SFPvh 8401 Perfection - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFPvh 8401 Perfection LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur Liebherr SFPvh 8401 Perfection, capacité de 400 litres, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 185 cm, Largeur : 70 cm, Profondeur : 75 cm |
| Type de froid | Froid ventilé |
| Fonctionnalités | Fonction SuperFrost, affichage numérique, alarme de température |
| Utilisation | Idéal pour le stockage à long terme des aliments, congélation rapide |
| Entretien | Dégivrage automatique, nettoyage intérieur avec un chiffon humide |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme sonore en cas de température anormale |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation annuelle d'énergie : 250 kWh |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFPvh 8401 Perfection LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur SFPvh 8401 Perfection LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFPvh 8401 Perfection - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFPvh 8401 Perfection de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI SFPvh 8401 Perfection LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Consignes de sécurité générales.... 3
2 Vue d'ensemble de l'appareil.... 6
2.1 Articles livrés....6
2.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement....6
2.3 Equipement spécial....7
2.4 Domaine d'application de l'appareil.... 7
2.5 Émission sonore de l'appareil.... 7
2.6 Conformité....7
3 Installation et raccordement.... 8
3.1 Conditions d'installation.... 8
3.2 Dimensions de l'appareil.... 8
3.3 Transporter l'appareil.... 9
3.4 Déballer l'appareil....9
3.5 Remplacer la butée de porte.... 9
3.6 Aligner la porte.... 16
3.7 Brancher le câble d'alimentation.... 16
3.8 Monter la sécurité anti-basculement.... 16
3.9 Installer l'appareil.... 17
3.10 Installation de plusieurs appareils.... 17
3.11 Après installation.... 18
3.12 Eliminer l'emballage.... 18
3.13 Brancher l'appareil sur le secteur.... 18
4 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe... 19
4.1 Navigation et explication des symboles..... 19
4.2 Menus.... 20
4.3 Mode veille.... 20
5 Mise en service.... 20
5.1 Allumer l'appareil (première mise en service) 20
5.2 Installer l'équipement.... 21
5.3 Grille intermédiaire.... 22
6 Stockage.... 22
6.1 Conseils de stockage.... 22
7 Utilisation 22
7.1 Éléments de commande et d'affichage.... 22
7.1.1 Affichage d'état.... 22
7.1.2 Symboles d'affichage.... 23
7.1.3 Signaux sonores.... 24
7.2 Fonctionnement de l'appareil.... 24
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil.. 24
7.2.2 Allumer et éteindre l'appareil 24
7.2.3 Température 24
7.2.4 Enregistrement des températures .....25
7.2.5 Éclairage 26
7.2.6 Verrouillage de la porte 26
7.2.7 SmartLock 27
7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages ..... 29
7.2.9 Codes d'accès....30
7.2.10 Rappel d'intervalle d'entretien 33
7.2.11 Langue 33
7.2.12 Date et heure 33
7.2.13 Unité de température 34
7.2.14 Luminosité de l'écran 34
7.2.15 Alarme sonore 34
7.2.16 Tonalité de touche 35
7.2.17 Connexion WiFi 35
7.2.18 Connexion LAN 37
7.2.19 Informations de l'appareil 38
7.2.20 Heures de fonctionnement 38
7.2.21 Logiciel 38
7.2.22 Dégivrage 38
7.2.23 Téléchargement de données (sauvegarde de données) 40
7.2.24 Calibrage du capteur 40
7.2.25 Alarme de température 41
7.2.26 Alarme de la porte 42
7.2.27 Alarme lumineuse 43
7.2.28 Simulation d'alarme 43
7.2.29 Protocole d'alarme 44
7.2.30 Transmission des alarmes 45
7.2.31 Mode démo 45
7.2.32 Rétablissement des réglages d'usine .....46
7.3 Messages.... 46
7.3.1 Avertissements....46
7.3.2 Rappels....49
8 Équipement 50
8.1 Serrure de sécurité.... 50
8.2 Capteurs.... 50
8.3 Informations capteur 51
8.4 Interfaces.... 51
9 Entretien.... 52
9.1 Plan d'entretien.... 52
9.2 Dégivrer l'appareil.... 54
9.3 Nettoyer l'appareil.... 54
9.4 Remplacer la batterie de l'appareil.... 55
10 Aide clients.... 56
10.1 Données techniques.... 56
10.2 Défaillance technique.... 56
10.3 Enregistrement des données.... 58
10.4 Service client.... 63
10.5 Plaque signalétique.... 64
11 Mise hors service.... 64
12 Élimination.... 64
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination.... 64
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement.... 64
13 Informations complémentaires...... 65
14 Guide rapide pour une utilisation quotidienne.... 67
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement.
Les équipements de votre appareil facilitent une utilisation quotidienne très confortable.
Avec l'acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.
Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction.
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
| Symbole | Explication |
![]() | Lire le manuel d’utilisationPour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. |
![]() | Informations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémentaires sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/fridge-manuals. |
![]() | Vérifier l’état de l’appareilVérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. |
![]() | DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d’appa-reils sont indiqués par un astérisque (*). |
![]() | Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par ▶.Les résultats sont indiqués par ▷. |
![]() | VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausge-râte. |
Licences open source :
L'appareil embarque des composants logiciels utilisant des licences open source. Vous trouverez des informations concernant les licences open source à cette adresse : home.liebherr.com/open-source-licences
Cette notice d'utilisation est valable pour :
- SFPvh 1402
- SFPvh 6501
- SFPvh 8401
1 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Veuillez lire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sûre et sans problème. Veuillez lire et toujours suivre les consignes de sécurité !
Danger pour l'utilisateur :
- Cet appareil ne doit être utilisé que par du personnel qualifié et de laboratoire, formé à cet effet et connaissant toutes les mesures de sécurité applicables au travail dans un laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance.
- IMPORTANT : Le connecteur d'alimentation doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil.
- Lorsque l'appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le câble de raccordement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les câbles de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui-même au remplacement.
- AVERTISSEMENT : Les prises multiples et autres appareils électroniques (par ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l'appareil.
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les orifices de ventilation du bâti de l'appareil ou du boîtier d'encastrement.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil en suivant scrupuleusement les consignes.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s'enflammer.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de refroidissement.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur.
- Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.
- Ne pas exploiter l'appareil à proximité de gaz explosifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l'appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propulseur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l'indication du contenu sur l'étiquette ou au symbole du feu. D'éventuels gaz qui fuient peuvent s'enflammer avec les pièces électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d'alcool peut s'enflammer avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s'appuyer.
Risque de gelure, d'engourdissement ou de douleur :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfri-gérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risque de blessure et d'endommagement :
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par choc électrique ! Sous la plaque de protection se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être remplacées ou réparées que par le service après-vente ou des techniciens formés.
- ATTENTION : L'appareil ne doit être utilisé qu'avec des accessoires d'origine du fabricant ou des accessoires d'autres fournisseurs autorisés par le fabricant. L'utilisateur assume les risques liés à l'utilisation d'accessoires non autorisés.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
California Proposition 65 :
- AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'État de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'État de Californie pour provoquer des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Vous trouverez plus d'informations à l'adresse www.P65Warnings.ca.gov
Avertissement de la FCC :
- Tous changements ou modifications n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent mener à la perte de l'autorisation d'utiliser l'appareil par l'utilisateur.
Remarque de l'FCC :
- Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie haute fréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il ne peut être exclu que des interférences soient émises dans une installation donnée.
Si cet appareil génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, l'utilisateur est invité à corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Éloignez l'appareil du récepteur.
- Connectez l'appareil à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Déclaration de conformité de l'FCC en matière d'exposition aux fréquences radio :
- Cet appareil est conforme aux limites d'émission de radiofréquences fixées par la FCC pour un environnement non contrôlé. Pour que ces exigences soient respectées, cet appareil ne doit pas être utilisé en parallèle avec une autre antenne ou un autre émetteur, ni placé au même endroit que de tels équipements.
- Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et votre corps. L'utilisateur doit suivre les instructions d'utili-
sation spécifiques pour garantir la conformité à l'exposition aux radiofréquences.
Remarque de l'IC :
- Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normes RSS d'exemption de licence d'Innovation, Science and Economic Development Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- L'appareil ne doit pas causer d'interférences.
- Cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.
Déclaration de conformité de l'IC en matière d'exposition aux fréquences radio :
- Cet appareil est conforme aux limites d'émission de fréquence radio d'IC RSS-102 fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance d'au moins 20 cm entre l'antenne et votre corps.
Qualification personnel qualifié :
L'appareil ne doit être installé, contrôlé, entretenu et mis en service que par du personnel qualifié familier avec le montage, la mise en service et l'exploitation de l'appareil.
Par personnel qualifié on entend des personnes qui, par leur formation technique, leurs connaissances, leurs expériences et leur connaissance des normes applicables, sont en mesure d'évaluer et d'exécuter le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers possibles. Ils doivent avoir reçu une formation, des consignes et l'autorisation pour mener des travaux sur l'appareil.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

AVERTISSEMENT : Risque d'incendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Le symbole se trouve au dos de l'appareil au niveau du relais d'alarme et signale le danger suivant : décharge électrique ! Une tension externe peut subsister même si l'appareil est débranché du secteur. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il indique que des panneaux d'iso-lation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.

AVERTISSEMENT : Surface froide !
Toucher uniquement avec une protection des mains appropriée.
Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver sur l'appareil et indique un risque de gelure.
Respectez les consignes d'avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
| DANGER | Désigne une situation dangereuse immédiate qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n'est pas évitée. | |
| AVERTISSEMENT | Désigne une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures corporelles si elle n'est pas évitée. | |
| PRUDENCE | Désigne une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures corporelles légères ou moyennement graves si elle n'est pas évitée. | |
| ATTENTION | Désigne une situation dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | Indique des remarques et conseils utiles. |
2 Vue d'ensemble de l'appareil
2.1 Articles livrés
Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service après-vente. (voir 10.4 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d'emploi
- Supplément de garantie
- Certificat de qualité *
- Câble d'alimentation
- Clé de déverrouillage d'urgence
- Kit de fixation murale
- Bouchon d'obturation (pour fermer l'ouverture d'écoulement pour l'eau de nettoyage)
2.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement
SFPvh 6501
SFPvh 8401

Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
(1) Plaque signalétique (6) Orifice de vidange pour l'eau de nettoyage
(2) Grilles de support (7) Éclairage intérieur *
(3) Roulettes (8) Capteur P
(4) Serrure (9) Exécution des
capteurs
(5) Éléments de commande et affichage de la température
SFPvh 1402

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
(1) Plaque signalétique (6) Orifice de vidange pour l'eau de nettoyage
(2) Grilles de support (7) Éclairage intérieur *
(3) Roulettes (8) Capteur P
(4) Serrure (9) Exécution des
capteurs
(5) Éléments de commande et affichage de la température
(10)Grille intermédiaire

Fig. 3 Représentation à titre d'exemple
(1) Connecteur pour capteur P
(3) Sortie d'alarme sans potentiel
(2) Port USB (4) Interface LAN
2.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires sur le Liebherr Service Center. Vous trouverez l'adresse de votre pays au dos de ce manuel.
SmartModule
L'appareil est équipé d'un SmartModule.
Il s'agit d'une interface WLAN/LAN permettant la connexion de l'appareil à un système de consignation et d'alarme externe, par exemple le tableau de bord Liebherr SmartMonitoring.
Le tableau de bord Liebherr SmartMonitoring n'est pas disponible dans tous les pays. Il est possible d'en vérifier la disponibilité par QR-Code (voir 7.2.17 Connexion WiFi) en saisissant son modèle.
Équipement ultérieur de tiroirs
Lorsque des systèmes de tiroirs sont ajoutés par la suite aux réfrigérateurs/congélateurs Liebherr pour le stockage de produits sensibles à la température, tels que les médicaments à conserver au froid et les produits réfrigérés soumis à des exigences normatives spéciales, une qualification de température est nécessaire. L'ajout de tiroirs aux réfrigérateurs/congélateurs Liebherr par la suite peut entraîner la détérioration des produits stockés ou leur endommagement. Par conséquent, cet ajout doit être réalisé exclusivement par des prestataires de services agréés du fabricant du réfrigérateur/congélateur.
2.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre -9 °C (15 °F) et -35 °C (-31 °F).
Les produits généralement stockés sont des échantillons de recherches, des réactifs, des appareils de laboratoire, etc.
L'appareil est conforme à la norme DIN 13277 - Appareils de stockage réfrigérés et congelés pour les applications de laboratoire et médicales.
Le stockage de substances sensibles à la température nécessite de recourir à un système d'alarme indépendant et surveillé en permanence. Ce système d'alarme doit être conçu de manière à ce qu'une personne compétente puisse enregistrer tout état d'alarme et prendre les mesures qui s'imposent.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l'appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
- Substances chimiques instables, inflammables ou irritantes
- Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduction dans le corps humain.
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion.
- Utilisation à l'extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d'eau.
- Utilisation en milieu résidentiel, car il est impossible de garantir une protection correcte de la réception radio dans un tel environnement.*
Une utilisation non conforme de l'appareil entraîne des dommages ou détériore les marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.

