Sfera 11 - Cheminée Cadel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sfera 11 Cadel au format PDF.
| Type de produit | Poêle à granulés de bois |
| Marque | Cadel |
| Modèle | Sfera 11 |
| Puissance thermique nominale | 11 kW |
| Puissance thermique minimale | 3,3 kW |
| Rendement utile nominal | 89 % |
| Rendement utile à puissance minimale | 93,5 % |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| Indice d'efficacité énergétique (EEI) | 124 |
| Combustible recommandé | Granulés de bois certifiés A1 (ISO 17225-2), diamètre 6 mm, longueur max 40 mm |
| Consommation électrique nominale | 0,124 kW |
| Consommation électrique veille | 0,004 kW |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Type de contrôle | Électronique avec programmateur hebdomadaire |
| Fonctions spéciales | Mode Auto-Eco, fonction Sleep, programmation timer (6 programmes), réglage puissance flamme, ventilation ajustable |
| Options de connectivité | Wi-Fi et Bluetooth (selon version, module Easy Connect Plus ou Navel Stand Alone) |
| Sécurité | Pressostat, sonde de température fumées, thermostat de sécurité, arrêt automatique en cas de surchauffe ou défaut |
| Entretien régulier | Nettoyage du brasero et tiroir à cendre tous les 2 jours, nettoyage annuel du conduit de fumées par un professionnel |
| Pièces détachées | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Cadel (joins, vitrocéramique, ventilateurs, sondes, etc.) |
| Normes de référence | EN 14785, certification IMQ (N.B.0051) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sfera 11 Cadel
Questions des utilisateurs sur Sfera 11 Cadel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sfera 11 - Cadel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sfera 11 de la marque Cadel.
MODE D'EMPLOI Sfera 11 Cadel
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Poèle à granulés



©2018 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
SFERA³ 11KW - PRINCE³ 11KW- GLOBE AIRTIGHT
SFERA³ PLUS 11KW - SIRE³ PLUS 11KW - DOGE³ PLUS 11KW - PRINCE³ PLUS 11KW - ELISE³ PLUS 11KW - VEGA AIRTIGHT - TREND AIRTIGHT
VENUS³ PLUS 12,5KW - JOY AIRTIGHT
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT)
| Fabricant CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy | |||
| Marque: identification du modele | CADEL: SFERA3 PLUS 11kW - SIRE3 PLUS 11kW - DOGE3 PLUS 11kW - PRINCE3 PLUS 11kW - ELISE3 PLUS 11kW FREEPOINT: VEGA AIRTIGHT - TREND AIRTIGHT | ||
| Description Poèle à granulés de bois | |||
| Fonction de chauffage indirect Non | |||
| Puisance thermique directe 11 kW | |||
| Puisance thermique indirecte - kW | |||
| Norme de référence EN 14785 | |||
| Organisme notification IMQ Spa (N.B.0051) | |||
| Combustible de référence (un seul) | Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % OUI | ||
| Büches de bois ayant un taux d'humidité ≤ 25 % NON | |||
| Autre biomasse ligneuse NON | |||
| ηs | 85 % | ||
| EEI 124 | |||
| Classe d'efficacité energétique (échelle A++ à G) | A+ | ||
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | PM (al 13% O2) | 14 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 2 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 23 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 121 | mg/Nm3 | |
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale | PM (al 13% O2) | 11 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 7 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 268 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 105 | mg/Nm3 | |
| Requis uniquement si le facteur de correction F(2) ou F(3) est appliqué | Puisance thermique nominale (Pnom) | 11 | kW |
| Puisance thermique minimale (indicative) (Pmin) | 3,3 | kW | |
| Puisance thermique | Rendement utile à la puissance thermique nominale (ηth,nom) | 89 % | |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) (ηth,min) | 93,5 | % | |
| Consommation d'électricité auxiliaire | À la puissance thermique nominale (elmax) | 0,124 | kW |
| À la puissance thermique minimale (elmin) | 0,029 | kW | |
| En mode veille (elsb) | 0,004 | kW | |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (seLECTIONner un seul type) | Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | |
| Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et proprogrammateur journalier | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et proprogrammateur hebdomadaire | OUI | ||
| Autres options de contrôle (seLECTIONner une ou plusieurs op-tions) | Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de presence | NON | |
| Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | NON | ||
| Contrôle à distance | NON | ||
| Puisance requise par la veilleuse permanente | Puisance requise par la veilleuse (le cas échéant) (Ppilot) | N.D. | kW |
| Respecter les précautions spécifiées à prendre pour l'installation, l'assemblage, l'utilisation et l'entretien indiquées dans la notice ainsi que les règles nationales et locales en vigueur. | |||
| Date d'émission: 30.11.2021 | Legal Representative | CADEL s.r.l. Via Foresto Sud, 7 - 31026 SANTA LUCIA DI BUAVE (V) 0438 738869 - F-4448 73343 Baritata I/II A 32211180265 REX-TV 22768 - Reg. B& TnL TV 185949 | |
89CD220001FR
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT)
| Fabricant CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy | |||
| Marque: identification du modele | CADEL: SFERA3 11kW - DOGE3 11kW - PRINCE3 11kW FREEPOINT: GLOBE AIRTIGHT | ||
| Description Poèle à granulés de bois | |||
| Fonction de chauffage indirect Non | |||
| Puisance thermique directe 11 kW | |||
| Puisance thermique indirecte - kW | |||
| Norme de référence EN 14785 | |||
| Organisme notification IMQ Spa (N.B.0051) | |||
| Combustible de référence (un seul) | Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % OUI | ||
| Büches de bois ayant un taux d'humidité ≤ 25 % NON | |||
| Autre biomasse ligneuse NON | |||
| ηs | 87 % | ||
| EEI 127 | |||
| Classe d'efficacité énergétique (échelle A++ à G) | A+ | ||
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | PM (al 13% O2) | 14 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 2 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 27 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 119 | mg/Nm3 | |
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale | PM (al 13% O2) | 11 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 7 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 268 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 105 | mg/Nm3 | |
| Puisance thermique | Puisance thermique nominale (Pnom) | 11 | kW |
| Puisance thermique minimale (indicative) (Pmin) | 3,3 | kW | |
| Rendement utile (PCI brut) | Rendement utile à la puissance thermique nominale (ηth,nom) | 91 % | |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) (ηth,min) | 93,5 | % | |
| Consommation d'électricité auxiliaire | À la puissance thermique nominale (elmax) | 0,137 | kW |
| À la puissance thermique minimale (elmin) | 0,029 | kW | |
| En mode veille (elsb) | 0,004 | kW | |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (séléctionner un seul type) | Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | |
| Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et programmeur journalier | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et programmeur hebdomadaire | OUI | ||
| Autres options de contrôle (séléctionner une ou plusieurs op-tions) | Contrôle de la température de la pièce, avec détector de présence | NON | |
| Contrôle de la température de la pièce, avec détector de fenêtre ouverte | NON | ||
| Contrôle à distance | NON | ||
| Puisance requise par la veilleuse permanente | Puisance requise par la veilleuse (le cas échéant) (Ppilot) | N.D. | kW |
| Respecter les précautions spécifiques à prendre pour l'installation, l'assemblage, l'utilisation et l'entretien indiquées dans la notice ainsi que les règles nationales et locales en viqueur. | |||
| Date d'émission: 30.11.2021 | Legal Representative | CADEL S.R.I. Via Foresto Sud, 7 - 31026 SANTA LUCIA DI PLAINI (V) 0438 738869 - F-4448 73343 Rattata I/II A 322 118.0 26.5 REX-TV 22768 - Reg. Doc. TnL TV 185949 | |
89CD220004FR
INFORMATIONS POUR APPAREILS DE CHAUFFAGE LOCAUX À COMBUSTIBLE SOLIDE (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHE PRODUIT)
| Fabricant CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy | |||
| Marque: identification du modele | CADEL: VENUS3 PLUS 12,5kW FREEPOINT: JOY AIRTIGHT | ||
| Description Poèle à granulés de bois | |||
| Fonction de chauffage indirect Non | |||
| Puisance thermique directe 12,5 kW | |||
| Puisance thermique indirecte - kW | |||
| Norme de référence EN 14785 | |||
| Organisme notification IMQ Spa (N.B.0051) | |||
| Combustible de référence (un seul) | Bois comprimé ayant un taux d'humidité < 12 % OUI | ||
| Büches de bois ayant un taux d'humidité ≤ 25 % NON | |||
| Autre biomasse ligneuse NON | |||
| ηs | 83 % | ||
| EEI 122 - | |||
| Classe d'efficacité énergétique (échelle A++ à G) | A+ | ||
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | PM (al 13% O2) | 15 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 7 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 116 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 136 | mg/Nm3 | |
| Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale | PM (al 13% O2) | 11 | mg/Nm3 |
| OGC (al 13% O2) | 7 | mg/Nm3 | |
| CO (al 13% O2) | 268 | mg/Nm3 | |
| NOx (al 13% O2) | 105 | mg/Nm3 | |
| Puisance thermique | Puisance thermique nominale (Pnom) | 12,5 | kW |
| Puisance thermique minimale (indicative) (Pmin) | 3,3 | kW | |
| Rendement utile (PCI brut) | Rendement utile à la puissance thermique nominale (ηth,nom) | 87,5 | % |
| Rendement utile à la puissance thermique minimale (indicatif) (ηth,min) | 93,5 | % | |
| Consummation d'électricité auxiliaire | À la puissance thermique nominale (elmax) | 0,156 | kW |
| À la puissance thermique minimale (elmin) | 0,052 | kW | |
| En mode veille (elsb) | 0,004 | kW | |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (séléctionner un seul type) | Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | |
| Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et programmeur journalier | NON | ||
| Contrôle électronique de la température de la pièce et programmeur hebdomadaire | OUI | ||
| Autres options de contrôle (séléctionner une ou plusieurs op-tions) | Contrôle de la température de la pièce, avec détector de présence | NON | |
| Contrôle de la température de la pièce, avec détector de fenêtre ouverte | NON | ||
| Contrôle à distance | NON | ||
| Puisance requise par la veilleuse permanente | Puisance requise par la veilleuse (le cas échéant) (Ppilot) | N.D. | kW |
| Respecter les précautions spécifiques à prendre pour l'installation, l'assemblage, l'utilisation et l'entretien indiquées dans la notice ainsi que les règles nationales et locales en viqueur. | |||
| Date d'émission: 30.11.2021 | Legal Representative | CADEL S.R.I. Via Foresto Sud, 7 - 31026 SANTA LUCIA DI PLAINE (V) 0438 738869 - Fauv 4438 73343 Partita I/II A 322118.0 26.5 REX-TV 22768 - Reg. Doc. TnL TV 185949 | |
890220017FR
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX
La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en viqueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l'environnement.
A la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas etre elimine avec les dechets urbains. Il peut etre confie aux centres de tri selecif mis a disposition par les administrations municipales, ou bien aux revendeurs qui fournissent ce service. Eliminer separement le produit permit d'eviter des conséquences négatives possibles sur l'environnement et sur la santé liées à une élimination inappropriée et permet de recupérer les matériaux dont il est composé afin d'effectuer une importante economie d'énergie et de ressources.
Dans le tableau suivant et la vue éclatée correspondante à laquelle il se refère sont mis en evidence les principaux composants qui peuvent se couver dans l'appareil et les indications pour effectuer correctement leur séparation et leur élimination en fin de vie. Il faut en particulier séparer les composants électriques et Electroniques et les éliminer auprès de centres habités à cette activités, conformément aux dispositions de la directive DEEE 2012/19/UE et de ses transpositions nationales.

