K 1600 GT (2024) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 1600 GT (2024) BMW au format PDF.
| Marque | BMW |
| Modèle | K 1600 GT (2024) |
| Catégorie | Moto |
| Capacité du réservoir de carburant | Environ 26,5 L |
| Réserve de carburant | Environ 4 L |
| Carburant recommandé | E5 Super sans plomb (95 ROZ/RON 90 AKI) |
| Carburant alternatif | E5 Sans plomb normal (91 ROZ/RON 87 AKI) |
| Pression de gonflage pneus avant | 2,9 bar (à froid) |
| Pression de gonflage pneus arrière | 2,9 bar (à froid) |
| ABS | Système antiblocage |
| DTC | Contrôle dynamique de la traction |
| D-ESA | Réglage électronique du châssis |
| Hill Start Control | Assistant de démarrage en côte |
| Keyless Ride | Système de démarrage sans clé |
| Alarme antivol (DWA) | Optionnel |
| Appel d'urgence intelligent | Optionnel |
| Système audio | Optionnel (MCR001) |
| Navigation | Via application BMW Motorrad Connected |
| Bluetooth | Oui (pour connexion périphériques) |
| Prise de diagnostic | OBD 12V |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 1600 GT (2024) BMW
Questions des utilisateurs sur K 1600 GT (2024) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 1600 GT (2024) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 1600 GT (2024) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI K 1600 GT (2024) BMW
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
VOTRE BMW.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur un véhic BMW Motorrad et avons le plaisir de vous accueillir dans des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhic afin d'être en mesure de vous déplacer en toute sécurité routes.
À propos de ce livret de bord
Lisez le livret de bord avant de démarrer votre nouvelle Vous y trouverez des indications importantes concernant l'uttion du véhicule qui vous permettront de profiter pleinemen avantages techniques de votre BMW.
Vous y trouverez également des informations sur l'entretien maintenance de façon à assurer la sécurité de fonctionnem la sécurité routière et une conservation optimale de la valeur votre véhicule.
Si vous étiez amené à vendre un jour votre BMW, pense mettre le livret de bord. Il fait partie intégrante de la m
Nous espérons que votre BMW vous donnera entière satisf et vous souhaitons bonne route
BMW Motorrad.
01 INDICATIONS GÉNÉ-RALES 2
Structure du document 4
Abréviations et sym- boles 4
Équipement 5
Caractéristiques
techniques 5
Actualité 6
Sources d'informations supplémentaires 6
Certificates et homologations 6
Mémoire de données 7
Appel d'urgence intelligent 12
Bluetooth® 15
Fonctions Connectivity 16
02 APERÇUS 18
Vue d'ensemble côté gauche 20
Vue d'ensemble côté droit 21
Vue générale du poste de conduite 22
Sous la selle 23
Commodo gauche 24
Commodo droit 25
Commodo droit 26
Combiné d'instruments 27
03 AFFICHAGES 28
Témoins de contrôle et voyants d'avertissement
Affichage du menu 31
Vue Pure Ride 32
Vue Mon véhicule 35
Témoins de contrôle 37
04 COMBINÉ D'INS- TRUMENTS 74
Avertissements 76
Éléments de commande 76
Mon véhicule 77
Utilisation 79
Réglages 80
Bluetooth 81
Écran partagé 84
Navigation 84
Média 88
Téléphone 89
Version du logiciel 90
Informations de licence 90
05 UTILISATION 92
Allumage 94
Coupe-circuit 99
Appel d'urgence in- telligent 100
Éclairage 102
Alarme antivol (DWA) 107
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 111
Réglage électronique
du châssis (D-ESA) 111
Mode de conduite 112
Régulateur de vitesse 113
Hill Start Control
(HSC) 116
Assistance de marche
arrière 118
Verrouillage centra-
lisé 119
Touches de favoris 121
Chauffage 121
Ailette déflectrice 124
Selle pilote 125
Valise 125
Bacs de rangement 128
06 SYSTÈME AUDIO 132
Radio 134
Réglages audio 136
Lecteur 138
Radio par satellites
(SDARS) 139
Réception HD Radio 141
Lecture audio par le
casque 141
07 RÉGLAGE 142
Rétroviseurs 144
Bulle 144
Selle pilote 145
Embrayage 145
Frein 146
08 CONDUITE 148
Consignes de sécurité 150
Vérification régulière 153
Démarrage 153
Rodage 155
Changement de rap-
port 156
Freinage 157
Immobiliser la moto 159
Ravitailler en carbu- rant 160
Arrimer la moto pour
le transport 165
09 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL 168
Remarques générales 170
Système antiblocage (ABS) 170
Contrôle dynamique de la traction (DTC) 174
Régulation du couple de frein moteur 175
Réglage électronique du châssis 176
Mode de conduite 177
Contrôle de la pres- sion des pneus (RDC) 178
Assistant de changement de rapports 180
Hill Start Control
(HSC) 182
Feu de virage adapta- tif 183
10 MAINTENANCE 184
Remarques générales 186
Outillage de bord 187
Béquille de roue
avant 187
Béquille de roue ar-
rière 188
Huile moteur 189
Système de freinage 191
Embrayage 196
Liquide de refroidis-
sement 196
Pneus 197
Jantes 199
Roues 199
Dispositifs d'éclai-
rage 206
Aide au démarrage 207
Batterie 208
Fusibles 212
Prise de diagnostic 213
11 ACCESSOIRES 216
Remarques générales 218
Prises de courant 218
12 ENTRETIEN 220
Produits d'entretien 222
Lavage de la moto 222
Nettoyage des pièces
sensibles de la moto 224
Entretien de la pein-
ture 225
Conservation 226
Immobiliser la moto 226
Mettre en service la moto 227
13 DONNÉES TECHNIQUES 228
Tableau des anomalies 230
Vissages 235
Carburant 237
Huile moteur 238
Moteur 238
Embrayage 239
Boîte de vitesses 239
Transmission finale 239
Cadre 239
Châssis 240
Freinage 240
Roues et pneus 241
Système électrique 241
Dimensions 242
Poids 243
Performances 243
14 SERVICE 244
Signalement de dé- fauts importants pour
la sécurité 246
Recyclage 247
BMW Motorrad
Service 247
Historique de service
BMW Motorrad 248
Prestations de mobi- lité BMW Motorrad 249
Opérations d'entre- tien 249 Plan d'entretien 251 Contrôle rodage BMW Motorrad 252 Confirmations des entretiens 253 Confirmations des entretiens 265
ANNEXE 268
Nous avons attaché de l'importance à une bonne orientation au sein de ce livret bord. Vous trouverez plus ra pidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabé- tique détaillé se situant à la fin de ce livret. Si vous vo lez au préalable obtenir une d'ensemble de votre véhicule, rendez-vous au chapitre 2. Le garantie.
chapitre Service contient le capitulatif de tous les travaux de maintenance et de réparations de commande, de tion effectuées. La justification contrôle, de réglage et d'entre-de l'exécution des travaux doien.
maintenance est une condi- tion préalable à toute presta- tion fournie à titre commercial.
ABRÉVIATIONS ET SYM- BOLES

ATTENTION Danger à faible niveau de risque. Une attitude non préventive peut entraîner des blessures légères à moyennes.

AVERTISSEMENT Danger à niveau de risque moyen Une attitude non préventive peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

DANGER Danger à niveau de risque élevé. Une at- e non préventive entraîne blessures graves, voire la .

ATTENTION Remarques particulières et précautions à prendre. Le non-respect peut entraîner un endommage-ment du véhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie.

Consignes particulières permettant d'optimiser les appérations de commande, de contrôle, de réglage et d'entre-gien.

Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.

Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.

Caractéristiques techniques.
VE Équipement spécifique à certains pays.
EO Équipement optionnel. Les équipe-ments optionnels BMW Motorrad sont montés dès la production des véhicules.
AO Accessoires spéciaux. Vous pouvez vous procurer les ac- cessoires spéciaux BMW Motorrad auprès de votre partenaire BMW Motorrad et les faire monter en postéquipement.
ABS Système antiblocage.
DTC Contrôle dynamique de la traction.
DWA Alarme antivol.
ESA Electronic Suspension Adjustment (Réglage électronique du châssis).
EWS Antidémarrage électronique.
RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus.
ÉQUIPEMENT
En achetant votre BMW Motorrad, vous avez choisi un modèle avec équipement individuel. Cette notice d'utilisation décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux (AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que cette notice décrit aussi des versions d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des divergences spécifiques à certains pays son possibles par rapport à la mo' représentée.
Si votre moto dispose d'équipements qui ne sont pas décrits, vous trouverez leur description dans une notice séparée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Toutes les données de dimensions, de poids et de performances figurant dans la notice d'utilisation se réfèrent à la norme DIN (institut allemand de normalisation) et respectent ses tolérances.
Les caractéristiques techniques et spécifications de cette notice d'utilisation servent de
6 INDICATIONS GÉNÉRALES
points de référence. Les donde bord imprimé et la version nées spécifiques au véhicule en ligne.
peuvent en diverger, par ex. Des informations actualisées en raison d'équipements op- sont mises à disposition sous tionnels choisis, de la version bmw-motorrad.com/service.
de pays ou de méthodes de mesure spécifiques au pays.
Pour obtenir des valeurs dé-taillées, veuillez consulter les documents d'homologation, les
demander auprès de votre votre concessionnaire
tenaire BMW Motorrad, d'un BMW Motorrad se tient à tout autre Partenaire Après-vente moment à votre disposition qualifié ou d'un atelier spécia pour répondre à vos questions.
lisé. Les données figurant dans les documents du véhicule ont
toujours priorité sur les données figurant dans la présent notice d'utilisation.
ACTUALITÉ
Le niveau élevé de sécurité de qualité des motos BMW garanti par un perfectionnement permanent en matière conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exis- ter entre ce livret de bord votre véhicule. Au moment de la fabrication de la moto le livret de bord est la sou la plus récente. En raison d mises à jour après la clôtu de la rédaction, il peut y des différences entre le livre
SOURCES D'INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Concessionnaire BMW Motorrad
Votre concessionnaire BMW Motorrad se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
_La notice d'utilisation de votre véhicule, le livret de bord et la notice de montage relatifs aux accessoires possibles ainsi que les informations générales concernant et BMW Motorrad (technique, est par ex.) figurent sous
bmw-motorrad.com/manuals.
CERTIFICATS ET HOMOLOGATIONS
Les certificats relatifs au véhicule et les homologations générales concernant les accessoires possibles sont à disposition sur le site
bmw-motorrad.com/certifica- tion. avoir
MÉMOIRE DE DONNÉES Généralités
Des boîtiers électroniques sont montés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par ex. des capteurs du véhicule, génèrent eux-mêmes ou échangent entre eux. CerLes utilisateurs de véhicule tains boîtiers électroniques disposent, conformément au sont nécessaires pour le fondroit applicable en matière tionnement sûr du véhicule de protection des données, ou servent d'assistance pour de certains droits vis-à-vis du la conduite (par ex. systèmes constructeur du véhicule ou de d'assistance). En outre, les bôntreprise qui collecte et traité tiers électroniques assurent des données personnelles. fonctions de confort ou d'infles utilisateurs de véhicule divertissement. disposent d'un droit à l'infor- Les informations relatives mation gratuit et complet vis- aux données enregistrées ou à-vis d'entreprises qui enre- échangées peuvent être obte-gistrent des données person- nues auprès du constructeur nelles concernant l'utilisateur du véhicule, par ex. par une du véhicule.
brochure séparée.
Titulaire
Chaque véhicule est pourvu d'un numéro d'identification unique. Selon le pays concer le propriétaire du véhicule peut être identifié à l'aide numéro d'identification du véhicule, de la plaque d'immatriculation et des autorités compétentes. De plus, il exis d'autres possibilités permettant
de déterminer le conducteur ou le propriétaire du véhicule à partir des données relevées n t dans le véhicule, par ex. par s'intermédiaire du compte ConnectedDrive utilisé.
-Droits en matière de protection des données
Les utilisateurs de véhicule disposent, conformément au droit applicable en matière de protection des données, de certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou de l'entreprise qui collecte et trait les données personnelles.
floes utilisateurs de véhicule disposent d'un droit à l'information gratuit et complet vis-à-vis d'entreprises qui enregistrent des données personnelles concernant l'utilisateur du véhicule.
Ces entreprises peuvent être les suivantes :
-Constructeur du véhicule
-Concessionnaire
BMW Motorrad quali- fé
-Ateliers spécialisés
du Fournisseurs de services
Les utilisateurs de véhicule peuvent demander à obtenir des informations sur la nature sté des données personnelles en-
8 INDICATIONS GÉNÉRALES
registrées, à quelles fins elles diaire de la prise de diagnostic seront utilisées et d'où celles 12 V (OBD) prescrite par la loi ci proviennent. Pour demander dans le véhicule.
ces informations, l'utilisateur devra justifier de son statut propriétaire du véhicule et son identité.
Le droit de renseignement r couvre également les informations concernant les données qui ont été transmises à d'autres entreprises ou instances.
La politique de confidentialité respectivement applicable est disponible sur le site Internet du constructeur du véhicule. Cette politique de confidentialité comprend des informations concernant le droit de suppression ou de rectifica-
tion des données. Le constru teur du véhicule met également
à disposition ses données de contact sur Internet et celles responsable chargé de la protection des données.
Le propriétaire du véhicule p également faire lire les données enregistrées dans le véhicule, éventuellement à titre payant, chez un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé.
La lecture des données du hicule s'effectue par l'intermé-
Exigences légales concernant de la divulgation de données
Le constructeur du véhicule est, dans le cadre du droit en vigueur, tenu de mettre à disposition des autorités les données enregistrées dans son entreprise. La mise à disposition de données dans la mesure requise a lieu de manière individuelle, par ex. en vue d'élucider une infraction.
Les pouvoirs publics sont auto- risés, dans le cadre du droit en vigueur, à consulter des don- nées enregistrées dans le véhi- cule dans des cas particuliers.
Données de fonctionnement dans le véhicule
Les boîtiers électroniques traitent des données pour le fonctionnement du véhicule.
Ceci comprend, entre autres : «Messages d'état du véhicule et de ses composants, par ex. vitesse de roue, vitesse circonférentielle de roue, dé-célération de mouvement Conditions ambiantes, par ex. température
vés données traitées sont elles-mêmes uniquement traitées
dans le véhicule et sont des Informations concernant les données volatiles. Les données événements endommageant ne sont pas enregistrées en le véhicule dehors de la durée de fonctionnement. Les données sont nécessaire à l'exécution de fonctions
Les composants électroniques (par ex. boîtiers électroniques comprennent des composants destinés à l'enregistrement d'informations techniques. Des informations concernant l'état du véhicule, la sollicitation de composants, les événements ou défauts peuvent être enregistrées temporairement ou d' façon permanente.
Ces informations renseignent en général sur l'état d'un d'posant, module, système ou sur les conditions ambiantes, par ex. :
-Conditions de fonctionnemen de composants du système, par ex. niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus
- Défaillances et dysfonctionnements des composants système importants (par ex. éclairage et freins)
–Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par ex. lors de tervention de systèmes de régulation dynamique
Les données sont nécessaires à l'exécution de fonctions des poîtiers électroniques. En outre, ces données permettent au constructeur du véhicule de reconnaître et d'éliminer les dysfonctionnements ainsi que d'optimiser les fonctions du véhicule.
La majeure partie de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule lui-même. Une moindre partie des données est enregistrée consélon les circonstances dans des mémoires d'événements et de défauts.
Si des prestations de service doivent être réalisées, par ex. des réparations, processus de maintenance, cas de garantie et mesures d'assurance qualité, ces informations techniques peuvent être lues depuis le véhicule à l'aide du numéro d'identification du véhicule.
La lecture des informations peut être effectuée par un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé. Pour la lecture, la prise de diagnostic 12 V (OB)
10 INDICATIONS GÉNÉRALES
prescrite par la loi dans le véhicule est utilisée.
Saisie et transmission de données dans le véhicule
Les données sont collectées,
Généralités
traitées et utilisées par les
EN fonction de l'équipement, les réglages confort et les ré-
treprises concernées du ré-
églages personnalisés dans le
seau de concessionnaires. L
véhicule peuvent être enregis-
données archivent les états
trés, modifiés ou réinitialisés à
techniques du véhicule, faci
itsout moment.
litent la recherche des défautout moment.
et contribuent au respect des données données peuvent éventuel-obligations de garantie et à lement être transférées dans le
l'amélioration de la garantie. système d'infodivertissement et
De plus, le constructeur est de communication du véhicule, soumis à des obligations de par ex. via un smartphone.
surveillance des produits ré- Selon l'équipement en question,
sultant de la loi sur la respon- données concernées sont sabilité des produits. En vue les suivantes :
de l'accomplissement de ces –Données multimédias, telles
obligations, le constructeur du que la musique à restituer
véhicule requiert des données-Répertoire d'adresses pour
techniques du véhicule. Les une utilisation en relation avec
données du véhicule peuvent un système de communica-
également être utilisées pour tion ou un système de naviga-
contrôler les droits du client àon intégré
la garantie légale et à la gabestinations enregistrées
tie constructeur.
-Données concernant l'utilisa-
Les mémoires des défauts et
tion de services Internet. Ces
des événements dans le vé-
données peuvent être enre-
hicule peuvent être réinitiali-
gistrées localement dans le
sées chez un concessionnaire
véhicule ou se trouvent sur
BMW Motorrad ou un atelier un appareil relié au véhicule,
spécialisé dans le cadre d'unepar ex. un smartphone, une
réparation ou d'opérations de clé USB ou un lecteur MP3.
maintenance.
Si un enregistrement de ces
données est effectué dans le
véhicule, celles-ci peuvent étaéilisée. Le nombre de réglages supprimées à tout moment. possibles dépend de l'appli et Une transmission de ces don- nées à des tiers a lieu exclu vement sur souhait personnelServices dans le cadre de l'utilisation Généralités
services en ligne. Cela dépersion le véhicule dispose d'une des réglages sélectionnés lors connexion aux réseaux mobiles, de l'utilisation des services. celle-ci permet l'échange de
Intégration de périphériques mobiles
En fonction de l'équipement, les périphériques mobiles reli au véhicule (par ex. smartphones) peuvent être commandé via les éléments de command du véhicule.
Dans ce cas, l'image et le son du périphérique mobile peuvent être émis via le système multimédia. Dans le même temps, certaines informations sont transmises au périphérique mobile. Selon le type de liaison, ceci compre par ex., les données de pos
et d'autres informations générales sur le véhicule. Ce permet une utilisation optima d'applis sélectionnées, telles que la navigation ou la lect musicale. Le type de traitement des autres données est défini par fournisseur de l'appli concern
données entre le véhicule et d'autres systèmes. La connexion aux réseaux mobiles est possible via une unité es emettrice et réceptrice propre au véhicule ou via des périphériques mobiles personnels de (par ex. smartphones). Cette connexion aux réseaux mobiles permet l'utilisation de fonctions dites en ligne. Parmi elles, citons les services en ligne et les applis mises à disposition par le constructeur ou par d'autres fournisseurs.
Services du constructeur automobile
Dans le cas des services en éligne du constructeur du vé- leicule, les fonctions concer- nées sont décrites dans la do- taumentation pertinente (par ex. livret de bord, site Internet du constructeur). Les informations importantes en matière de droit de protection des do
12 INDICATIONS GÉNÉRALES
nées y sont également inditions concernant le type et le quées. Les données person- but de la collecte de données nelles peuvent être utilisées ainsi que l'utilisation de don-pour la fourniture de services nées personnelles dans le cadre en ligne. L'échange des don-de services de tiers peuvent nées a lieu via une connexière examinées par le fournis-sécurisée, par ex. au moyen seur de services concerné.
des systèmes informatiques du
constructeur du véhicule prévus à cet effet.
La collecte, le traitement et l'utilisation de données personnelles découlant de la mise à disposition de services s'eff fectue exclusivement sur la base d'une autorisation légale d'un accord contractuel ou p consentement. Il est également possible de faire active ou désactiver l'ensemble de connexion de données. Exception faite des fonctions prescrites par la loi.
Services d'autres fournisseurs
Lors de l'utilisation de ser- vices en ligne d'autres fourni seurs, ces services sont sou- mis à la responsabilité ainsi qu'aux conditions de protectio des données et d'utilisation du fournisseur concerné. Le constructeur du véhicule n'a cune influence sur les contenus qui sont échangés au cours de cette utilisation. Les informa-
APPEL D'URGENCE INTELLI- GENT
-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Principe
Le système d'appel d'urgence intelligent permet l'émission d'appels d'urgence manuels ou par automatiques, par ex. en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont ré- ceptionnés par une centrale d'appels d'urgence mandatée par le constructeur automobile.
Informations concernant le fonctionnement du système d'appel d'urgence intelligent et ses fonctions, voir ( 100).
Cadre juridique
Le traitement des données per- sonnelles via le système d'appel d'urgence intelligent corres- pond aux réglementations sui- au- vantes :
- Protection des données à ca-valeur ajoutée ne peuvent ractère personnel : directive traiter des données à caractère 95/46/CE du Parlement eurtrère personnel que sur la base péen et du Conseil. d'un consentement explicite de Protection des données à caractère personnel : directive la personne concernée par le 2002/58/CE du Parlement traitement des données (propriétaire du véhicule, par ex.).
Carte SIM
Le contrat ConnectedRide Le système d'appel d'urgence conclu pour cette fonction, intelligent fonctionne par téléphonie mobile avec la carte et directives correspondantes SIM montée dans le véhicule. du Parlement et du Conseil La carte SIM est enregistrée européens, constituent le cadre en permanence dans le réseau juridique pour l'activation et de téléphonie mobile afin de fonctionnement du système permettre un établissement rapide de la connexion. En cas d'appel d'urgence intelligent. Les dispositions et directives d'urgence, les données sont concernées réglementent la envoyées au constructeur du protection des personnes physi- véhicule.
siques lors du traitement des données à caractère personnel. Les données transmises en cas d'urgence sont également utilisées par le constructeur du véhicule pour l'amélioration de la qualité du produit et des vices.
Le système d'appel d'urgence Détermination de la position intelligent traite les données actuelle
à caractère personnel unique-La position du véhicule peut, ment avec l'accord du propriéur la base des cellules de têtaire du véhicule. phonie mobile, être déterminée
Le système d'appel d'urgence exclusivement par le fournis-intelligent et les autres serviseur du réseau de téléphone
14 INDICATIONS GÉNÉRALES
mobile. Le fournisseur de se Appel d'urgence automatique
vices ne peut pas établir de le liensystème est conçu de sorte entre le numéro d'identifica- qu'un appel d'urgence se dé- tion du véhicule et le numéro cienche automatiquement en de téléphone de la carte SIMas d'accident d'une gravité dé- intégrée. Seul le constructeur finie détecté par les capteurs du véhicule peut établir un den véhicule.
entre le numéro d'identifica- tion du véhicule et le numéro Informations envoyées
de téléphone de la carte SIM En cas d'appel d'urgence via intégrée. le système d'appel d'urgence
Données de journalisation des appels d'urgence
Les données de journalisation des appels d'urgence sont la centrale d'appel d'urgence enregistrées dans une mépublique.
moire du véhicule. Les don- De plus, les informations supnées de journalisation les plusémentaires suivantes sont enanciennes sont régulièrement voyées par le système d'appel effacées. Les données de joue d'urgence intelligent à une cennalisation comprennent par extrale d'appel d'urgence man-des informations concernant datée par le constructeur auto-la date et l'endroit à partir mobile et, éventuellement, au quel un appel d'urgence a été central de secours pu-émis. Les données de journablic :
lisation peuvent, dans des cas Données d'accident, par ex. exceptionnels, être lues à partielles du sens de l'impact dé- de la mémoire du véhicule. Lacté par les capteurs du vé- lecture des données de journaïcule, afin de faciliter la pla- lisation a lieu en principe unification opérationnelle des quement sur ordonnance du secouristes.
tribunal et n'est possible que-Données de contact, telles si les appareils correspondants que le numéro de téléphone sont connectés directement aude la carte SIM intégrée ainsi véhicule. que le numéro de téléphone
du conducteur, par ex. si l'appel d'urgence. Le construc- lui-ci est disponible, afin déteur du véhicule communique permettre un contact rapidedans le cadre de l'obligation avec les personnes impliquétégale une information concer- dans l'accident. nant les données traitées par lui ou encore enregistrées. Enregistrement des données
Enregistrement des données
Les données concernant un pel d'urgence émis sont enre la version spécifique au pays gistrées dans le véhicule. Les doit supporter la région dans données contiennent les in- laquelle se trouve le véhicule formations concernant l'appel pour que l'appel d'urgence in-d'urgence, par ex. le lieu etelligent intégré puisse fonc-l'heure de l'appel d'urgence. tionner.
Les enregistrements sonores sont enregistrés auprès de centrale d'appel d'urgence. Les enregistrements sonores du client sont enregistrés pendant 24 heures à des fins d'analyse des détails d l'appel d'urgence si cela s'a nécessaire. Les enregistre- ments sonores sont ensuite effacés. Les enregistrements sonores du collaborateur de centrale d'appel d'urgence s conservés pendant 24 heure des fins d'assurance qualité.
Informations concernant les données à caractère personnel
Les données traitées dans cadre de l'appel d'urgence telligent sont exclusivement traitées pour l'exécution de
Restriction régionale
Plus d'informations sur les res- larictions régionales :
support.bmw-motorrad.com
BLUETOOTH®
Bluetooth désigne une etechnologie de liaison par avèrles radio en zone proche.
Les périphériques Bluetooth émettent en tant que Short Range Devices (appareils de courte portée) dans la bande ISM exempte de slicènce (Industrial, Scientific and Medical Band), entre
2,402...2,480 GHz. Ils peuvent être utilisés dans le monde entier sans homologation.
le Bien que le Bluetooth soit in-conçu pour établir des connexions sur de courtes distances de la manière
16 INDICATIONS GÉNÉRALES
la plus fiable possible, des perturbations sont possibles comme dans toutes les technologies radio. Les connexie peuvent être perturbées ou interrompues brièvement, voil même totalement perdues.
particulier lorsque plusieurs appareils fonctionnent dans un réseau Bluetooth, un fonctionnement sans faille ne peut pas être garanti dans toutes les situations.
Sources parasites possibles :
-Interférences des mâts de transmission et autres.
-Appareils avec standard Bluetooth mal installé.
—Autres appareils compatibles
Bluetooth se trouvant à promité.
-Blindage par des métaux de le corps.
FONCTIONS CONNECTIVITY
Les fonctions Connectivity en globent les thématiques Médi Téléphonie et Navigation. Les fonctions Connectivity peuvent être utilisées lorsque le com biné d'instruments est relié à un périphérique mobile et un casque (81). Plus d'informations sur les fonctions Connectivity sur :
En fonction du périphérique mobile, il est posque l'étendue des fonc-Connectivity soit limitée.