Fig. 4 Plaque signalétique
(X) Cette classe climatique désigne les conditions ambiantes dans lesquelles l'appareil peut être utilisé en toute sécurité.
| Classe clima-tique (X) | Température max. de la pièce | Humidité rela-tive max. |
| 7 35 °C [95 °F] | 75 % |
Remarque
La température minimale admissible de la pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C (50 °F).
Dans des conditions limites, une légère condensation peut se former sur la porte vitrée (selon l'équipement) et sur les parois latérales.
2.5 Émission sonore de l'appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A pendant le fonctionnement de l'appareil est inférieur à 70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
2.6 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée. L'appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables et satisfait aux exigences des directives correspondantes.
3 Installation et raccordement
3.1 Conditions d'installation
Les conditions d'installation sont déterminantes pour garantir un fonctionnement sûr, efficace et impeccable de votre appareil.
- Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité.
- Tenez compte du lieu d'installation et de la position dans la pièce.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas d'installation inappropriée ! Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager le câble d'alimentation ou la fiche, provo- quant ainsi un court-circuit.
▶ Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince sous l'appareil lorsque vous l'installez.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d'alimentation.
▶ Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l'arrière de l'appareil.
Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex. transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et exploités derrière l'appareil.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire.
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d'huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
▶ Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
3.1.1 Lieu d'installation
- De préférence, l'appareil sera installé dans une pièce sèche et bien ventilée.
-
Si l'appareil est installé dans un milieu très humide, de l'eau de condensation peut se former à l'extérieur de l'appareil.
Assurez-vous toujours que la ventilation est suffisante sur le lieu d'installation. -
Plus la quantité de réfrigérant dans l'appareil est importante, plus la pièce d'installation de l'appareil doit être grande. Dans les pièces trop petites, en cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable peut être produit. Pour 8 g (0.28 oz) de réfrigérant, la pièce d'installation doit présenter une superficie d'au moins 1 m³ (35.5 ft³). Les indications concernant le réfrigérant contenu sont indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
- Le sol doit être horizontal et plan.
- Le lieu d'installation doit pouvoir supporter le poids de l'appareil, y compris la charge maximale stockée. (voir 10.1 Données techniques)
3.1.2 Position dans la pièce
- N'installez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire.
- Installer l'appareil dos directement au mur.
- Il est interdit d'utiliser l'appareil dans les zones à risque d'explosion.
3.2 Dimensions de l'appareil

text_image
A B C D EFig. 5 Représentation à titre d'exemple

text_image
A B C D EFig. 6 Représentation à titre d'exemple
| SFPvh 1402 SFPvh 6501 | ||
| A | 2135 mm (84 1/16 in) 2135 mm (84 1/16 in) | |
| B | 1427 mm (56 3/16 in) 697 mm (27 7/16 in) | |
| C | 867 mm (34 2/16 in) 867 mm (34 2/16 in) | |
| D | 1500 mm (59 1/16 in) 1500 mm (59 1/16 in) | |
| E | 1532 mm (60 5/16 in) 1532 mm (60 5/16 in) | |
| SFPvh 8401 | |
| A | 2135 mm (84 1/16 in) |
| B | 787 mm (31 in) |
| C | 1017 mm (40 1/16 in) |
| D | 1740 mm (68 1/2 in) |
| E | 1772 mm (69 13/16 in) |
A = hauteur de l'appareil, pieds (minimum) / roulettes inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée
C = profondeur de l'appareil sans poignée
D = profondeur de l'appareil avec porte ouverte
E = profondeur de l'appareil avec saillie de poignée et sécurité anti-basculement
3.3 Transporter l'appareil

DANGER
Risques de blessures et d'endommagements du fait du poids élevé de l'appareil !
▶ Le transport de l'appareil implique toujours l'intervention d'au moins deux personnes.

DANGER
Risques de blessures et d'endommagements en cas de renversement de l'appareil !
Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes lors du transport des appareils.
3.3.1 Transporter l'appareil en vue de la mise en service initiale
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ L'appareil est à la verticale.
☐ Si nécessaire : L'appareil à deux portes est démonté pour le transport.
▶ Le transport de l'appareil implique l'intervention d'au moins deux personnes.
3.3.2 Transporter l'appareil après la mise en service initiale
Veuillez respecter les instructions suivantes si vous souhaitez transporter ou déplacer l'appareil après la mise en service initiale.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ L'appareil est vidé.
□ L'appareil est à la verticale.
- Appareil avec porte(s) : La porte est sécurisée contre toute ouverture inopinée.
□ Appareil avec chariot à glissière : Le chariot à glissière est sécurisé contre toute ouverture inopinée.
- Appareil avec pieds réglables : Les pieds réglables sont vissés.
Si nécessaire : Démonter l'appareil comme pour la première mise en service et le transporter. (voir 3.3.1 Transporter l'appareil en vue de la mise en service initiale)
Après le transport :
▶ Aligner l'appareil.
3.4 Déballer l'appareil
Vérifiez que l'appareil et l'emballage n'ont pas été endommagés pendant le transport. Adressez-vous immédiatement au fournisseur en cas de suspicion d'un quelconque dommage. Ne pas raccorder l'appareil à l'alimentation électrique.
Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'installation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
3.5 Remplacer la butée de porte
3.5.1 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d'ouverture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
Faire changer la butée de porte par du personnel spécialisé.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la porte !
Le changement doit être effectué uniquement par des personnes pouvant porter un poids de 45 kg (99.21 lb).
▶ Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
Composants sous tension!
Endommagement de composants électriques.
Débrancher la fiche secteur avant de remplacer la butée de porte.
3.5.2 Outil

3.5.3 Ouvrir le cache du groupe
▶ Ouvrir la porte.

▶ Soulever le cache du groupe vers le haut.
▶ Maintenir le cache.
-ou-

3.5.4 Démonter la porte
3.5.4 Démonter la porte (en mousse)

▶ Soulever légèrement la porte Fig. 12 (1), la faire basculer vers l'avant Fig. 12 (2) et l'abaisser Fig. 12 (3).
Déposer la porte sur une surface souple.
▶ La porte en mousse est démontée.
3.5.5 Modifier le système de fermeture inférieur

▶ Retirer l'angle de la charnière inférieur de la porte.
ATTENTION
Risque de blessures dû à un ressort tendu !
▶ Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 14 (1).
Risque de blessures dû à un ressort tendu! ▶ Ne pas démonter le système de fermeture de la porte Fig. 14 (1).

▶ Faire tourner le système de fermeture Fig. 14 (2) jusqu'à entendre un clic.
▶ La précontrainte du système de fermeture est relâchée.

Fig. 15 Butée à droite
Desserrer l'écrou.
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du système de fermeture.

Fig. 17 Butée à gauche
▶ Mettre le système de fermeture dans l'autre trou de l'équerre de charnière et veiller ce qu'il soit correctement orienté.
▶ Le système de fermeture inférieur est modifié.
3.5.6 Modifier le système de fermeture supérieur
3.5.6 Modifier le système de fermeture supérieur (porte en mousse)

▶ Repositionner l'axe dans l'angle de la charnière.
▶ Serrer l'axe à un couple de 12 Nm (9 ft-lb).

▶ Le système de fermeture supérieur est modifié.
3.5.7 Modifier la serrure
3.5.7 Repositionner le verrou (verrou électronique)

▶ Retirer les vis et retirer la serrure.
▶ Le câble connecté reste sur la serrure. Dévisser les fixations éventuelles.

Déplacer le cache de l'autre côté.

▶ Insérer la serrure et la visser.
▶ Le verrou électronique est repositionné.
3.5.8 Repositionner le support de palier
3.5.8 Repositionner le support de palier (rolettes)

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de basculement de l'appareil !
Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l'appareil. Si vous démontez les roulettes de l'appareil, celui-ci risque de basculer.
Avant de procéder à des modifications sur l'appareil : sécuriser l'appareil pour éviter qu'il ne se renverse.

Dévisser les roulettes.

Dévisser les roulettes avec le support de palier.

Déplacer les caches.

▶ Visser les roulettes avec le support de palier.
▶ Le support de palier est repositionné.
3.5.9 Modifier la porte
3.5.9 Modifier la porte (en mousse)

▶ Retirer la douille de la charnière du côté opposé.

Insérer la douille de la charnière en haut du côté de la charnière (le côté aplati est orienté vers l'extérieur).

▶ La porte en mousse est modifiée.
3.5.10 Monter le système de fermeture inférieur

Fig. 34 ▶ Insérer le système de fermeture dans la porte.

Fig. 35 Porte vue d'en bas ► Orientation du système de fermeture avant le montage conformément à la butée gauche (L) ou la butée droite (R).
3.5.11 Monter la porte
3.5.11 Monter la porte (en mousse)

Fig. 36 ▶ Serrer légèrement la vis.

Fig. 37 ▶ Enfiler la porte légèrement inclinée en haut Fig. 37 (1), redresser la porte Fig. 37 (2) et la poser en bas sur la vis du support de palier Fig. 37 (3).

Fig. 38 ▶ Visser la porte. ▶ La porte en mousse est montée.
3.5.12 Fermer le cache du groupe

Fig. 39 ▶ Fermer le cache du groupe.
Remarque
Ne pas coincer le câble.

▶ Visser le cache du groupe.
▶ Fermer la porte.
▶ Le sens d'ouverture de la porte a changé.
3.6 Aligner la porte
3.6.1 Aligner la porte horizontalement
Si la porte n'est pas droite, vous pouvez l'ajuster par l'intermédiaire de l'équerre de charnière du bas.

▶ Retirer la vis du milieu de l'équerre de charnière du bas.

▶ Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et l'équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
▶ Serrer les vis à fond (la vis du milieu n'est plus nécessaire).
▶ La porte est alignée.
3.7 Brancher le câble d'alimentation

Au dos de l'appareil, brancher la prise pour appareil froid du câble d'alimentation Fig. 43 (1).
▶ Monter le serre-câble. Fig. 43 (2)
3.8 Monter la sécurité anti-basculement

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de basculement de l'appareil !
Danger de mort et risque d'endommagement de l'appareil. Un appareil sans sécurité anti-basculement montée peut basculer, par exemple lorsque vous ouvrez la porte ou sortez des rangements.
Avant de mettre l'appareil en service : toujours monter la sécurité anti-basculement comme indiqué.

text_image
8x 8x 2x 2xFig. 44
La sécurité anti-basculement est fournie avec l'appareil. Elle se compose d'une pièce de retenue, d'un étrier, de huit rondelles et de huit écrous.

Monter l'étrier sur l'appareil avec les rondelles et les écrous fournis.
Pousser contre le mur l'appareil avec les pièces de fixation montées.
▶ Aligner l'appareil.

▶ Tracer des repères sur le mur.
▶ Écarter l'appareil du mur.

Selon les propriétés du mur ou du sol (bois, béton), utiliser un matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et suffisamment de points de fixation.
▶ Fixer les crochets de sécurité.
3.9 Installer l'appareil

ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
▶ Installer l'appareil à deux personnes.

ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée. Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner des blessures !
Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
▶ Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le câble d'alimentation) à l'arrière de l'appareil et les faire passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
Éviter de coincer le câble en poussant l'appareil contre le mur.
Pousser l'appareil contre le mur de manière à ce que les pièces de retenue s'enclenchent dans les crochets de sécurité.
L'appareil est maintenant protégé contre le basculement.
On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
La distance entre le bord supérieur de l'appareil et le plafond doit être d'au moins 300 mm (11 13/16 in).
3.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à la condensation entre les parois latérales !
▶ Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur.
Placer les appareils à une distance de 3 cm (1.18 in) entre eux.
▶ Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu'à des températures de 35 °C (95 °F) et une humidité de 65 %.
▶ Si l'humidité de l'air est plus élevée, augmenter la distance entre les appareils.

Fig. 48 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du service client de Liebherr. (voir 10.4 Service client)
3.11 Après installation
▶ Décoller les films protecteurs. *
▶ Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l'appareil)
Au besoin : Désinfecter l'appareil.
▶ Conserver la facture pour avoir à disposition les données de l'appareil et du revendeur.
3.12 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets.
3.13 Brancher l'appareil sur le secteur

AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution et risque de blessures dues à un endommagement de l'appareil ou du câble d'alimentation !
Danger de mort et blessures par coupure. Si l'appareil ou le câble d'alimentation a été endommagé lors du transport, vous risquez une électrocution fatale. Vous risquez par ailleurs de vous couper au niveau de pièces endommagées du bâti de l'appareil.
▶ Vérifier que l'appareil et le câble de raccordement ne présentent aucun dommage à l'issue du transport.
▶ Ne jamais mettre l'appareil en service si l'appareil ou le câble de raccordement sont endommagés.
▶ Contacter le service client.
Vous raccordez votre appareil au secteur à l'aide du câble de raccordement fourni séparément. Le câble de raccordement est doté d'une prise pour appareil froid à une extrémité et d'une fiche secteur à l'autre extrémité.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'appareil et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés.
- L'appareil est installé conformément aux instructions. (voir 3.7 Brancher le câble d'alimentation)
- Les exigences relatives au raccordement électrique sont respectées.
- Les dimensions pour le raccordement réglementaire sont connues et respectées.
- La tension et la fréquence du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique.
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A.
- La prise est facile d'accès et ne se trouve pas à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement en cas de fonctionnement incorrect !
Endommagement des composants électriques de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie en cas de raccordement inapproprié ! Brûlures.
Détérioration de l'appareil.
▶ Ne pas utiliser de rallonge électrique.
▶ Ne pas utiliser de barres de distribution.