Dessin éclaté
| LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX | ||
| A. REVÊTEMENT EXTÉRIEUR | Le cas échéant, l'éliminer séparément en fonction du matériel dont il est composé : | Métal |
| Verre | ||
| Carreaux en terre cuite ou en céramique | ||
| Pierre | ||
| B. VITRES DES PORTES | Le cas échéant, l'éliminer séparément en fonction du matériel dont il est composé : | Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets mixtes |
| Verre trempé (porte du four) : jeter dans le verre | ||
| C. REVÊTEMENT INTÉRIEUR | Le cas échéant, l'éliminer séparément en fonction du matériel dont il est composé : | Métal |
| Matériaux réfractaires | ||
| Panneaux isolants | ||
| Vermiculite | ||
| Isolants, vermiculite, et réfractaires entrés en contact avec la flamme ou les gaz d'échéppement (à jitter dans les déchets mixtes) | ||
| D. COMPOSANTS ÉLECTRI-QUES ET ÉLECTRONIQUES | Les éliminer séparément auprès des centres agrés, conformément aux indications de la directive DEEE 2012/19/UE et à sa transposition nationale. | Câblages, moteurs, ventilateurs, circulateurs, écrans, capteurs, bougie d'allumage, cartes électroniques, piles. |
| E. STRUCTURE METALLIQUE Jeter séparément dans le métal - | ||
| F. COMPOSANTS NON RECYCLABLES | Jeter dans les déchets mixtes | Ex: Joints, tuyaux en caoutchouc, silicone ou fibres, plastiques |
| G. COMPOSANTS HYDRAU-LIQUES | Le cas échéant, les éliminer séparément en fonction du matériel dont ils sont composés : | Cuivre |
| Laiton | ||
| Acier | ||
| Autres matériaux | ||
INDICATIONS POUR L'ELIMINATION DE L'EMBALLAGE
Le matériel dont est fait l'emballage de l'appareil doit être éliminé correctement, dans le but d'en faciliter la collecte, la réutilisation, la recupération et le recyclage lorsque possible.
Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l'emballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
| DESCRIPTION CODE MATÉRIAU SYMBOLE INDICATIONS DE TRI | |||
| - PLATEFORME EN BOIS - CAGEOT EN BOIS - PALETTE EN BOIS | BOIS FOR 50 | 50 FOR | Tri SéLECTIONIF |
| BOIS | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent sur la matière compétent sur la matière de collecter cet emballage à la déchêterie | |||
| - BOITE EN CARTON - CORNIÈRE EN CARTON - FEUILLE EN CARTON | CARTON ONDULÉ PAP 20 | 20 PAP | Tri SéLECTIONIF |
| PAPIER | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent | |||
| - SACHET DE L'APPAREIL - SACHET DES ACCESSOIRES - PAPIER BULLE - FEUILLE DE PROTECTION - ÉTIQUETTES | POLYÉTHYLène LD PE 04 | 04 PE-LD | Tri SéLECTIONIF |
| PLASTIQUE | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent | |||
| - POLYSTYRÈNE - CHIPS | POLYSTYRÈNE PS 6 | 06 PS | Tri SéLECTIONIF |
| PLASTIQUE | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent | |||
| - FEUILLARD - RUBAN ADHÉSIF | POLYPROPYLÈNE PP 5 | 05 PP | Tri SéLECTIONIF |
| PLASTIQUE | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent | |||
| - VIS - AGRAFES DE FEUILLARD - ÉTRIER DE FIXATION | FER FE 40 | 40 FE | Tri SéLECTIONIF |
| METAL | |||
| Vérifier les instructions fournies par l'organisme compétent sur la matière de collecter cet emballage à la déchêterie | |||
SOMMAIRE
1 AVERTISSEMENT D'INSTALLATION POUR LE MARCHÉ FRANÇAIS 3
2 SYMBOLES DU MANUEL. 4
3 CHER CLIENT 4
4 AVENTISSEMENTS. 5
5 CONDITIONS DE GARANTIE 6
6PIECES DETACHEES 7
7 MISES EN GARDE POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT. 8
7.1 INFORMATIONS RELATIVES A LA GESTION DES DECHETS D'APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS......8
8 EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX. 8
9 CONNECTION WIFI - BLUETOOTH 9
9.1 EASY CONNECT PLUS 9
9.2 NAVEL STAND ALONE 9
10 UTILISATION 10
10.1 AVANT-PROPOS 10
10.2 ECRAN TABLEAU DE CONTROLE... 11
10.3 MENU PRINCIPAL 11
10.4 MENU SELECTION.. 11
10.5 INFO MENU 14
10.6 DEMARRAGE 14
10.7 ÉCHEC ALLUMAGE 15
10.8 ARRET (SUR LE PANNEAU : OFF AVEC LA FLAMME CLIGNOTANTE) 15
10.9 COUPURE D'ENERGIE 15
10.10 MENU REGLAGES 15
10.11 MODE PROGRAMME (TIMER) - MENU PRINCIPAL 17
10.12 EXAMPLES DE PROGRAMMATION 17
10.13 REMARQUES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER 18
10.14 MODE AUTO ECO (VOIR POINTS F-G MENU SELECTION A PAG. 11) 18
10.15 FONCTION SLEEP (MENU PRINCIPAL) 18
10.16 RECETTE PELLETS (VOIR POINT H MENU SELECTION A PAG. 11) 19
10.17 VARIATION RPM FUMEES (VOIR POINT I MENU SELECTION A PAG. 11) 19
10.18 FONCTION RAMONAGE (UNIQUEMENT POUR LES AGENTS DE MAINTIEN) - VOIR POINT K MENU SELECTION A PAG. 11............19
10.19 FONCTIONNEMENT COMFORT MODE 19
10.20 FONCTION DE MINUTERIE DE FONCTIONNEMENT GRANULES DE BOIS ET TEMPS MORT CHARGE 19
11 CARBURANT. 20
Installation possible pour toute la gamme CADEL/FREEPOINT


RÉGLAGE DE LA CONDUSION PAR UN PROFESSIONNEL OBLIGATOIRE
Installation possible seulement pour les
ples avec CHAMMBE ETANCHE et
d'adration du fabricant


RÉGLAGE DE LA COMBUSTION PAR UN PROFESSIONNEL OBLIGATORY
Installation possible seulement pour les
poies avec CHAMBRE ETANCHE et
déclaration du fabricant
Le reglage de la combustion est une opération normale, à fait lors de la pose d'un poële à granvalé. Elle permet d'optimiser les prestations du poële en fonction des caractéristiques de l'installation. Pour les zones 2 et 3 elle est obligatoire.
Merci de dire avec attention pour les détails requis au niveau de l'installation (voir le chapitre dédié).
| UTILISATEUR | |
| TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poège ou le Technicien Autorisé du Servi- ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) | |
| FUMISTE SPÉCIALISÉ | |
| ATTENTION: LIRE ATTENTIVÉMENT LA NOTE | |
| ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE | |
| VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout | |
| VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout |
- Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien/agree et/ou fumiste spécialisé).
- Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
3 CHER CLIENT
Nos produits sont concus et fabriques conformément aux normes européennes harmonisées au Reglement (UE) n° 305/2011 pour les produits de construction (EN13240 poèles à bois, EN14785 appareils de chauffage à pellets, EN13229 foyer s ouverts/inserts à bois, EN 12815 cuisinières à bois), avec des matériaux d'excellente qualité et une expérience approfondie des processus de transformation. Les produits sont également conformés aux exigences essentielles de la directive 2009/125/CE (Écoconception) et, le cas échéant, des directives 2014/35/EU (Basse tension), 2014/30/EU (Compatibilité electromagnétique), 2014/53/EU (Équipements radioélectriques), 2011/65/EU (ROhS).