Si le réservoir de carburant se trouve entre périphérique mobile et le piné d'instruments, il estible que la connexion tooth soit limitée.
BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la époche de veste).
L'application BMW Motorrad Connected permet de récupé- rer les informations sur l'utili- sation et le véhicule. Pour pou- voir utiliser certaines fonctions, comme la navigation, l'appli- cation doit être installée sur le périphérique et être reliée au combiné d'instruments. L'appli- cation sert à lancer le guidage et à adapter la navigation.

Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec me d'exploitation iOS, il sélectionner l'application
1 Réservoir de liquide d'em-brayage (→ 196)
2 Serrure de selle (→ 125)
3 Poignée de maintien pas-
sager
4 Chauffage de selle passager (→ 123)
5 Tableau des charges utiles
Tableau des pressions de
gonflage des pneus
6 Repose-pieds passager
7 Repose-pied pilote
8 Vide-poches (128)
9 Ailette déflectrice
(→124)
VUE D'ENSEMBLE CÔTÉ DROIT

1 Numéro de moteur (au-dessus de la tubulure remplissage d'huile)
Numéro d'identification
du véhicule (au-dessus
la tubulure de remplissage
d'huile sur la partie arrière
du cadre principal)
6 Plaque constructeur
de (porte-moyeu avant droit)
7 Ailette déflectrice
(→124)
38 Orifice de remplissage
d'huile (→ 189)
9 Réservoir de liquide de
frein arrière 195)
2 Vide-poches (128)
3 Prises de courant (→218)
4 Réservoir de liquide de frein avant 🏠 (193)
5 Affichage du niveau de liquide de refroidissement (derrière la garniture latérale) (→ 196)
22 APERÇUS
VUE GÉNÉRALE DU POSTE DE CONDUITE

2 Touche bac de rangement
avec fonction de charge
(→129)
3 Bac de rangement avec
fonction de charge
(→129)
4 Combiné d'instruments
(→32)
5 Serrure de contact/antivol
de direction 94)
6 Orifice de remplissage du
carburant (→ 161)
SOUS LA SELLE

5 Réglage de la hauteur de
la selle 145)
24 APERÇUS
COMMODO GAUCHE

text_image
2 1 11 3 4 5 6 7 8 9 MENU OFF/ON1 Feu de route et appel de 11 Feu de jour (105) phare (→ 103)
2 Régulateur de vitesse
(→114)
3 Feux de détresse
(→106)
4 Bulle ( 144)
5 Assistance de marche arrière (→ 119)
6 Projecteur additionnel
(→104)
7 Clignotants (107)
8 Avertisseur sonore
9 Touche basculante à re-
tour MENU 🏠 (77)
10 Multi-Controller (76)
COMMODO DROIT
-avec appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 4 51 Verrouillage centralisé (120)
2 Mode de conduite
(→112)
3 Coupe-circuit (99)
4 Bouton de démarreur
(→153)
5 Touche SOS
Appel d'urgence intelligent (→ 100)
26 APERÇUS
COMMODO DROIT
-sans appel d'urgence intelligent

text_image
1 2 3 41 Verrouillage centralisé (120)
2 Mode de conduite
(→112)
3 Coupe-circuit (99)
4 Bouton de démarreur
(→153)
1 Témoins de contrôle et voyants d'avertissement (30)
2 Combiné d'instruments (32)
3 Témoin
DWA (→ 109)
Keyless Ride (→ 94)
4 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
AFFICHAGES
03
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT 30
AFFICHAGE DU MENU 31
VUE PURE RIDE 32
VUE MON VÉHICULE 35
TÉMOINS DE CONTRÔLE 37
30 AFFICHAGES
TÉMOINS DE CONTRÔLE ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT

text_image
BMW MOTORRAD MAKE LIFE A RIDE BMW MOTORRAD1 Clignotant gauche

2 Feu de route (103)
3 Voyant d'avertissement
général (→ 37)
4 Clignotant droit (→107)
5 Voyant d'alerte dysfonctionnement moteur (→55)
6 DTC ( 64)
7 ABS (63)
8 Feu de jour (→ 105)
9 Projecteur additionnel (→104)
AFFICHAGE DU MENU

text_image
1 2 3 4 5 6 7 ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h TRIP 45.6 km 95 km/h 16.4 m 15:30 17 Mon véhicule Radio +24°C 12 2 4 HAW MOTORAD 16 15 14 13 12 11 10 9 81 Hill Start Control
(→116)
2 Compteur de vitesse
3 Régulateur de vitesse
(→114)
4 Ligne d'état info pilote
(→79)
5 Mode de conduite
(→112)
6 Indicateur de rapport
7 Écran partagé 84)
8 Montre ( 80)
9 Statut de connexion
(→82)
10 Indications d'utilisation
11 Verrouillage centralisé
(→120)
12 Mise en sourdine (80)
13 Chauffage (121)
14 Feux de jour automa-
tiques (→ 106)
15 Avertissement tempéra-
ture extérieure 47)
16 Température extérieure
17 Zone de menu
32 AFFICHAGES
VUE PURE RIDE
VUE PURE RIDE

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 ORDINATEUR DE BORD 120 H km/h ORDINATEUR DE BORD 5:20 h 00:23 h 45.6 km 95 km/h 16.4 m 15:30 BMW MOTORRAD 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 91 Compte-tours (33)
2 Speed Limit Info (→ 87)
3 Hill Start Control (116)
4 Compteur de vitesse
5 Régulateur de vitesse
(→114)
6 Ligne d'état info pilote
(→79)
7 Mode de conduite
(→112)
8 Écran partagé 84)
9 Montre (80)
10 Statut de connexion
(→82)
11 Recommendation de passage au rapport supérieur (34)
12 Indicateur de rapport
13 Indications d'utilisation
14 Verrouillage centralisé
(→120)
15 Mise en sourdine (80)
16 Chauffage (→121)
17 Feux de jour automatiques (→ 106)
18 Avertissement tempéra-
ture extérieure ( 47)
19 Température extérieure
COMPTE-TOURS

text_image
150 km/h 245 km ROAD +24°C S RPM - 1000 BMW MOTORRAD1 Échelle
2 Régimes supérieurs /
plage rouge
3 Aiguille
4 Aiguille rattrapante
34 AFFICHAGES
Autonomie

text_image
1 243 km ROAD km/h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -24°C NL'autonomie 1 indique la distance qui peut encore être courue avec la quantité restante de carburant. Le calcul s'effectue à partir de la consommation moyenne et d'la quantité de carburant.
-Si la moto est placée sur béquille latérale, il n'est pas possible de déterminer correctement la quantité de ca burant en raison de la pos inclinée. Pour cette raison, l'autonomie ne peut être re calculée que si la béquille térale est rentrée.
-L'autonomie s'affiche avec un avertissement lorsque la réserve de carburant est atteinte.
—Une fois le plein de carburant effectué, l'autonomie est recalculée à condition que le volume de carburant soit supérieur à celui de la réserve.
-L'autonomie déterminée est une valeur approximative.
Recommandation de passage au rapport supérieur

text_image
2 245 km ROAD S 9 10 S RPM + 1000 bar- 1 BMW MOTORPADLa recommandation de passage au rapport supérieur dans la vue Pure Ride 1 ou dans la barre d'état 2 signale la meilleur moment en matière d'économie de carburant pour passer le rapport supérieur.
VUE MON VÉHICULE IMAGE DE DÉMARRAGE

text_image
1 2 km/h MON VÉHICULE 245 km ROAD 2903 km Service! 22°C 245 km > OK 12.0 V 2.5 bar 2.9 bar +24 - BMW MOTORRAD 7 61 Affichage du contrôle CC Affichage (→ 37)
2 Température du liquide de refroidissement (53)
3 Autonomie ( 34)
4 Totalisateur kilométrique
5 Affichage Service (72)
6 Pression de gonflage des pneus arrière 🏠 57)
7 Tension du réseau de bord (→ 209)
8 Niveau d'huile moteur (→53)
9 Pression de gonflage des pneus avant 🏠 (57)
36 AFFICHAGES
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage

text_image
km/h ORDI. DE VOYAGE dep. 12.08.2015 Conduite 5:20 h Autonomia 245 km Pazier 00:23 h Vitesse 95 km/h TRIP Actual 45.6 km Consummation 16.4 km Total 567 km 20:35Les écrans de menu ORDINA- TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes.
Échéance de service

text_image
km/h 245 km ROAD N BESOIN DE MAINTENANCE Date 05.06.2020 Kilom. restant 9000 km +26℃Si le prochain service arrive à échéance dans moins d'un mois, ou si le service arrive à échéance dans moins de 1000 km, un message CC blanc est affiché.
TÉMOINS DE CONTRÔLE
Affichage
Les avertissements sont visualisés par le voyant d'alerte despondant. Les avertissements sont représentés par le voyant d'avertissement général accompagné d'une boîte de dialogue sur l'écran. Le voyant d'alerte général s'allume en jaune ou rouge selon l'urgence de l'av tissement.

Le voyant d'alerte généra apparaît en fonction de l'avertissement le plus urgent. Vous trouverez un récapitulati des avertissements possibles sur les pages suivantes.

text_image
i CHECK OK E 22°C OK (↓) 2.4 bar -26°C i Mon Mess. 1 (↓) bar +26°C i Mon VEH Mess. 1 Hot! Low! (↓) 0.4 bar +26°CAffichage du contrôle CC
-COCHE verte OK 1: pas de message, valeurs optimales.
-Cercle blanc avec petit
« i » 2: information. Triangle de présignalisation jaune 3: message d'avertis- é- sement, valeur non optimale. is-Triangle de présignalisation rouge 3: message d'avertis- sement, valeur critique.

text_image
i 4 V CHECK OK F 22°C OK (1) 2.4 bar 26 8 i MON 5 Mess. 7 F 7 bar +26 °C 6 i MONVÉH Mess. 1 Hot! Low! (1) 0,4 bar +26°CAffichage des valeurs
Les symboles 4 ont différentes représentations. Différentes couleurs sont utilisées en fonction de l'évaluation. À la place de valeurs numériques 8 avec unités 7, des textes 6 sont aussi affichés :
Couleur du symbole
-Vert : (OK) la valeur actuelle est optimale.
-Bleu : (Cold!) la tempéra-
Les messages sur l'écran ont ture actuelle est trop basse. des représentations différentes.-Jaune : (Low!/High!) la va-Différentes couleurs et diffé- leur actuelle est trop faible c rents symboles sont utilisés etrop élevée.
fonction de la priorité :
38 AFFICHAGES
-Rouge : (Hot!/High!) la température ou la valeur actuelle est trop élevée.
-Blanc : (---) il n'existe auc valeur valable. Des traits 5 sont affichés à la place de valeur.

