Pilot 4X4 - Appareil photo Buzz Rack - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pilot 4X4 Buzz Rack au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de transport : jusqu'à 4 vélos, compatible avec la plupart des modèles de vélos. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Matériaux | Construction en acier robuste, finition résistante aux intempéries. |
| Utilisation | Facilité d'installation sur attelage, système de fixation sécurisé pour éviter les mouvements. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations, nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour maintenir les vélos en place, vérification des feux arrière recommandée. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, service client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pilot 4X4 Buzz Rack
Questions des utilisateurs sur Pilot 4X4 Buzz Rack
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pilot 4X4 - Buzz Rack et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pilot 4X4 de la marque Buzz Rack.
MODE D'EMPLOI Pilot 4X4 Buzz Rack
2006~2010 ISUZU Amigo 1999~2001 Mu Wizard 1995~1998 Rodeo 1991~2004 Trooper 1992~2002 JEEP CJ-7 1979~1995 Liberty 2002~2007 Liberty Renegade 2005~2007 Wrangler 1987~2015 Wrangler Unlimlted 2004~2015 KIA Sportage 1995~2002 LAND ROVER Defender 1993~1997 Discovery 1994~2004 Discovery Series II 2000~2002 Freelander 2002~2005 MITSUBISHI Montero 1990~2006 Montero Sport 1997~2004 Pajero 1982~2015 NISSAN Pathfinder 1996~2001 Patrol/Safari 1980~2009 Terrano II 1993~2006 OPEL Frontera 1992~2004 Monterey 1991~1999 SUZUKI Escudo 1988~2015 Jimny 1981~2015 Sidekick 2DR 1991~1998 Sidekick 4DR 1991~1998 Vitara 1998~2014 XL-7 1998~2006 TOYOTA CAMI 1997~2005 FJ Cruiser 2007~2015 Land Cruiser 1984~1998 RAV 4 1996~2012 Rush 2006~2015GENERAL REMARKS 01.Please read and observe the instructions carefully before you use the product, and keep them in a safe place for future use. Check the part list after opening the package. Make sure that all the parts are fully assembled according to the instruction before tting it on your car. 02.The user is responsible for assembly and installation of this product, and the manufacturer disclaims any liability due to improper tting or use of the product. 03.Failure to properly install this bike carrier and/or the bikes may cause damage to the vehicle and/or the bikes, and may result in personal injury. 04.Do not use this product for purposes other than those for which it is designed. Do not modify any components of the product. Remove the carrier if not in use. 05.Do not use the carrier to carry more bikes than recommended. The weight of each bike cannot exceed 15kg/ 33lbs. 06.Do not install the bike carrier on trailers, campers, or RVs. 07.This bike rack is not intended for transporting tandem, or recumbent bicycles. 08.Do not transport bicycles with attached baby seats, panniers, wheel covers, full bike covers or motors. 09.For BEETLE 4x4 / PILOT 4X4, make sure that the spare tire cover or tail lights of your car allows you to use this product. If you have any questions, please consult the store where you made the purchase. 01.Lire attentivement les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. Vérier la liste des pièces à l'ouverture de la boîte. S'assurer que le produit est assemblé selon les instructions avant de le monter sur le véhicule. 02.L’utilisateur est entièrement responsable de l’assemblage, de l’installation et de l’utilisation du produit. Le fabricant et le distributeur ne pourront être tenus responsables de réclamations suite à une utilisation inadéquate du produit. 03.Une mauvaise installation du produit ou des vélos peut entrainer des dommages matériels au véhicule ainsi qu'aux vélos et dans le pire cas des dommages corporels. 04.Ne pas utiliser le produit à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu. Ne pas modier de composants du produit. Retirer le produit lorsque vous ne l'utilisez pas. 05.Ne pas transporter plus de vélos que la quantité recommandée (maximum de 15 kg/33 lb par vélo) sur le porte-vélo. 06.Ne pas installer ce produit sur une remorque, une auto-caravane (camping-car) ou une maison mobile. 