En Italie, pour les installations des systèmes à biomasse inférieurs à 35 kW, la référence est le D.M. 37/08 et tout installateur qualifié doit délivrer le certificat de conformité du système installé. (Par système comprendre poèle + cheminée + prise d'air).
Pour que vous puissiez bénéficier des importantes prestations, nous vous sugérons de dire avec attention les instructions contenues dans le present manuel, qui fait partie intégrante du produit : il faut donc s'assurer qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété. En cas de perte demander une copie au service technique de votre secteur.
Selon le reglement (UE) n° 305/2011, la « Déclaration de Performance » et « Déclaration de Conformité » sont disponibles en ligne sur les sites:
Toutes les illustrations presentes dans le manuel ont un but explicatif et indicatif et pourraient donc etre legerement differen-tes de I'appareil en sua re possession. L'appareil de reference est celui que you avez achete. En cas de dutes ou de dificultes de comprehension ou lors de I'apparition de problemes non expliqués dans le present manuel, nous you prions de contacter voire distributeur ou installer au plus vite.

ES DE SECURITE

- L'installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l'entretien doit être effectuels exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé.
- Avant de commencer toute opération, l'utilisateur ou quiconque entreprises le produit devra avoir lu et compris l'ensemble de ce manuel d'installation et d'utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irréquilier.
- Parties électriques sous tension : débrancher le produit de l'alimentation à 230 V avant toute opération d'entretien. Mettre le produit sous tension uniquement quand son assemblage est terminé.
- Les opérations d'entretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé et qualifié.
Il est interdit d'installer le poèle dans les chambres, les studios, les salles de bain et de douche et d'autres salles ou du matériel combustible est stocké. Si le poèle est étanche, l'in-stallation est autorisée dans les studios. Enaucun cas,le poèle ne doit etre instalé dans des pieces I'exposant au contact de I'eau et de jets d'eau, carils pourraient provoquer des brûlures et des courts-circuits. - Contrôler que le plancher ait une tenue ajusté. Si la construction existante ne répond pas aux critères, il est nécessaire de prendre des mesures ajustées. (Par exemple un repartiteur des charges).
- Dans les normes de sécurité relatives au feu il faut respecter les distances des objets inflam-mables ou sensibles à la chaleur (canapés, meubles, revêtements en bois etc...). S'il y a des objets inflammables (rideaux, moquette, etc...), toutes ces distances doivent être augmentées de 1 metre.
- Si le sol est constitué de matérieliau combustible, nous suggérons d'utiliser une protection en matérieliau incombustible (acier, verre...) qui protège également la partie frontale de l'éventuelle chute de brûlés pendant les opérations de nettoyage.
- Ne pasmettre de linges à secher sur le produit. Les etendoirs ou les produits similaires eventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d'incendie
- Il est interdit d'effectuer des modifications non autorisées sur l'appareil.
- Le cable électrique ne doit jamais être en contact avec le tuyau d'évacuation des fumées ni avec toute autre partie chaude du poêle.
- Les granulés sont le seul type de combustible autorisé.
- Ne pâs utiliser l'appareil comme un incinérateur de déchets.
- Ne pas utiliser de liquides inflammables pendant l'allumage (alcool, essence, petrole, etc.).
Il est interdit de faire fonctionner le produit en laissant la porte ouverte ou si la vitre est cassée. - ÀpRES un allumage rate, il est nécessaire d'enlever du brasero les pellets qui se sont accu-mules, avant de faire repartir le poèle.
- Le réserve des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle.
Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement et refroidi et débrancher la prise de courant. - L'appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et la compréhension des dangers pouvant survenir lors de son utilisation. Les enfants ne doivent pas journer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien réservés à l'utilisateur ne doit enaucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les emballages ne sont pas des jouets et peuvent provoquer l'asphyxie ou l'étranglement ou tout autre danger pour la santé! Les personnes (enfants inclus) avec des handicaps psychiques ou moteurs ou un manque d'expérience et de connaissances doivent être tenues éloiignées des emballages. Le poèle n'est pas un jouet.
- Les enfants doivent être toujours surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Pendant le fonctionnement, le poèle atteint des températures élevées : tener en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle ignifiuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur.
Le poèle est doté d'une sécurité qui garantit l'arrêt immédiat de la vis sans fin à l'ouverture du couvercle de chargement des pellets. Cette sécurité (conformé à la norme EN 60335-2-102) évite que l'utilisateur ne soit en contact avec les pieces mobiles de l'appareil. - Le conduit de fumées doit toujours être propre car les dépôts de suie ou d'huiles imbrûées rétrécissant le passage, bloquent le tirage et compromettent le bon fonctionnement du poële. En grande quantité, il existe un risque d'accendie
Si les pellets sont de mauvaise qualite (sils contiennent des colles, des huiles, des residus plastiques ou sils sont farineux), des residus se formeront le long du tuyau d'evacuation des pellets pendant le fonctionnement du poele. Une fois le poele eteint, ces residus pourraient former, le long du tuyau, de petites braises qui pourraient atteindre le brasero, bruler les pellets et creer une fumee dense et nocive. Le reservoir doit tousiers etre fermé avec son couvercle. Si le tuyau est sale, le nettoyer. - S'il est nécessaire d'eteindre un feu échépé du poèle ou du conduit de fumée, utiliser un extincteur ou appeler les Pompiers. Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre un feu à l'intérieur du brasero.
5 CONDITIONS DE GARANTIE
L'entreprises garantit le produit, a l'excection des éléments sujets à l'usure normale enumerated ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d'achat qui doit être confirmée par:
- un document probant (facture ou ticket de caisse) qui reporte le nom du vendeur et la date à laquelle la vente a été effectue;
- le renvoi du certificat de garantie rempli dans les 8 jours à compter de l'achat.
De plus, pour que la garantie soit valable et qu'elle puisse etre exploitee, l'installation de façon professionnelle conforme aux preconisations du manuel d'installation et la mise en route de l'appareil doit etre effectuees exclusivement par du personnel qualifie qui, dans les cas prevus, devra remetre a I'utiliser une déclaration de conformite de I'installation et du bon fonctionnement du produit.
Il est conseilé d'effectuer le test fonctionnel du produit avant de terminer les finitions (revêtements, peinture des murs, etc.).
Les installations qui ne repondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l'usage impropre et l'omission de l'entre-tien comme prevu par le fabricant, annulent la garantie du produit.
La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde continues dans le manuel d'emploi et d'entretien qui accompagne l'appareil pour permettre l'utilisation la plus correcte, soient respectées.
Le remplacement de l'ensemble de l'appareil ou la réparation d'un de ses composants ne prolonge pas la durée de la garantie qui reste inchangée.
La garantie sous-entend le remplacement ou la réparation, Gratis, des parties reconnues comme défectueuses à l'origine pour des vices de fabrication.
En cas de défaut, l'acheteur devra conserver le certificat de garantie et le remetre au Centre d'assistance technique avec le document remis lors de l'achat, afin de bénéficier de la garantie.
La presente garantie ne comprend pas les dysfonctionnements et/ou dommages à l'appareil dus aux causes suivantes :
Dommages causés par le montage et/ou la manutention.
Toutes les pieces defectueuses a cause d'un usage négige, d'un entretien errone, d'une installation non conforme à ce qui a ete spicifié par le fabricant (toujours se reporter au manuel d'installation et d'emploi fourni avec l'appareil).
- Dimensionnement errone par rapport à l'utilisation, défauts d'installation ou omission de l'adoption des mesures nécessaires afin de garantir l'exécution de façon professionnelle.
-
Surchauffe propre de l'appareil, à savoir pour l'utilisation de combustibles non conformes aux types et aux quantités indiqués sur les consignes fournies.
-
Dommages supplémentaires causés par des interventions erronées de l'utilisateur en essayant de remédier à la défaillance initiale.
- Aggravation des dommages causée par une utilisation ultérieure de l'appareil de la part de l'utilisateur après la manifestation du début.
- Manque d'efficience des cheminées, des conduits de fumées ou des parties de l'installation dont l'appareil dépend, y compris les dégats causés par la buée dans le conduit de fumée.
- Dommages dus aux alterations executées sur l'appareil, agents atmosphériques, calamités naturelles, actes de vandalisme, décharges électriques, incendies, defaults de l'installation électrique et/ou hydraulique.
- La non-exécution du nettoyage périodique (en fonction de l'utilisation, minimum une fois par an), de la part d'un technicien autorisé ou d'un personnel qualifié entraine l'annulation de la garantie.]
Sont également exclues de la presente garantie :
A. Les parties sujettes à l'usure normale telles que :
-les joints d'étanchéité,
les vitres,
-les revêtements et les grilles en fonte,
-les pièces peintes, chromées ou dorées,
-les poignées,
-les cables electriques,
-les fusibles de protection dans la prise électrique,
-les ampoules et les voyants lumineux,
les bougies,
-les boutons rotatifs,
toules les parties amovibles du foyer qui sont en contact avec la flamme (brasero, vermiculite, support vermiculite, tiroir a cendre, deflecteurs divers).
B. Les variations chromatiques des parties pointes et en céramique/pierre serpentine ainsi que les craquelures de la céramique puisque ce sont des caractéristiques naturelles du matériel et de l'utilisation du produit.
C. Les travaux de maconnerie.
D. Les petites pieces du système (le cas échéant) non fournies par le fabricant.
Toute intervention technique sur le produit pour l'élimination des défauts susmentionnés et des dommages conséquents devra être convenue avec le Centre d'assistance technique qui se reserve d'accepter ou non le travail correspondant et qui, quoi qu'il en soit, ne sera pas effectué à titre de garantie mais d'assistance technique, fournie aux conditions éventuelles et spécifiquement convenues, selon les tarifs en vigueur pour les travaux à effectuer.
Les frais qui pouraient s'avérer nécessaires pour remédier à des interventions techniques erronées, à des manipulations ou, dans tous les cas, à des facteurs de dépréciation pour l'appareil qui ne sont pas attribuables à des définuts d'origine, seront à la charge de l'utilisateur.
Sous réserve des limites imposées par les lois ou les règlements, toute garantie de confinement de la pollution atmosphérique et acoustique reste également exclue.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas de dommages évventuels pouvant, directement ou indirectement, toucher des personnes, des objets ou des animaux, qui résultat d'une non-observation de toutes les prescriptions indiquées dans le mode d'emploi et qui concernent notamment les mises en garde en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.]
6 PIECES DETACHÉES
Toute réparation ou mise au point nécessaire doit être faite avec le plus grand soin et la plus grande attention; c'est pourquoi nous vous recommendons de vous adresser au concessionnaire qui a effectué la vente ou au Centre d'Assistance Technique le plus proche, en précisant:
- Modèle de l'appareil
- Numéro de série
- Type de problème
N'utiliser que des pieces détachées d'origine que vous pouvez trouver auprès de nos Centres d'Assistance.
La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en viqueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection del'environnement.
A la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas etre elimine avec les dechets urbains. Il peut etre confie aux centres de tri selecif mis a disposition par les administrations municipales, ou bien aux revendeurs qui fournissent ce service. Eliminer separement le produit permit d'eviter des conséquences négatives possibles sur l'environnement et sur la santé liées à une élimination inappropriée et permet de recuperer les materiaux dont il est composé afin d'effectuer une importante economie d'énergie et de ressources.
7.1 INFORMATIONS RELATIVES A LA GESTION DES DECHETS D'APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Fig. 1 - Élimination des déchets
Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reference, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas etre collectes, recuperes ou elimines avec les dechets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion imprope des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut cause le dégagement de substances dangereuses containes dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet apparéil, et/ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d' apparéil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de réception de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le trattement correct des appareils eletriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de I'environnement et assurent la protection de la sante.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
8 EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX
Si vous appeareil est installe dans le Benelux il est forment conseillde l'enregister dans le site http://www.fero.be/fr_BE/ product-registration.
Si vous enregistrez votre apparéil vous pouvez ainsi profiter d'un service après vente et une garantie exceptionnelle et efficace et d'être au courant des évolutions sur votre type d' apparéil.
Voutrouez des details ulterieurs pour I'enregistrement sur le site web. Le poele devrait etre enregistrredans les 6 semaines successives aI'achat.
9 CONNEXION WIFI - BLUETOOTH
9.1 EASY CONNECT PLUS