L'évaluation de chaque valeur est parfois possible uniquement à partir d'uy certain temps de conduite ou d'une certaine vitesse. S'il est impossible d'afficher une valeur mesurée en raison de conditions de mesure non remplie des traits sont affichés en g de caractères de remplacement. Dans la mesure où aucune valeur mesurée n'est disponible, il n'y a aucune évaluation sous la forme d'un symbole de couleur.

text_image
ABS en panne ! Pours, mod, voy, poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.Boîte de dialogue check-in control
Les messages sont émis sous la forme d'une boîte de dialogue check-control 1.
-S'il existe plusieurs messages check-control de priorité iden- guise tique, les messages changent dans l'ordre de leur apparition u-jusqu'à ce qu'ils soient acquit- is-tés.
Si le symbole 2 est représenté comme actif, il est possible d'acquitter en basculant le Multi-Controller vers la gauche.
-Les messages CC sont ajoutés de façon dynamique comme onglets supplémentaires aux pages dans le menu Mon véhicule. Tant que le défaut existe, le message peut être à nouveau consulté.
Récapitulatif des témoins de contrôle
Témoins de contrôle et voyants d'alerte Texte d'affichage Signification
![]() | est affiché. | Avertissement température extérieure (→47) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Télécommande radio hors portée. | Télécommande radio en dehors de la zone de réception (→47) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Keyless Ride en panne ! | Défaillance Keyless Ride (→48) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile télécommande radio faible. | Remplacer la pile de la télécommande radio (→48) |
| Tension réseau de bord faible. | Tension du réseau de bord trop faible (→48) | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Tension réseau de bord critique ! | Tension du réseau de bord critique (→49) |
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Tension batterie critique ! | Tension de charge critique (→49) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclairage défectueux estueuse (→50)affiché. | |
![]() | clignote en jaune. | ![]() | Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché. | |
40 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
| est allumé en jaune. | ![]() | Commande d'éclairage en panne ! | Commande d'éclairage défectueuse (51) | |
![]() | Capacité batte-rie DWA faible. | Pile de l'alarme antivol faible (51) | ||
| est allumé en jaune. | ![]() | Batterie DWA dé-chargée. | Pile de l'alarme antivol vide (52) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | DWA en panne. | Défaillance DWA (52) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | Niveau d'huile moteur Contrô-ler le niveau d'huile moteur. | Niveau d'huile moteur trop bas (53) | |
| est allumé en jaune. | ![]() | Temp. moteur élevée ! | Température du moteur élevée (53) | |
| est allumé en rouge. | ![]() | Surchauffe mo-teur ! | Moteur surchauffé (54) | |
| est allumé. | ![]() | eur ! | Dysfonctionnement moteur (55) | |
| clignote en rouge. clignote. | ![]() | Défaut grave syst. de gestion mot. | Dysfonctionnement moteur grave (55) |
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Aucune communication avec syst.gest. moteur. | Système de gestion du moteur en panne (55) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Défaut syst. de gestion du moteur. | Moteur en mode de secours (56) |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Défaut grave syst. de gestion mot. | Défaut grave dans le système de gestion du moteur (56) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | Pression de gon-flage dans la zone limite de la tolérance admissible (58) |
![]() | clignote en rouge. | ![]() | Pression pneus diff. de valeur consigne. | Pression de gon-flage des pneus en dehors de la tolérance admiss-sible (59) |
![]() | Contr. press. pneus. Perte de pression. | |||
![]() | "---" | Dysfonctionnement de la trans-mission ![]() | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | "---" | Capteur défectueux ou erreur système ![]() |
42 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle pression pneus en panne ! | Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC) (→61) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Pile capteurs RDC faible | Batterie du cap- teur de pres- sion de gonflage des pneus faible (→61) |
| Capteur de chute défectueux. | Défaillance du capteur de chute (→61) | |||
![]() | Démarrage du mo- teur impossible. | Moto tombée (→62) | ||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Appel d'urgence intelligent li- mité. | Fonction d'appel d'urgence dis- ponible de façon limitée (→62) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Panne de l'appel d'urgence intel- ligent. | Fonction d'appel d'urgence dé faillante (→62) |
![]() | est allumé en jaune. | Surveill. bé- quille latérale défect. | Défaillance de la surveillance de béquille latérale (→63) | |
![]() | clignote de manière irré- gulière. | Autodiagnos- tic ABS non ter- miné (→63) | ||
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | ABS restreint disponible ! | Défaut ABS (→63) |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ABS Pro en panne ! | ABS Pro en panne (→64) | |
![]() | est allumé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | Témoin de l'ABS défectueux ! | Le voyant de contrôle et d'avertissement ABS est en panne (→64) | |
![]() | clignote ra-pidement. | Intervention du DTC (→64) | ||
![]() | clignote len-tement. | Autodiagnos-tic DTC non ter-miné (→65) | ||
![]() | est allumé. | ![]() | ! | DTC désactivé (→65) |
![]() | Contrôle de traction désac-tivé. | |||
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Contrôle de traction li-mité ! | Fonction DTC dis-ponible de façon limitée (→65) |
![]() | est allumé. | |||
44 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.
est allumé.

Contrôle de traction en panne !
Défaut DTC (→66)

est allumé en jaune.

Réglage jambe de Défaut D-ESA suspension dé- (67) fect.!

est allumé en rouge.

Jambe de force arrière défec- tueuse.
Grave défaut jambe de suspension (67)

est affiché en vert.Hill Start Control actif (→ 68)

clignote en jaune. Hill Start Control désactivé auto- matiquement (→68) Ass. démarrage indisp. Moteur ne tourne pas. Ass. démarr. in- disp. Béq. lat. déployée.

est affiché. Hill Start Control non activable Ass. démarrage (68) indisp. Moteur ne tourne pas.

est allumé en jaune.

Surchauffe des freins ! Température du frein trop élevée (→69)
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Température des freins critique ! | Température du frein critique (→69) |
![]() | est allumé en jaune. | ![]() | Régulateur de vitesse actif en panne | Défaut du régulateur de vitesse (→70) |
![]() | Système audio trop chaud niv. 3 | Température du système audio trop élevée (→70) | ||
![]() | Système audio Tension forte ! | Tension du système audio trop élevée (→70) | ||
![]() | Réserve du réservoir atteinte. | Réserve d'essence atteinte (→71) | ||
![]() | L'indicateur de rapport clignote. | Rapport non programmé (→71) | ||
![]() | clignote en vert. | Feux de détresse activés (→72) | ||
![]() | clignote en vert. | |||
![]() | est affiché en blanc Service à échéance ![]() | Service à échéance 72) |
46 AFFICHAGES
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Texte d'affichage Signification

est allumé en jaune.

est affiché en jaune Dépassement de l'échéance d'en-Échéance service tretien (72) dépassée !
Température extérieure
La barre d'état du combiné d'instruments affiche la température extérieure.
Lorsque le véhicule est à l'arret, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande, des tirets apparaissent provisoirement sur le visuel à place de la valeur.

AVERTISSEMENT
Risque de verglas également au-dessus de env. 3 °C
Risgue d'accident
Si la température extérieure a- de est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones ombragées de la chaussée. à la
- Rouler de façon prévoyante.

Lorsque la température extérieure chute sous la valeur limite env. 3 °C, du glas risque de se former.
Lorsque la température passe pour la première fois sous la valeur limite, l'indicateur de température extérieure se met à clignoter avec le pictogramme du cristal de glace, dans la barre d'état combiné d'instruments.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception

est allumé en jaune.

Télécommande radio hors portée. Nouvel allumage du moteur im- possible.
Cause possible :
du La communication entre la clé radiocommandée et l'électronique du moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la clé radiocommandée.
- Remplacer la pile de la télé-commande radio. (98)
- Utiliser la clé de rechange pour le reste du trajet.
- La pile de la télécommande radio est vide ou la télécommande radio a été perdue.
(→97)
Avertissement température extérieure

est affiché.
Cause possible :

La température exté- rieure mesurée sur la moto est inférieure à :
env. 3 °C
48 AFFICHAGES
- Si la boîte de dialogue châ control apparaît pendant le trajet, veuillez garder votre calme. Le trajet peut être poursuivi, le moteur ne s'ar rête pas.
- Faire remplacer la clé radiocommandée défectueuse par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance Keyless Ride

est allumé en jaune.

Keyless Ride en panne ! Ne pas
arrêter le moteur. Redémarrage moteur potentiel. impossible.
Cause possible :
Le boîtier électronique Keyles Ride a diagnostiqué un défaut de communication.
- Ne pas arrêter le moteur. Se rendre le plus rapidement possible dans un atelier spécialisé, de préférence un concessionna BMW Motorrad.
»Le démarrage du moteur peut plus être enclenché Keyless Ride.
» L'alarme antivol DWA ne plus être activée.
Remplacer la pile de la télécommande radio

est allumé en jaune.

Pile télécommande radio faible. Fonc- nnement restreint. placer la pile.
Cause possible :
- La pile de la clé radiocommandée ne possède plus sa pleine capacité. La durée de fonctionnement de la clé radiocommandée est limitée dans le temps.
- Remplacer la pile de la télécommande radio. (98)
Tension du réseau de bord trop faible
s Tension réseau de ut bord faible. Couper consommateurs non nécessaires.
La tension du réseau de bord est trop faible. Si le pilote poursuit le trajet, l'électronique du véhicule décharge la batterie.
ne Cause possible : avec Consommateurs à consom- mation électrique élevée, peut par ex. gilets chauffants, en marche, nombre trop important de consommateurs allumés
en même temps ou batterieCause possible :
défectueuse.
Consommateurs à consom-
- Arrêter les consommateurs mation électrique élevée, qui ne sont pas nécessaires par ex. gilets chauffants, en ou les couper du réseau de marche, nombre trop important bord. de consommateurs allumés
- Si le défaut persiste ou en même temps ou batterie s'il survient sans qu'un défectueuse.
- consommateur ne soit Arrêter les consommateurs branché, le faire corriger le qui ne sont pas nécessaires plus rapidement possible par ou les couper du réseau de un atelier spécialisé, de préféd.
- Arrêter les consommateurs
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Tension du réseau de bord critique

est allumé en jaune.

Tension réseau de bord critique ! Les
consommateurs ont été coupés. Contrôler état batterie.
Si le défaut persiste ou s'il survient sans qu'un consommateur ne soit branché, le faire corriger le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhicule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
Tension de charge critique

clignote en jaune.

Tension batterie critique ! Risque
d'accident. Ne pas pour- suivre la route.

AVERTISSEMENT
Panne des systèmes du véhi- rd cule
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
50 AFFICHAGES
La batterie ne se recharge pas élémentaire droit défec- L'électronique du véhicule dé-tueux !
charge la batterie.
Cause possible :
Défaillance de l'alternateur, baterie défectueuse ou fusible grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Ampoule défectueuse

est allumé en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Feux de route défec- tueux !

Clignotant AV gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AV droit défectueux !

Feux de croisement défectueux !

Feux de position AV défectueux !

Éclairage de jour défectueux !
-avec phare supplémentaire

Phare supplémentaire gauche défec-ux ! et/ou Phare sup-

Feu AR défectueux !

Éclairage feu stop défectueux !

Clignotant AR gauche défectueux ! et/ou
Clignotant AR droit défectueux !

Éclaireur plaque im- matr. défectueux !
-Faire contrôler par un atelier spécialisé.

clignote en jaune.

Le dispositif d'éclairage défectueux est affiché :

Projecteur actif dé- fectueux.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un a lier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Un ou plusieurs dispositifs d'éclairage sont défectueux.
- Déterminer les dispositifs d'éclairage défectueux par un contrôle visuel.
- Faire remplacer intégralement spécialisé, de préférence le dispositif d'éclairage à LED par un concessionnaire adressez-vous à cet égard à BMW Motorrad.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
un atelier spécialisé, de pré-férence à un concessionnaire
BMW Motorrad.
Commande d'éclairage défectueuse

est allumé en jaune.

Commande d'éclairage en panne !
Faire contrôler par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Véhicule non détecté dans la circulation routière en raison de l'absence d'éclairage du véhicule
Risque lié à la sécurité
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance partielle ou totale de l'éclairage de véhicule.
Cause possible :
La commande d'éclairage a diagnostiqué un défaut de communication.
Pile de l'alarme antivol faible
-avec alarme antivol (DWA)

Capacité batterie DWA faible. Pas de
restriction. Prenez rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ce message d'erreur s'af- fiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
52 AFFICHAGES
Cause possible :
avec un concessionnaire
La pile de l'alarme antivol neBMW Motorrad.
possède plus sa pleine capa
BMW Motorrad.
cité. Quand la batterie de la
Défaillance DWA
avec alarme antivol (DVA)
moto est débranchée, la durée
de fonctionnement du disposi-
tif d'alarme antivol est limitée
dans le temps en fonction
capacité résiduelle de la pile

est allumé en jaune.

DWA en panne. Faire
contrôler par un
- Prendre contact avec un atelier spécialisé.
lier spécialisé, de préférence Cause possible :
avec un concessionnaire
BMW Motorrad.
Pile de l'alarme antivol vide
-avec alarme antivol (DWA)

est allumé en jaune.

Batterie DWA déchargée. Aucune alarme
autarcique. Prenez ren- dez-vous dans un atelier spécialisé.
Le boîtier électronique DWA a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» DWA ne peut plus être activée ou désactivée.
» Fausse alerte possible.
Contrôle électronique du niveau d'huile

Ce message d'erreur s'a
fiche brièvement à la s du Pre-Ride-Check.
Cause possible :
Le contrôle électronique du niveau d'huile évalue le niveau d'huile dans le moteur avec OK ou Low!
La batterie DWA est déchar-
gée. Un déclenchement de
l'alarme après débranchement
de la batterie du véhicule
pas possible. Toutes les autres d'huile :
fonctions de la DWA sont opérationnelles.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
Les conditions suivantes
doivent être remplies pour le
contrôle électronique du niveau
-d'shuile :
-Le moteur tourne au moins Contrôler le niveau d'huile 10 secondes au ralenti. moteur. (→ 189)
-Le moteur est à sa tempésp-le niveau d'huile est trop ture de service. bas :
-Frein non actionné. • Faire l'appoint d'huile moteur.
-Le véhicule est en position (→190)
droite sur un sol plan. Si le niveau de l'huile est cor
-La béquille latérale est rentrée rect :
ou le véhicule est sur la bé-Contrôler si les conditions requille centrale. quises pour le contrôle élec-Si la mesure est incomplète si les conditions mentionnées ne sont pas remplies, aucun évaluation du niveau d'huile n'est possible. Des tirets (- -) sont affichés à la place message.
Niveau d'huile moteur trop bas

est allumé en jaune.

Niveau d'huile mo- teur Contrôler le niveau d'huile moteur.
Cause possible :
Le capteur électronique de veau d'huile a détecté que niveau d'huile moteur est b
Si le véhicule n'est pas en position droite sur un sol plan, le message peut aussi apparaître avec un niveau d'huile correct.
Au prochain ravitaillement :
Si l'indication apparaît aussi plusieurs fois lorsque le niveau d'huile est légèrement en dessous du repère MAX :
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du moteur élevée

est allumé en jaune.

Temp. moteur élevée ! Rouler à allure modérée pour refroidir le moteur.
54 AFFICHAGES

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées dessous.
Cause possible :
Le niveau de liquide de refroi- dissement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 196)
Si le niveau du liquide de froidissement est trop bas :
- Laisser refroidir le moteur. Faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faire contrô-
ler le système de refroidissement possible :
ment par un atelier spécialisé, niveau de liquide de refroi-de préférence par un concédissement est trop bas.
sionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La sonde de température a tecté une température élevée dans le moteur.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refroidir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de pré-
férence par un concession- naire BMW Motorrad.
Moteur surchauffé

est allumé en rouge.
Surchauffe moteur ! ci- S'arrêter avec prudence et couper le moteur.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
re- Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-dessous.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ( 196)
Si le niveau du liquide de re- dé- froidissement est trop bas :
• Laisser refroidir le moteur.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faire contrô-ur le système de refroidissement par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le moteur est surchauffé.
- S'arrêter avec précaution et couper le moteur jusqu'à qu'il ait refroidi.
- Si le moteur surchauffe souvent, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préfrence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement moteur

est allumé.

Moteur ! Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le système de gestion du teur a diagnostiqué un défa qui a des répercussions sur rejets polluants et/ou réduit puissance.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» Il est possible de poursuivre route, l'émission de polluants est supérieure aux valeurs d'consigne.
Dysfonctionnement moteur grave

clignote en rouge.

clignote.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a diagnostiqué un défaut qui peut entraîner un endommagement du système d'échappement.
Faire éliminer le défaut dès ut que possible par un atelier sécalisé, de préférence lapar un concessionnaire BMW Motorrad.
»Vous pouvez continuer à rou- é-ler, mais ce n'est pas recom- mandé.
Système de gestion du e la moteur en panne

est allumé en jaune.

est allumé.
56 AFFICHAGES

Aucune communica- tion avc syst. gest. moteur. Plusieurs sys. affectés. Roulez pru- demment jusqu. prochain atelier spéc.
Cause possible : La communication avec le système de gestion du moteur défaillante.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire éliminer le faut dès que possible par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de secours

est allumé en jaune.

Défaut syst. de gestion du moteur.
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.

AVERTISSEMENT
Comportement inhabituel du véhicule lors du fonctionnement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Éviter les fortes accéléra-tions et manœuvres de dé-passement.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Dans des cas exceptionnels, le moteur cale et ne peut plus démarrer. Sinon, le moteur passe en mode de fonctionnement dégradé.
- Il est possible de poursuivre la route, mais la puissance du moteur risque de ne pas être disponible de façon habituelle.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut grave dans le système de gestion du moteur

clignote en rouge.