Risque d'endommagement en cas de raccordement inapproprié !
Détérioration de l'appareil.
▶ Ne pas raccorder l'appareil à des onduleurs en site isolé tels que des installations solaires et des générateurs à essence.
Raccorder le connecteur secteur du câble de raccordement au secteur à l'alimentation électrique. Veiller à ce que le connecteur secteur soit bien inséré dans la prise de courant.
▶ Le symbole Standby apparaît à l'écran.
En cas d'inactivité pendant 60 secondes : Le symbole de veille s'estompe ou disparaît.
L'appareil est raccordé. Pour en savoir plus sur la mise en service initiale, voir les chapitres suivants ou la notice d'utilisation.
4 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
4.1 Navigation et explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
| Symbole | Description |
| Appuyer brièvement sur l'écran :Activer/désactiver la fonction.Confirmier le choix.Ouvrir le sous-menu. | |
| Appuyer longuement sur l'écranselon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) :Activer/désactiver la fonction ou lavaleur. |
| Symbole Description | |
| Balayer vers la droite ou vers la gauche :Naviguer à travers le menu. | |
| Appuyer brièvement sur le symbole de retour :Reculer d'un niveau dans le menu. | |
| Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes :Revenir à l'affichage d'état. | |
| Appuyer brièvement sur le symbole de retour dans le coin supérieur gauche :Reculer d'un niveau dans le menu. | |
| Flèche avec horloge :Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Flèche avec indication de temps :Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. | |
| Symbole « Ouvrir le menu configuration » :Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration.(voir 4.2.1 Ouvrir le menu configuration) | |
| Ouvrir le symbole « Menu avancé » :Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé.(voir 4.2.2 Ouvrir le menu étendu) | |
| Aucune action dans les 10 secondes | Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. |
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais.
4.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus :
| Menu Description | ||
| Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal.À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. | ||
Menu configuration | Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour configurer votre appareil. | |
Menu avancé | Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 151. | |
4.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 49 Représentation à titre d'exemple
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le menu configuration est ouvert.
▶ Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
4.2.2 Ouvrir le menu étendu

flowchart
graph LR
A["Input"] --> B["Model: Xyz 0000\nIndex: 00/000\nSerial: 00.000.000.0\nService: 0000000-00\nInfo"]
B --> C["Model: Xyz 0000\nIndex: 06/000\nSerial: 06.000.000.0\nService: 00.00-20.00\nInfo"]
C --> D["Output"]
E["Input 1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"] --> F["Model: Xyz 0000\nIndex: 06/000\nSerial: 06.000.000.0\nService: 00.00-20.00\nInfo"]
F --> G["Output"]
H["HCM"] --> I["Final Output"]
Fig. 50 Accès avec le code numérique 151
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le menu étendu est ouvert.
▶ Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
4.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite.
4.3.1 Quitter le mode veille
▶ Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
▶ Le mode veille est terminé.
5 Mise en service
5.1 Allumer l'appareil (première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Fig. 51 Représentation à titre d'exemple
▶ Le symbole Standby clignote : attendre la fin de la procédure de démarrage.
▶ L'écran affiche le symbole Standby.
Si l'appareil est livré avec les réglages d'usine, il faut d'abord régler la langue à l'écran, la date et l'heure avant la première mise en service.

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La langue est paramétrée.

flowchart
graph TD
A["2019 2020 2020"] --> B["2019 2020 2020"]
B --> C["2019 2020 2020"]
C --> D["2019 2020 2020"]
D --> E["2019 2020 2020"]
E --> F["2019 2020 2020"]
F --> G["2019 2020 2020"]
G --> H["2019 2020 2020"]
H --> I["2019 2020 2020"]
I --> J["2019 2020 2020"]
J --> K["2019 2020 2020"]
K --> L["2019 2020 2020"]
L --> M["2019 2020 2020"]
M --> N["2019 2020 2020"]
N --> O["2019 2020 2020"]
O --> P["2019 2020 2020"]
P --> Q["2019 2020 2020"]
Q --> R["2019 2020 2020"]
R --> S["2019 2020 2020"]
S --> T["2019 2020 2020"]
T --> U["2019 2020 2020"]
U --> V["2019 2020 2020"]
V --> W["2019 2020 2020"]
W --> X["2019 2020 2020"]
X --> Y["2019 2020 2020"]
Y --> Z["2019 2020 2020"]
Z --> AA["2019 2020 2020"]
AA --> AB["2019 2020 2020"]
AB --> AC["2019 2020 2020"]
AC --> AD["2019 2020 2020"]
AD --> AE["2019 2020 2020"]
AE --> AF["2019 2020 2020"]
AF --> AG["2019 2020 2020"]
AG --> AH["2019 2020 2020"]
AH --> AI["2019 2020 2020"]
AI --> AJ["2019 2020 2020"]
AJ --> AK["2019 2020 2020"]
AK --> AL["2019 2020 2020"]
AL --> AM["2019 2020 2020"]
AM --> AN["2019 2020 2020"]
AN --> AO["2019 2020 2020"]
AO --> AP["2.5s"]
Fig. 53
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La date est paramétrée.

flowchart
graph TD
A["Time 12:12, hh:mm"] --> B["Time 12:12, hh:mm"]
B --> C["Time 12:13, hh:mm"]
C --> D["Time 12:13, hh:mm"]
D --> E["Time 12:14, hh:mm"]
E --> F["Time 12:14, hh:mm"]
F --> G["Time 12:15, hh:mm"]
G --> H["Time 12:15, hh:mm"]
H --> I["Time 12:16, hh:mm"]
I --> J["Time 12:16, hh:mm"]
J --> K["Time 12:17, hh:mm"]
K --> L["Time 12:18, hh:mm"]
L --> M["Time 12:19, hh:mm"]
M --> N["Time 12:20, hh:mm"]
N --> O["Time 12:21, hh:mm"]
O --> P["Time 12:22, hh:mm"]
P --> Q["Time 12:23, hh:mm"]
Q --> R["Time 12:24, hh:mm"]
R --> S["Time 12:25, hh:mm"]
S --> T["Time 12:26, hh:mm"]
T --> U["Time 12:27, hh:mm"]
U --> V["Time 12:28, hh:mm"]
V --> W["Time 12:29, hh:mm"]
W --> X["Time 12:30, hh:mm"]
X --> Y["Time 12:31, hh:mm"]
Y --> Z["Time 12:32, hh:mm"]
Z --> AA["Time 12:33, hh:mm"]
AA --> AB["Time 12:34, hh:mm"]
Fig. 54
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ L'heure est paramétrée.

Fig. 55 Affichage d'état
L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température s'affiche à l'écran.
L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
5.2 Installer l'équipement
5.2.1 Installer les bandes d'encliquetage

Fig. 56 Représentation à titre d'exemple
Accrocher les bandes d'encliquetage dans la suspension Fig. 56 (1). Le repère Fig. 56 (2) doit pointer vers l'avant.
5.2.2 Mise en place du rail d'appui

Fig. 57 Représentation à titre d'exemple
Stockage
Insérer le rail d'appui dans la barre de support arrière et l'accrocher à l'avant.
5.3 Grille intermédiaire
5.3.1 Mise en place de la grille intermédiaire

Fig. 58 Représentation à titre d'exemple
▶ Poser la grille intermédiaire sur les rails d'appui.
6 Stockage
6.1 Conseils de stockage

Fig. 59 Représentation à titre d'exemple
Veiller aux points suivants lors du stockage d'aliments :
☐ Si les surfaces de rangement Fig. 59 (1) sont mobiles, les régler en hauteur.
☐ Respecter la charge maximale. (voir 10.1 Données techniques)
□ Ne remplir l'appareil que lorsque la température de stockage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
□ Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi arrière.
□ Les produits réfrigérés ne dépassent pas des tablettes de rangement.
□ Conserver les liquides dans des récipients fermés.
□ Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
□ Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
hauteur d'empilement indiquée. Ceci est important afin de garantir une bonne circulation de l'air et une répartition homogène de la température à l'intérieur de l'appareil.
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran donne un aperçu rapide de l'état actuel de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des fonctions et des réglages ainsi que des messages d'alarme et d'erreur.
La commande s'effectue directement sur l'écran
Touch & Swipe en glissant et cliquant sur l'écran.
Il est possible d'activer ou de désactiver des fonctions et de modifier des valeurs de réglage.

text_image
LIEBHERR ① -18,0°CFig. 60 Écran Touch & Swipe
(1) Affichage d'état
7.1.1 Affichage d'état

Fig. 61 Affichage d'état
(1) Température réelle (3) Statut du processus de dégivrage
(2) Statut d'alarme (4) Statut du verrouillage de porte
L'affichage d'état est l'affichage de sortie.
Au milieu, elle indique la température et dans la partie inférieure, trois symboles. L'affichage d'état peut indiquer d'autres symboles d'affichage différents.
La navigation vers les fonctions et réglages s'effectue depuis l'affichage d'état.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles d'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
| Symbole État de appareil | |
![]() | Symbole StandbyL'appareil est éteint. |
![]() | Symbole Standby(clignotant)L'appareil démarre. |
![]() | Température (clignote)La température cible n'est pas encore atteinte. L'appareil se refroidit pour atteindre la température réglée. |
![]() | Affichage d'état (bords blancs)L'appareil est verrouillé. |
![]() | D dans l'affichageL'appareil est en mode démo. |
![]() | Indicateur de maintenance (jaune)L'intervalle réglé a expiré. |
![]() | Mémoire de données pleine (jaune)La mémoire de données (999 heures) est pleine. Les données les plus anciennes sont désormais écrasées. |
![]() | Mémoire d'alarmes pleine (jaune)La mémoire d'alarmes est pleine. Effacer des alarmes individuelles ou la mémoire entière. |
![]() | Ouverture de porte manuelle (jaune)La porte fermée a été ouverte manuellement. |
![]() | Symbole d'erreur (rouge)L'appareil est en état de défaut. |
| Symbole État de appareil | |||
![]() | Arrière-fond (bleu)Réglage actif ou fonction active | ||
![]() | ![]() | ![]() | Barre (croissante)Appuyer pendant 3 secondes pour activer le réglage. |
![]() | ![]() | ![]() | Barre (décroissante)Appuyer pendant 3 secondes pour désactiver le réglage. |
Symboles de l'affichage d'état
Les symboles supplémentaires sur le bord inférieur de l'affichage d'état permettent un accès rapide aux informations d'alarme et aux détails d'état de l'appareil.
Symboles supplémentaires de l'affichage d'état
| Symbole | État de l'appareil |
| Symbole d'alarme (gris)L'archive d'alarme est vide.Appuyer brièvement pour ouvrir l'archive d'alarme. | |
| Symbole d'alarme (blanc)Alarmes confirmées dans l'archive d'alarme.Appuyer brièvement pour ouvrir l'archive d'alarme. | |
| Symbole d'alarme (rouge)Alarmes non confirmées dans l'archive d'alarme.Appuyer brièvement pour ouvrir l'archive d'alarme. | |
| Symbole d'alarme (rouge, clignote)Une alarme est active dans l'archive.Appuyer brièvement pour ouvrir l'archive d'alarme. | |
| Symbole dégivrage (gris)Pas de procédure de dégivrage active. | |
| Symbole dégivrage (blanc, clignote)Le dégivrage est activé.Appuyer brièvement dessus pour ouvrir la fonction de dégivrage de l'appareil. (voir 7.2.22 Dégivrage ) | |
| Symbole dégivrage (blanc)Le dégivrage automatique est activé.Cette fonction ne peut pas être inter-rompue. | |
| Symbole État de l’appareil | |
![]() | Symbole verrou (blanc, fermé)Le verrouillage de la porte est actif.Appuyer brièvement affiche la saisie du code pour ouvrir la porte.(voir 7.2.6 Verrouillage de la porte ) |
![]() | Symbole verrou (blanc, ouvert)Le verrouillage de la porte est inactif.Appuyer brièvement affiche la saisie du code pour verrouiller la porte.(voir 7.2.6 Verrouillage de la porte ) |
7.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu'une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu'une fonction ou une valeur ne peut pas être activée ou désactivée.
- À l'apparition d'une erreur.
- Lors d'un message d'alarme.
Les tonalités d'alarme peuvent être activées ou désactivées dans le menu Client.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Vous avez lu et compris les descriptions de fonctionnement de l'écran. (voir 4 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
□ Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. (voir 7.1 Éléments de commande et d'affichage)

7.2.2 Allumer et éteindre l'appareil
Cette fonction permet d'allumer et d'éteindre l'ensemble de l'appareil.
Allumer l'appareil
Si le mode démo n'est pas activé :

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Si le mode démo est activé :

flowchart
graph LR
A["Power"] --> B["3s Touch"]
B --> C["Demo Mask 3:14"]
Fig. 63
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Remarque
Désactiver le mode démo avant la fin du compte à rebours.

Fig. 64 Affichage d'état
L'affichage de la température apparaît à l'écran.
Éteindre l'appareil

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche le symbole Standby.
L'écran s'éteint après 10 minutes environ.

7.2.3 Température
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments à congeler
Remarque
Dans certaines zones de l'intérieur de l'appareil, la température de l'air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps les produits congelés. Il est ainsi possible d'éviter le gaspillage.
Régler la température
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la température par ex. de -33.3 °C (-28 °F) à -31.8 °C (-25 °F).

Fig. 67

flowchart
graph TD
A["Temp. settings"] --> B["Temp. shifts"]
B --> C["-33.3 °C Freezer"]
C --> D["2 4 °C"]
D --> E["-31.8 °C New set"]
E --> F["7 8 9 °C Temp. settings"]
Fig. 68
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La température est réglée.
7.2.4 Enregistrement des températures

Avec cette fonction, l'appareil affiche les températures minimale et maximale de l'intérieur. L'enregistrement des températures démarre automatiquement lorsque l'appareil est allumé et à un intervalle d'une minute. Après 999 heures (environ 40 jours) un message indique que la mémoire de stockage des données est pleine. L'enregistrement des températures doit donc être réinitialisé.
Remarque
Indépendamment de cette fonction, toutes les variations de température ainsi que les messages d'alarme et de service sont enregistrés. Ces données peuvent être exportées et sauvegardées sur une clé USB. (voir 7.2.23 Téléchargement de données (sauvegarde de données))
Si un capteur de produit supplémentaire est monté sur l'appareil, il est possible de le sélectionner pour afficher les températures minimales et maximales. (voir 7.2.24 Calibrage du capteur)
Remarque
L'enregistrement de température doit être réinitialisé une fois, après mise en service de l'appareil et lorsque la température paramétrée est atteinte. (voir Réinitialiser l'enregistrement de la température) Ainsi, la valeur de température maximale sera pertinente.
Afficher l'enregistrement de la température
L'enregistrement de la température affiche la durée d'enregistrement et les températures minimale et maximales mesurées pendant cette durée.