Procedure valuable uniquely pour les modèles dotés de la technologie wifi EASY CONNECT PLUS.



Available on the
App Store

Fig. 2 - Module EASY CONNECT PLUS Fig. 3 - App EASY CONNECT PLUS
ANDROID APP ON
Google play
La documentation pour la connexion du wifi et l'utilisation de l'application est disponible en ligne aux adresses suivantes :
Procedure valuable uniquely pour les modèles dotés de la technologie wifi NAVEL STAND ALONE.

ATTENTION! L'installation doit être EXCLUSIVÉMENT réalisée par du personnel spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes ou en cas de mauvais fonctionnement.
Le module wifi utilise son propre réseau wifi domestique; vérifier la présence d'une couverture suffisante sur le lieu de son installation.




Fig. 4 - Modulo NAVEL STAND ALONE Fig. 5 - App EASY CONNECT PLUS
La documentation pour la connexion du wifi et l'utilisation de l'application est disponible en ligne aux adresses suivantes :
Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes.
- Les pellets s'enflammment très facilement si l'installation a été effectue correctement et si le conduit de fumées fonctionne.
- Allumez à puissance 1, pendant au moins 2 heures pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'absorber les sollicitations élastiques internes.
- Pendent l'utilisation du poèle, la peinture à l'intérieur de la chambre de combustion pourrait subir des alterations. Ce phénomène peut être imputable à plusieurs raisons: excessif rechauffement du poèle, agents chimiques qui se trouvent à l'intérieur d'un mauvais type de granulé, mauvais tirage de la cheminée, etc. Par conséquence l'integrité de la peinture dans la chambre de combustion ne peut pas être garantie.

Les résidus de graisses de production et les peintures peuvent degager des odeurs et de la fumée pendant les premières heures de fonctionnement : nous conseillons vivement d'avier la piece parce qu'elles pouraient s'avérer nocives pour les personnes et pour les animaux.

Les valeurs de programmation de 1 à 5 sont paramétrées par le fabricant et ne peuvent être modifiées que par un technicien/agréé.
10.2 ECRAN TABLEAU DE CONTROLE
Rubriques du menu.