Défaut grave syst. de gestion mot.
Suite traj. sous re- stric. Endomm. poss. Faire contrôler par atelier.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode de secours
Risque d'accident
- Rouler lentement, éviter les fortes accélérations et manœuvres de dépassement.
- Si possible, faire dépanner le véhicule et faire corri- ger le défaut par un ate- lier spécialisé, de préfé- rence par un concession- naire BMW Motorrad.
Cause possible :
Le boîtier électronique moteu a diagnostiqué une avarie gr qui peut entraîner des conséquences graves. Le moteur en mode dégradé.
- Vous pouvez continuer à roler, mais ce n'est pas recommandé.
- Éviter autant que possible plages de charge et de régime élevées.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage des pneus peuvent être affichées non seulement sur le tableau de menus MON VÉHICULE et les messages CC, mais aussi sur le tableau PRESS. GON-FLAGE PNEUS :

text_image
km/h 245 km ROAD PRESS. CONFLAGE PNEUS Revel 2.5 bar Rear 2.9 bar 0.0 bar Cogn 2.5 bar Cogn 2.9 bar +26°C aveLes valeurs de gauche est concernent la roue avant et celles de droite la roue arrière
La différence de pression est indiquée par l'intermédiaire des pressions de gonflage des pneus de consigne et réelle.
Juste après la mise du contact seuls des pointillés sont affi- schés. Le transfert des valeurs
de pression des pneus com- mence seulement après le pre- mier dépassement de vitesse minimale suivante :
58 AFFICHAGES

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le vé passe en dessous de la tesse minimale que le cap RDC envoie son signal au hicule.)

Les pressions de gon- flage des pneus sont fichées sur le combiné d' truments après ajustement fonction de la température se réfèrent toujours à la pérature de l'air présent le pneu suivante :
20 ℃

Si la pression de gonflage des pneus se trouve en dehors de la tolérance admis-Ésible, le voyant d'alerte général cule chignote en rouge.
Pour des informations complémentaires concernant le contrôle de la pression des pneus BMW Motorrad, voir le chapitre La technologie en dé- tail (→ 178).
ePression de gonflage dans la
zone limite de la tolérance
teadmissible
dans est allumé en jaune.


Si, en plus, le pictogramme du pneumatique jaune ou rouge est affiché, s'agit d'un avertissement. La différence de pression est mise en évidence par un d'exclamation de la même couleur.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Contrôler la pression des pneus.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est dans la zone limite de la tolérance admissible.
• Corriger la pression de gonse flage des pneus.

Si la valeur concernée se situé dans la zone limite de la tolérance admissible, le voyant général d'alerte s'allume en plus en jaune.
Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de la pression de gonflage dans le
chapitre "La technologie en détail" :
» Compensation thermique (179)
» Adaptation de la pression « gonflage des pneus» ( 180)
» Les pressions de gonflage pneus sont indiquées ici :
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible

clignote en rouge.

Pression pneus diff. de valeur consigne.
Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

Contr. press. pneus. Perte de
pression. Arrêter véh. immédiat. ! Contrôler la pression des pneus.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolé- rance admissible.
dèsques d'accident, détérioration de la tenue de route du véhicule.
- Adapter le style de conduite.
Cause possible :
La pression de gonflage des pneus mesurée est hors tolérance admissible.
- Vérifier l'absence de dommage sur les pneus et leur aptitude à rouler.
Si le pneu peut encore être lisé :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.
- Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et à la correction de pression de gonflage dans le chapitre "La technologie en détail" :
»Compensation thermique (179)
»Adaptation de la pression de gonflage des pneus» (180)
»Les pressions de gonflage des pneus sont indiquées ici :
60 AFFICHAGES
-Au dos du livret de bord
-Combiné d'instruments dans la vue PRESS. GONFLAGE PNEUS
-Tableau des pressions de gonflage des pneus
- Faire contrôler les pneus parnaire BMW Motorrad. un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire
Cause possible : BMW Motorrad. La liaison radio avec
arnaire BMW Motorrad.
éfé-
Cause possible :
En cas de doute sur l'aptitu rouler des pneus :
- Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de dépannage.
Dysfonctionnement de la transmission

" _ _ _ "
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint vitesse minimale (178).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (C'est uniquement une fois que le véhic passe en dessous de la vi-tesse minimale que le capté RDC envoie son signal au hicule.)
- Observer l'affichage du contrôle de la pression des pneus à vitesse supérieure. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général
s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonctionnement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
La liaison radio avec les capteurs RDC est perturbée. Jude à
Cause possible : présence d'installations radiotechniques à
.proximité, parasitant la liaison entre le boîtier électronique RDC et les capteurs.
- Observer l'affichage RDC dans un autre environnement. Ce n'est que lorsque le voyant d'alerte général s'allume aussi qu'il s'agit d'un dysfonction-lanement permanent. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concession-
e- naire BMW Motorrad.
Capteur défectueux ou erreur système

est allumé en jaune.

" _ _ "
Cause possible :
Des roues dépourvues de teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues des capteurs RDC.
Cause possible :
Un ou deux capteurs RDC défaillants ou il existe une reur système.
- Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du contrôle de la pression des pneus (RDC)

est allumé en jaune.

Contrôle pression pneus en panne !
Fonctionnement restreint. Faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique RDC a diagnostiqué un défaut de communication.
- Prendre contact avec un at lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
» Avertissements relatifs à la pression de gonflage des pneus non disponibles.
Batterie du capteur de cappression de gonflage des pneus faible
avec est allumé en jaune.

Pile capteurs RDC faible Fonctionne- t restreint. Faire trôler par un atelier
-spécialisé.

Ce message d'erreur s'af-fiche brièvement à la suite Pre-Ride-Check.
Cause possible :
La pile du capteur de pression de gonflage des pneus ne possède plus sa capacité totale. La fonctionnement du capteur de pression de gonflage des pneus n'est encore garanti que pendant une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance du capteur de chute

Capteur de chute défectueux. Faire
contrôler par un atelier spécialisé.
62 AFFICHAGES
Cause possible :
Le capteur de chute ne tionne pas.
- Prendre contact avec un atoria BMW.
lier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Moto tombée

Démarrage du moteur impossible. Redresser la moto. Couper/ mettre le contact. Démarrer le moteur.
Cause possible :
Le capteur de chute a déte une chute et coupé le mot
- Relever le véhicule et vérifier qu'il n'est pas endommagé.
- Couper le contact puis le mettre, ou désactiver l'interrupteur d'arrêt d'urgence et réenclencher.
Fonction d'appel d'urgence disponible de façon limitée
-avec appel d'urgence intelligent ^EO

est allumé en jaune.

Appel d'urgence in- telligent limité.
Si le problème persiste, faire contrôler dans un garage.
Cause possible :
fonl'appel d'urgence ne peut pas s'établir automatiquement ou
• Tenir compte des informations sur l'utilisation de l'appel d'urgence intelligent à partir de la page (100).
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Fonction d'appel d'urgence défaillante
-avec appel d'urgence intelli- ecte gentEO
er est allumé en jaune.
re Panne de l'appel d'urgence intel- ligent. Convenez d'un rendez-vous avec un atelier spécialisé.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système d'appel d'urgence a diagnostiqué un défaut. La fonction d'appel d'urgence est défaillante.
- Tenir compte du fait que l'appel d'urgence ne peut pas être lancé.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence
avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaillance de la surveillance de béquille latérale

est allumé en jaune.

Surveill. béquille latérale défect.
Suite traj. poss. Arrêt mot. en stationnem.! Faire contrôler par atelier.
Cause possible :
Contacteur de béquille latérale ou câblage en dommagé
Le moteur est arrêté lorsqu' la vitesse passe en dessous de la vitesse minimale. Le trajet ne peut pas être pou suivi.
min. 5 km/h
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS non terminé

clignote.
Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
La fonction ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de roue, le véhicule doit atteindre une vitesse minimale avec le moteur en marche : min. 5 km/h)
- Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction ABS n'est pas disponible tant que l'autodiagnostic n'est pas terminé.
Défaut ABS

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS restreint dis- ponible ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS est disponible de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées
64 AFFICHAGES
sur des situations particulières susceptibles d'entraîner des messages d'erreur ABS (172).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ABS Pro en panne

est allumé en jaune.

est allumé.

ABS Pro en panne! Poursuite mod. poss.
Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier. Cause possible :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Le voyant de contrôle et d'avertissement ABS est en panne

est allumé en jaune.

Témoin de l'ABS défectueux ! Possi-ité de poursuive leage. Contrôle par unlier spécialisé re-s.
Cause possible :
Le voyant de contrôle et d'avertissement ABS est en panne.
La surveillance de la fonction Il est possible de poursuivre ABS Pro a détecté un défaut sa route.
La fonction ABS Pro n'est pas faire éliminer le défaut dès disponible. La fonction ABS est que possible par un atelier toujours disponible. L'ABS aide spécialisé, de préférence uniquement en cas de freinage par un concessionnaire lors d'un déplacement en ligne BMW Motorrad.
droite.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations particulières susceptibles de conduire à un message d'erreur ABS Pr (172).
Intervention du DTC

clignote rapidement.
Cause possible : que l'autodiagnostic n'est pas L'DTC a détecté une instabilité terminé.
sur la roue arrière et réduit le couple.
^t DTÊ désactivé

est allumé.
Le voyant de contrôle et d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention du DTC. De ce

Off!
fait, le pilote reçoit un sign optique sur la régulation

Contrôle de traction désactivé.
effectuée, également après laCause possible :
situation de conduite critique. Le système DTC a été désac-
• Il est possible de poursuivre fixé par le pilote.
sa route. Rouler de façon voyante.
pDémarrer et arrêter la fonction DTC. (111)
Autodiagnostic DTC non terminé

clignote lentement.
Fonction DTC disponible de façon limitée

est allumé en jaune.
Cause possible :

Autodiagnostic DTC non terminé

est allumé.
La fonction DTC n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été achevé. (Pour permettre la vérification des capteurs de press des pneus, la moto doit a teindre une vitesse minimal avec le moteur en marche min. 5 km/h)

Contrôle de traction limité ! Poursuite poss. Roulez pru- ment jusqu'au proch. ier.
Cause possible :
• Démarrer lentement. Tenir compte du fait que la fonction DTC n'est pas disponible tant

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionne- ments conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou pa ger.
• Assurer l'outillage de bord.
- Ne pas endommager le cap- teur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont disponibles que de façon limitée.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (175).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut DTC

est allumé en jaune.

est allumé.

Contrôle de traction en panne ! Poursuite mod. poss. Roulez prudemment jusqu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le système de gestion du moteur a détecter un défaut DTC.

ATTENTION
Endommage de composants
Endommagement de capteurs p. ex. avec dysfonctionnements conséquents
- Ne pas transporter d'objets sous la selle pilote ou passager.
• Assurer l'outillage de bord.
Ne pas endommager le cap- teur de taux de rotation.
- Tenir compte du fait que la fonction DTC ainsi que d'autres systèmes de régulation du comportement dynamique ne sont pas disponibles.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations complémentaires sur les situations susceptibles de générer l'affichage d'un défaut DTC (175).
- Faire éliminer le défaut dès Grave défaut jambe de que possible par un atelier suspension
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut D-ESA

est allumé en jaune.

Réglage jambe de suspension défect.!
Pours. mod. voy. poss. Roulez prudemment jus- qu'au proch. atelier.
Cause possible :
Le boîtier électronique Dynamic
ESA a détecté un défaut. De composants du réglage électronique du châssis sont défectueux ou la communication avec le boîtier électronique
est perturbée. Dans cet état, l'amortissement de la moto è très dur et elle s'avère inco table, particulièrement sur les chaussées en mauvais état.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier(
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

est allumé en rouge.

Jambe de force ar- rière défectueuse.
S'arrêter prudemment et faire contrôler par un atelier spécialisé.
Cause possible :
Un grave défaut a été détecté au niveau de la jambe de suspension.

AVERTISSEMENT
Comportement routier dé- gradé
Risque de chute
- Ne pas poursuivre la route.
S'arrêter avec précaution.
Eaire éliminer le défaut dès est que possible par un atelier priorspécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
-avec béquille centrale Un grave défaut a été détecté au niveau de la jambe de suspension.
• S'arrêter avec précaution.
- Mettre la moto sur la béquill centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
68 AFFICHAGES
• Vérifier si la roue arrière Cause possible :
touche le sol lorsque la moto fonction Hill Start Control est sur la béquille centrale. (182) a été activée par le
» Si la roue arrière ne touch pilote.
pas le sol, une poursuite mDésactiver la fonction Hill dérée du voyage est possible Start Control.
- Faire éliminer le défaut dès Régler l'Hill Start Control Pro. que possible par un atelier (116)
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
»Si la roue arrière touche I sol ou en cas d'incertitude
concernant l'état de la jambess. démarrage indisp.
de suspension, mettre fin au moteur ne tourne pas.
trajet.

AVERTISSEMENT
Comportement routier dé- gradé
Risque de chute
- Ne pas poursuivre la route.
• Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Hill Start Control actif

est affiché en vert.
Hill Start Control désactivé automatiquement

clignote en jaune.
bass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Ass. démarr. indisp.
Béq. lat. déployée.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control ne peut pas être activé.
• Rabattre la béquille latérale.
» L'Hill Start Control fonctionne e. uniquement lorsque la bé-
s quille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
» L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Hill Start Control non activable

est affiché.
Ass. démarrage indisp.
Moteur ne tourne pas.
Cause possible :
L'assistant Hill Start Control peut pas être activé.
• Rabattre la béquille latérale.
» L'Hill Start Control fonctionn uniquement lorsque la bé-quille latérale est rabattue.
- Mettre le moteur en marche.
» L'Hill Start Control ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Température du frein trop élevée

est allumé en jaune.

Surchauffe des freins ! Pour
le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles
e. de maintenance applicables
pour les freins.
cur Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique.
- Une poursuite du trajet à vitesse modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'avertissement s'éteigne.
Température du frein critique

est allumé en jaune.

Température des freins critique !
Pour le refroidissement, conduisez prudemment et de façon économique.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas de panne des freins
- Adapter le style de conduite.
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.
70 AFFICHAGES

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Cause possible :
La température des freins se situe dans une plage critique
- Une poursuite du trajet à vitesse modérée est possible jusqu'à ce que le voyant d'avertissement s'éteigne.
Défaut du régulateur de vitesse

est allumé en jaune.

Régulateur de vi- tesse actif en panne
Poursuite du trajet possible. Rendez-vous dans un garage pour un contrôle.
Cause possible :
Le boîtier électronique a détecté un défaut.
- Tenir compte du fait que la régulation de vitesse n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Faire éliminer le défaut dès que possible par un
atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Température du système audio trop élevée

Système audio trop chaud niv. 3 Le sys- e audio va s'arrêter.
La température du boîtier électronique du système audio est trop élevée. Le système audio est arrêté.
Cause possible :
Le boîtier électronique du système audio a diagnostiqué une température trop élevée.
- Protéger la moto d'un enso-leillement direct.
- Si le défaut persiste, faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Tension du système audio trop élevée

Système audio Ten- sion forte ! Le sys--tème audio va être mis en sourdine.
la pas
e dé- un
Cause possible :
Le boîtier électronique du tème audio a diagnostiqué tension trop élevée.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte

Réserve du réservoir atteinte. Aller prochainement dans une sta- tion-service.

AVERTISSEMENT
Fonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur
- Ne pas rouler jusqu'à ce le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient encore au maximum la réserv d'essence.

Quantité de réserve de carburant
env. 4 l
- Faire le plein de carburant. ys(→161)
Rapport non programmé
-avec assistant de changement ^S de rapport Pro

L'indicateur de rapport clignote.
Cause possible :
Le capteur de la boîte de vitesses n'est pas complètement enregistré.
- Mettre le moteur en marche. (153)
•Passer au point mort N.
- Déplier puis replier la béquille latérale sans actionner la pédale de sélection.
- Passer tous les rapports en actionnant l'embrayage. Dans le rapport en question, amener plusieurs fois la poignée des gaz au point mort, puis réaccélérer.
quindicateur de rapport cesse de clignoter une fois le capteur de la boîte de vitesses programmé avec succès.
-Si le capteur de la boîte de nt vitesses est complètement rve programmé, l'assistant de changement de rapports Pro fonctionne de la façon décrite (→180).
- Si le processus de programmation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier
72 AFFICHAGES
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Feux de détresse activés

clignote en vert.

clignote en vert.
Cause possible :
Les feux de détresse ont activés par le pilote.
• Feux de détresse.→ ( 106)
Affichage Service

Si l'échéance de service été dépassée, le voyant général d'alerte s'allume en jaune en plus de l'affichage la date et de la distance courue.
Lorsque l'échéance du service préservée.
est dépassée, un message jaune est affiché. En outre, affichages de service, du ren- dez-vous de service et du ki lométrage restant à parcourir sont affichés sur les écrans menu MON VÉHICULE et BE- SOIN DE MAINTENANCE avec des points d'exclamation.

Si l'affichage du service apparaît déjà plus d'un mois avant la date du service, il faut de nouveau régler la date enregistrée. Cette situation
peut survenir lorsque la batterie a été débranchée.
Service à échéance

est affiché en blanc.
Service à échéance !
Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
Le service est arrivé à échéance car le kilométrage requis a été parcouru ou la date est échue.
- Faire réaliser la maintenance par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement de la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi
Dépassement de l'échéance les d'entretien

est allumé en jaune.

est affiché en jaune.
Échéance service dépas- sée ! Faire effectuer le service par un atelier.
Cause possible :
La révision est en retard du fait des performances du véhicule ou de la date.
- Faire réaliser la maintenance par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
» La sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule restent acquises.
» La valeur du véhicule est ainsi préservée.
Utilisation du smartphone pendant la conduite
Risque d'accident
- Respecter le code de la route en vigueur.
- Ne pas utiliser de smartphone pendant la conduite. Sont exceptées les applications sans commande telles que la téléphonie via un mains libres.