Fig. 69

Fig. 70
L'écran d'état s'affiche avec les enregistrements de la température.
Réinitialiser l'enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les valeurs affichées sont supprimées et l'intervalle d'enregistrement est redémarré.

Fig. 71

flowchart
graph TD
A["Freezer min. -35,2℃"] --> B["Freezer min. -35,2℃"]
C["Freezer max. -30,3℃"] --> D["Freezer max. -30,3℃"]
E["Recording 65 h"] --> F["Recording 65 h"]
G["Press screen for 3 seconds to reset recording 3s"] --> H["Reset"]
I["Freezer min. -33,3℃"] --> J["Freezer min. -33,3℃"]
K["Recording 0 h"] --> L["Reset successfully 2s"]
B --> M["Reset"]
D --> M
F --> M
H --> M
L --> M
Fig. 72
Utilisation
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'enregistrement des températures est réinitialisé.
7.2.5 Éclairage

L'appareil est équipé d'un éclairage intérieur.
Lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil, l'éclairage intérieur s'allume.
7.2.6 Verrouillage de la porte

L'appareil est équipé d'un verrouillage électronique de la porte. Lors de la première mise en service, la porte est déverrouillée et peut être ouverte.
Cette fonction permet de sécuriser l'appareil contre le vol.
Il existe plusieurs réglages possibles à cet effet :
- Verrouiller la porte avec un code.
- Déverrouiller la porte avec un code.
- Activer le verrouillage automatique.
- Désactiver le verrouillage automatique.
- Régler le retardateur de verrouillage automatique.
- Modifier le code de la porte. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
- Réinitialiser le code de la porte. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
Verrouiller la porte avec un code
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 73 Affichage d'état
À partir de l'affichage d'état, la saisie du code de la porte démarre en appuyant sur le symbole de cadenas ouvert.

flowchart
graph TD
A["User with lock icon"] --> B["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D["Hand gesture icons"] --> E["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G["Door locked icon"] --> H["2s"]
Fig. 74 Verrouiller la porte avec le code 1 1 1 1.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 75 Affichage d'état avec bordure blanche
▶ La porte est verrouillée.
Déverrouiller la porte avec un code
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 76 Affichage d'état avec bordure blanche

flowchart
graph TD
A["User with lock icon"] --> B["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D["Hand gesture icons"] --> E["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G["Door unlocked"] --> H["2s"]
Fig. 77 Déverrouillage de la porte avec le code de porte 1 1 1 1.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 78 Affichage d'état
L'affichage d'état avec symbole de cadenas ouvert apparaît.
▶ La porte est déverrouillée.
Activer le verrouillage automatique

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le verrouillage automatique est activé.
▶ Le retardateur (voir Régler le retardateur de verrouillage automatique) peut à présent être réglé.
Remarque
Vous pouvez continuer de verrouiller et déverrouiller la porte à l'aide de la télécommande ou en saisissant le code.
Désactiver le verrouillage automatique

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le verrouillage automatique est désactivé.
Régler le retardateur de verrouillage automatique
Cette fonction permet de régler le délai de verrouillage automatique de la porte après l'ouverture de celle-ci.
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
□ Le verrouillage automatique de la porte (voir Activer le verrouillage automatique) est activé.

Fig. 84 Il est possible de régler les valeurs suivantes : 5, 15, 60, 90, 120, 180 et 240 secondes
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le retardateur est réglé.
Modifier le code de la porte
(voir 7.2.9 Codes d'accès)
Réinitialiser le code de la porte
(voir 7.2.9 Codes d'accès)

7.2.7 SmartLock
Pour éviter de retirer les produits réfrigérés, cette fonction permet de verrouiller automatiquement la porte après déclenchement de l'alarme de température. (voir 7.2.25 Alarme de température) La durée du délai de désactivation peut être réglée. La porte ne peut être ouverte qu'avec le code PIN SmartLock.
Application :
- Activer SmartLock.
- Désactiver SmartLock.
- Régler le délai de désactivation.
- Déverrouiller la porte avec le code PIN SmartLock.
- Modifier le code PIN SmartLock. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
- Réinitialiser le code PIN SmartLock. (voir 7.2.9 Codes d'accès)
Activer SmartLock
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 85

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["2 3\n5 6\n8 9"]
B --> C["2 3\n5 6\n8 9"]
C --> D["2 3\n5 6\n8 9"]
D --> E["End"]
Fig. 86
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ SmartLock est activé.
L'intervalle de délai de verrouillage peut maintenant être sélectionné. (voir Régler le délai de désactivation)
Désactiver SmartLock
Remarque
Dans l'exemple suivant, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 1 est utilisé.

Fig. 87

Fig. 88
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ SmartLock est désactivé.
Régler le délai de désactivation
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
☐ SmartLock doit être activé. (voir Activer SmartLock)

Fig. 90 Il est possible de régler les valeurs suivantes : Off (pas de délai d'attente) jusqu'à 60 minutes ; par intervalles de 1 minute
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La durée du délai d'attente est réglée.
Déverrouiller la porte avec le code PIN SmartLock
Après déclenchement de l'alarme de température (voir 7.2.25 Alarme de température) la porte est automatiquement verrouillée par la fonction SmartLock. L'ouverture est désormais possible uniquement avec le code PIN SmartLock.
Remarque
Dans l'exemple suivant le code PIN SmartLock suivant est utilisé : 2 3 4 5
Après l'affichage d'état, la saisie du code PIN Smart-Lock débute. Les informations relatives à la fonction SmartLock et l'enregistrement de la température de l'alarme s'affichent.

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La porte est déverrouillée.

Fig. 92 Affichage d'état
▶ L'affichage de la température apparaît à l'écran.
Modifier le code PIN SmartLock
(voir 7.2.9 Codes d'accès)
Réinitialiser le code PIN SmartLock
〔voir 7.2.9 Codes d'accès〕
7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages

Cette fonction permet de sécuriser l'accès du menu Réglages en tapant un code PIN à quatre chiffres.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Remarque
Dans les exemples suivants, le code PIN préréglé en usine : 1 1 1 1 est utilisé.
Activer l'accès sécurisé du menu Réglages

Fig. 94 Suivre les étapes comme l'indique la figure. Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé.
Modifier le code PIN de l'accès sécurisé du menu Réglages
(voir 7.2.9 Codes d'accès)
Désactiver l'accès sécurisé du menu Réglages

Fig. 96 Suivre les étapes comme l'indique la figure. Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est désactivé.
Ouvrir le menu Réglages sécurisé
Si le verrouillage de l'accès au menu Réglages est activé, le code PIN doit être saisi pour pouvoir ouvrir le menu Réglages. Le verrouillage de l'accès s'active automatiquement lorsque vous quittez le menu Réglages.
Utilisation
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Settings"] --> B["Settings"]
B --> C["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
D["Code confirmed"] --> E["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
Fig. 97
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
Code PIN correct : le menu Réglages s'ouvre.
7.2.9 Codes d'accès
Des codes d'accès sont requis pour certaines fonctions. Vous ne pouvez utiliser les fonctions suivantes qu'après avoir saisi le code d'accès correspondant :
- Verrouillage de porte
- Menu configuration
- SmartLock

Code de porte
Cette fonction vous permet de modifier ou de réinitialiser le code de porte du verrouillage de la porte.
Modifier le code de porte
Vous pouvez modifier le code de porte en trois étapes :
- Saisissez l'ancien code de porte.
- Saisissez le nouveau code de porte.
- Confirmez le nouveau code de porte.
Remarque
Dans l'exemple suivant, vous modifiez le code de porte 1 1 1 1 préréglé en usine au nouveau code de porte 2 3 4 5.

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie de l'ancien code de porte est réussie.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
D --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
F["Repeat code"] --> D
Fig. 100
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie du nouveau code de porte est réussie.

flowchart
graph TD
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
D --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
F["Code saved"] --> G["If you use a remote control please pair again."]
G --> H["2s"]
Fig. 101
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La confirmation du nouveau code de porte est réussie.
▶ Le code de porte est modifié.
Réinitialiser le code de porte
Si vous ne vous souvenez plus du code de porte, vous pouvez le réinitialiser.
Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine. (voir 7.2.32 Rétablissement des réglages d'usine)
L'appareil est réinitialisé aux réglages initiaux.
▶ Le code de porte préréglé en usine est le suivant : 1 1 1 1

Code d'accès au menu configuration
Cette fonction vous permet de modifier ou de réinitialiser le code d'accès pour le menu configuration.
Modifier le code d'accès du menu configuration
Vous pouvez modifier le code d'accès en trois étapes :
- Saisissez l'ancien code d'accès.
- Saisissez le nouveau code d'accès.
- Confirmez le nouveau code d'accès.
Remarque
Dans l'exemple suivant, vous modifiez le code d'accès 1 1 1 1 préréglé en usine au nouveau code d'accès 2 3 4 5.

Fig. 102
La protection de l'accès du menu de configuration doit être active. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph TD
A["Code change"] --> B["Code change"]
B --> C["Door code"]
C --> D["Settings code"]
D --> E["Settings"]
E --> F["Press screende enter current settings code."]
F --> G["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G --> H["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
H --> I["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
I --> J["Code correct"]
J --> K["New code"]
Fig. 103
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie de l'ancien code d'accès est réussie.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["Repeat code"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
Fig. 104
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie du nouveau code d'accès est réussie.

flowchart
graph TD
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["1 2 3\n4 5\n7 8 9"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
G["Code saved"] --> H["+"]
Fig. 105
Utilisation
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La confirmation du nouveau code d'accès est réussie.
▶ Le code d'accès pour le menu configuration est modifié.
Réinitialiser le code d'accès du menu configuration
Si vous ne vous souvenez plus du code d'accès pour le menu configuration, vous pouvez le réinitialiser.
Réinitialiser l'appareil aux réglages (voir 7.2.32 Rétablissement des réglages d'usine) d'usine.
L'appareil est réinitialisé aux réglages initiaux.
▶ Le code d'accès préréglé en usine est le suivant : 1 1 1 1

Code SmartLock
Cette fonction vous permet de modifier ou de réinitialiser le code SmartLock.
Modifier le code SmartLock
Vous pouvez modifier le SmartLock-Code en trois étapes :
- Saisissez l'ancien code SmartLock.
- Saisissez le nouveau code SmartLock.
- Confirmez le nouveau code SmartLock.
Remarque
Dans l'exemple suivant, vous modifiez le code Smart-Lock 1 1 1 1 préréglé en usine au nouveau code SmartLock 2 3 4 5.

Fig. 106
SmartLock doit être actif. (voir 7.2.7 SmartLock)
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph TD
A["Code change"] --> B["Code change"]
B --> C["Door code"]
C --> D["SmartLock code"]
D --> E["SmartLock code"]
E --> F["Press screening enter current Smalllock code."]
F --> G["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
G --> H["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
H --> I["1 2 3\n5 6\n7 8 9"]
I --> J["Code correct"]
J --> K["New code"]
Fig. 107
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie de l'ancien code SmartLock est réussie.

flowchart
graph LR
A["New code"] --> B["New code"]
B --> C["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
D["Repeat code"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
Fig. 108
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La saisie du nouveau code SmartLock est réussie.

flowchart
graph TD
A["Repeat code"] --> B["Repeat"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D["1 2 3\n4 5\n7 8 9"] --> E["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
E --> F["1 2 3\n4 5 6\n7 8 9"]
G["Code saved"] --> H["End"]
Fig. 109
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La confirmation du nouveau code SmartLock est réussie.
▶ Le code SmartLock est modifié.
Réinitialiser le code SmartLock
Si vous ne vous souvenez plus du code SmartLock, vous pouvez le réinitialiser.
Réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine. (voir 7.2.32 Rétablissement des réglages d'usine)
L'appareil est réinitialisé aux réglages initiaux.
▶ Le code SmartLock préréglé en usine est le suivant : 1 1 1 1

7.2.10 Rappel d'intervalle d'entretien
Réglage du délai avant le rappel de l'entretien.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
- 60 jours
- 90 jours
- 180 jours
- 360 jours
- 720 jours
- 1080 jours
- Off
Régler le rappel de l'intervalle d'entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai avant entretien.

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Le délai avant le rappel de l'entretien est réglé.
▶ Le temps restant est affiché.
7.2.11 Langue

Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Régler la langue

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La langue choisie est réglée.

7.2.12 Date et heure
Ce réglage permet de modifier la date et l'heure.
Régler la date et l'heure

- Suivre les étapes comme l'indique la figure.

flowchart
graph TD
A["019 2020 202Date: YYYY-MM-DD"] --> B["019 2020 202Date: YYYY-MM-DD"]
B --> C["019 2020 202Date: YYYY-MM-DD"]
C --> D["08 09 10Date: 2020-MM-DD"]
D --> E["08 09 10Date: 2020-MM-DD"]
E --> F["22 23 24Date: 2020-09-DD"]
F --> G["22 23 24Date: 2020-09-DD"]
G --> H["Date: 2020-09-23"]
H --> I["2s"]
Fig. 116
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La date est réglée.

flowchart
graph TD
A["12 Time 13:45 hh:mm"] --> B["12 Time 12:44 mm"]
B --> C["12 Time 13:44 hh:mm"]
C --> D["44 Time 45:46 mm"]
D --> E["44 Time 45:46:46 mm"]
E --> F["Time 13:45"]
Fig. 117
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ L'heure est réglée.
7.2.13 Unité de température

Utilisez cette fonction pour régler l'unité de température. Vous pouvez régler l'unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l'unité de température

Fig. 120 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'unité de température est à présent réglée.