07.Le porte vélos n’est pas prévu pour le transport de tandems, ou vélos à position allongée. 08.Ne pas transporter de bicyclettes munies d’un siège de bébé, de sacoches, de housses de roues, d’une housse de vélo complète ou d’un moteur. 09.Pour BEETLE 4x4 / PILOT 4X4, s'assurer que le couvercle de la roue de secours ou le feu de stop extérieur ne vous empêcheront pas d'installer le porte-vélos. Si vous avez des questions, veuillez demander conseil au revendeur du produit. 01.Nettoyer et dégraisser la boule d'attelage avant d'installer le produit 02.Toujours utiliser les sangles de sécurité fournies pour attacher les vélos au porte-vélo. 03.S'assurer que le hayon ou le core du véhicule permettent d'installer le porte-vélos. Certains éléments comme un déecteur peuvent en empêcher le montage. 04.Vérier la proximité entre la sortie de l'échappement et les pneus des vélos ou les sangles d'attache. La chaleur du pot d'échappement pourrait endommager les vélos ou le porte-vélos. 05.S'assurer que l'essuie-glace arrière n'entre pas en contact avec le porte-vélos ou les vélos. Si tel est le cas et qu'il est automatique, il faut le désactiver avant d'utiliser le porte-vélos. 06.Si votre véhicule est équipé d'une ouverture automatique du hayon, désactiver le système et ouvrir le hayon manuellement. 07.Avant l'utilisation, retirer des vélos tous les éléments qui pourraient se détacher (pompe, sacoches, outils, etc) ainsi que les sièges à bébé. 08.Toujours positionner le vélo le plus lourd ou le plus gros dans la première position (celle proche du véhicule). 09.L'utilisateur a la responsabilité de vérier périodiquement que tous les éléments de serrage ou de montage sont bien serrés pour une sécurité optimale. 10.Il est possible que vous soyez obligés d'utiliser des éléments supplémentaires pour empêcher les vélos de s'endommager ou d'endommager le hayon de véhicule. Retirer la batterie du vélo électrique quand celui-ci est sur le porte-vélo. 11.Ne pas ouvrir le core lorsque les porte-vélos sont installés sur le porte-vélos. 12.Les serrures ont une fonction de dissuasion du vol. 01.Si les vélos ou les porte-vélos cachent les feux arrière ou la plaque d'immatriculation, vous devez utiliser un système secondaire de signalisation. 02.Le porte vélos augmente la longueur du véhicule et les vélos peuvent modier la largeur et la hauteur véhicule. Attention en cas de passage étroit et délicat ou en cas de marche arrière. Les charges débordantes du dispositif de portage doivent remplir les prescriptions de la réglementation en vigueur et être convenablement sanglées. 03.Le chargement modie les conditions de conduite et de manoeuvrabilité. Toujours respecter les limites de vitesse sans jamais dépasser 120 km/h (75 mph) si la vitesse limite y est supérieure. 04.Conduire lentement au passage des ralentisseurs. Adapter la conduite aux conditions de la route. 05.La conduite hors route n’est pas recommandée: cela pourrait endommager le véhicule, l’attelage, le porte-vélo, ou les vélos. 06.Si, par accident, vous passez sur une bosse ou un trou, arrêter le véhicule et vérier les vélos et le porte-vélo. Si vous remarquez quelque chose d'anormal sur le produit, retirer les vélos et le produit et demander conseil à votre magasin. 07.S'assurer que la distance entre les vélos et le sol est susante pour éviter tout contact surtout en rentrant dans un garage ou un stationnement. 01.Examiner le produit régulièrement an de détecter tout signe d'usure, de corrosion ou de fatigue. 02.Ne pas utiliser le produit si vous constatez que des pièces sont endommagées. Communiquer avec le revendeur. 03.Retirer le produit dans les lave-autos automatiques. 04.Il est recommandé de ne pas laisser le produit sur le véhicule quand il n'est pas utilisé. Ce produit n'est pas conçu pour résister à des environnements extrêmes, comme par exemple l'air salin. 05.Lubrier régulièrement les vis et boulons pour éviter toute corrosion.
Notice Facile