AVERTISSEMENT
Distraction due aux conditions de circulation et perte de contrôle
Risques d'accident par l'utilisation des systèmes d'information intégrés et des appareils de communications pendant la conduite
• Utilisez ces systèmes ou a pareils uniquement si les conditions de circulation le permettent.
- Si besoin, s'arrêter et utiliser le système ou l'appareil à l'arrêt.
Lors de l'exécution de fonctions qui ne peuvent être commandées qu'à l'arrêt, une confirmation de commande apparaît dans le combiné d'instruments.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Multi-Controller

A Déplacer le curseur vers le haut dans les listes Augmenter le volume so-nore
B Déplacer le curseur vers le bas dans les listes
Réduire le volume sonore
C Déclencher la fonction se-
lap- lon la réponse
Confirmer la sélection/le réglage
Naviguer dans les écrans de menu
D Déclencher la fonction selon la réponse ou par
tour
Une fois les réglages
minés, revenir à l'affi- chage du menu
Déplacer un niveau de hiérarchie vers le haut
Naviguer dans les écrans de menu
Pousser MENU 1 brièvement vers le bas :
-Déplacer un niveau de hiérar- r-chie vers le bas.
-Confirmer la sélection/le réglage.
Pousser MENU 1 longuement vers le bas :
-Revenir dans le dernier menu affiché, après qu'un changement de menu ait été exécu en poussant longuement vers le haut.
Touche basculante à retour
MENU

Pousser MENU 1 brièvement vers le haut :
-Dans l'affichage du menu : déplacer un niveau de hiér chie vers le haut.
-Dans la vue Pure Ride: c ger l'affichage de la ligne d'état info pilote.
Pousser MENU 1 longuement vers le haut :
—Dans l'affichage du menu ouvrir la vue Pure Ride.
Les indications de guidage sont affichées dans une boîte de dialogue, s' le menu Navigation n'est pas sélectionné. L'utilisation de la touche basculante à re- tour MENU est provisoirement restreinte.
MON VÉHICULE
Ordinateur de bord et ordinateur de voyage
Les écrans de menu ORDINA- TEUR DE BORD et ORDI. DE VOYAGE affichent les données du véhicule et de conduite, telles que les valeurs moyennes
Sélectionner l'ordinateur de bord
- Sélectionner le menu Mon véhicule.
- Défiler vers la droite jusqu' Sélectionner l'ordinateur de ce que l'écran de menu OB bord de voyage
DINATEUR DE BORD soit affi- ché.
» L'ordinateur de bord peut également être affiché sur l'écran partagé.
- Activer l'écran partagé et lectionner l'affichage. (84)
Réinitialiser l'ordinateur de bord
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (77)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro totale ou Remise à zéro individuelle et confirmer. Les valeurs suivantes peuvent être réinitialisées individuellement :

Pause

Durée

Trip

Vitesse

Conso.
Sélectionner l'ordinateur de Bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord. (77)
- Défiler vers la droite jusqu'à ce que l'écran de menu ORDI. DE VOYAGE soit
sé-affiché.
» L'ordinateur de bord de voyage peut également être affiché sur l'écran partagé.
- Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage. (84)
Réinitialiser l'ordinateur de bord de voyage
- Sélectionner l'ordinateur de bord de voyage (78)
- Appuyer sur le bas de la touche basculante à retour MENU.
- Sélectionner Remise à zéro auto. ou Tout remettre à zéro et confirmer.
»Lorsque Remise à zéro auto. est sélectionné, l'ordinateur de bord est réinitialisé automatiquement après au moins 6 heures après la cou-pure du contact et si la date a changé.
UTILISATION
Sélectionner le menu

• Afficher la vue Pure Ride.
(→79)
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Les menus suivants peuvent être sélectionnés :
-Mon véhicule
-Radio
-Navigation
-Média
-Téléphone
-Réglages
- Pousser plusieurs fois brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite jusqu'à ce que l'option de menu souhaitée soit marquée.
- Pousser brièvement la touche 2 vers le bas.
Afficher la vue Pure Ride
- Appuyer longtemps sur le haut de la touche basculante retour MENU.
Changer l'affichage de la ligne d'état info pilote
Condition préalable
La moto est arrêtée. La vue Pure Ride est affichée.
- Mettre le contact. ( 95) »Toutes les informations nécessaires pour le fonctionnement sur la voie publique sont mises à disposition par l'ordinateur de bord (par ex. TRIP 1) et l'ordinateur de voyage (p. ex. TRIP 2). Les informations peuvent être affichées dans la barre d'état supérieure.
- Sélectionner la barre d'état supérieure. (80)

text_image
1 2 245 km ROAD- Appuyer longuement sur la touche 1 pour afficher la vue Pure Ride.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour sélectionner la valeur dans la barre d'état supérieure 2.
Les valeurs suivantes peuvent Sélectionner la barre d'état être affichées : supérieure

Kilométrage total

Compteur journalier 1

Compteur journalier 2

Consommation 1 (moyenne)

Consommation 2 (moyenne)

Temps de conduite 1

Temps de conduite 2

Pause 1

Pause 2

Vitesse 1 (moyenne)

Vitesse 2 (moyenne)

Pression de gonflage

Niv. rempl. réservoir

Autonomie
supérieure
• Afficher le menu Réglages, Affichage, Cont. barre d'état.
- Activer les affichages souhaités.
»Dans la ligne d'état info pilote, le pilote peut passer dans la barre d'état supérieure. En l'absence d'affichages sélectionnés, seule l'autonomie est affichée.
RÉGLAGES
Régler le volume sonore
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (83)
- Augmenter le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control- ler vers le haut.
- Réduire le volume sonore : faire pivoter le Multi-Control-ler vers le bas.
- Mettre en sourdine : faire pivoter complètement le Multi-Controller vers le bas.
Procéder aux réglages système
• Mettre le contact ( 95)
• Afficher le menu Réglages, Réglages système.
» Il est possible d'effectuer les réglages système suivants :
-Date et heure
-Unités
-Langue
Régler la luminosité
- Afficher le menu Réglages
Affichage, Luminosité.
• Régler la luminosité.
» La luminosité de l'écran est réduite à la valeur réglée lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'un niveau défini.
Réinitialisation de tous les réglages
- Sélectionner le menu Ré-glages.
- Sélectionner Réinitialiser tous et confirmer.
Les réglages des menus suivants ont été réinitialisés au réglage d'usine :
-Réglages du véhicule
-Réglages système
-Connexions
-Affichage
-Informations
» Le couplage du véhicule avec le compte BMW Motorrad Connected-Ride actuel est réinitialisé.
BLUETOOTH
Pairing
Avant que deux appareils Bluetooth puissent établir une connexion entre eux, ils doivent d'abord s'être reconnus. Cette procédure de détection mutuelle est appelée « Pairing » (appariement). Les périphériques déjà détectés sont mémorisés de sorte que l'appariement ne doit être réalisé qu'une seule fois lors de premier contact.
Sur certains périphériques mobiles, par ex. avec système d'exploitation iOS, il faut sélectionner l'application BMW Motorrad Connected avant utilisation.
Au cours du couplage, le com biné d'instruments recherche la présence d'autres appareils compatibles Bluetooth dans sa zone de réception. Pour qu'un périphérique soit détecté, il fau que les conditions suivantes soient satisfaites :
-La fonction Bluetooth de l'appareil doit être activée
–L'appareil doit être visible pour les autres
—Les autres appareils compatibles Bluetooth qui ne doivent pas être connectés
doivent être éteints (par exemple téléphones mobiles et systèmes de navigation).
Veuillez consulter le manuel d'utilisation de votre système de communication pour connaître les mesures à prendre.
Exécution du pairing
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
»Le menu CONNEXIONS permet de configurer, gérer et supprimer les connexions Bluetooth. Les connexions Bluetooth suivantes sont affichées :
-App. mobile -Casque pilote -Casque passa.
Le statut de connexion pour les périphériques mobiles est affiché.
Connexion du périphérique mobile
• Exécuter le pairing.→ ( 82)
- Activer la fonction Bluetooth » du périphérique mobile (voir la notice d'utilisation du périphérique mobile).
- Sélectionner App. mobile et confirmer.
- Sélectionner Nouvel app. mobile et confirmer.
Les périphériques mobiles sont recherchés.

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état eure.
Les appareils mobiles visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le périphérique mobile.

Si le réservoir de carburant se trouve entre périphérique mobile et le biné d'instruments, il est ble que la connexion tooth soit limitée.
BMW Motorrad recommande de conserver le périphérique mobile au-dessus du réservoir de carburant (par ex. dans la poche de veste).
- Suivre les instructions du périphérique mobile.
- Confirmer la correspondance des codes.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
» Si la connexion n'est pas établie, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (231)
» Selon le périphérique mobile en question, les données du téléphone sont transmises automatiquement au véhicule.
» Données du téléphone ( 89) Si la connexion n'est pas
» Si le répertoire téléphonique établie, rechercher une aide ne s'affiche pas, rechercher dans le tableau des anomalies une aide dans le tableau des chapitre Caractéristiques anomalies au chapitre Ca- techniques. (231)
ractéristiques techniques. »Si la connexion Bluetooth (233) ne fonctionne pas comme »Si la connexion Bluetooth ne fonctionne pas comme prévu, rechercher une aide dans le tableau des anomalies prévu, rechercher une aide au chapitre Caractéristiques dans le tableau des anomalies techniques. (232)
au chapitre Caractéristiques techniques. (→ 232)
Connexion du casque du pilote et du casque passager
• Exécuter le pairing.→ ( 82)
- Sélectionner Casque pilote ou Casque passa. et confirmer.
- Faire apparaître le système communication du casque.
- Sélectionner Nouveau casque pilote ou Nouveau casque passager et confirmer.
Les casques sont recherchés.

clignote pendant le cou- plage dans la barre d'état inférieure.
Les casques visibles sont affichés.
- Sélectionner et confirmer le casque.
» La connexion est établie et l'état de connexion actualisé.
Suppression des connexions
- Afficher le menu Réglages, Connexions.
- Sélectionner Effacer les connexions.
- Pour supprimer individuellement une connexion, la sélectionner et confirmer.
- Pour supprimer toutes les connexions, sélectionner Effacer toutes connexions et confirmer.
Activer l'écran partagé et sélectionner l'affichage

• Afficher la vue Pure Ride. (→79)
- Pousser brièvement le Multi-Controller 1 vers la droite ou vers la gauche aussi souvent que nécessaire jusqu'à que l'affichage souhaité apparaisse.
• Alternative : Pousser longuement le Multi-Controller 1 vers la droite pour revenir dernier affichage sélectionné dans l'écran partagé.
Les affichages suivants être sélectionnés :
-ORDINATEUR DE BORD -ORDI. DE VOYAGE -Navigation -MEDIA
-avec système audio Selon la source audio née, MEDIA ou RADIO être affichés.
» L'affichage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Désactivation de l'écran partagé

Afficher la vue Pure Ride. (79)
Pousser brièvement le Multi- Controller 1 autant de fois que nécessaire vers la gauche jusqu'à ce que l'écran partagé soit masqué.
• Alternative : Pousser longue- ment le Multi-Controller 1 vers la gauche.
NAVIGATION
Condition préalable
Le véhicule est relié à un périphérique mobile compatible via Bluetooth.
L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile connecté.
Sur certains périphériques Si la vue NAVIGATION mobiles, par ex. avec en écran partagé est sé-système d'exploitation iOS, il lectionnée et que le menu NA faut sélectionner l'application VIGATION est simultanément BMW Motorrad Connected appelé, la vue en écran partag avant utilisation. se ferme automatiquement et
Connexion WLAN
Une connexion WLAN est ut sée pour transférer la vue tographique d'un téléphone portable au combiné d'instruments. Pour pouvoir utiliser l'ensemble des fonctionnalités, la fonction WLAN doit être tivée sur le téléphone porta Pour de plus amples informations sur l'activation de la fusion WLAN, consulter le marché d'utilisation du téléphone portable. Selon les conditions locales, par ex. en présence d'un g nombre de réseaux WLAN, i peut y avoir temporairement des limitations et des coupu de connexion.
Si la vue NAVIGATION en écran partagé est sélectionnée et que le menu NAVIGATION est simultanément appelé, la vue en écran partagse ferme automatiquement et la navigation s'affiche sur l'ensemble du combiné d'instruments.
Saisir l'adresse de destination
- Connecter le périphérique mobile. (→ 82)
- Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected et lancer le guidage.
• Sélectionner le menu Navigation.
»Le guidage actif est affiché. -Si la fonction WLAN n'est pa activée sur le périphérique mobile, le guidage est affiché sous forme de flèches.
»Si le guidage actif ne s'af- fiche pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies res au chapitre Caractéristiques techniques. (233)
Affichage de la vue cartographique
- Connecter le périphérique mobile. (→ 82)
• Ouvrir l'application BMW Motorrad Connected.
- Sélectionner le menu Navigation.
Sélection de la destination dans les dernières destinations
• Afficher le menu Navigation, Dernières destinations.
- Sélectionner la destination et confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Sélection de la destination dans les favoris
- Le menu FAVORIS affiche toutes les destinations mé-morisées dans les favoris l'application BMW Motorrad Connected App. II n'est pas possible de créer de nouv favoris dans le combiné d truments.
- Afficher le menu Navigation, Favoris.
- Sélectionner la destination confirmer.
- Sélectionner Lancer le guidage.
Saisie de destinations particulières
- Les destinations particulières, comme des sites touristique peuvent être affichées sur carte.
- Afficher le menu Navigation, POIs.
Les positions suivantes peuvent être sélectionnées :
-Position actuelle
-A destination
-Le long de l'itinéraire -Point de passage
- Choisir à quel endroit recher Sélectionner l'option souhaicher les destinations particu- tée.
-Destination
-Point de passage
erSélectionner l'option souhai-
- tee.
lières.
Sélectionner par exemple le point d'intérêt suivant :
-Station-service
- Sélectionner et confirmer la destination particulière.
- Sélectionner Lancer le guidage et confirmer.
Définition des critères d'itinéraire
- Afficher le menu Naviga- tion, Critères de l'iti- eauxéraire.
les critères suivants peuvent être sélectionnés :
-Type d'itinéraire -Contournements
• Sélectionner le Type d'iti-néraire souhaité.
- Activer ou désactiver le Contournements souhaité.
Le nombre de contournements activés est affiché entre paren-thèses.
Afficher les informations sur l'itinéraire
- Ouvrir le menu Navigation, Réglages, puis sélectionner l'option de menu Info iti-
néraire.
Il est possible de choisir entre les options suivantes :
» La distance et la durée restantes sont affichées.
Modifier le guidage
- Afficher le menu Navigation, Nouvelle destination.
Il est possible de choisir les destinations suivantes :
-Dernières destinations
-Favoris
-POIs
- Sélectionner la destination parmi l'une des trois catégories de destinations.
- Sélectionner Editer le guidage dans l'entrée cible.
- Sélectionner Ajouter un point de passage pour ajouter la destination choisie comme point de pass.
- Sélectionner Lancer le guidage pour écraser la destination actuelle.
Fin du guidage
- Basculer vers la gauche dans le menu Navigation Multi-Controller.
- Vous pouvez également sélectionner et confirmer Guidance actif Option Arrêter le guidage dans le menu.
Activation ou désactivation des annonces vocales
- Connecter le casque du pilote et le casque passager. (83)
- La navigation peut être lue à voix haute. Il suffit pour
cela d'activer Annonces vo- cales.
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Activer ou désactiver An- nonces vocales.
Répétition de la dernière annonce vocale
- Afficher le menu Navigation, Guidance actif.
- Sélectionner Annonce vo- cale actuelle et confir- mer.
Activer ou désactiver Speed Limit Info
Condition préalable
2e véhicule est relié à un périphérique mobile compatible. L'application Connected de BMW Motorrad est installée sur le périphérique mobile.
Speed Limit Info affiche la vitesse maximale actuellement autorisée si celle-ci est communiquée par l'éditeur du matériel cartographique du système de navigation.
- Afficher le menu Réglages, Affichage.
- Activer ou désactiver Speed Limit Info.
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casqu compatibles.
• Sélectionner le menu Média. titres.

BMW Motorrad recommande de régler le volume sonore pour les médias et les conversations sur le périphérique mobile maximum, avant de prendre route.
• Régler le volume sonore. (80)
- Sélectionner le prochain titre dans le lecteur : Basculer brièvement le Multi-Control-ler 1 vers la droite.
- Sélectionner le dernier titre ou Selectionner Profil audio. le début du titre actuel dans le lecteur : Basculer briève--avec système audio ment le Multi-Controller 1 -Régler Égaliseur vers la gauche.
- Sélectionner le menu contextuel : Pousser la touche 2 vers le bas.
péri- En fonction du périphé- rique mobile, il est pos- sible que l'étendue des fonc- tions Connectivity soit limitée.
» Les fonctions suivantes peuvent être utilisées dans le menu contextuel :
-Lecture ou Pause.
-Pour la recherche et la lecture, sélectionner la catégorie Lecture actuelle, Tous les interprètes, Tous les albums ou Tous les
a. titres.
-Sélectionner Listes de lecture.
Les réglages suivants peuvent être effectués dans le sous- au menu Réglages audio :
-Activer ou désactiver Lecture aléatoire.
-Sélectionner Répétition : Off, Marche (titre actuel) ou Tous.
-avec système audio
-Sélectionner Appareil -avec système audio
-Selectionner Profil audio. ans
-avec système audio -Régler Égaliseur.
» Si la liste de lecture ne s'afterminer la communication : fiche pas dans le combiné Basculer le Multi-Controller 1 d'instruments, rechercher une vers la gauche.
aide dans le tableau des ano-
malies au chapitre Caractéris-
tiques techniques. ( 233)
Mise en sourdine
En cas de conversations actives, il est possible de coupe le microphone dans le casque.
TÉLÉPHONE
Condition préalable
Le véhicule est relié à un phérique mobile et un casque compatibles.
Téléphoner

Conversations avec plusieurs participants
Je un second appel peut être pri pendant une conversation. Le premier appel est mis en attente. Le nombre d'appels actifs est affiché dans le menu Téléphone. Le pilote peut permuter entre deux appels.
Données du téléphone
Selon le périphérique mobile en question, après pairing (81), les données du téléphone sont transmises
- Sélectionner le menu Télé- phone.