7.2.14 Luminosité de l'écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.
- 40%
- 60%
- 80%
- 100 % (réglage par défaut)
Réglage de la luminosité

Fig. 121

flowchart
graph LR
A["Display"] --> B["Display"]
B --> C["60 80 100 Brightness %"]
D["40 60 80 Brightness %"] --> E["Display"]
Fig. 122 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ La luminosité est réglée.

7.2.15 Alarme sonore
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver toutes les tonalités d'alarme, comme par exemple l'alarme de la porte.
Activer l'alarme sonore

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'alarme sonore est activée.
Désactiver l'alarme sonore

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'alarme sonore est désactivée.

7.2.16 Tonalité de touche
Cette fonction permet d'activer et de désactiver toutes les tonalités de touche, de confirmation et de démarrage.
Activer la tonalité de touche

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La tonalité de touche est activée.
Désactiver la tonalité de touche

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La tonalité de touche est désactivée.
7.2.17 Connexion WiFi

Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle.
Remarque
L'utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l'installation d'un SmartModule et d'un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d'entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre l'appareil et Internet. La connexion se fait via le Smart-Module. L'appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
☐ Le SmartModule Fig. 131 (1) est installé.
Établir la connexion
La mise en service et l'installation de votre SmartModule s'effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Utilisation

Fig. 132
▶ Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig. 132).
Sur le réfrigérateur ou congélateur :

Fig. 133
Remarque
Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s'ouvre.

Fig. 134

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["On"]
C --> D["WiFi"]
D --> E["Reset"]
F["Info"] --> G["Off"]
G --> H["SSID: UHCM006_abc\nPassword: 123456789\nAccess point"]
H --> I["Computer monitor"]
Fig. 135
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Poursuivre la procédure d'installation sur votre terminal compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dashboard

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La connexion s'établit : WiFi connecting s'affiche. Le symbole clignote.
▶ Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▶ La connexion est établie.
Rompre la connexion

Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
▶ Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s'ouvre.

Fig. 138

flowchart
graph LR
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["Info Off WiFi"]
D["On WiFi"] --> E["Reset"]
E --> F["WiFi"]
Fig. 139
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion

Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s'ouvre.

Fig. 141

flowchart
graph TD
A["WiFi"] --> B["WiFi"]
B --> C["WiFi Info Off"]
C --> D["WiFi"]
E["WiFi"] --> F["Reset Info Press for 3 seconds."]
F --> G["Reset Wi"]
G --> H["WiFi"]
Fig. 142
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont rétablies.
7.2.18 Connexion LAN

Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en saisissant votre modèle.
Remarque
L'utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l'installation d'un SmartModule et d'un compte professionnel MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez vous connecter directement avec vos données de connexion existantes ou vous inscrire et créer un compte d'entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l'appareil et Internet. La connexion se fait via le Smart-Module. L'appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des options étendues et possibilités individuelles de commande, de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
□ Le SmartModule Fig. 143 (1) est installé.
□ Un câble réseau est connecté.
□ Le réseau est connecté à Internet.
Établir la connexion
La mise en service et l'installation de votre SmartModule s'effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.

Fig. 144
▶ Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir Fig. 144).
Sur le réfrigérateur ou congélateur :

Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s'ouvre.

flowchart
graph LR
A["LAN"] --> B["LAN"]
B --> C["On Info"]
C --> D["LAN"]
E["Info ON Off"] --> F["LAN connecting"]
F --> G["LAN"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#ccf,stroke:#333
Fig. 146
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La connexion s'établit : LAN connecting s'affiche. Le symbole clignote.
▶ Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
▶ La connexion est établie.
Rompre la connexion

Le code d'accès sécurisé du menu Réglages est activé. (voir 7.2.8 Accès sécurisé au menu Réglages)
▶ Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s'ouvre.

flowchart
graph TD
A["LAN"] --> B["LAN"]
B --> C["Info ← Off LAN"]
D["On LAN"] --> E["Info"]
E --> F["LAN"]
Fig. 148
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La connexion est rompue.
7.2.19 Informations de l'appareil

Cette fonction permet d'afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l'appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 4 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l'appareil

text_image
Model: XXX Index: XXX Serial: XXX Service: XXX InfoFig. 150
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
L'écran affiche les informations de l'appareil.
7.2.20 Heures de fonctionnement

Cet écran indique les heures de fonctionnement de l'appareil.
Afficher les heures de fonctionnement

Les heures de fonctionnement apparaissent.

7.2.21 Logiciel
Cette fonction permet d'afficher la version logicielle de votre appareil.
Affichage de la version logicielle

- Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▷ L'écran affiche la version logicielle.
7.2.22 Dégivrage

En mode normal, l'appareil effectue un dégivrage automatique.
Application :
- En cas de formation de givre importante à l'intérieur, il est possible de lancer manuellement la fonction de dégivrage automatique.
Démarrage manuel du dégivrage automatique

▶ Suivre les étapes indiquées dans l'illustration.
▶ Le dégivrage automatique a commencé. À l'issue du dégivrage, l'appareil repasse automatiquement au mode normal.
Remarque
Si, après plusieurs démarrages du dégivrage automatique, il reste du givre à l'intérieur, dégivrer manuellement l'appareil. (voir 9.2 Dégivrer l'appareil)
Interruption d'un dégivrage démarré manuellement

▶ Suivre les étapes indiquées dans l'illustration.
▶ Le dégivrage démarré manuellement est interrompu. L'appareil repasse automatiquement au mode normal.
Information de dégivrage

Ce réglage permet d'ajuster l'affichage pendant un processus de dégivrage automatique.
| Affi-chage | Description |
| Def 1 | Le voyant de température n'est pas actualisé. Il indique la dernière température avant le lancement du processus de dégivrage automatique. |
| Affi-chage | Description | |
| Def 2 | Le symbole du « processus de dégivrage automatique » est affiché dans l'affichage d'état. Le voyant de température est actualisé en continu et indique la température réelle. | |
| Def 3 | Avec une version du logi-ciel PW SW antérieure à TOD 8-800 : | Le voyant de température n'est pas actualisé. Il indique la dernière tempéra-ture avant le lancement du processus de dégivrage auto-matique. |
| Avec une version du logi-ciel PW SW équivalente ou postérieure à TOD 8-800 : | Le voyant de température est actualisé en continu et indique la température réelle. | |
| Def 4 | Avec une version du logi-ciel PW SW antérieure à TOD 8-800 : | Le voyant de température n'est pas actualisé. Il indique la dernière tempéra-ture avant le lancement du processus de dégivrage auto-matique. |
| Avec une version du logi-ciel PW SW équivalente ou postérieure à TOD 8-800 : | La remarque « processus de dégivrage automatique » est affichée dans l'affichage d'état. Le voyant de tempé-rature n'est pas actualisé. Il indique la dernière tempéra-ture avant le lancement du processus de dégivrage auto-matique. | |

Présentation de la remarque « processus de dégivrage automatique » dans l'affichage d'état

Vous pouvez ici voir la version logicielle installée sur votre appareil PW SW : (voir 7.2.21 Logiciel )

▶ Suivre les étapes indiquées dans l'illustration.
▶ La variante d'affichage souhaitée est sélectionnée.
7.2.23 Téléchargement de données (sauve-

garde de données)
Cette fonction vous permet d'activer la sauvegarde des données de l'appareil sur une clé USB. L'appareil enregistre automatiquement l'ensemble de la courbe de température mesurée par différents capteurs, ainsi que les messages d'alarme et de maintenance. Une fois l'appareil activé, l'enregistrement démarre automatiquement. L'appareil enregistre chaque minute les données des 5 dernières années.
Lorsque vous activez la sauvegarde des données, vous pouvez sélectionner les données que vous souhaitez enregistrer sur la clé USB :
- Fichier de courbe de température (Temperature_Log_000)
- Journal d'événements (Event_Log_000)
- Informations de service (Service_Info)
- Tous
La sauvegarde des données couvre toute la durée d'enregistrement. Les fichiers texte enregistrés ne sont pas cryptés et présentent l'extension „log“.
Pour plus d'informations sur les fichiers texte enregistrés :
(voir 10.3 Enregistrement des données)
Activer la sauvegarde des données sur une clé USB
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
□ La clé USB est formatée en FAT32.
□ La clé USB est raccordée. L'appareil ne détecte aucun disque dur USB.

Ne pas retirer la clé USB pendant la sauvegarde des données.

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
La sauvegarde des données sur la clé USB a réussi : Vous pouvez sélectionner d'autres données et les sauvegarder sur la clé USB.

7.2.24 Calibrage du capteur
L'étalonnage du capteur vous permet d'ajuster les différences entre la température de consigne et la température réelle. Pour ce faire, utiliser un dispositif de mesure étalonné pour mesurer la température réelle.
Plage de réglage du capteur C (capteur de contrôle) : +/- 3 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Plage de réglage du capteur P (capteur de produit) : +/- 9,9 Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Calibrer un capteur

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Le capteur C est calibré.

flowchart
graph LR
A["Control sensor"] --> B["Control Sensor"]
B --> C["Product Sensor"]
D["Offset -0.1 K"] --> E["Offset 0.3 K"]
E --> F["Offset 0.4 K"]
F --> G["Product Sensor"]
Fig. 165
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Le capteur P est calibré.
▶ Le calibrage du capteur est terminé.
Remarque
La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux heures.

7.2.25 Alarme de température
Cette fonction vous permet de régler l'alarme de température. Vous pouvez définir un seuil supérieur et un seuil inférieur de température en renseignant une différence par rapport à la température intérieure actuellement définie. L'alarme de température se déclenche dès que la température intérieure est en dehors de la plage de température définie et que l'éventuel délai de temporisation défini est écoulé.
| Exemple | Différence de valeur à renseigner | |
| Température interne actuelle | 5 °C41 °F | |
| Seuil inférieur de tempéra-ture | 2 °C36 °F | -3 °C27 °F |
| Exemple Différence de | valeur à renseigner | |
| Seuil supérieur de température | 8 °C46 °F | +3 °C37 °F |
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- Différence pour le seuil inférieur de température par incréments de 0,1 °C (°F)
- Différence pour le seuil supérieur de température par incréments de 0,1 °C (°F)
- Délai de temporisation de l'alarme de 0 à 60 minutes (un réglage de « 0 » signifie l'absence de temporisation de l'alarme de température.)
- Fréquence de répétition de l'alarme de 0 à 30 minutes après confirmation de l'alarme (un réglage de « 0 » signifie l'absence de répétition après confirmation de l'alarme.)
Régler l'alarme de température

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 169 Exemple pour le réglage du seuil inférieur de température en se basant sur une température d'appareil définie de -20 °C.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Seuil de température inférieur paramétré.

flowchart
graph LR
A["Set high alarm"] --> B["Set high temp. m"]
B --> C["Temp. m -2,9"]
C --> D["Set high temp. m -3,9"]
D --> E["Set high temp. m -4,1"]
E --> F["Set high temp. m -17,0"]
Fig. 170 Exemple pour le réglage du seuil inférieur de température en se basant sur une température d'appareil définie de -20 °C.
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Seuil de température supérieur paramétré.

flowchart
graph LR
A["Set alarm delay"] --> B["Set alarm delay"]
B --> C["Delay 60 min"]
C --> D["Set alarm delay"]
D --> E["Delay 20 min"]
E --> F["Set alarm delay"]
Fig. 171
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Délai d'attente de l'alarme paramétré.

flowchart
graph TD
A["Repeat alarm"] --> B["0 min"]
B --> C["Repeat"]
C --> D["30 min"]
D --> E["1 min"]
F["Repeat alarm"] --> G["6 min"]
G --> H["5 min"]
H --> I["Repeat"]
Fig. 172
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Intervalle de répétition de l'alarme paramétré.
▶ Alarme de température paramétrée.
Afficher les valeurs de l'alarme de température paramétrées

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Les valeurs de l'alarme de température paramétrées sont affichées.
7.2.26 Alarme de la porte

Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'alarme de la porte. L'alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L'alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l'alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Désactivée
Réglage de l'alarme de porte

Fig. 179 Représentation à titre d'exemple : modification de l'alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes.
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ L'alarme de porte est réglée.
Désactivation de l'alarme de porte

Fig. 181
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ L'alarme de porte est désactivée.
7.2.27 Alarme lumineuse

Ce réglage permet de mettre en évidence des messages d'alarme affichés à l'écran en faisant clignoter en plus l'éclairage de l'appareil.
Activer l'alarme lumineuse

Fig. 183
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 185
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▷ L'alarme lumineuse est activée.
Désactiver l'alarme lumineuse

Fig. 187
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

Fig. 189
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
L'alarme lumineuse est désactivée.
7.2.28 Simulation d'alarme

Cette fonction vous permet de simuler une alarme de température dans l'appareil pour contrôler le bon déclenchement d'un dispositif de sécurité par exemple. Le dispositif de sécurité est raccordé à la sortie d'alarme sans potentiel. (voir 8.4 Interfaces)
Lancer la simulation d'alarme

Fig. 191
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Utilisation

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La simulation a été effectuée.
Les dispositifs de sécurité branchés devraient s'être déclenchés.
7.2.29 Protocole d'alarme

Ce réglage permet d'interroger et de supprimer les 10 dernières alarmes survenues sur l'appareil.
Les éléments suivants sont affichés :
- Date et heure actuelles
- Alarme active (rouge).
- Les alarmes passées qui n'ont pas encore interrogées ont été affichées comme non confirmées (rouge).
La confirmation se fait en balayant sur l'erreur suivante. - Les alarmes qui ont été interrogées sont affichées comme confirmées.
- Suppression de toutes les alarmes (également les alarmes actives et non confirmées).
Afficher un protocole d'alarme et suppression d'une alarme

Au-dessus du symbole d'affichage au niveau du bord inférieur de l'affichage d'état.