Fig. 6 - Display Fig. 7 - Display
| 1 Allumage/arrêt de la chaudière (ESC) |
| 2 Défilament du menu de programmation en diminuant. |
| 3 Menu. |
| 4 Défilament du menu de programmation en augmentant. |
| 5 Diminuè set température/fonctions de programmation. |
| 6 Augmente set température/fonctions de programmation. |
| 7 Écran |
| 8 Heure |
| 9 État |
| 10 Température configurée par l'utilisateur |
| 11 Puisance instantanée |
| 12 Température ambiente |
| 13 Si présente le « . » = 0.5 °C (29.° = 29.5°) |
10.3 MENU PRINCIPAL
On y accede en appuyant sur la touche 3 (menu). Les rubriques accessibles sont:
- Date/Heure
- Timer
- Sleep (uniquement avec poèle allumé)
Selection - Info
Configuration date et heures
Pour régler la date et l'heure, procéder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Sélectionner "Date/Heure".
- Confirmer en appuyant sur "Menu".
Defiler avec les flèches et seLECTIONner les variables à modifier une à la fois : Jour, heures, minutes, numéro du jour, mois, année.
- Sélectionner "menu" pour confirmer.
- A l'aide des touches + - modifier.
- Enfin, appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
Configuration Timer (voir chapitre spécifique)
Configuration Sleep (voir chapitre spécifique)
10.4 MENU SELECTION
Le menu SELECTION permet d'intervenir sur les modes de fonctionnement du poèle:
a - Langue
b-Nettoyage (affiche seulement avec le poèle eteint)
c-Vis Sans Fin (affiche seulement avec le poèle eteint)
d-Bip
e-Therm.Deporte (activation)
f - Auto-Eco (activation)
g - Temps Off Eco (par défaut 5 minutes)
h-Dosage Pellet
i - Var.rpm Fumees
j - Test Composants (affiché seulement avec le poèle éteint)
k - Fonction Ramoneur (à activer uniquement lorsque le poèle est allumé, pour la vérification des émissions sur le terrain)
I-Menu Technique
a-Langue
Pour selectionner la langue, proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et seLECTIONner "Lange".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
A l'aide des touches + - ,selectionner la langue souhaitee (IT/EN/DE/FR/ES/NL/PL/DA/SL)
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
b - Nettoyage
Pour selectionner "Nettoyage" (uniquement avec poèle éteint), procédé comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Nettoyage".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + - sélectionner "on".
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
c-Vis Sans Fin
Pour selectionner "Vis Sans Fin" (uniquement avec poèle éteint), procédér comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Vis Sans Fin".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + - sélectionner "Activee".
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
d-Bip
Cette fonction est désactivée par défaut; pour l'activer, procédér comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et selectionner "Bip".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + - sélectionner "on".
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
e-Therm.Deporte(voir chapitre specifique)
f - Auto-Eco
Pour selectionner la fonction Auto-Eco, proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et sélectionner "Auto-Eco".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + - sélectionner "on".
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
g - Temps Off Eco
Pour selectionner la fonction Temps Off Eco, proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et scélectionner "Temps Off Eco".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
A l'aide des touches + - ,entre les minutes.
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
h-Dosage Pellet
Pour selectionner la recette, proceder comme suit :
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilé avec les flèches et seLECTIONner "Dosage Pellet".
Appuyer sur "menu" pour confirmer.
- A l'aide des touches + - modifier le %.
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
i-Var.rpm Fumees
Pour modifier le paramètre, proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et seLECTIONner "Var.rpm Fumees".
Appuyer sur "menu" pour confirmer.
- A l'aide des touches + - modifier le %.
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sorting.
j - Test Composants
Pour activer la fonction "Test Composants" (uniquement avec poèle eteint), proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et selectionner "Test Composants".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + -, sélectionner le test à effectuer.
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sorting.
k - Fonction Ramoneur
Pour activer la fonction "ramonage", proceder comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- Défilier avec les flèches et seLECTIONner "Fonction Ramoneur".
Appuyer sur "menu" pour confirmier.
- A l'aide des touches + - sélectionner "on" (off par défaut)
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
I - Menu Technique
Pour acceder au Menu Technique, appeler un centre d'assistance car il faut un mot de passer pour entrer.
Pour intervenir sur le "menu technique", professionnel comme suit:
Appuyer sur la touche "menu".
- Défilier avec les flèches et selectionner "Selection".
Appuyer sur "menu" pour confirmier. - Défilier avec les flèches et sélectionner "Menu Technique"
Appuyer sur "menu" pour confirmier. - A l'aide des touches + -, Sélectionner "Type produit", "Service", "Memoires Compteurs", "Paramétres".
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sortir.
n - Comfort Mode
Pour acceder au menu technique, il est nécessaire d'appler un centre d'assistance, car il faut un mot de passer pour enter.
- Presser la touche « menu »
- Parcourir avec les flèches et Sélectionner « Configurations »
- Presser « menu » pour confirmer.
- Parcourir avec les flèches et Sélectionner « Comfort Mode »
- Presser « menu » pour confirmier.
- Avec les touches + -, Sélectionner « Marche » (par défaut Arrét)
- Presser « menu » pour confirmer et « esc » pour sortir
10.5 INFO MENU
- Type produit
- Firmware version
- Software info
Heures Tot. - Allumage N.
Rpm V.Fumees
Temp.Fumees
Tens. ventilateur air - Vis Sans Fin
Flamme
10.6 DEMARRAGE
Nous vous rappelons que le premier allumage doit etre effectue par un technicien qualifie et agre qu contrrole laonne installation, selon les normes en viqueur, et le bon fonctionnement.
-
Si des livrets ou des manuels se trouvent dans la chambre de combustion, enlevez-les.
S'assurer que la porte soit fermé.
Assurez-vous que la fiches est insereed dans la prise electrique. -
Avant d'allumer le poèle, s'assurer que le brasero soit propre.
Pour demarrer le poèle, maintainir appuyée la touche P1 pendant quelques instants jusqu'à l'affiche de « ON » avec la flamme clignotante sur le côté, le préchauffage de la résistance d'allumage commence. Àpres quelques secondes environ, la vis sans fin charge les pellets et le chauffage de la résistance continue. Lorsque la température est suffisamment élevé (àpres 5-8 minutes environ), l'allumage est considéré effectué. - La phase d'allumage achevée, le poèle se met en mode de travail en affichtant la puissance calorique sélectionnée, la température ambiente et la flamme grande (voir Fig. 8).
- Si la valeur de la température ambiente dépasse la limite établie à partir du clavier lors du réglage de la température, la puissance calorique est portée au minimum en affichtant la flamme petite (voir Fig. 9). Lorsque la température ambiente returne au-dessous de la température configurée, le poèle returne à la puissance configurée.

Fig. 8 - Flamme grande Fig. 9 - Flamme petite

10.7 ÉCHEC ALLUMAGE
Si les pellets ne s'allument pas, l'absence d'allumage sera signalée par une alarme A01 « Non-demarrage »
Si la température ambiente est plus basse de 5^ , la résistance pourrait ne pas chauffer suffisamment pour assurer l'encchéement du pellet, par conséquent, vider le brasier du pellet imbrûé et répéter l'allumage.
- Un trop-plein de pellets dans le brasero ou des pellets humides ou brasero sales rendent l'allumage difficile. Une épaisse fumée blanche nocive pour la santé et pouvant entraîner des explosions dans la chambre de combustion peut se former. Il ne faut donc pas rester devant le poèle lors de la phase d'allumage si l'on constate la présence d'une épaisse fumée blanche.

Si après quelques mois la flamme est faible et/ou de couleur orange, ou si le verre devient considérablement noir, ou le brasier s'incruste, nettoyer le poèle, nettoyer le tuyau de fumées et le conduit des fumées.
10.8 ARRÉT (SUR LE PANNEAU : OFF AVEC LA FLAMME CLIGNOTANTE)
Si vous appuyez sur la touche d'arrêt ou s'il y a une signalisation d'alarme, le poèle entre dans la phase d'arrêt thermique qui prévoit l'exécution automatique des phases suivantes:
Le chargement du pellet ici.
- Le ventilateur ambient continue de fonctionner jusqu'à atteindre la température souhaïée.
Le ventilateur des fumées est configuré au maximum et il y reste jusqu'à atteindre la température souhaitée, plus 10 minutes ultérieures de sécurité au terme desquelles, si la T des fumées est descendue au-dessous du seuil d'arrêt, il s'arrête définitivement, sinon, la phase de refroidissement continue.
- Si le poèle s'est étéint régulierement mais, par inertie thermique la température des fumées dépasse à nouveau le seuil, la phase d'arrêt redémarre jusqu'à ce que la température redescende.
10.9 COUPURE D'ENERGIE
- Àprous une coupure de l'alimentation électriche inférieure à 10 secondes, le poèle retrouve la puissance fixée.
- Àpres une coupure de l'alimentation électrique de plus de 10 secondes, le poèle entre dans la phase d'arrêt. Une fois la phase de refroidissement terminée, le poèle report automatiquement en suivant les différentes phases.
10.10 MENU REGLAGES
Pour acceder au menu réglages, procéder comme suit :
Appuyer sur les touches - +.
- Défilier avec les flèches < > et SéLECTIONNER "Conf T. Amb" ou "Vit.Echangeur 1" ou "Vit.Echangeur 2" ou "Comfort Mode" ou "Flamme".
- Appuyer sur "menu" pour entrer dans l'option可以选择.
- Modifier avec les touches +-.
- Appuyer sur "menu" pour confirmer et sur "esc" pour sorting.
Conf T. Amb - cette fonction permet de configurer la température que l'on souhaite atteindre dans le lieu où le poèle est installé pour un maximum de 5^ à un maximum de 35^ . Lorsque cette condition est réalisée, le poèle se met dans un état correspondant aux valeurs minimales de consommation (flamme et vitesse du ventilateur d'air chaud au minimum) pour reprendre ensuite les valeurs configurées quand la température ambiente descend au-dessous du seuil configuré (voir Fig. 10).

Fig.10- Ecran
NOTA: Le point à droite de la température ambiente lue sur l'écran (en haut à droite) du panneau des commandes indique le demi-degré (ex. 23.° équivaut à 23.5°C).
Vit. Echangeur 1 - cette fonction permet de selectionner la vitesse souhaitee pour les ventilateurs ambients de 1 à 5 ou A. A signifie automatique, la ventilation suit la puissance, configuration conseillée (voir Fig. 11).
Vit. Echangeur 2 - (UNIQUEMENT POUR POÉLES AVEC CANALISATION) cette fonction permet de selectionner la vitesse souhaitee pour les ventilateurs CONDUITS D'AERATION de 1 à 5 ou A. A signifie automatique, la ventilation suit la puissance, configuration conseillée (voir Fig. 12).
Vit. Echangeur 3 - (UNIQUEMENT POUR POÉLES AVEC CANALISATION) cette fonction permet de selectionner la vitesse souhaitee pour les ventilateurs CONDUITS D'AERATION de 1 à 5 ou A. A signifie automatique, la ventilation suit la puissance, configuration conseillée (voir Fig. 13).

Fig.11-Ecran

Fig. 12 - Écran

Fig.13-Edran
Avec la fonction « 1 » ou « 2 » ou « 3 » ou « 4 » ou « 5 », on oblige le ventilateur à toujours couner à la puissance sélectionnée. (Par exemple: si nous régons sur 3, le ventilateur, même s'il est à puissance 5, tournera comme s'il était à puissance 3, etc.).

À la puissance maximum 5 avec des ventilateurs à la puissance minimum 1, il y a un risque de surchauffe du poèle pouvant déclencher l'alarme de sécurité thermique "SECURITE THERM".
Comfort Mode - cette fonction permet d'activer - désactiver les ventilateurs à puissance 1.
L'option Comfort Mode peut être exclue SEULEMENT pour les poèles canalisés.
Flamme - cette fonction permet de configurer la puissance de la flamme à partir d'un minimum de 1 à un maximum de 5. Les niveaux de puissance correspondant à une valeur différente de consommation du combustible, en configurant 5, l'espace se réchauffe plus vite; en configurant 1, la température peut être maintainue constante pour une plus longue durée. Le set flamme se configure automatiquement au minimum lorsque la valeur de la température configurée est satisfaite.
Si une seule encoche est affichee, le poèle est en puissance de flamme 1.
Si 5 encoches sont affichées, le poèle est en puissance de flamme 5.
Mais si les encoches clignotent, un nettoyage automatique est en cours.