En cas d'appel entrant, une fenêtre contextuelle re.
- automatiquement au véhicule. Répertoire téléphonique: liste des contacts mémorisés dans le périphérique mobile Liste d'appels: liste des
- Prendre un appel : Bascule le Multi-Controller 1 vers la droite.
appels effectués avec le péri- phérique mobile Favoris: liste des favoris mé-
- Rejeter un appel : Basculer le Multi-Controller 1 vers la gauche.
-morisés dans le périphérique mobile
- Afficher le menu Réglages, Informations, Version du logiciel.
INFORMATIONS DE LICENCE
• Afficher le menu Réglages, Informations, Licences.
UTILISATION
05
ALLUMAGE 94
COUPE-CIRCUIT 99
APPEL D'URGENCE INTELLIGENT 100
ÉCLAIRAGE 102
ALARME ANTIVOL (DWA) 107
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 111
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA) 111
MODE DE CONDUITE 112
RÉGULATEUR DE VITESSE 113
HILL START CONTROL (HSC) 116
ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE 118
VERROUILLAGE CENTRALISÉ 119
TOUCHES DE FAVORIS 121
CHAUFFAGE 121
AILETTE DÉFLECTRICE 124
SELLE PILOTE 125
VALISE 125
BACS DE RANGEMENT 128
ALLUMAGE
Clé radiocommandée

Le témoin de contrôle la télécommande radio clignote tant que la télécommande radio est recherchée. Il s'éteint dès que la télécommande radio ou la clé de change est détectée.
Il reste allumé un cours inst si la télécommande radio ou la clé de rechange n'est pa détectée.
Vous recevez une télécommande radio ainsi qu'une clé de rechange. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (97).
L'allumage, le bouchon de réservoir, le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sont activés avec la clé centrale. Serrure de selle, bacs de rangement et valises peuvent être actionnés manuellement.

Si la portée de la clé radiocommandée est dé- passée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer et le ver-rouillage centralisé ne peut pas être verrouillé/déverrouillé.
Si la portée est dépassée, le
contact est coupé au bout de 90 secondes environ, le ver-rouillage centralisé n'est pas de verrouillé.
Il est recommandé de conserver la télécommande radio directement sur soi (par exemple dans la poche du blouson) et, re-en alternative, de prendre la clé de rechange avec soi.

text_image
Portée de la télécommande radio Keyless Ride env. 1 mBloquer l'antivol de direction Condition préalable
Le guidon est braqué à gauche et la clé radiocommandée est dans la zone de réception.

text_image
POWER CAN OFF 1
ATTENTION
Braquage incorrect du guidon lors de l'arrêt sur la béquille latérale
Endommagement des com- posants par chute
- Sur un sol plan, toujours quer le guidon à gauche pour verrouiller l'antivol de direction.
Mettre le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
POWER ON OFF 1• L'activation du contact peut se faire de deux façons.
Variante 1 :
Appuyer brièvement sur la touche 1.
»Le feu de position et tous l circuits fonctionnels sont en marche.
- Maintenir la touche 1 enfon--avec verrouillage centralisé cée. » L'éclairage du sol s'éteint.
» L'antivol de direction se ver-Le feu de jour est allumé. rouille de façon audible. -avec phare supplémentaire
» Contact d'allumage, éclairage » Les projecteurs supplémen-et tous circuits fonctionnels taires à LED sont allumés.
désactivés. • Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller » Le Pre-Ride-Check et les au- todiagnostics sont effectués. (→154)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1 enfoncée.
» L'antivol de direction se dé-verrouille.
96 UTILISATION
»Le feu de position et tous» Les bulle descend dans la posi-circuits fonctionnels sont ali- tion finale inférieure.
mentés.
-avec verrouillage centralise
-avec verrouillage centralise
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» L'éclairage du sol s'éteint.
»Le feu de jour est allumé.»Antivol de direction non blo-
-avec phare supplémentaire qué.
»Les projecteurs supplément- »Il se peut que la durée de taires à LED sont allumés. fonctionnement des acces-
»Le Pre-Ride-Check et les au-soires soit limitée dans le todiagnostics sont effectués. temps.
(→154)
Couper le contact Condition préalable
La télécommande radio est dans la zone de réception.

text_image
ON ON OFF 1• La désactivation du contact peut se faire de deux faço
» Recharge de la batterie possible par le biais de la prise de courant située dans le poste de conduite.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1 enfon-cée.
» Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique les messages d'erreur éventuellement existants.
»La bulle descend dans la position finale inférieure.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
-avec verrouillage centralisé
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
»Lorsque le contact est coup le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref instant et indique messages d'erreur éventuellement existants.
»Antivol de direction bloqué.
»Il se peut que la durée de fonctionnement des acces-les soires soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie pos toutes les autres clés de la sible par le biais de la prisoto.
de courant située dans le poste de conduite.
Une télécommande radio bloquée ne permet plus de metti en marche le moteur, une télé commande radio bloquée peut
Antidémarrage électronique (EWS)
L'électronique de la moto d' termine les données enregistrées dans la clé radiocommée via une antenne annula. Ce n'est qu'à partir du moû où la clé radiocommandée été reconnue comme étant torisée" que le système de tion du moteur autorise le mariage du moteur.
toutefois être réactivée.
Des clés de rechange sont disponibles uniquement auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est ment tenu de contrôler votre légitimité, car les télécommandes radio du véhicule font partie c ges- système de sécurité.

Si une autre clé de contact est accrochée à La pile de la télécommande radio est vide ou la télécommande radio a été perdue
la clé radiocommandée utilisée pour le démarrage, le fonctionnement de l'électronique peut être perturbé et le démarrage du moteur n'est alors pas autorisé. L'avertissement avec le symbole de clé apparaît sur l'écran multifonction.
Toujours garder la clé de réserve séparément de la clé trale.

text_image
1 2 sur é-• Si vous perdez une clé, veuillez tenir compte des
Si vous perdez une clé radio- remarques concernant commandée, vous pouvez la l'antidémarrage électronique faire bloquer par votre conces(EWS).
sionnaire BMW Motorrad. • Si vous perdez la télécom- Pour cela, vous devez apportermande radio en cours de route, il reste possible de dé
98 UTILISATION
marrer le véhicule en utilisantonnement restreint. la clé de rechange. Remplacer la pile.
- Si la pile de la clé radiocommandée est vide, le véhicule peut être démarré en approchant la clé radiocommandée rabattue ou la clé de rechange de l'antenne annulaire.
- Tenir la clé radiocommandée 1 ou la clé de rechange au-dessus de l'antenne annulaire 2.

Période pendant laquelle le démarrage du moteur doit avoir lieu. Ensuite, un nouveau déverrouillage doit être effectué.
30 s
» Le Pre-Ride-Check est effectué.
-La clé a été détectée.
-Le moteur peut être démarrébouton ou sa présence dans
- Mettre le moteur en marche. une partie quelconque du corps, demander immédia-
- En cas de doute concernant l'ingestion d'une pile ou pile rébouton ou sa présence dans
Remplacer la pile de la télécommande radio
Si la télécommande radio ne réagit pas à une pression longue ou courte sur la touche :
- La pile de la télécommande radio ne possède plus sa pleine capacité.

Pile télécommande radio faible. Fonc-
- Remplacer la pile.

DANGER
Ingestion d'une pile
Risque de blessure ou danger ange de mort
- Une clé de contact contient une pile bouton. Les piles ou piles boutons peuvent être avalées et causer des blessures graves, voire mortelles, dans les deux heures qui suivent, par exemple en provoquant des brûlures internes ou chimiques.
- Garder les clés de contact et les piles hors de portée des enfants.
e. une partie quelconque du corps, demander immédia-tement une aide médicale.
- Remplacer la pile.

- Poser le couvercle de pile 2.
»Le témoin de contrôle sur le combiné d'instruments cli-gnote.
» La télécommande radio est de nouveau opérationnelle.
• Appuyer sur le bouton 1.
» Le panneton s'ouvre.
- Pousser le couvercle de pile vers le haut.
• Déposer la batterie 3.
- Éliminer l'ancienne pile conformément aux dispositions légales, ne pas la jeter dans les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
- Faire attention à la bonne polarité en mettant la pile place.
• Insérer une pile neuve avec pôle positif vers le haut.

Type de batterie
Pour clé radiocommandée Keyless Ride
COUPE-CIRCUIT

text_image
ter . 11 Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage de la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté rapidement et simplement à l'aide du coupe-circuit.
100 UTILISATION

-avec appel d'urgence intelligent ^EO
Appel d'urgence via BMW
Appuyer sur la touche SOS quement en cas d'urgence. Il peut arriver que l'appel d gence ne puisse pas passer, pour des raisons techniques liées à de mauvaises conditions, par ex. dans les zone blanches, c.à.d. sans réception des ondes radio.
Lors d'un appel d'urgence, la position du véhicule, la langue sélectionnée et les données éventuelles de l'accident sont transmises à BMW→(12).
Dans des conditions défavorables, le transfert des données peut être limité ou retardé. Il peut en résulter un retard dans
le traitement de l'appel d'urgence.
Même si aucun appel d'urgence n'est possible via BMW, il peut arriver qu'un appel d'urgence soit transmis à un numéro des secours public. Ceci dépend, entre autres, du réseau de téléphone mobile et des prescriptions nationales.
Langue pour l'appel d'urgence
En fonction du marché pour lequel un véhicule a été produit, une langue lui est associée. Le BMW Call Center communique dans cette langue.

Le changement de la langue pour l'appel d'urgence ne peut être effectué l'quare par le concessionnaire BMW Motorrad. Cette langue associée au véhicule est différente de celle des esmessages définie par le pilote mpour l'écran multifonctions.
Appel d'urgence manuel a Condition préalable
Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis. Une urgence survient. La moto est arrêtée. L'allumage est mis.

avec le BMW Call Center est établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C• Relever l'élément de recouvrement 1.
- Appuyer brièvement sur la La connexion a été établie. touche SOS 2.

text_image
km/h ROAD N SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C
text_image
4 3• Transmettre les informations destinées au service de sauvetage en utilisant le microphone 3 et le haut-parleur 4.
» Le temps requis jusqu'à tra mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce tem une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS ou couper le contact.
• Actionner le coupe-circuit pour arrêter le moteur.
• Retirer le casque.
»Une fois le timer écoulé, communication téléphonique
Appel d'urgence automatique
Après la mise de l'allumage, l'appel d'urgence intelligent est activé automatiquement et réagit en cas de chute.
Appel d'urgence en cas de chute légère
- Une chute légère ou une col
sion a été détectée.
»Un signal acoustique retentit.
102 UTILISATION

text_image
SOS APPEL URG. ds 9 s. Annul. av. lg appui touche SOS. +26°C
»Le temps requis jusqu'à tra mission de l'appel d'urgence est affiché. Pendant ce tem une interruption de l'appel d'urgence est possible.
- Annuler un appel d'urgence Appuyer pendant deux secondes sur la touche SOS couper le contact.
- Si possible, retirer le casque et couper le moteur.
»Une fois le timer écoulé, communication téléphonique avec le BMW Call Center établie.

text_image
km/h 245 km ROAD N SOS APPEL D'URGENCE En communic. av. Centrale. +26°C• Relever l'élément de recouvre-
ans-
ment 1.
• Transmettre les informations
nps destinées au service de sau-
vetage en utilisant le micro-
phone 3 et le haut-parleur 4.
Appel d'urgence en cas de chute grave
• Une chute ou une collision
e grave a été détectée.
» L'appel d'urgence est passé un automatiquement sans aucune temporisation.
est
ÉCLAIRAGE
Feu de position
Les feux de position s'allument automatiquement à la mise du contact.

Les feux de position sol- licitent la batterie. Ne
mettre contact que pour une durée limitée.
La connexion a été établie.
Allumer le feu de croisement
• Mettre le contact. ( 95)
- Mettre le moteur en marche.
(→153)

text_image
1 ED 5D 5D• Alternative : contact enclenché, tirer le commutateur

Les feux de croisement sollicitent la batterie. Lorsque le moteur ne tourne pas, n'allumez les feux de croisement que pendant une durée limitée.
Feu de route et appel de phare
• Mettre le contact. ( 95)

- Pour allumer le feu de route, pousser le commutateur 1 vers l'avant.
- Pour actionner l'appel de phare, tirer le commutateur 1 vers l'arrière.
1.

Les feux de route peuvent également être allumés ue le moteur est coupé.

Les feux de route sollicitent la batterie. Lorsque noteur ne tourne pas, n'al-z les feux de route que ant une durée limitée.
Éclairage d'accompagnement
• Couper le contact. ( 96)
104 UTILISATION

- Dès que le contact est coupé médiatement après avoir tirer le commutateur 1 vers coupé l'allumage, presser le l'arrière et le tenir jusqu'à deouton 1 vers la gauche et que l'éclairage jusqu'au pas le maintenir actionné, jusqu'à de la porte s'allume. l'activation du feu de stationnement.
» L'éclairage du véhicule s'allume pendant une minute et Mettre le contact et le couper s'éteint ensuite automatique- à nouveau pour désactiver le feu de stationnement.
—Cette fonction peut être utilisée, par exemple, après l'im-mobilisation du véhicule pour éclairer le chemin jusqu'à la Projecteur additionnel avec phare supplémentaire Condition préalable
Les feux de croisement doivent être allumés.
Éclairage du sol
-avec verrouillage centralisé L'éclairage du sol s'allume b vement après avoir coupé le contact ou désactivé l'alarme antivol avec la clé radiocom- mandée.
Feu de stationnement
• Couper le contact.→ ( 96)
Les projecteurs additionnels sont homologués riè- comme feux antibrouillard et ne doivent être utilisés que lorsque les conditions météo- rologiques sont mauvaises. Respecter le code de la route spécifique à chaque pays.

- Pour allumer le projecteur additionnel, appuyer sur la touche 1.

est allumé.
- Pour éteindre le projecteur additionnel, appuyer une nouvelle fois sur la touche 1.
Feux de jour manuels Condition préalable
Le dispositif automatique des feux de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.
- Mettre le moteur en marche. (→153)
- Dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Eclairage, désactiver la fonction Feux de jour auto..

- Appuyer sur la touche 1 pour allumer les feux de jour.

est allumé.
»Le feu de croisement, le feu de position avant et le projecteur supplémentaire sont éteints.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer de nouveau sur la touche 1 pour couper jour les feux de jour et allumer feux de croisement et le feu de position avant. Les projecteurs supplémentaires seront alors rallumés.
Si le feu de route est allumé alors que le feu de jour l'est aussi, ce dernier

Les feux de jour sont mieux perçus par les usa
gers circulant en sens invers que les feux de croisement.
Cela permet d'améliorer la visibilité de jour.

Si le feu de route estallumé alors que le feujour l'est aussi, ce dernier
106 UTILISATION
s'éteint au bout de 2 secondes les feux de croisement. et le feu de route, le feu cela permet d'améliorer la croisement et, le cas échéant visibilité de jour.
le phare supplémentaire s'allument.
Si les feux de route sont éteints, les feux diurnes ne seront pas automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feux de jour automatiques

AVERTISSEMENT
Les feux de jour automatiques ne remplacent pas la perception personnelle des conditions de luminosité
Risque d'accident
- Désactiver les feux de jour automatiques dans de mauvaises conditions d'éclairage.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Risque d'accident
- Ne pas utiliser le feu de dans l'obscurité.

Le passage entre le feu diurne et le feu de croient, y compris le feu de vision avant, peut être auto-que.
• Mettre le contact ( 95)
- Ouvrir le menu Réglages, puis sélectionner Réglages du véhicule.
- Sélectionner l'option de menu Eclairage et activer Feux de jour auto..
est affiché.
» Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur alors que les feux de jour automatiques sont activés, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tunnels). En cas de luminosité ambiante suffisante, les feux de jour seront rallumés.

est allumé.
Feux de détresse
• Mettre le contact→ ( 95)

Les feux de détresse appliquent une charge sur la ferie. N'allumer les feux de

Les feux de jour sont mieux perçus par les
gers circulant en sens inverse
détresse que pour une durée limitée.

- Pour activer les feux de détresse, appuyer sur la touche 1.
» Le contact peut être coupé. - Pour éteindre les feux de détresse, mettre le contact et appuyer à nouveau sur touche 1.
Clignotants
• Mettre le contact ( 95)
- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Eclairage.
- Activer ou désactiver Cli-
gnotant confort.

- Pousser la touche 1 vers la gauche ou vers la droite pou activer les clignotants.
»Lorsque le clignotant confort est allumé, le clignotant s'éteint automatiquement une fois la distance en fonction de la vitesse atteinte.
• Alternative : Appuyer sur la la touche 1 pour désactiver les clignotants.
-avec alarme antivol (DWA)
Activation
• Mettre le contact.→ ( 95)
- Adapter la DWA→ ( 110)
• Couper le contact.→ ( 96)
»Si Activation automatique l'alarme antivol DWA est activée, une activation automatique de l'alarme antivol sera déclenchée après la cou-pure du contact.
»L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
108 UTILISATION
» Les clignotants s'allument deux fois.
-avec verrouillage centralise
» Le signal de confirmation re-tentit deux fois (s'il est activé).
» Le DWA est activé.
Activation avec la clé radiocommandée
• Couper le contact.→ ( 96)

text_image
- vé). 1
- Appuyer une fois sur la touche 1 de la clé radiocomandée.
» L'activation a besoin d'env.
30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
»Le signal de confirmation r tentit deux fois (s'il est ac
» L'alarme antivol est active.
- Appuyer deux fois sur la touche 1 de la clé radiocommandée.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
» Les clignotants s'allument deux fois.
» Le signal de confirmation re- tentit deux fois (s'il est activé). n-L'alarme antivol est active.
- Si la moto est transportée en train ou sur une remorque, les mouvements importants peuvent déclencher l'alarme. Pour désactiver le capteur d'inclinaison, appuyer de nouveau sur la touche 1 de la clé radiocommandée pendant la phase d'activation.
- Le capteur d'inclinaison peut également être désactivé dans le menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme antivol DWA (110).
» Les clignotants s'allument –avec verrouillage centralisé trois fois.
» Le signal de confirmation re-tentit trois fois (si activé).
» Le capteur d'inclinaison est désactivé.
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être dé- clenchée par :
-Capteur d'inclinaison
-Essai d'activation avec une de véhicule non autorisée.
-Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du ve cule (la batterie DWA repr l'alimentation électrique - u

Une clé alarme qui s'est déclenchée peut à tout moment être arrêtée en actionnant la touche 2 de la clé radio- commandée, sans désactiver l'alarme DWA.
quement signal sonore, pas Si une alarme a été déclenché d'allumage des clignotants). en l'absence du pilote, elle est Lorsque la batterie de la D'VS est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible. signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique. Ensuite, le témoin de contrôle dans le combiné d'instruments signale la raison de l'alarme pendant une minute.
La durée de l'alarme est d'environ 30 secondes. Un
Signaux d'éclairage au témoin de contrôle :
signal d'alarme retentit et les Clignotement 1x : capteur clignotants clignotent pendant d'inclinaison 1
l'alarme. Le type de tonalité – Clignotement 2x : capteur d'alarme peut être réglé dans d'inclinaison 2
menu Réglages, Réglages du véhicule, Alarme -Clignotement 3x : contact mis avec une clé radiocommandée non autorisée
antivol DWA (→ 110).
110 UTILISATION
-Clignotement 4x : coupure Adapter la DWA
de l'alarme antivol DWA de Mèttre le contact. ( 95)
batterie du véhicule
-Clignotement 5x : capteur d'inclinaison 3
Désactivation

Si la fonction d'alarme désactivée par le biais de la clé radiocommandée et qu'ensuite le contact n'est pas mis, alors la fonction d'alarme-Activer et désactiver Bip de est automatiquement réactivée confirmation au bout d'env. 30 secondes-Activer et désactiver Acti- dans la mesure où Activa-vation automatique tion automatique est activé.
• Mettre le contact.→ ( 95)

- Ouvrir le menu Réglages, Réglages du véhicule, puis sélectionner l'option de menu Alarme antivol DWA.
» Les modifications suivantes est sont possibles :
-Adapter la Signal alarme et-Activer et désactiver Capas teur d'inclinaison
neActiver et désactiver Bip de confirmation
-Activer et désactiver Acti- - vation automatique
» Possibilités de réglage (110)
Possibilités de réglage
Signal alarme: régler la to- nalité d'alarme croissante et décroissante, ou intermittente.
Capteur d'inclinaison:
Désactiver le capteur d'inclinaison pour activer le mode transport. En mode transport, l'inclinaison du véhicule n'est plus surveillée.
- Ou bien, appuyer une fois la touche 1 de la clé radi commandée.
»Les clignotants s'allument une fois.
»Le signal de confirmation re tentit une fois (s'il est activ)
» La DWA est désactivée.
sur Désactiver le capteur d'in-clinaison pour le transport du véhicule pour éviter un dé-
clenchement de la DWA.
Bip de confirmation: to- nalité d'alarme de confirmation ilve).
après activation/désactivation de l'alarme antivol DWA, en
plus de l'allumage des cligno-chapitre La technologie en tants. détail (→ 174).
Activation automatique:
Activation automatique de la fonction d'alarme à la coup du contact.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS (D-ESA)
Possibilités de réglage du Dynamic ESA
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
Démarrer et arrêter la fonction DTC
- Mettre le contact. ( 95)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu DTC.
- Désactiver la fonction DTC pour arrêter le Contrôle d mique de la traction DTC seule fois jusqu'à la proch mise du contact.

est allumé.
Le réglage électronique du châssis Dynamic ESA peut adapter automatiquement votre moto à la charge.
Pour de plus amples informations concernant le Dynamic ESA, voir le chapitre La technologie en détail (176).
Réglage de l'amortissement une
- Mettre le contact.→ ( 95)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner l'option de menu Amortis- sement.
- Sélectionner le réglage de l'amortissement souhaité.