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Une alarme a été interrogée et supprimée.
Afficher un protocole d'alarme et suppression de toutes les alarmes

Au-dessus du symbole d'affichage au niveau du bord inférieur de l'affichage d'état.

▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Toutes les alarmes ont été interrogées et supprimées.
7.2.30 Transmission des alarmes

Cette fonction vous permet de régler la transmission d'une ou de plusieurs alarmes vers un récepteur d'alarme externe. Le récepteur d'alarme est dans ce cas raccordé à la sortie d'alarme sans potentiel de l'appareil. (voir 8.4 Interfaces)
Vous pouvez choisir les réglages suivants :
- Type d'alarme :
- Alarme de porte
- Alarme de température
- Alarme de porte et de température
- Tous
- Confirmer :
- Oui : l'alarme est confirmée sur l'appareil et le récepteur raccordé en externe.
- Non : l'alarme est confirmée sur l'appareil et reste active sur le récepteur jusqu'à son élimination.
- Actualiser (uniquement visible si vous choisissez « Oui » lors de la confirmation) :
• Oui : L'alarme se répète.
Alarme de température en fonction de la durée réglée (voir 7.2.25 Alarme de température) (Si vous réglez la durée de temporisation de l'alarme sur « 0 », l'alarme n'est pas non plus répétée sur le relais d'alarme.)
Alarme de porte après 1 minute ou 4 minutes* (voir 7.2.26 Alarme de la porte)
- Non : alarme confirmée en permanence.
Activer la transmission des alarmes

▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ La transmission des alarmes est réglée.

7.2.31 Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les concessionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appareil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 7.2.32 Rétablissement des réglages d'usine)
Activer le mode démo

Fig. 201
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le mode démo est activé.
▶ L'appareil est éteint.
▶ Mettre en marche l'appareil. (voir 5.1 Allumer l'appareil (première mise en service))
▷ Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo

Fig. 203
▶ Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
▶ Le mode Démo est désactivé.
▶ L'appareil est éteint.
▶ Mettre en marche l'appareil. (voir 5.1 Allumer l'appareil (première mise en service))
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
7.2.32 Rétablissement des réglages
d'usine

Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d'usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale.
Procéder à une réinitialisation

Fig. 205
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ L'appareil est réinitialisé.
▶ L'appareil est éteint.
Remarque
Rétablissement des réglages d'usine lors du fonctionnement sur batterie : le redémarrage n'est possible que sur le secteur.
Redémarrer l'appareil. (voir 5.1 Allumer l'appareil (première mise en service))
7.3 Messages
7.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et un symbole à l'écran. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à l'accusé de réception du message.
| Message (rouge) Cause | Solution | ||
Porte ouverte | Le message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. | Fermer la porte.Tapoter brièvement.L’alarme s’arrête.RemarqueLa durée d’affichage du message est réglable.(voir 7.2.26 Alarme de la porte ) | |
Alarme de tempéra-ture | Le message apparaît quand la tempé-rature ne correspond pas à la tempé-rature réglée. Causes possibles de la différence de température :Des aliments chauds ont été intro-duits.En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d’air chaud trop impor-tante a pénétré dans le réfrigérateur.Une coupure de courant prolongée s’est produite. | Tapoter brièvement.Les informations relatives aux erreurs et aux états de l’appareil sont affichées.Tapoter brièvement.La température la plus élevée/la plus basse, la date et l’heure sont affichées.Tapoter brièvement.L’écran d’état apparaît.La température actuelle et le symbole d’alarme clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra-ture paramétrée soit atteinte.Vérifier la qualité des produits réfrigérés. | |
| Message (rouge) Cause | Solution | ||
![]() | L'appareil est défectueux, il existe un défaut de l'appareil ou un composant de l'appareil est défectueux. | Sortir les produits réfrigérés de l'appareil.Tapoter brièvement.Un code d'erreur (p. ex.BT021) est affiché. | ![]() |
| Erreur | Tapoter brièvement.Un autre code d'erreur s'affiche le cas échéantouL'écran d'état apparaît avec un symbole d'erreur clignotant.Balayer ou appuyer sur l'écran affiche le ou les code(s) d'erreur suivant(s).Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service client. (voir 10.4 Service client) | ![]() | |
| Le message suggère un comportement de dégivrage non planifié. Par exemple, laisser la porte ouverte trop longtemps peut provoquer une formation anormalement importante de givre sur l'évaporateur et la durée de décongélation peut ne plus suffire. | Tapoter brièvement.DEFR.MAX s'affiche. | ![]() | |
| Tapoter brièvement.L'écran d'état apparaît avec un symbole d'erreur clignotant.Balayer ou appuyer sur l'écran affiche à nouveau le message.Sortir les produits réfrigérés de l'appareil et dégivrer l'appareil manuellement. Alternative-ment, il est possible de démarrer manuelle-ment le dégivrage. (voir 7.2.22 Dégivrage.)Maintenir votre doigt appuyé pour faire disparaître le symbole d'erreur. Si le message réapparaît et que les causes mentionnées ne correspondent pas, contacter notre service client. (voir 10.4 Service client) | ![]() | ||
| Power failure | Le message s'affiche après une interruption de l'alimentation électrique.L'interface de commande continue de fonctionner en mode batterie. Toutes les fonctions, à l'exception du refroidissement et de l'éclairage, restent actives. | Tapoter brièvement.L'état de charge de la batterie, les informations relatives aux erreurs et aux états de l'appareil sont affichésTapoter brièvement.La température la plus chaude et la durée des coupures de courant s'affichent.Tapoter brièvement.L'écran d'état apparaît.La température actuelle et le symbole d'alarme clignotent en rouge, jusqu'à ce que la température paramétrée soit atteinte.Vérifier la qualité des produits réfrigérés. | |
| Panne de courant | |||
| Message (rouge) Cause | Solution | ||
![]() | La connexion WiFi est interrompue. Vérifier la connexion.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. | ||
| Erreur WiFi | |||
![]() | Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de connexion Internet via WiFi. | Vérifier la connexion.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. | |
| Erreur WWW Wi-Fi | |||
![]() | La connexion LAN est interrompue. Vérifier la connexion et le câble réseau.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. | ||
| Erreur LAN | |||
![]() | Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de connexion Internet via LAN. | Vérifier la connexion.Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. | |
| Erreur WWW LAN | |||
![]() | Niveau de charge faible de la batterie de l’appareil (maximum 20 % restants). | Rétablir l’alimentation secteur de l’appareil et vérifier 12 heures plus tard si le niveau de charge a augmenté. Si ce n’est pas le cas, contacter le service client (voir 10.4 Service client) ou remplacer la batterie. (voir 9.4 Remplacer la batterie de l’appareil)Appuyer brièvement.L’alarme s’arrête. | |
| Erreur batterie | |||
7.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu'une action doit être exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un symbole à l'écran. Appuyer sur la touche de confirmation pour accuser réception du message.
| Message (jaune) Cause | Solution | |
Rappel d'entretien | Le message s'affiche lorsque le timer d'intervalle d'entretien réglé est écoulé. | Appuyer brièvement.Le rappel est terminé.RemarqueL'intervalle d'entretien peut être réglé (voir 7.2.10 Rappel d'intervalle d'entre-tien). |
Min./max. memoryRappel d'enregistrement | Le message s'affiche lorsque la mémoire d'enregistrement de la température (999 heures) est saturée. | Appuyer brièvement.Le rappel est terminé.Les données les plus anciennes sont écrasées.RemarqueL'enregistrement de la température peut être réinitialisé. (voir 7.2.4 Enregistrement des températures ) |
| [SACA]Alarm historyProtocole d'alarme | Le message apparaît s'il y a plus de 10 messages d'alarme non validés. | Appuyer brièvement.Vérifier les messages.Le rappel est terminé. |
Manually openedOuverture manuelle | Le message s'affiche lorsque la porte verrouillée électroniquement a été ouverte manuellement. | Fermer la porte.Appuyer brièvement.Le rappel est terminé. |
8 Équipement
8.1 Serrure de sécurité
La porte de l'appareil est dotée d'un verrou électronique.
Application :
- Verrouiller et déverrouiller avec le code de porte. (voir 7.2.6 Verrouillage de la porte)
- Activer et désactiver le verrouillage automatique. (voir 7.2.6 Verrouillage de la porte)
- La porte se verrouille automatiquement après une panne de courant (désactivation impossible).
8.1.1 Déverrouillage d'urgence
En cas de panne de courant, vous pouvez ouvrir la porte avec la clé de déverrouillage d'urgence.

Du haut, insérer la clé de déverrouillage d'urgence Fig. 207 (1), l'accrocher au verrou et la tirer vers le haut Fig. 207 (2).
▶ Le verrou est déverrouillé. Vous pouvez ouvrir la porte.
8.2 Capteurs
L'appareil peut être équipé des capteurs de température suivants :
- Capteur C
- Capteur P
8.2.1 Capteur C (capteur de contrôle)
L'emplacement du capteur C est fixe et régule la température intérieure de l'appareil. Vous pouvez calibrer le capteur C selon vos besoins. (voir 7.2.24 Calibrage du capteur)
8.2.2 Capteur P (capteur de produit)
Vous pouvez placer le capteur P où vous le souhaitez à l'intérieur pour mesurer de façon ciblée la température à cet endroit et la surveiller. Le capteur émet une alarme si la température paramétrée est dépassée à cet endroit. Vous pouvez calibrer le capteur P selon vos besoins. (voir 7.2.24 Calibrage du capteur)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires sur le Liebherr Service Center. Vous trouverez l'adresse de votre pays au dos de ce manuel.

8.3 Informations capteur
Cette fonction permet de choisir entre le capteur C ou P.
S'assurer que la condition suivante est remplie :
☐ Le capteur P est connecté à l'appareil. (voir 8.4 Interfaces)
8.3.1 Sélectionner le capteur C

Fig. 208
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Sensor info"] --> B["Sensor"]
B --> C["Select the sensor for alarms and in/max temperature"]
D["P-Sensor"] --> E["P-Sensor"]
E --> F["C-Sensor"]
G["C-Sensor"] --> H["End"]
Fig. 209
▶ Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Le capteur C est sélectionné.
8.3.2 Sélectionner le capteur P

Fig. 210
▶ Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

flowchart
graph LR
A["Sensor info"] --> B["Sensor"]
B --> C["Select the sensor for alarms and 100% max temperature"]
D["C-Sensor"] --> E["C"]
E --> F["P-Sensor"]
G["P-Sensor"] --> H["End"]
Fig. 211
Suivre les étapes comme l'indique la figure.
▶ Le capteur P est sélectionné.
8.4 Interfaces
Sur l'arrière de l'appareil se trouvent différentes options de raccordement.

Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.

(4) Connecteur pour capteur P
(3) Sortie d'alarme sans potentiel
(2) Port USB (4) Interface LAN
8.4.1 Sortie d'alarme sans potentiel

AVERTISSEMENT
Risque de blessures par choc électrique !
▶ Le raccordement de l'appareil à un dispositif d'alarme externe ne doit être fait que par un technicien qualifié !
Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est conçu pour une source de très basse de tension de sécurité SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de courant 150 mA).

Fig. 214
(1) NO (normally open) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en fonctionnement normal ou lorsque l'appareil est éteint.
(2) COM (common) Source de tension externe
(3) NC (normally closed) Raccordement pour un voyant de contrôle actif en cas d'alarme ou d'absence de d'alimentation électrique.
8.4.2 Connecteur pour capteur P

(1) IN+ (Câble de mesure +)
(2) IN- (Retour commun -)
(3) FORCE (Alimentation +)
9 Entretien
9.1 Plan d'entretien
Les travaux d'entretien doivent être menés régulièrement pour maintenir le bon fonctionnement de l'appareil.

ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement en cas d'entretien incorrect !
Blessures et dégâts matériels.
Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par des techniciens qualifiés.

AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension!
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
▶ Éteindre l'appareil.
Débrancher la prise ou couper le fusible.
Remarque
Il est possible d'activer une fonction de rappel d'entretien. (voir 7.2.10 Rappel d'intervalle d'entretien)
Remarque
Il est recommandé de créer un protocole d'entretien documentant tous les travaux effectués (réparations, vérifications).
Remarque
Liebherr recommande une maintenance annuelle.
Adressez-vous à votre service après-vente pour obtenir une offre individuelle (voir 10.4 Service client).
| Composant Activité Intervalle | d'entretien | |
| Pièce de tôle Contrôler l'absen | ce de dégâts et de corrosion.Remplacement des pièces endommagées :(voir 10.4 Service client) | Une fois par an |
| Porte, charnières Contrôler l'orientation (voir 3.6 Aligner la porte),le mouvement et la fixation. | Une fois par an | |
| Serrure, poignée * Contrôler la mobilité et la bonne fixation. Une fois par an | ||
| Joint de la porte Contrôler l'absence de dégâts, l'usure et la bonne fixation.Contacter le service client (voir 10.4 Service client) pour demander le remplacement du joint de porte. | Une fois par an | |
| Capteur Calibrer le capteur. (voir 7.2.24 Calibrage du capteur) | Une fois par an | |
| Exécution des capteurs Vérifier | l'intégrité de la masse d'étanchéité. Une fois par an | |
| Batterie Remplacer la batterie | de l'appareil.Contacter le service client pour obtenir une batterie de remplacement. (voir 9.4 Remplacer la batterie de l'appareil) | 5 à 10 ans |
| Surfaces Nettoyer (voir 9.3 Nettoyer l'appareil) Recommandation : une fois | par mois, selon les besoins ou les directives locales | |
| Surfaces Désinfecter | Les produits de désinfection ont été testés par Liebherr :Dismozon pur 1 % Lösung (Bode Chemie), Suma Quicksan (Diversey), Incidin Extra N (Ecolab Healthcare), Acrylan (Antiseptica chem.-pharm. Produkte), Buraton 10 F (Schülke und Mayr), Frankocid N (Franken Chemie), Apesin DSR 50 (Tana), Nüscosept Spray (Dr. Nüsken), Melsept SF (B. Braun Melsungen), Kohrsolin (Bode Chemie), Neoquat S (Dr. Weigert), Indicin Rapid (Ecolab Healthcare), Bacillocid Spezial (Bode Chemie), Neoform K Spray (Dr. Weigert), Apesin Desinf. Spray (Tana), Nüscosept 100 (Dr. Nüsken), Anti-sept T (Fink Tec), Apesin AP 100 0,50% Lösung (Tana), Perform Pulver 2% Lösung (Schülke und Mayr)Respecter les consignes du mode d'emploi du fabricant. Si d'autres désinfectants sont utilisés que ceux mentionnés, les tester au préalable à un endroit caché. | Recommandation : une fois par mois, selon les besoins ou les directives locales |
| Emplacement de montage, appareil | DécontaminerL'appareil permet une décontamination de la pièce au peroxyde d'hydrogène H_2O_2 .Pour cela, les valeurs des spécifications d'application suivantes ne doivent pas être dépassées :Concentration maximale de 250 ppm.Humidité maximale de 85 %.Température de pièce admissible maximale en fonction de la classe climatique. (voir 2.4 Domaine d'application de l'appareil) | Recommandation : selon les besoins ou les directives locales, au maximum 2 fois par an |
| Fentes d'aération du ventilateur | Nettoyer Une fois par an | |
| Relais d'alarme Vérifier la bonne fixation des raccords. Une fois par an | ||
| Capteur Vérifier que les connecteurs sont bien fixés. Chaque année | ||
| Câble réseau Vérifier l'absence de dommages. Chaque année | ou lors des changements de lieu | |
| Composant Activité Intervalle d'entretien | ||
| Angle d'inclinaison Vérifier le bon fonctionnement et la fixation. Chaque année | ou lors des changements de lieu | |
| Pieds réglables/roulettes Vérifier le bon fonctionnement, l'état et la fixation.Remplacer les pièces endommagées.(voir 10.4 Service client) | Chaque année | |
9.2 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l'appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.
Pas d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l'appareil.
▶ Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de l'utilisateur.
Si le cycle de dégivrage automatique ne suffit pas :
▶ Lancer manuellement le dégivrage automatique. (voir 7.2.22 Dégivrage)
Si le problème persiste, effectuer un dégivrage manuel de l'appareil :
▶ Éteindre l'appareil. (voir 7.2.2 Allumer et éteindre l'appareil)
▶ Débrancher la fiche d'alimentation.
▶ Sortir les produits réfrigérés de l'appareil.
▶ Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le processus de dégivrage.
▶ Absorber l'eau de dégivrage restante avec un chiffon et nettoyer l'appareil.
9.3 Nettoyer l'appareil
9.3.1 Préparer l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choç électrique ou détérioration de l'électronique.
▶ Éteindre l'appareil.
Débrancher la prise ou couper le fusible.
▶ Éteindre l'appareil. ▶ Débrancher la prise ou couper le fusible.

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
▶ Ne pas endommager le circuit frigorigène.
▶ Vider l'appareil.
Débrancher la prise d'alimentation.
▶ Respecter les conseils relatifs au transport de l'appareil.
9.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d'endommagement par court-circuit!
Lors du nettoyage de l'appareil, veiller à ce que l'eau de nettoyage ne pénètre pas dans les composants électriques.
Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède et un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le serpentin du condenseur n'est pas nettoyé, l'efficacité de l'appareil s'en trouve considérablement réduite.
9.3.3 Nettoyer le filtre à poussières
Le filtre à poussières se trouve sur la face supérieure de l'appareil. Nettoyer le filtre à poussières au moins deux fois par an.
Débrancher le connecteur secteur.

▶ Retirer le filtre à poussières par le haut.
Nettoyer le filtre à poussières avec de l'eau et du liquide vaisselle.
▶ Remettre le filtre à poussières en place.
9.3.4 Nettoyer l'intérieur de l'appareil

AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension!
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
▶ Éteindre l'appareil.
Débrancher la prise ou couper le fusible.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
▶ Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Nettoyage incorrect!
Détérioration de l'appareil.
▶ Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre.
▶ Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive.
▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est importante pour le service client. (voir 10.4 Service client)
▶ Ouvrir la porte.
▶ Vider l'appareil.
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les pièces d'équipement avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable ou de l'acide, ni de solvants chimiques.
9.3.5 Après le nettoyage
▶ Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement.
▶ Brancher l'appareil et l'allumer.
Une fois que la température est assez basse :
▶ Déposer les produits à réfrigérer.
▶ Répéter régulièrement le nettoyage.
Nettoyer et dépoussiérer une fois par an la machine frigorifique avec l'échangeur thermique.
9.4 Remplacer la batterie de l'appareil
La batterie de l'appareil permet d'enregistrer les variations de température, les messages d'alarme et de service en cas de coupure électrique et pour afficher les messages d'alarme à l'écran pour environ 12 heures. Lors de la première mise en service, la batterie peut prendre jusqu'à 24 heures pour se recharger et être pleinement fonctionnelle.
Contacter le service client (voir 10.4 Service client) pour demander le remplacement de la batterie.
9.4.1 Remplacer la pile

AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
▶ Éteindre l'appareil.
Débrancher la prise ou couper le fusible.

Dévisser la vis et retirer le couvercle situé à l'arrière de l'appareil Fig. 217 (1).
▶ Débrancher et retirer la batterie Fig. 217 (2).
▶ Insérer la batterie de rechange.
▶ Refermer le couvercle et revisser la vis.
▶ Rebrancher le câble d'alimentation.
Remarque
La batterie doit faire l'objet d'un traitement séparé des déchets et être éliminée conformément aux réglementations et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endommager ou court-circuiter la batterie !
10 Aide clients
10.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Congélation | -9 °C (15 °F) à -35 °C (-31 °F) |
| Chargement maximal des grilles de support A) | Chargement maximal de la grille intermédiaire A)(voir 5.2 Installer l'équipe-ment) |
| 60 kg (132 lb) 10 kg (22.05 lb) | |
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légèrement fléchir.
| Volume utile |
| Voir le volume utile sur la plaque signalétique.(voir 2.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétiqueA) | Source lumineuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'effi-cacité énergétique G | LED |
A) L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.
| Indication de la fréquence WLAN | |
| Bande de fréquences 2,4 GHz | |
| Puissance rayonnée maxi-male | <100 mW |
| Fonction de l'équipement radio | Intégration dans le réseau WiFi local pour la commu-nication de données |
| Conditions d'installation | |
| Niveau d'encrassement (environnement de l'appareil) | PD2 |
| Température ambiante +10 °C (50 °F) à +35 °C (95 °F) | |
| Conditions d'installation | |
| Humidité ambiante relative maximale | 75 %, sans condensation |
| Position maximale de fonctionnement en altitude (m au-dessus du niveau de la mer) | 2000 m (6,561.68 ft) |
| Valeurs électriques | |
| Tension nominale 115-127 V ~ | |
| Fréquence 60 Hz | |
| Valeur de raccordement 4,0 A | *10,0 A*(SFPvh 1402,SFPvh 6501,SFPvh 8401 |
| Variations maximales du réseau | +/- 10 % |
| Catégorie de surtension II | |
| Données selon la norme DIN 13277, mesurées à une température ambiante de référence de +25 °C (77 °F) | ||||
| Modèle SFPvh | Consom- mation d'énergie (kWh/24h) | Augmenta- tion de la tempéra- ture en cas de panne du secteur (min) | Homogé- néité de la tempé- rature (°K) | Cons- tance de la tempéra- ture (°K) |
| 1402 5,870 | 186 A) | 1,5 B) | 4,1 B) | |
| 6501 3,271 | 187 A) | 1,9 B) | 4,2 B) | |
| 8401 3,505 | 193 A) | 2,1 B) | 4,4 B) | |
A) Réchauffement du corps de référence : de -35 °C (-31 °F) à -10 °C (14 °F)/Corps de référence : 50 ml (1.69 oz) Récipient en verre rempli avec 50 ml (1.69 oz) d'isopropanol
B) Mesure effectuée à une température de consigne de référence de -35 °C (-31 °F)
| Batterie de l’appareil | |
| Type 1S2P/NCR 18 | 650BF |
| Tension nominale | 3,6 V DC |
| Capacité | 6,7 Ah |
10.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le
problème ne provient pas d'une erreur de manipulation.
Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances suivantes.
10.2.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur Cause Mesures à prendre | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas allumé. ▶ Allumer l'appareil. |
| La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. ▶ Vérifier le branchement de la fiche. | |
| Le fusible de la prise est endommagé. ▶ Vérifier le fusible. | |
| Panne de courant ▶ Garder l'appareil fermé. ▶ La clé de déverrouillage d'urgence permet d'ouvrir la porte. (voir 8.1 Serrure de sécurité) ▶ En cas de panne de courant prolongée, déplacer les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigérateur/congélateur décentralisé. | |
| La fiche de l'appareil frigorifique n'est pas correctement insérée dans l'appareil. ▶ Contrôler la fiche de l'appareil frigorifique. | |
| La température n'est pas suffisamment basse. | La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. ▶ Fermer la porte de l'appareil. |
| La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. ▶ Dégager et nettoyer la grille d'aération. | |
| La température ambiante est trop élevée. ▶ Respecter les bonnes conditions environnementales : (voir 2.4 Domaine d'application de l'appareil) | |
| L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. ▶ Attendre que la température s'autorégule. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) | |
| La température est mal réglée. ▶ Régler la température à la baisse et vérifier au bout de 24 heures. | |
| L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). ▶ Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| Formation de givre sur le cadre de l'en-ceinte et/ou sur l'intérieur de la porte. | Le joint de porte est endommagé. ▶ Remplacer le joint de porte. |
| Le bouchon de l'orifice d'écoulement n'est pas monté ou pas correctement monté. ▶ Monter correctement le bouchon. (voir 2.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) | |
| La température réglée est trop froide ou la porte n'a pas été ouverte assez souvent. ▶ Cela n'entrave pas le fonctionnement de l'appareil. Retirer le givre avec un chiffon. |
10.3 Enregistrement des données
Si vous avez procédé à une sauvegarde des données de l'appareil sur une clé USB (voir 7.2.23 Téléchargement de données (sauvegarde de données) ), vous pouvez analyser les fichiers texte enregistrés.
À l'issue de la sauvegarde des données, les fichiers suivants sont enregistrés sur la clé USB :
| Event_Log_*.log | Journal d’événements |
| Temperature_Log_*.log Fichier | der courbe de température |
| Service_Info.log Ce fichier est | réservé au service client. |
| Download_Info.txt Ce fichier | contient des informations relatives à l’appareil et les numéros de contrôle des fichiers téléchargés. |
À partir d'une taille de fichier donnée, les fichiers Event_Log_*.log et Temperature_Log_*.log sont numé- rotés en continu (000, 001, _002, etc.).
Fichiers journaux Event_Log_*.log et Temperature_Log_*.log :

