Wi-Fi est d'environ 5 à 10 mètres.
- Lorsque vous utilisez l'application de visualisation en direct, seules les informations relatives au réseau s'affichent sur l'écran de laamera.
- Une fois la transmission terminée, veuilles la désactiver en utilisant la fonction WiFi afin d'économiser la batterie.
- Lorsque le smartphone se trouve à proximé d'un routeur, il se connecte souvent automatiquement au réseau du routeur (dont vous avez enregistré le mot de passer) et non à laamera. Veuillez essayer de connecter laamera et le smartphone plus loin du routeur afin qu'il ne réponde plus au réseau du routeur.
Fonction webcam (uniquement pour Windows)
Connectez l'appareil photo à votre PC à l'aide d'un cable USB, puis sélectionnez la fonction "Caméra PC" qui s'affiche à l'écran.
VEUILLEZ NOTER
Veuillez noter que laamera n'enregistre pas de son - la fonction supplémentaire WebCam est au premier plan.
Pour les appeals video, il est conseilé d'utiliser un casque ou des écouteurs de smartphone avec micro en raison de la meilleure qualité sonore.
| Résolution video | 4K@30fps*2.7K@30fps 1080p @60fps/30fps720p@120fps/60fps |
| Résolution photo | 16M*, 12M*, 8M, 5M, 2M |
| Écran | 2.0''/5cm |
| Captor | 8MP |
| Boîtier résistant à l'eau | Résistant à l'eau jusqu'à 30m |
| Micro/haut-parleur | Intégré |
| Grand angle | 170° |
| Fréquence Wi-Fi | 2.4 GHZ |
| Formats de fichiers | MP4, JPG |
| Interfaces | HDMI, USB |
| Batterie | Batterie Li-ion 900mAh remplaçable |
| Télécommande | portée d'environ 10 mètres |
| Dimensions | 59 x 41 x 30 mm |
| Mémoire externe | - Support de cartes MicroSDjusqu'à 64 Go max.- Condition préalable :U3 class10 cartes ou plus- Non inclus dans la livraison |
*interpolé
Contenu de la livraison
- Caméra
Boitier résistant à l'eau - Deuxieme couvercle pour le boitier (non etanche)
-
Télekomande
Equerres pour supports
Adaptateur de trépied -
Adaptateur pour monopode
Support pour velo - Support pour casque
- Batterie
- Cable USB
- Manuel d'utilisation EN/DE
Des modes d'emploi dans d'autres langues peuvent etre telécharges
sur : https://bit.ly/43w4LGe ou
www.easypix.info/download-manuals/download/goxtreme-enduro-black/
Élimination

Élimination de l'emballage :
Éliminez l'emballage selon sa nature.
Ajoutez le carton au vieux papier, les films et les emballages en plastique à la collecte des matières recyclables.


Séparez les éléments avant de trier
Déchets d'équipements électriques et électroniques et/ou de piles mis au rebut par les utilisateurs dans les menages privés de l'Union Européenne :
Ce symbole sur le produit ou son emballage signifie qu'il ne
peut pas été éliminé avec les déchets menagers. Vous doivent restreirer cette ancien apparéil et/ou votre ancienne pile au système de collecte compétent pour le recyclage des apparéils ELECTriques et électroniques et/ou des piles. Pour plus d'informations sur le recyclage de cet apparéil et/ou de la pile, contactez votre administration locale, le magasin où vous avez achété l' apparéil ou votre service de collecte des déchets menagers. Le recyclage des matériaux contribue à la conservation des ressources naturelles et garantit que le recyclage est effectué d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement.

AVENTISSEMENT
Avertissement concernant les piles :
- Ne démonze pas la batterie et ne la frappez pas. Veillez à ne pas court-circuiter la batterie. N'exposez pas la batterie à des températures élevées. Ne continuez pas à utiliser la batterie si elle fuit ou si elle se dilate.
- Gardez la batterie hors de portée des enfants.
- Les piles peuvent explode si elles sont exposées à un feu ouvert. Ne jamais jeter les piles dans le feu.
- Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations locales.
- Avant de vous débarrasser de l'appareil, retirez la batterie et mettez-la au rebut séparément.
Déclaration de conformité
Le fabricant déclare par la présente que le marquage sur ce produit a été apposé en conformité avec les exigences essentielles et les dispositions pertinentes des directives européennes.
La déclaration de conformité complète peut être téléchargeée ici: www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_enduro/black.pdf






Made in China
EASYPIX
LIFESTYLE ELECTRONICS