L'amortissement peut être réglé en roulant.
- Activer la fonction DTC pour mettre en marche le contrôle dynamique de la traction DT Alternative : Couper le contact et le remettre.

s'éteint, le voyant de contrôle et d'alerte
DTC se met à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
- Pour plus d'informations relatives au contrôle dynamique de la traction (DTC), voir

Le réglage de la suspension est également tenu après la coupure du act.
Réglage du chargement
- Mettre le moteur en marche.
le(→153)
•Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner
112 UTILISATION
l'option de menu Charge- -DYNAMIC : conduite dynamement. mique sur chaussée sèche.
- Sélectionner le réglage du chargement souhaité.

Le réglage du chargement est également maintenu après la coupure du contact.
Chacun de ces scénarios permet de disposer de la combi- naison optimale de caractéris- tique moteur, de réglage du 'châssis et de régulation DTC.

Le chargement ne peut pas être réglé durant la
conduite.
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage n'est possible : Action impossible.
Moteur doit tourner.

Vous trouverez de plus amples informations sur modes de conduite sé- onnables au chapitre La nologie en détail.
Régler le mode de conduite
• Mettre le contact.→ ( 95)
Le message suivant est émis lorsqu'aucun réglage de la charge n'est possible en raison d'une vitesse trop élevée :
Action impossible.
Vitesse trop haute.

text_image
son 1• Actionner la touche 1.
MODE DE CONDUITE
Usage
Pour votre moto, BMW Motorrad a élaboré des scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez sélectionner celui qui convient à votre situation :
-RAIN : conduite sur chaussée mouillée.
-ROAD : conduite sur chaussée sèche.

text_image
245 km ROAD ROAD km/h 3 4Le mode de conduite actif passe en arrière-plan et est fiché dans la fenêtre conte tuelle 3. L'aide 4 indique le nombre de modes de cond disponibles.
-La poignée des gaz se trouv en position roue libre.
-Le frein n'est pas actionné.
-Le régulateur de vitesse est désactivé.
»Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes du DTC est conservé également après
2 coupure du contact.
af- REGULATEUR DE VITESSE
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse non actives)

• Actionner la touche 1 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le mode d conduite souhaité soit affich
» À l'arrêt du véhicule, le mode de conduite sélectionné est activé au bout d'env. 2 secondes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en cours de route s'effectue sous les conditions suivantes :

text_image
km/h 120 km/h 120Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et dar la barre d'état supérieure.
114 UTILISATION
Affichage lors du réglage (informations de limite de vitesse actives)

text_image
120 km/h 120 120 km/h 120 120 5 6 7 8Le symbole 1 pour le régulateur de vitesse est affiché dans la vue Pure Ride et la barre d'état supérieure.
Mise en marche du régulateur de vitesse

AVERTISSEMENT
Utilisation de la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable
Risque de chute
- Ne pas utiliser la régulation de la vitesse lorsque l'état de la chaussée est défavorable, par ex. en cas de neige, verglas, forte pluie, conduite en tout-terrain ou chaussée glissante.
- Ne pas utiliser la régulation maintenue et mémorisée. de la vitesse lorsque la route est très sinueuse.

- Pousser le commutateur 2 vers la droite.
» La commande de la touche 1 est déverrouillée.
Mémoriser la vitesse

text_image
dans 1 SET RES OFF/ON- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
Plage de réglage du régulateur de vitesse (en fonction du rapport) 15...220 km/h

est affiché.
» La vitesse momentanée est n maintenue et mémorisée.oute
Accélération

En fonction de l'unité de vitesse réglée dans le combiné d'instruments, la vi- tesse est augmentée ou dimi- nuée en km/h ou mph.

- Pousser brièvement la touche 1 vers l'avant.
» La vitesse augmente de » 1 km/h ou 1 mph à chaq actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 action-née vers l'avant.
» La vitesse est augmentée
pas de 10 km/h ou 5 mpActionner les freins, l'em-
» Lorsque la touche 1 n'est p actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée
Décélération

En fonction de l'unité de vitesse réglée dans le combiné d'instruments, la vi- tesse est augmentée ou dimi- nuée en km/h ou mph.

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
»La vitesse diminue de 1 km/ou 1 mph à chaque actionnement de la touche. - Maintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière.
» La vitesse est réduite par pa de 10 km/h ou 5 mph.
»Lorsque la touche 1 n'est plus actionnée, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur
de vitesse
brayage ou la poignée des
gaz (ramener les gaz au-delà
de la position de base) pour
mpActionner les freins, l'em-
plus brayage ou la poignée des
te gaz (ramener les gaz au-delà
ée. de la position de base) pour
désactiver le régulateur de vi- tesse.
Le témoin de contrôle du régulateur de vitesse s'éteint.
116 UTILISATION
Rappel de la vitesse précédente

- Appuyer brièvement sur la touche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémorisée Le système est désactivé.
Extinction du régulateur de vitesse

- Pousser le commutateur 2 vers la gauche.

Le fait d'accélérer inhibe temporairement le régus'éteint.

lateur de vitesse mais ne le désactive pas. Dès que la p
gnée des gaz est relâchée, vitesse redescend à la valeur
enregistrée. Si une réduction
supplémentaire de la vitesse
est souhaitée, il faut désacti- ver la régulation de la vites
par exemple en freinant.

est affiché.
» La touche 1 est bloquée.
HILL START CONTROL (HSC)
Régler l'Hill Start Control Pro
• Mettre le contact.→ ( 95)
- Ouvrir le menu Réglages, Assist, puis sélectionner
Option de menu HSC Pro.
- Pour activer le Hill Start Control Pro manuel, sélectionner Manuel.
»Hill Start Control Pro peut être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein. -
Pour désactiver l'Hill Start Control Pro, sélectionner Off.
» L'Hill Start Control Pro est désactivé. -
Pour activer l'Hill Start ConUtiliser le Hill Start Control Pro automatique, sélectionnerPro Auto. Condition préalable
» Hill Start Control Pro peut Le véhicule est debout et le être activé en actionnant énergiquement le levier de frein à main ou la pédale de frein.
» En cas d'actionnement des freins pendant environ une seconde suivant l'arrêt du hicule et si l'inclinaison de pente est d'au moins 39 Hill Start Control Pro est matiquement activé.
» Le réglage sélectionné est également maintenu après la coupure du contact.
Le véhicule est debout et le moteur tourne.
n à
Risque d'accident immobiliser le véhicule en %, le freinant manuellement. auto-

text_image
1 H 0 km/h 1 H 0 km/hLe symbole 1 du Hill Start Control est affiché dans la vue Pure Ride et dans la d'état supérieure.
Condition préalable

ATTENTION
Panne du Hill Start Control

Le Hill Start Control Pro est uniquement un sys- de confort facilitant le arrage en côte. Il ne doit pas être confondu avec frein de stationnement.

Sur des pentes de plus c 40 %, le Hill Start Contr ne doit pas être utilisé.

text_image
1 barre• Actionner énergiquement le levier de frein à main 1 ou la pédale de frein et relâcher rapidement.
118 UTILISATION
- Sinon, actionner le frein pen-pitre La technologie en détail dant environ une seconde su(182) vant l'arrêt du véhicule, si l'in-clinaison de la pente est d'au moins 3 %. ASSISTANCE DE MARCHE ARRIÈRE

est affiché en vert.
Conditions préalables
Pour pouvoir utiliser l'assistance de marche arrière, les conditions préalables suivantes
»Le Hill Start Control Pro activé.
doivent être remplies : La moto est debout.
- Pour désactiver le Hill S Control Pro, actionner de veau le levier de frein pédale de frein.
-Le moteur tourne. u la. -Frein actionné.
-La boîte de vitesses se trouve au point mort.

Si la fonction Hill Start
C=La béquille latérale est ren- , trée.
Control Pro a été désactivée avec le levier de frei fonction Hill Start Control a matique est désactivée pour prochains 4 m.

est affiché en blanc.
les Il est conseillé de rouler en marche arrière sans passager.
Dans une pente, l'assistance de marche arrière ne peut pas ga- rantir une fonction de retenue t comme c'est le cas lorsqu'un
- Sinon, démarrer en enclen- chant le 1er ou 2e rapport

En cas de démarrage a poignée des gaz action-
vassport est engagé. En cas de côtes trop abruptes, en n'est pas possible d'utiliser l'assistance de marche arrière.
née, le Hill Start Control automatiquement désactivé.

est masqué après desser rage complet du frein.
| Côte pour l'assistance de marche arrière |
| max. 7 % |
» L'Hill Start Control Pro est désactivé.
- Pour de plus amples informations concernant le Hill Start Control Pro, voir le cha-
Activation de l'assistance de marche arrière

text_image
1 R ED 9 10 R RPM x 1000 2 %• Actionner la touche 1.
» L'indicateur de rapport 2
passe de N à R.
» L'assistance de marche arri peut être utilisée dès que fichage R ne clignote plus.
Utiliser l'assistance de marche arrière

• Relâcher le frein.
- Pour rouler en marche arriè maintenir enfoncée la touche du démarreur 1.
Interruption automatique
La marche arrière s'interrompt automatiquement :
-en cas de côte trop abrupte -en cas d'obstacle -en cas de surchauffe du moteur de marche arrière -en cas de sortie de la béqu latérale -en cas d'actionnement du frein
R clignote sur l'affichage en cas d'interruption de la marche arrière.
Désactivation de l'assistance de marche arrière

text_image
1 2 R RPM x 1000- Actionner la touche 1. » L'indicateur de rapport passe de R à N.
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
-avec verrouillage centralise
120 UTILISATION
Verrouillage

• Alternative : actionner la touche 2 de la clé radiocommandée.
» Les bacs de rangement et les valises sont déverrouillés.
» L'éclairage du sol s'allume brièvement.
» Les serrures qui étaient déjà verrouillées manuellement doivent également être dé-
- Mettre le contact et appuyerverrouillées manuellement.
sur la touche 1.
Déverrouillage de secours

Une télécommande spéci-S'il n'est plus possible d'ouvrir fique pour le verrouillage le verrouillage centralisé, la vacentralisé et l'alarme antivol n'est fournie que sur les véhi-cules sans Keyless Ride. lise et les bacs de rangement peuvent être ouverts manuelle-ment avec la clé de contact :
•Alternative : actionner la
• Déposer la valise.→ ( 127)
touche 2 de la clé radiocom-Ouvrir la valise. (125)
mandée. • Utiliser le fourre-tout.
» Les bacs de rangement et les 128)
valises sont verrouillés.

est affiché.
Déverrouillage

- Mettre le contact et appuyer sur la touche 1.
TOUCHES DE FAVORIS
Commander les touches de favoris

Des fonctions individuelles peuvent être affectées aux touches de favoris.
• Légère pression sur une touche.
» La fonction affectée est affi-
chée sur le combiné d'instru-
ments.
- Pression ferme sur une touche.
» La fonction affectée est cutée.
Affecter les fonctions
- Dans le menu Réglages, Réglages système, sélectionner Touche de favoris.
- Sélectionner la touche de favori souhaitée de Touche de favoris 1 à Touche de favoris 4.
- Sélectionner la fonction souhaitée ou Non attribué(e).
» La fonction est affectée à la touche de favori correspondante.
CHAUFFAGE
Se servir des poignées chauffantes
Les poignées chauffantes ne sont actives que lorsque le moteur est actif.
La consommation de courant accrue par les poignées chauffantes peut provoquer la décharge de la batteri en conduite à bas régimes. Si la batterie est insuffisamment chargée, les poignées chauffantes sont coupées afin de conserver la capacité de démarrage.
- Mettre le moteur en marche.
é-(153)
• Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Poignées chauffantes.
122 UTILISATION

text_image
3Les poignées disposent de d niveaux de chauffage. Le cin quième niveau sert à chauffe rapidement les poignées, puis le chauffage doit être comm sur l'un des niveaux inférieur
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
3 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de p gnée chauffante 2 sont affiché à l'écran.
Commander le chauffage de selle du pilote

Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
- Mettre le moteur en marche. (153)
- Ouvrir le menu Réglages, Chauffage, puis sélectionner l'option de menu Selle chauffante.

text_image
3La selle pilote peut être chauffée sur cinq niveaux. Le cinquième niveau sert au réchauffement rapide de la selle ; ensuite, il faut de nouveau commuter sur le premier niveau.
- Sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

text_image
2 1 2 BMLe niveau de chauffage sélectionné 1 et le symbole de
chauffage de selle 2 sont affi- puis il est conseillé de revenir chés à l'écran. au premier niveau.
Commander le chauffage de selle du passager

Le chauffage de siège n'est sont actif que lorsque le moteur est actif.
- Mettre le moteur en marchedeux points : puissance de chauffage élevée.
-Commutateur 2 en position médiane : chauffage éteint.
-Commutateur 3 actionné en un point : puissance de chau fage faible.
-Commutateur 4 actionné en

- Sélectionner à l'aide du commutateur 1 le niveau chauffage souhaité.

text_image
1 2 1 BMLe niveau de chauffage sé- delectionné 1 et le symbole de chauffage de selle 2 sont affi- chés à l'écran.

text_image
2 3 4La selle passager peut être chauffée selon deux niveaux. Le deuxième niveau sert à chauffer rapidement la selle,
124 UTILISATION
AILETTE DÉFLECTRICE

1 Ailette déflectrice

AVERTISSEMENT
Réglage des ailettes déflectrices pendant la conduite.
Risque d'accident
• Régler l'ailette déflectrice lorsque la moto est à L'ouverture et la fermeture ailettes déflectrices permet d'adapter le flux de vent namique au pilote.

A Ailettes déflectrices fermées : protection élevée contre le vent et les intempéries, confort de conduite maximal.
B Ailettes déflectrices ou- vertes : flux de vent dy- namique important sur le conducteur, effet de re- froidissement accru en rêt. cas de températures exté- rieures élevées.
A vitesse est élevée, dy-lorsque les ailettes déflectrices sont ouvertes, des turbulences peuvent apparaître au niveau du casque, ce qui a un effet négatif sur le confort de conduite.
BMW Motorrad recommande de fermer les ailettes déflectrices avant les trajets à grande vitesse.
SELLE PILOTE
Dépose de la selle pilote

- Déverrouiller la serrure de selle 1 avec la clé de véhicule et soulever la selle pilote à l'arrière.

• Débrancher la connexion 2 du chauffage de siège et retirer la selle pilote.
- Poser la selle côté revêtement sur une surface propre.
Pose de la selle pilote

• Fermer la connexion 2 du chauffage de siège.

- Engager la selle pilote avec les fixations 3 dans les tampons caoutchouc 4 à gauche, et à droite.
- Poser la selle pilote par l'arrière et l'enfoncer dans le ve rouillage.
VALISE
Ouvrir la valise
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.
126 UTILISATION

- Tourner la clé dans la serrure de la valise en positio du point.

text_image
1 2nTirer le levier de déver- rouillage 2 complètement vers le haut.
- Fermer le couvercle de va-lise et appuyer dessus. Faire attention à ne pas coincer ni écraser le contenu.
La valise peut également être fermée lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer
- Pousser le barillet 1 vers bas.
»Le levier de déverrouillage sort.
• Tirer le levier de déver-
que la clé de véhicule ne se trouve pas dans la valise.
2Presser le levier de déver-rouillage 2 vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
out et tourner la clé dans la serrure e. de la valise en position LOCK, puis la retirer.
Déposer la valise

• Tourner la clé dans la serrules fixations 4.
» La poignée de transport sort.