text_image
① ID;yyyy-mm-ddThh:mm:ss+00:00;Event Id;Additional DataFig. 218 Représentation à titre d'exemple
(1) Numérotation continue
(3) Champs de données
(2) Date et heure (UTC)
Chaque valeur est séparée par un point virgule (;).
Champs de données Event_Log_*.log :
(voir 10.3.1 Journal d'événements → Event_Log_*.log)
Champs de données Temperature_Log_*.log :
Control Sensor Zone 0; Product Sensor Zone 0; Safety-Device Sensor Zone 0; Evaporator Zone 0; Control Sensor Zone 1; Evaporator Zone 1; Ambient
(voir 10.3.2 Fichier de courbe de température → Temperature_Log_*.log)
10.3.1 Journal d'événements → Event\_Log\_\*.log
10.3.1 A
| Event Id Additional Data | |||
| A = alarme | 0 = l'alarme de porte rappelle à l'utilisateur de fermer la porte s'il l'a laissée ouverte trop longtemps ou a oublié de la fermer. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 6 = l'appareil vérifie régulièrement que tous les capteurs fonctionnent correctement. Dans le cas contraire, le mode d'urgence et l'alarme sont déclenchés. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 12 = l'alarme de panne de courant prévient l'utilisateur, après une panne de courant, que la température de l'appareil est devenue trop chaude pendant la panne. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 13 = l'alarme de panne de courant prévient l'utilisateur, après une panne de courant, que la température de l'appareil est devenue trop froide pendant la panne. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 45 = l'alarme de température s'active lorsque la température affichée sort de la plage de température supérieure pendant la durée définie. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 48 = l'alarme de température s'active lorsque la température affichée sort de la plage de température inférieure pendant la durée définie. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| Event Id Additional Data | |||
| A = alarme | 54 = l’alarme de panne de l’appareil s’active lorsqu’un composant électronique (capteur, actionneur avec retour) présente une erreur et que la fonctionnalité de panne de l’appareil est configurée. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l’évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
| A = alarme | 127 = l’avertissement s’active lorsque le journal de données détecte une panne de courant sur le système local 13 V. | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l’évènement. | 0 = arrêt1 = marche2 = confirmée |
10.3.1 B
| Event Id Additional Data | ||
| B = erreur du journal de données | I = InfoW = WarningE = ErrorR = ResetA = Assert | Données internes du journal d’événements destinées au service client. |
10.3.1 C
| Event Id Additional Data | ||
| C = compresseur | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche |
10.3.1 DF
| Event Id Additional Data | ||
| DF = dégivrage | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 = arrêt1 = marche |
10.3.1 DL
| Event Id Additional Data | ||
| DL = verrouillage de porte | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l’évènement. 0 = déverrouillé1 = verrouillé2 = ouverture d’urgence | |
10.3.1 DR
| Event Id Additional Data | ||
| DR = porte | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l’évènement. | 0 = fermé1 = ouvert |
10.3.1 R
| Event Id Additional Data | ||
| R = statut du relais 0 = relais d’alarme1 = relais de sécurité | 0 = fermé1 = ouvert | |
10.3.1 S
| Event Id Additional Data | |||||
| S = modifications du réglage | 0 = le statut d'une zone a changé. | 0 = la zone 0 est désactivée.1 = la zone 0 est activée.3 = zone 0 indisponible. | 0 = la zone 1 est désactivée.1 = la zone 1 est activée.3 = zone 1 indisponible. | 0 = la zone 2 est désactivée.1 = la zone 2 est activée.3 = zone 2 indisponible. | |
| S = modifications du réglage | 1 = modification de la date et de l'heure | Valeur temporelle définie au format ISO, p. ex. 2020-05-20T17:02:00 | |||
| S = modifications du réglage | 2 = mot de passe | 1 = codeSmartLock2 = Displays-perre-Code | 0 = paramètre interne | ||
| S = modifications du réglage | 3 = version logi-cielle | 1 = User Interface127 = Power-board | 0 à255 = Major Version | 0 à255 = Minor Version | 0 à 255 = Patch Version |
| Event Id Additional Data | ||||
| S = modifications du réglage | 4 = valeurs limites d’alarme de température | 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l’évènement. | 0 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmMinAbsolute: Si la température est supérieure à cette valeur, la température affichée est arrondie à la température de consigne.1 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmMinRelativ: Si la température est supérieure à la température de consigne moins cette valeur, la température affichée est réglée sur la température de consigne.2 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmMaxAbsolute: Si la température est inférieure à cette valeur, la température affichée est arrondie à la température de consigne.3 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmMaxRelativ: Si la température est inférieure à la valeur de consigne moins cette valeur, la température affichée est réglée sur la température de consigne.4 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmDelayUpperTemperature: À l’issue de cette durée, l’alarme de température est activée si la température affichée est supérieure à la valeur arrondie.5 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmDelayLowerTemperature: À l’issue de cette durée, l’alarme de température est activée si la température affichée est inférieure à la valeur arrondie.6 = eDataloggerSettingTemperatureAlarmRepeat: À l’issue de cette durée, l’alarme de température est réactivée après s’être arrêtée. Si la valeur est définie sur 0, la fonction est désactivée. | -255 à255 = nouvelles valeurs limites d’alarme de température. |
| Event Id Additional Data | |||
| S = modifications du réglage | 5 = décalage de calibrage des capteurs | 0 = capteur de température ambiante1 = capteur du thermostat de sécurité2 = capteur C (capteur de contrôle) zone 03 = capteur de température de l'évaporateur zone 04 = capteur C (capteur de contrôle) zone 15 = capteur de température de l'évaporateur zone 16 = capteur P (capteur de produit) | -255 à255 = décalage de calibrage en Celsius |
| S = modifications du réglage | 6 = température cible 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | Température réglée en degrés Celsius, p. ex. 5.00 | |
| S = modifications du réglage | 7 = paramètres de dégivrage 0 à 3 = zone dans laquelle est survenu l'évènement. | 0 à 65535 = intervalle en minutes | |
| S = modifications du réglage | 8 = transmission des alarmes | 00000001 = l'alarme de porte est indiquée comme alarme externe.00000010 = l'alarme de température est indiquée comme alarme externe.00000011 = l'alarme de porte et l'alarme de température sont indiquées comme alarmes externes.00000111 = chaque alarme est indiquée comme alarme externe. | |
10.3.1 U
| Event Id Additional Data | ||
| U = enregistrement des données | 0 = statut du journal de données | 0 = arrêt1 = marche |
| U = enregistrement des données | 1 = commande USB -1 = | test fonctionnel0 = formatage de la clé USB3 = création de la courbe de température5 = création du fichier du journal d’événements9 = création de Service_Info.log15 = création de tous les fichiers journaux |
| U = enregistrement des données | 2 = statut USB | -8 = alimentation électrique interrompue pendant l'écriture-7 = clé USB incompatible-6 = alimentation électrique interrompue-5 = erreur de formatage-4 = clé USB retirée pendant l'écriture-3 = clé USB pleine ou en lecture seule-2 = clé USB non formatée en FAT32-1 = aucune clé USB raccordée0 = désactivé1 = prêt2 à 100 = progression de la commande exécutée en pour-centage |
10.3.2 Fichier de courbe de température → Temperature\_Log\_\*.log
L'ensemble de la courbe de température des différents capteurs est enregistrée. Cet enregistrement est toujours effectué en degrés Celsius.
| Control Sensor Zone 0 | Product Sensor Zone 0 | Safety-Device Sensor Zone 0 | Evaporator Zone 0 | Control Sensor Zone 1 | Evaporator Zone 1 | Ambient |
| Capteur C (capteur de contrôle) zone 0 | Capteur P (capteur de produit) zone 0 | Capteur du thermostat de sécurité zone 0 | Capteur de l'évaporateur zone 0 | Capteur C (capteur de contrôle) zone 1 | Capteur de l'évaporateur zone 1 | Capteur de température ambiante |
| 3,89 4,10 3,69 4,00 18,81 |
Exemple d'appareil pour une zone
| Control Sensor Zone 0 | Product Sensor Zone 0 | Safety-Device Sensor Zone 0 | Evaporator Zone 0 | Control Sensor Zone 1 | Evaporator Zone 1 | Ambient |
| Capteur C (capteur de contrôle) zone 0 | Capteur P (capteur de produit) zone 0 | Capteur du thermostat de sécurité zone 0 | Capteur de l'évaporateur zone 0 | Capteur C (capteur de contrôle) zone 1 | Capteur de l'évaporateur zone 1 | Capteur de température ambiante |
| 3,89 4,10 3,69 4, | 00 -18,05 -18,21 | 18,81 |
Exemple d'appareil pour plusieurs zones
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service » fournie ou sur home.liebherr.com/service.

AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures.
Faire remplacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
Pour les appareils avec des câbles de type plug-and-play, le remplacement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
S'assurer d'avoir sous la main les informations suivantes sur l'appareil :
□ Désignation de l'appareil (modèle et index)
□ N° de service (service)
□ N° de série (N° S)
▶ Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran (voir 7.2.19 Informations de l'appareil).
-ou-
▶ Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
▶ Prendre note des informations sur l'appareil.
▶ Informer le service client : Communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil.
▶ Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis.
- Suivre les autres consignes du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Voir la documentation générale.

text_image
XXX 9999 Index 99X / 999 Service: Nr./No. Service: 9999999-99 ① ② ③ 99.999.999.9Fig. 219
(1) Désignation de l'appareil
(3) N° de série
(2) N° de SAV
11 Mise hors service
▶ Vider l'appareil.
▶ Éteindre l'appareil.
Débrancher la fiche secteur de la prise.
Si nécessaire, retirer la fiche de l'appareil frigorifique : retirer la fiche de l'appareil frigorifique du connecteur de l'appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite.
Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l'appareil)
▶ Si ceux-ci sont présents : retirer les caches et l'isolation du passage du capteur pour éviter la formation de moisissures.
▶ Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
Après la mise hors service, ne stocker l'appareil qu'à une température ambiante comprise entre -10 °C (-10 °C) et +50 °C (50 °C).
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination

AVERTISSEMENT
Risque d'enfermement des enfants !
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
▶ Démonter les portes.
Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil.

Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Pour des motifs liés à l'environnement, veillez à les retirer avant d'éliminer l'appareil usagé. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
▶ Mise hors service de l'appareil.
Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
▶ Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures ménagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usagées peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhésif et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures ménagères ou dans la poubelle à papier.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés.
Pour les États-Unis : Cherchez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal).
Pour le Canada : Respectez les consignes locales concernant les possi- bilités de recyclage et d'élimi- nation existant près de chez vous.
service jointe ou sur Internet à l'adresse https://home.liebherr.com.

AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d'huile! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
▶ Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur.
▶ Respecter les conseils relatifs au transport de l'appareil.
▶ Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.
Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.
13 Informations complémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie dans la brochure de

Personne à contacter en cas de défaut de l'appareil :
Identifiant du modèle / numéro d'inventaire :
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
Informations relatives à l'utilisation de ce guide rapide :
- Ce guide rapide ne remplace pas le mode d'emploi complet, ni une formation sur l'appareil.
- Ce guide rapide n'est pas conçu pour vous aider à l'utilisation et au maniement quotidien de l'appareil.
- Lisez le mode d'emploi complet ainsi que les consignes de sécurité qui y sont contenues.
Ce guide rapide est valable pour : SFPvh 14../65../84..

Vous pouvez ouvrir le mode d'emploi complet en scannant le code QR :

Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire permet aux professionnels de stocker des produits à des températures comprises entre -9 °C (15 °F) et -35 °C (-31 °F).
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l'appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
- Substances chimiques instables, inflammables ou irritantes
- Sang, plasma ou autres fluides corporels pour perfusion, application ou introduction dans le corps humain
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation à l'extérieur ou dans des zones humides et exposées à des projections d'eau
Veiller aux points suivants lors du stockage :
☐ Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur nécessaire.
□ Respecter la charge maximale.
□ Ne charger l'appareil que lorsque la température de stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid).
□ Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l'évaporateur sur la paroi arrière.
□ Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement.
Affichage d'état

Fig. 220
(1) Température réelle (3) État procédure de dégivrage
(2) État d'alarme (4) État verrouillage de la porte
Afficher l'enregistrement de la température
L'enregistrement de la température affiche la durée d'enregistrement et les températures minimales et maximales mesurées pendant cette durée.

Fig. 221
Réinitialiser l'enregistrement de la température

flowchart
graph TD
A["Freezer min. -35,2℃"] --> B["Recording 65 h"]
C["Freezer max. -30,3℃"] --> B
D["Freezer min. -35,2℃"] --> E["Recording 65 h"]
F["Freezer max. -30,3℃"] --> E
G["Reset"] --> H["Reset"]
I["Press scale for 3 seconds to reset recording 3s"] --> J["Reset"]
K["Reset successfully"] --> L["2s"]
M["Freezer min. -33,3℃"] --> N["Recording 0 h"]
O["Freezer max. -33,3℃"] --> N
P["Reset"] --> Q["2s"]
Fig. 222
Déverrouiller la porte avec un code PIN
Guide rapide pour une utilisation quotidienne

flowchart
graph TD
A["-23,3 °C"] --> B["-23,3"]
B --> C["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
C --> D["1 2 3\n4 6\n7 8 9"]
D --> E["Door unlocked"]
E --> F["-23,3 °C"]
F --> G["2s"]
Fig. 224 L'exemple montre le code PIN 2345
Afficher le protocole d'alarme

flowchart
graph TD
A["Active 1/3\nTemp: 23.06.2020, Cold: -17.3°C\nWarmest temp.: 25.0°C"] --> B["Not confirmed 2/3\nTemp: 23.06.2020, Cold: -17.3°C\nColdest temp.: 25.0°C\nDuration: 40 min"]
B --> C["Door alarm fridge 21.06.2020, Cold: -17.3°C\nWarmest temp.: 17.3°C\nDuration: 20 min"]
C --> D["Loading data"]
D --> E["Time"]
Fig. 226 L'exemple montre une alarme active, une alarme pas encore confirmée et une alarme confirmée.
▶ Le protocole d'alarme montre les alarmes actives, confirmées ou non confirmées (10 alarmes max.).
Supprimer le protocole d'alarme : Voir le mode d'emploi.
Nettoyer l'appareil
▶ Vider l'appareil.
▶ Débrancher la prise d'alimentation.
▶ Suivre les consignes du mode d'emploi.
▶ Sécher complètement l'appareil et le mobilier après nettoyage.
▶ Brancher l'appareil.
▶ Allumer l'appareil.
▶ Ne charger l'appareil que lorsque la température de stockage est atteinte.

Que faire en cas de défaillance ?
Un message est affiché sur l'écran de l'appareil en cas de défaillance. Les messages ont différentes significations :
| Couleur du symbole à l'écran | Signification Solution | |
| JAUNE | RappelRappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. | Lire le chapitre correspondant du mode d'emploi et appliquer les mesures de résolution. |
| ROUGE | AvertissementApparaît en cas de dysfonctionnements. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. | Lire le chapitre correspondant du mode d'emploi et appliquer les mesures de résolution. |
| Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le dysfonctionnement, contactez un collaborateur responsable ou le service clientèle. | ||
| Couleur du symbole à l'écran | Signification Solution | |
| JAUNE | RappelRappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. | Lire le chapitre correspondant du mode d'emploi et appliquer les mesures de résolution. |
| ROUGE | AvertissementApparaît en cas de dysfonctionnements. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. | Lire le chapitre correspondant du mode d'emploi et appliquer les mesures de résolution. |
| Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le dysfonctionnement, contactez un collaborateur responsable ou le service clientèle. | ||

FR congélateur NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20260313
Index des réf. : 7083326-00






Menu configuration
Menu avancé


















Porte ouverte
Alarme de tempéra-ture









Rappel d'entretien
Min./max. memoryRappel d'enregistrement
Manually openedOuverture manuelle