Fig. 14 - Écran Fig. 15 - Niveau de puissance

10.11 MODE PROGRAMME (TIMER) - MENU PRINCIPAL

Le réglage du jour et de l'heure courants est fondamental pour le fonctionnement correct du timer.
Il y a six programmes TIMER à configurer; pour chacun d'entre eux, l'usage peut decide l'heure d'allumage, d'arrêt et les jours de la semaine ou l'activer.
Lorsqu'un ou plusieurs programmes sont actifs, le panneau affiche alternatively l'etat du poèle et TIMER "n" où "n" est le numéro relatif aux programmes timer actifs.
Exempl:
- TIMER 1 Programme timer 1 activé.
- TIMER 1-4 Programmes timer 1 te 4 actives.
- TIMER 1-2-3-4-5-6 Programmes timer tous actifs.
EXAMPLE DE PROGRAMMATION
Avec poële allumé ou éteint :
enter dans le MENU,
defiler avec les flèches < > jusqu'à la rubrique TIMER,
appuyer sur la touche "menu".
- le système propose "P1" (appuyer sur les touches < pour les timers suivants P2, P3, P4, P5, P6)
- pour activer "P1", appuyer sur la touche "menu"
appuyer sur + - et selectionner "ON"
- confirmer avec la touche "menu".
Comme heures de depart, il proposera 00:00 ; avec la touche +-, régler l'heure de départ et appuyer sur la touche "menu" pour confirmer.
Le passage suivant propose une heures d'arrêt qui correspond à 10 minutes plus tard par rapport à celle configurée pour l'allumage. appuyer sur la touche + et régler l'heure d'arrêt, confirmer avec la touche "menu".
Ensuite, les jours de la semaine ou activer ou pas le timer que vous venez de configurer, vous seront proposés. A l'aide de la touche - ou +,mettre en evidence, avec le fond blanc, le jour ou vous souhaitez activer le timer et confirmer avec la touche "menu". Si aucun jour de la semaine n'est confirmé comme étant activé, à son tour le programme timer ne sera pas activé à l'écran d'etat.
Continuer avec la programmation des jours suivants ou appuyer sur "ESC" pour sortir. Repeter la procEDURE pour programmer les autres timers.
10.12 EXAMPLES DE PROGRAMMATION
| P1 P2 | |||||
| on off jour on off jour | |||||
| 08:00 12:00 lundi 11:00 14:00 lundi | |||||
| Poèle allumé de 08:00 à 14:00 | |||||
| on off jour on off jour | |||||
| 08:00 11:00 lundi 11:00 14:00 lundi | |||||
| Poèle allumé de 08:00 à 14:00 | |||||
| on off jour on off jour | |||||
| 17:00 24:00 lundi 00:00 06:00 mardi | |||||
| Poèle allumé du lundi 17:00 à mardi 06:00 | |||||
10.13 REMARQUES POUR LE FONCTIONNEMENT TIMER
Le depart avec timer se produit toujours avec la derniere temperature et ventilation imposées (ou avec les configurations par défaut de 20^ et V3 si elles n'ont jamais eté modifiées)
L'heure d'allumage defile de 00:00 à 23:50
- Si l'heure d'arrêt n'est pas déjà mémorisée, elle propose une heures d'allumage à + 10 minutes.
- un programme timer éteint le poèle à 24:00 d'un jour et un autre programme l'allume à 00:00 du jour suivant: le poèle resté allumé.
- Un programme propose un allumage et un arrêt à des heures comprises à l'intérieur d'un autre programme timer: si le poèle est déjà allumé, le start n'auraaucen effet tandis que le OFF éteindra le poèle.
- Avec le poèle allumé et le timer activé, appuyer sur la touche OFFet le poèle s'arrête, il se rallumera automatiquement à la prochaine heures prévue par le timer.
- Avec le poèle étéint et le timer activé, appuyer sur la touche ON et le poèle s'allume, il s'éteindra à l'heure prévue par le timer activé.
10.14 MODE AUTO ECO (VOIR POINTS F-G MENU SELECTION A PAG. 11)
Pour activer le mode "Auto-Eco" et le réglage du temps, voir MENU SELECTION a pag. 11.
La possibilité de régler le "Temps Off Eco" nait du besoin d'obtenir un fonctionnement correct dans les différents espaces ou le poèle peut être installé et également pour éviter des arrêts et des rallumages continus si la température ambiente est sujette à des changements (courants d'air, espaces peu isolés, etc.).
La procedur d'arrêt depuis ECO s'active automatquement lorsque le dispositif de rappel puissance est satisfait (sonde ambiente +1^ ou thermostat externe a contact ouvert, voir Fig. 16), la diminution du temps « Temps Off Eco » commence (d'usine 5 minutes, voir Fig. 17, modifiable à l'intérieur du menu « Configurations »). Pendant cette phase, I'affichage du petit panneau est ON avec flamme petite et en alternance Chrono (si actif) - Eco actif



Fig. 16 - Eco actif 1 Fig. 17 - Eco actif 2 Fig. 18 - Eco actif 3
En haut de l'écran sont affichées les minutes pour indiquer le compte à rebours pour Eco Stop. La flamme se porte en P1 et elle y reste jusqu'à l'expiration du temps « Temps Off Eco » programme et, si les conditions sont encore satisfaites, elle passé à l'a phase d'arrêt. Le comptage de l'arrêt depuis ECO se met à zéro si l'un des dispositifs returné à appeler puissance.
À partir du moment où l'arrêt commence, sur le panneau s'affiche : Off - Eco Actif - flamme petite clignotante (voir Fig. 18).
Lorsque les conditions de poele eteint sont atteintes, le panneau affiche OFF-ECO Actif avec un symbole de flamme eteint.
Pour le rallumage depuis ECO, les conditions suivantes doivent etre satisfaites en meme temps:
- Sonde ambiante - 1^ ou thermostat externe à contact fermé (pour au moins 20'' afin d'éviter des faux rappels).
- Lorsque 5 minutes depuis le début de l'arrêt sont écouées.
10.15 FONCTION SLEEP (MENU PRINCIPAL)
Sleep s'active uniquely avec le poèle allumé; il permet de configurer rapidement une heures à laquelle le produit doit s'eteindre. Pour configurer Sleep, professionnel comme suit:
- Entrer dans MENU
- Défilier avec les flèches < > jusqu'à la rubrique SLEEP
Appuyer sur Menu - Avec les touches +-, régler l'heure d'arrêt souhaitée.
Le panneau propose une heures d'arrêt de 10 minutes après l'heure actuelle, à régler avec la touche 4 jusqu'à jour suivant (il est donc possible de recycler l'arrêt jusqu'à un maximum de 23 heures et 50 minutes).

Fig.19-Sleep
Si j'active la fonction SLEEP avec TIMER activé, le premier a la prévalence et par conséquent, le poèle ne s'eteindra pas à l'heure prévue par le timer mais à l'heure établie à partir du sleep, même si elle est postérieure à l'heure d'arrêt prévue par le timer.
10.16 RECETTE PELLETS (VOIR POINT H MENU SELECTION A PAG. 11)
Cette fonction sert à adapter le poèle aux pellets. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poèle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Si les pellets ont tendance à se boucher dans le brasier à cause d'un excès de chargement de combustible ou si la flamme est toujours haute même aux faibles puissances et, vice-versa si la flamme est BASSE, il est possible de diminuier/augmenter l'apport de pellets dans le brasier:
Les valeurs disponibles sont:
-30 = Diminution de 30% par rapport à la configuration d'usine.
-25 = Diminution de 25% par rapport à la configuration d'usine.
-20 = Diminution de 20% par rapport à la configuration d'usine.
-15 = Diminution de 15% par rapport à la configuration d'usine.
-10 = Diminution de 10% par rapport à la configuration d'usine.
-5 = Diminution de 5% par rapport à la configuration d'usine.
+5 = Augmentation de 5% par rapport à la configuration d'usine.
+10 = Augmentation de 10% par rapport à la configuration d'usine.
+15 = Augmentation de 15% par rapport à la configuration d'usine.
10.17 VARIATION RPM FUMEES (VOIR POINT I MENU SELECTION A PAG. 11)
Si l'installation presente des difficultés pour l'évacuation des fumées, (absence de tirage, voire pression dans le conduit), il est possible d'augmenter la vitesse d'expulsion des fumées et des cendres. Cette modification permet également de résoudre de manière optime l'ensemble d'eventuels problèmes de colmatage des pellets dans le brasier et la formation de sédiments dans le fond du brasier qui se créé à cause des combustibles de mauvaise qualité ou qui produit beaucoup de cendres. Les valeurs disponibles sont de -27% à +27% avec des variations de 3 points à la fois. La variation en négatif peut servir si la flamme est trop BASSE.
10.18 FONCTION RAMONAGE (UNIQUEMENT POUR LES AGENTS DE MAINTIEN) - VOIR POINT KMENU SELECTION A PAG. 11
Cette fonction peut être activée seulement avec le poèle allumé et en distribution de puissance et force de fonctionnement en chauffage avec les paramètre P5, avec ventilateur (le cas échéant) en V5. D'eventuelles corrections doivent être écoutees en pourcentage de chargement/ventilation fumées. La durée de cet état est de 20 minutes, le compte à rebours est affiché sur le panneau. À tout moment, le technicien peut interrompre cette phase en appuyant rapidement sur la touche on/off.
10.19 FONCTIONNEMENT COMFORT MODE
« COMFORT MODE » cette fonction permet d'activer - désactiver les ventilateurs à puissance 1.
L'option Comfort Mode peut être exclue SEULEMENT pour les poèles canalisés.
11 CARBURANT
11.1 COMBUSTIBLE
- Il est obligatoire d'utiliser la classe de pellets certifiés A1 selon la norme ISO 17225-2.
- Les granulés de qualité médiocre peuvent endommager le poèle et, de ce fait, faire déchoir la garantie et la responsabilité du constructeur.
- Les granulés auront de préférence les caractéristiques suivantes : 06-7mm (de Classe D06), longueur maximum 40 mm, puissance calorifique de 5kWh/kg, humidité ≤ 10%, résidu de centre de ≤ 0,7%, bien pressés, dépourvus de résidus de collants, résines et autres additifs.
- Des granulés inaptes engendrent une mauvaise combustion et bouchent féquement braso et conduits d'évacuation; ils font augmenter la consommation, diminuer le rendement calorique, encrasser la vitre et augmenter la quantite de cende et de granulés imbrûles.

Tout granulés humide engendre une mauvaise combustion et un mauvais fonctionnement; il faudra par conséquent s'assurer de le stocker dans des locaux secs et à une distance d'un mètre au moins du poële et/ou de toute autre source de chaleur.
Sur le marché, il existe des granulés de qualité et de dimensions variables : plus le granulé est petit, plus l'apport de combustible est important, ce qui entraîne une mauvaise combustion.

Selon le type de granulés, il peut être nécessaire d'étaillonner les paramètres, contactez un centre de service/agréé.
11.2 APPROVISIONNEMENT GRANULES


Fig. 20 - Ouverture incorpore du sac des granulés Fig. 21 - Ouverture correcte du sac des granulés
Il est déconseilé de replir le réservoir avec les granulés quand le poèle est en marche.
- Ne pasmettre en contact le sachet de combustible avec les surfaces chaudes du poèle.
- Il ne faut pas verser dans le réserve des résidues de combustible (braises imbrûées) venant des restes d'allumages.
11.3 TIMER DE RAVITAILLEMENT PELLET
Ce poèle est doté d'un timer de sécurité qui s'active 90 secondes après que la porte du réservoir du pellet reste ouverte pendant le ravitationnement (voir Fig. 22 e Fig. 24). Les 90 secondes écouées, le poèle se met en alarmé dépression « A05 » et procède à la phase d'arrêt.
Attendre la fin de l'arrêt et puis rallumer le poële.

Fig. 22 - Porte ouverte Fig. 23 - Joint détiérioré Fig. 24 - Timer : 90 secondes

Pour un bon fonctionnement, le poèle doit fonctionner avec la porte de ravitationnement pellet toujours fermée, si elle reste ouverte pendant plus de 90 secondes, le poèle s'éteindra.
- Lorsque l'on ouvre la porte du réservoir le système de chargement s'arrête.

Ne fermez pas le couvercle avec les granulés sous le joint car il se détériore et n'a plus de joint (voir Fig. 23).
11.4 VENTILATION
Le poèle est doté d'une ventilation.
Lair repoussé par le ventilateur permit au poèle de se maintainir à un bas régime de température evitant des sollicitations excessives des matériaux qui le composant.
- Ne pas obstruer les fentes d'air chaud avec des objets, car il y a un risque de surchauffe du poèle!
- Le poèle n'est pas adapté pour la cuisson des aliments.

Fig. 25 - Ne pas obstruer les fentes d'air
11.5 TELECOMMANDE
- Le poèle peut être commandé par télécommande (optional)
- Pour le fonctionnement il faut 1 pile du type Lithium battery CR 2025 (3 Volt)
- Température de fonctionnement 0^ / 50^
- Signal infrarouge 38 khz

Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éliminées séparément dans des bacs prévus à cet effet.

Fig. 26 - Telecommande
LEGENDE Fig. 26
Touche 1 Augmente la température désirée (5÷ 35^)
Touche 2 Diminue la température désirée (35÷ 5^)
Touche 3 0n/off
Touche 4 Menu
Touche 5 Diminue la puissance du niveau 5 au niveau 1
Touche 6 Augmente la puissance du niveau 1 au niveau 5
12 DISPOSIFS DE SECURITE ET ALARMES
12.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE
Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants.
12.2 PRESSOSTAT
Contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il pourrait à bloquer la vis sans fin du chargement de pellet dans les cas suivants :
- déchéancement bouché
- contre-pressions importantes (vent)
- les passages des fumées engorgés
- réservoir de chargement pellet ouvert
-porte feu ouverte ou joints usés ou abîmes.
12.3 SONDETTEMPERATURE FUMEES
Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur préconfigurée.
12.4 THERMOSTAT A CONTACT DANS LE RESERVOIR COMBUSTIBLE
Si la température dépasse la valeur de sécurité imposée, le fonctionnement du poèle s'arrête immidiatement.
12.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE
La chaudière est protégée des sauts de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d'alimentation placé sur l'arrière de la chaudière. D'autres fusibles pour la protection des cartes électroniques sont situés sur celles-ci.
12.6 VENTILATEUR FUMEES
Si le ventilateur s'arrête, la carte électronique bloque de façon rapide la fourniture de pellets et le message d'alarme s'affiche.
12.7 MOTOREDUCTEUR
Si le motoréducteur s'arrête, la chaudière continue de fonctionner jusqu'à tant que ne s'éteigne la flamme pour cause de manque de combustible et jusqu'à tant que le niveau minimum de refroidissement ne soit pas atteint.
12.8 DEFAULT TEMPORAIRE DE COURANT
Si le manque de tension électrique est inférieure à 10", le poèle returne à l'état de fonctionnement précédent; s'il dépasse 10", il effectue un cycle de refroidissement/rallumage.
En cas de manque de tension de réseau (BLACKOUT), le poèle se comporte de la façon suivante:
- Blackout inférieur à 10'' : il repend son fonctionnement en cours;
Si une perte d'alimentation supérieure à 10" se produit avec le poèle allumé ou en phase d'allumage, lorsque le poèle est à nouveau alimenté, le reporter dans la condition de fonctionnement précédente en suivant la procédure suivante:
5) Effectue une phase de refroidissement Tmaxiale.
6) Effectue une nouvelle allumage.
Durant la phase 1, le panneau affiche ON BLACK OUT.
Durant la phase 2, le panneau affiche Allumage.
Si lors de la phase 1, le poèle reçoit des commandes su tableau et donc effectuees manuellement par l'usager, alors le poele cesse d'effectuer I'etat de restauration après blackout et il proce du un allumage et a un arrêt comme demandé par la commande.
12.11 SIGNALISATIONS DES ALARMES
Si une condition de fonctionnement différente de cette prévue par le fonctionnement régulier du poèle se produit alors une condition d'alarme apparait.
Le tableau de contrôle donne des indications sur le motif de l'alarme en cours.
| SIGNALISATIONTABLEAU | TYPE DE PROBLEME SOLUTION | |
| A01 Défaut d'allumage du feu. | Contrôler la propreté du brasier/le niveau des pellets dans le réservoir. | |
| Contrôler le niveau du pellet dans le réservoir. | ||
| Contrôler que le brasier soit correctement positionné dans son logement et qu'il n'y ait pas d'incrustations ou d'imbrûlés. | ||
| Contrôler que le couvercle du pellet et que la porte feu soient correctement fermés | ||
| Conduit d'évacuation des fumées bouché | ||
| Résistance d'allumage endommagée | ||
| A02 Extinction anormale du feu. Contrôler le niveau des pellets | dans le réservoir. | |
| A03 Alarme ther-mostats | La température du réserve pellets ou la température de l'eau dépasse le seuil de sécu-rité prévu. | Attendre la fin de la phase de refroidissement, annuler l'alarme et rallumer le poèle en plaçant le chargement du combustible au minimum (menu SELECTION - Dosage Pellet). |
| Vérifier que la poussière ne bouche pas la grille d'áéra-tion réalisée sur le dos du poèle. | ||
| Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance. Vérifier si le ventilateur d'ambiance fonctionne cor-rectement (le cas échéant). | ||
| A04 Surchauffe des fumées. | Le seuil des fumées imposé a été dépassé. Réduire le chargement des pellets (menu SELECTION - Dosage Pellet). | |
| A05 Alarme pres-sostats | Intervention du pressostat des fumées. | Vérifier les obstructions de la cheminée / l'ouverture de la porte du feu, l'ouverture du réservoir pellet, l'étan-chéité des joints, le nettoyage des conduits latéraux d'évacuation des fumées, raccord de porte-tuyau obstrué, cheminée trop longue, conditions météo défa-vorables, poèle bouché. |
| A08 | Fonctionnement anormal du ventilateur fumées. | Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance. |
| A09 Panne de la sonde fumées. Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance. | ||
| SERVICE | Avis de maintenance périodique (ne bloque pas). | Lorsque cette mention clignotante apparait à l'allu-mage, cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant la maintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance. |
12.12 MISE A ZERO DE L'ALARME
Pourmetl lalme a zero, il faut appuyer sur la touche 1 (ESC) pendant quels instants. Le poele effectue un controle pour déterminer si la cause de l'alarme persiste ou pas.
Dans le premier cas, l'alarme sera de nouveau affichée, dans le second cas, elle se placera sur OFF.
Si I'alarme persistence, contacter le centre d'assistance.
13 NETTOYAGE ORDINAIRE
13.1 AVANT-PROPOS
Pour une longue durée de vie du poèle, le nettoyer régulierement comme indiqué dans les paragraphs reportés ci-dessous.
- Les conduits d'évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
- En cas d'absence de normes locales et de directives de votre compagnie d'assurance, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumée et de la cheminée au moins une fois par an.
- Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.

Toutes ces opérations doivent être programmées à temps avec le service Technique d'assistance/agréé.
- Àprous une longue période de non-utilisation, avant d'allumer le poèle, contrôle que le système d'évacuation des fumées ne
soit pas obstrué.
Si le poèle est utilisé de manière continue et intense, toute l'installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée à une fréquence plus importante.
Pour un éventuel remplacement des parties endommagées, demander une piece détachée d'origine à votre Revendeur Agréé.
13.2 NETTOYAGE BRASERO ET TIROIR A CENDRE
Nettoyer chaque 2 jours le brasero et tiroir à cende.
Ouvrir la porte.

Fig. 27 - Extraction de le brasero Fig. 28 - Extraction de le tiroir à cendre Fig. 29 - Nettoyage brasero
Enlever le brasero (voir Fig. 27) de son logement en le boulevant et vider la cendre.
Enlever le tiroir a cendre (voir Fig. 28) de son logement en le bouvant et vider la cendre.
- Si besoin est, nettoyer à l'aide d'un objet pointu les trouss obstrués par les incrustations (voir Fig. 29).

Fig. 30 - Nettoyage l'espace du brasero Fig. 31 - Nettoyage avec nettoie-pipes
Nettoyer et aspirer également l'espace du brasero et du tiroir à cendre en enlevant la cendre qui s'est accumulée à l'intérieur (voir Fig. 30).
- Ecouvillonner aussi le trou où les pellets tombent (voir Fig. 31).
La cendre doit etre place dans un recipient metallique avec un couvercle etanche; ce conteneur ne doit jamais enter en contact avec des materiaux combustibles (par exemple posé sur un sol en bois) car la cendre conserve la braise allumee longtemps a l'intérieur.
- Seulement quand la cende est eteinte, on peut la jeter dans les dechets organiques.
- Préter attention à la flamme si elle prend une couleur rouge, ceci signifie qu'elle est faible, ou si elle dégage de la fumée noire, ceci signifie que le brasero est incrusté et a besoin d'être nettoyé. S'il est usage, il faudra replacer les parties.
13.3 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA VIS SANS FIN
Lors de chaque ravitationement de granulés, contrôle la présence eventuelle de farine/sciure ou autres résidus au fond du réservoir. Enlever les résidus à l'aide d'un aspirateur (voir Fig. 32).

Fig. 32 - Nettoyage réservoir et vis sans fin
13.4 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES

Chaque année, enlever la suite à l'aide de brosses.
Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s'occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifierie leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attesting la sécurité de l'installation. Cette opération doit être effectuee au moins une fois par an.
13.5 NETTOYAGE GÉNÉRAL
Pour le nettoyage des parties extérieures et interieures du poèle, ne pas utiliser de pailles de fer, acide muriatique ou d'autres produits corrosifs et abrasifs.
13.6 NETTOYAGE DES PARTIES EN METAL PEINT
Pour le nettoyage des parties en métal peint, utiliser un chiffonouple. Ne jamais utiliser des produits dégraissants comme de l'alcool, des diluants, de l'acétone, de l'essence carils endommageraient irrémédiablement la peinture.
13.7 NETTOYAGE DE LA CERAMIQUE ET PIERRE
Cerains modles de poele possedent un revetement extiereur en ceramique ou pierre. IIs sont fabriques artisanalement et c'est pourquoi elles peuvent presenter inevitablement des craquelures, des gravelures, des ombres.
Pour le nettoyage des ceramiques ou pierres, il est conseilé d'utiliser un chiffonouple et sec. Si I'on utilise un produit détergentquelconque, ce dernier filtrera a travers les craquelures et les mettra en evidence.
13.8 REMPLACEMENT DES JOINTS
Si les joints de la porte à feu, du réserve ou de la chambre des fumées se détiroyent, il est nécessaire de les faire replacer par un technicien/agree afin de garantir le bon fonctionnement du poèle.

Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine.
13.9 NETTOYAGE DU VERRE
La vitroceramique de la porte à feu résiste à une température de 700^ mais n'est pas résistant aux écarts de températures. Un éventuel nettoyage à l'aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l'explosion de ce dernier.

Il faut nettoyer le verre de la porte feu tous les jours!
14 EN CAS D'ANOMALIES
14.1 SOLUTION DES PROBLEMES

Avant tout essai et/ou intervention du technician agree, il devra vérifier que les paramètres de la cartelectronique correspondent à son tableau de referencia.

En cas de doute sur l'utilisation de poèle, TOUJOURS appeler le personnel technique agréé afin d'éviter des dommages irréparables!
| PROBLEME CAUSE | SOLUTION INTERVENTION | ||
| Le panneau de contrôle ne s'allu-me pas | Le poèle n'est pas alimenté | Vérifier que la fiche soit raccordée. | |
| Fusibles de protection dans la prise électrique ont sauté | Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A-250V). | ||
| Panneau de com-mande défectueux | Remplacer la console du panneau de commande. | ||
| Câble plat défectueux | Remplacer le cable plat. | ||
| Carte électronique défaillante | Remplacer la carte. | ||
| Les pellets n'ar-rient pas dans la chambe de combustion | Réservoir vide Remplir le réservoir. | ||
| Porte du feu ouver-te ou portillon du pellet ouvert | Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler qu'il n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le joint. | ||
| Poèle bouché Nettoyer la chambe des fumées | |||
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par exemple des clous) | Nettoyer la vis sans fin. | ||
| Motoréducteur vis sans fin cassé | Remplacer le motoréducteur. | ||
| PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION | |||
| Vérifier qu'aucune "ALARM ACTIVE" | Faire contrôle le poège par un technicien agrée. | ||
| Le feu s'éteint et le poège s'arrête | Réservoir vide Remplir le réservoir. | ||
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par ex. des clous) | Nettoyer la vis sans fin. | ||
| Pellets de mauvaisé qualité | Essayer avec d'autres types de pellets. | ||
| Paramètre configéré dans la carte à la phase 1 est trop bas | Régler la charge des pellets. | ||
| Vérifier qu'aucune "ALARM ACTIVE" n'apparaisse à l'écran. | Faire contrôle le poège par un technicien agrée. | ||
| Flamme faible ou orange, les pellets ne brûlent pas correctement et la vitre se noircit | Air de combustion insuffisant | Contrôler les points suivants: obstructions eventuelles de l'entrée d'air comburant à l'arière ou sous le poège; grille du brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès de centre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales et l'intérieur de l'aspirateur. | |
| Évacuation obstruée | La cheminée d'évacuation est partiellement ou totalement obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un contrôle depuis l'évacuation du poège jusqu'àu terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. | ||
| Poèle bouché Nettoyer l'intérieur du poèle | |||
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement rem-placesur l'aspirateur des fumées. Le fonctionnement du poèle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. | ||
| Le ventilateur échangeur continue à tournememe si le poège est froid | Sonde de tempora-ture des fumées défectueuse | Faire replacer la sonde des fumées. | |
| Carte électronique défectueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| PROBLEME CAUSE SOLUTION INTERVENTION | |||
| Cendres autour du poèle | Joints de la portedéflectieux ouabîmés | Faire replacer les joints. | |
| Tuyaux du conduitde cheminée nonhermétiques | Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatementles raccordements avec du silicone haute température et/oule remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant auxnormes en vigueur. La canalisation des fumées non hermétique peut nuire à la santé. | ||
| Le poèle à puissan-ce maximale maisil ne chauffe pas | Température am-biante atteinte | Le poèle marche au minimum Élever la température ambiente souhaiétée | |
| Le poèle marcheà plein régime.L'écran affiche"SurchauffeFumees" | Températurelimite des fuméesatteinte | Le poèle marche au ralenti, pas de problème. | |
| Le conduit defumée du poèlecondense | Température desfumées trop basse | Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué | |
| Augmenter la puissance minimale de l'appareil (descente degranulés et vitesse ventilateurs) | |||
| Installer un collecteur de condensation | |||
| Le poèle marchaà plein régime.L'écran affiche"SERVICE" | Avis de maintenancepériodique (nebloque pas) | Lorsque cette mention clignotante apparait à l'allumage, cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant lamaintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance. | |
NOTE

89018126A
Rev.00-2022
CADEL srl