- Abaisser la poignée 3 jusqu'à ce qu'elle se bloque. - Tourner la clé dans la serrure
- Tirer la poignée de transport 3 vers le haut jusqu'è butée.
» La valise est déverrouillée peut être enlevée.
Poser la valise
• Relever la poignée de port jusqu'en butée.
Charge utile maximale et et vitesse maximale
Tenir compte de la charge uti et de la vitesse maximales.
trans Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
128 UTILISATION
| Vitesse de pointe pour trajets avec valise chargée |
| max. 180 km/h |
| Charge utile par valise |
| max. 10 kg |
BACS DE RANGEMENT
Utiliser le fourre-tout

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets logés dedans, en particulier appareils électroniques tels que des téléphones portable
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
- Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.

ATTENTION
Vibrations pendant la conduite
Endommagement des télé- phones portables placés dans le bac de rangement
- S'assurer que le téléphone portable placé dans le bac de rangement est adapté à une utilisation sur un véhicule. Se renseigner à ce sujet auprès du fabricant sur les restrictions d'utilisation et en tenir compte.
-avec verrouillage centralise
- Ouvrir le verrouillage centralisé si nécessaire.

• Tourner la clé dans la serrure du fourre-tout dans la position du point.
- Pour ouvrir la trappe, appuyer sur le barillet de serrure dé-verrouillé.
- La description vaut également pour le fourre-tout sur le cô droit.
Utiliser le compartiment de charge

Le compartiment de charge ne peut être que lorsque la bulle se tro en position finale supérieure.
• Régler la bulle ( 144)

- Appuyer sur la touche 1 et ouvrir la trappe 2 dans le de la flèche.
- Fermer la trappe 2 en la poussant fermement dans verrouillage.

Le compartiment de charge ne peut pas verrouillé.

ATTENTION
Températures élevées, spécialement en été, dans les fourre-tout
Endommagement des objets vegés dedans, en particulier vappareils électroniques tels que des téléphones portable
- En été, ne laisser aucun objet sensible à la chaleur dans le bac de rangement.
- Se renseigner auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation et en tenir compte.
- En été, ne laisser aucun obje sensible à la chaleur dans le bac de rangement avec fonction de charge.
sens. Ventilation
Pour assurer une circulation suffisante de l'air, le compartiment de charge est ventilé à partir d'une température de 30 °C. Le ventilateur se coup être a nouveau dès que la température à l'intérieur du bac de rgement est inférieure à 25 °C
130 UTILISATION
Charger le smartphone Condition préalable
Le contact est mis.
- Ouvrir le bac de rangement avec fonction de charge.
autres câbles de charge du commerce n'ont éventuellement pas assez de place dans le bac de rangements et peuvent être endommagés.

• Relever l'étrier de fixation

• Rabattre l'étrier de fixation 1 1. vers le bas.
- Fermer la trappe 2. » Le smartphone est fixé.

- Brancher le smartphone 2 sur la prise de charge USB et le placer, écran orienté vers l'avant dans le sens de la marche, dans le compartiment de charge.
Indications concernant l'utilisation
Le bac de rangement est adapté aux smartphones dont les dimensions ne dépassent pas 158 mm x 78 mm x 10 mm. Pour les petits téléphones portables qui ne peuvent éventuellement pas être maintenus par la fixation, BMW Motorrad recommande d'utilisation de la poche pour smartphone BMW Motorrad.
Pour recharger les smartphones dans le bac de rangements, BMW Motorrad recommande d'utiliser le câble USB BMW Motorrad. Les
Courant de charge
Il s'agit d'une prise de charge USB de 5 V qui fournit un courant de charge de 1,5 A maximum (puissance de charge maximale 7,5 W).
Désactivation automatique
La prise de charge USBest automatiquement désactivée dans les conditions suivantes :
—Lorsque la tension de batterie est trop faible, afin de conserver la capacité de démarrage du véhicule.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
-Pendant le démarrage.
SYSTÈME AUDIO
06
RADIO 134
RÉGLAGES AUDIO 136
LECTEUR 138
RADIO PAR SATELLITES (SDARS) 139
RÉCEPTION HD RADIO 141
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE 141
134 SYSTÈME AUDIO
RADIO
Démarrage
• Mettre le contact.→ ( 95)

Le menu de l'autoradio est disponible environ une minute après la mise contact.
Allumer et éteindre l'autoradio
- Ouvrir le menu Radio et ver ou désactiver Radio.
»Si l'autoradio est éteint, Radio éteinte apparaît dans la barre d'état inférieure.
Sélectionner la source
-sans export Canada
- Sélectionner le menu Source. Sélectionner Liste des fa- poris, AM, FM ou DAB (non
disponible dans certains pays).
◀
-avec export Canada
- Sélectionner le menu Source. Sélectionner Liste des favoris, AM, FM ou SiriusXM.
Pour la gamme d'ondes AM et FM, il existe l'option HD Radio (éventuellement non disponible).
Sélectionner la station
-sans export Canada
• Sélectionner la source.
(134)
- Sélectionner le menu Sta- tions FM.

Pour chaque source sélectionnable, il existe un de stations correspon-
-avec export Canada
- Sélectionner la source. (134)
- Sélectionner le menu Sta- actions FM.

Pour chaque source sélectionnable, il existe un de stations correspon-

Pour les stations HD Radio, les sous-programmes ent être sélectionnés dans ste des stations.

text_image
s). ce. 1 A B M et a-- Tourner le Multi-Controller 1 dans le sens A ou B pour par-courir les stations. - Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélection-ner la station souhaitée.
Sélectionner la fréquence
-sans export Canada
- Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
-avec export Canada
- Ouvrir le menu Source, AM ou FM.
- Dans le menu Options AM | ou Options FM, passer par l'option de menu Recherche pour sélectionner le réglage Fréquence.
• Passer au lecteur.
Pour les stations HD Radio, les sous-programmes peuvent être sélectionnés dans une gamme de fréquences.
fréquence souhaitée via la bande de fréquences.
Mémoriser la station
- Sélectionner une station ou une fréquence dans la bande de fréquences.
• Pousser brièvement la touche basculante à retour MENU vers le bas. - Sélectionner l'option de menu Ajouter aux favoris.
M La station sélectionnée pré-cédemment apparaît dans la
liste des favoris.

text_image
A 1 B
- Pousser le Multi-Controller vers la gauche ou vers la droite pour régler la
- Basculer le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le sens B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
»Si une station est déjà mé- morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un mes-
1 sage apparaît. Il est possible de choisir entre les possibilités suivantes :
136 SYSTÈME AUDIO
- Choisir Annuler pour ne enregistrer la station sélectionnée.
- Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
» La liste des stations s'ouvre nouveau.
Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a été enregistrée comme favori.
» La vue revient automatiquement à la liste des stations.
Supprimer la liste des favoris Condition préalable
Liste des favoris
Des stations ou fréquences sévec au moins une entrée.
lectionnées peuvent être ajoutées aux favoris. Il est possib d'enregistrer jusqu'à 20 favoris au total.
Les favoris peuvent être ajo de deux manières différentes
- Sélectionner Supprimer la
sible
liste des favoris en bas
is de la liste des favoris.
» Un dialogue apparaît. • Confirmer la suppression.
» La liste des favoris est supprimée.
Variante 1
- Sélectionner la station. (→134)
- Sélectionner l'option de Ajouter aux favoris.
» La station sélectionnée précédemment apparaît dans la liste des favoris.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite.
» La station sélectionnée a enregistrée comme favori.
Variante 2
- Sélectionner la station. (134)
- Pousser à nouveau le Multi-Controller vers la droite.
» La liste des favoris apparaît.
RÉGLAGES AUDIO
Haut-parleurs et Bluetooth
La sortie son du système audio passe soit par les haut-parleurs de la moto, soit par un appareil de lecture connecté par Bluetooth, soit par le casque. Au cas où la fonction Bluetooth t'est pas disponible ou pas proposée (dépend des pays), seule une restitution sonore par les haut-parleurs est possible.
Si un système de communi-Sélectionner le périphérique
cation BMW Motorrad avec •Ouvrir le menu Média, Ré-standard Bluetooth 2.0 ou su-glages audio, puis sélec-périeur est connecté, le ré-tionner l'option de menu Ap-glage du volume sonore peutpareil.
être commandé avec le Multi-Les réglages suivants sont Controller (→ 141). Si les pé- possibles :
riphériques connectés ne sont Haut-parleurs: haut-par-pas compatibles Bluetooth 2.0 leur sélectionné pour la lec-ou supérieur, le volume ne peut audio.
pas être réglé avec le Multi-Casque: casque ou autre pé- Controller. riphérique compatible Blue-
Régler le volume sonore

text_image
A 1 B»Le réglage standard est Haut-parleurs.
Sélectionner le profil sonore
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Profil audio.
» Les réglages suivants sont
1 possibles :
- Tourner le Multi-Controller 1 possibles : dans le sens A pour augmenter le volume. -Bass-Boost -Treble-Boost
- Tourner le Multi-Controller 1 ^1 -voice dans le sens B pour diminuer -Studio -Balanced le volume.
» Le volume sonore est réglé automatiquement pour le périphérique sélectionné.
» Le réglage standard est Bass-Boost. Tous les profils sonores n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné.
»Pour une expérience sonore optimale sans casque, sélectionner le profil sonore Studio. Tous les autres profils
138 SYSTÈME AUDIO
sonores sont optimisés pour plus importante. Le niveau 1 une lecture avec casque. désactive l'augmentation.
Adapter le réglage de la tonalité
- Ouvrir le menu Radio, Réglages audio, puis sélectionner l'option de menu Égaliseur.
» Les réglages suivants sont possibles :
-Aiguës: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les aigus
-Basses: réduire (-1...-5) ou amplifier (+1...+5) les graves
-Réglage du volume: désac--Source sélectionnée tiver l'adaptation automatique (134). du volume à la vitesse du-ve Station (134). hicule (1) ou sélectionner le Fréquence niveau (2...4). Artiste
- Sélectionner l'option de menu souhaitée, effectuer le réglage - Bande de fréquences et quitter le menu. - Modifier la station ou la
»Les réglages de la tonalité n'ont d'effet que lorsque Haut-parleurs est sélectionné comme périphérique.
Volume sonore et vitesse
Le système audio peut adapter et Fréquence doit être sélectionnement le volume automatiquement le volume sonore en fonction de la vite sélectionner la source.
du véhicule. L'augmentation (134)
du volume sonore en fonction Pousser le Multi-Controller de la vitesse peut se faire vers la droite ou vers la quatre niveaux. Le niveau 4 gauche pour sélectionner correspond à l'augmentation la
LECTEUR
Affichage à l'écran
La vue sur le combiné d'instruments permet d'afficher les informations suivantes (en fonction du pays) :
-Source sélectionnée e (→134). -Station (→134). -e-Fréquence
-Artiste -Titre
Bande de fréquences Modifier la station ou la fréquence
Condition préalable
La sélection d'une fréquence est uniquement possible dans la gamme d'ondes AM ou FM et Fréquence doit être sélectionné dans les options.
la station ou la fréquence souhaitée.

Pour pouvoir modifier la fréquence, sélectionner le point de menu Fréquer dans le menu Options AM Options FM.
RADIO PAR SATELLITES (S-DARS)
-avec export Canada
Disponibilité
Les fonctions décrites dans chapitre sur la réception de radio par satellites ne sont posées que dans les pays la réception de SiriusXM e possible.
Abonner la station
Pour pouvoir écouter une station, il faut tout d'abord s'y abonner. L'abonnement à une station peut engendrer des coûts qui ne sont pas pris charge par BMW Motorrad. Vous pouvez obtenir des informations sur les stations disponibles sur le [site - siriusx]m.co
L'activation d'une station se fait par téléphone au 1-888-539-7474. Le Radio ID est également requis.
Afficher des informations
L'entrée de liste suivante apparaît sous Radio, Informations SiriusXM :
Radio ID:XXXXXXXXXX
For support, please contact SiriusXM Customer Care at: 1-888-539-7474
Intensité du signal
Si l'intensité du signal est insuffisante, SiriusXM Aucun signal. est affiché.
la Selectionner la catégorie et le pro- canal
Pour modifier la catégorie, ouvrir le menu Stations SiriusXM et sélectionner Catégorie.
»Les sélections suivantes sont y disponibles :
- Toutes les catégories : affiche toutes les stations abonnées
- Catégorie : par ex. rock - Stations non sous- - or- - crites : affiche toutes les - po- - stations non abonnées - om - Sélectionner la station souhai- - tée.
140 SYSTÈME AUDIO

text_image
A 1 B- Tourner le Multi-Controller dans le sens A ou dans le sens B pour sélectionner la station souhaitée dans la gorie choisie.
Mémoriser la station
- Sélectionner la catégorie et canal. (139)
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner une station.
- Pousser à nouveau le Multi Controller vers la droite et sélectionner Ajouter aux favoris.
» La liste des favoris s'ouvre.

text_image
A 1 B• Basculer le Multi-Controller 1 dans le sens A ou dans le
sens B pour sélectionner l'emplacement mémoire souhaité.
» L'affectation actuelle de l'emplacement mémoire s'affiche.
» Si une station est déjà mé-morisée sur l'emplacement mémoire sélectionné, un mes-sage apparaît. Il est possible de choisir entre les possibili-
1 tés suivantes :
- Choisir Annuler pour ne pas enregistrer la station sélec-attéonnée.
- Choisir Enregistrer pour écraser l'emplacement mémoire.
»La liste de favoris se ferme automatiquement et revient à la vue précédente.
Appel d'une station mémorisée
Condition préalable
Sélectionner Liste des favoris comme Source.
- Sélectionner l'option de menu Liste des favoris.
» La liste des favoris est affi- chée.
- Pousser le Multi-Controller vers la droite pour sélectionner la station souhaitée.
Messages système
Dans certaines circonstances, les messages suivants sont chés :
SiriusXM Abonnement mis à jour.
Mise à jour de l'abonnement en cours.
SiriusXM Station non abonnée.
La station n'a pas été abonnée.
SiriusXM Aucun signal.
Le service SiriusXM a été terrompu en raison d'un sig insuffisant.
LECTURE AUDIO PAR LE CASQUE
affi- Casque connecté

text_image
t en 1 nnée.Si un casque pilote est connecté au système de in- communication BMW Motorrad nal a l'aide du Standard Blue- tooth 2.0 :
-Le volume sonore des écouteurs du casque peut être réglé directement avec le Multi-
RÉCEPTION HD RADIO
-avec export Canada
La puissance de réception deController 1.
stations HD Radio peut varier Toute modification du volume selon l'endroit. Si le signal nœnonore à l'intérieur du casque mérique n'est pas assez puis-entraîne une indication correspondant, le système passe autompondante sur l'écran.
tiquement au signal analogique
Il peut y avoir une courte inter- ruption pendant la commuta- Multi-Controller.
tion. Si la source AM est sélectionnée, la qualité sonore perçue après la commutation est nettement moins bonne.
Dès que le signal numérique est à nouveau disponible, le système revient automatiquement à la station HD Radio.
RÉGLAGE
07
RÉTROVISEURS 144
BULLE 144
SELLE PILOTE 145
EMBRAYAGE 145
FREIN 146
144 RÉGLAGE
RÉTROVISEURS
Régler les rétroviseurs

- Amener le rétroviseur dans position souhaitée en exerçant une légère pression s le bord.
BULLE
Régler la bulle
• Mettre le contact. ( 95)
»Au démarrage, la bulle se place automatiquement dans sa dernière position avant coupure du contact.

• Actionner la partie inférieure de la touche 1 pour abaisser la bulle.
• Couper le contact.→ ( 96)
» La bulle descend automatiquement dans la position finale inférieure.
• Assurer le dégagement de la bulle.
La bulle ne descend pas automatiquement dans la position finale inférieure :
•Mettre le contact.→ ( 95)
- Amener la bulle en position urfinale supérieure ou inférieure avec la touche 1.
• Couper le contact ( 96)
» La plage de réglage de la bulle est calibrée.
» La bulle ne réagit pas à l'ac- déonnement de la touche 1.
- Adressez-vous à un atelier laspécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Si une bulle non agréée par BMW Motorrad est montée, un parfait fonctionnement de protection antipincement n'est pas assuré.
- Dans ce cas : assurer le dégagement de la bulle avant de couper le contact.
- Actionner la partie supérieure de la touche 1 pour lever la bulle.
SELLE PILOTE
Régler la hauteur de la selle
• Déposer la selle pilote.
(→125)

- Tirer le verrouillage 1 vers l'arrière et retirer la plaque de réglage 2.

- Insérer la plaque de réglage dans la position souhaitée dans les fixations 3, puis la presser dans le verrouillage 1. - Poser la selle pilote. ( 125)
EMBRAYAGE
Régler le levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Positionnement modifié du réservoir de liquide d'em-brayage
Air dans le système d'em-brayage
- Ne pas tourner les éléments de commande du guidon.
• Tourner la plaque de réglage
en position L pour atteindre la hauteur de selle la plus basse.
• Tourner la plaque de réglage
en position H pour atteindre la hauteur de selle la plus haute.
AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
• Régler le levier d'embrayage avec la moto à l'arrêt.
146 RÉGLAGE

- Tourner la molette de ré-glage 1 dans la position sou-haitée.

La molette de réglage peut être tournée plus facilement si le levier d'em- brayage est poussé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite dis-Tourner la molette de ré- tance entre la poignée de glage 1 dans la position sou- don et le levier d'embrayagehaitée.
-Position 4 : plus grande dis- La molette de réglage tance entre la poignée de gui- peut être tournée plus fa- don et le levier d'embrayageilement si le levier de frein est
FREIN
Régler le levier de frein

AVERTISSEMENT
Position modifiée du réservoir de liquide de frein
Air dans le système de nage
- Ne pas trop trouver le modo.

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein en roulant
Risque d'accident
- Régler le levier de frein uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

text_image
u- nt 1- Tourner la molette de ré- glage 1 dans la position sou- gehaitée.
La molette de réglage gui- peut être tournée plus fa- œilement si le levier de frein est
poussé légèrement vers l'avant.
» Possibilités de réglage :
-Position 1 : plus petite distance entre la poignée de guidon et le levier de frein à main
-Position 4 : plus grande distance entre la poignée de ^e -guidon et le levier de frein à main
com-
CONDUITE
08
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 150
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE 153
DÉMARRAGE 153
RODAGE 155
CHANGEMENT DE RAPPORT 156
FREINAGE 157
IMMOBILISER LA MOTO 159
RAVITAILLER EN CARBURANT 160
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT 165
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir vêtu la bonne tenue ! Portez toujours
-Casque
-Combinaison
-Gants
-Bottes
Même pour les petits trajets et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire
BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et vous proposer la bonne ten pour chaque usage.

ATTENTION
Utilisation de matières ris- quant de déteindre (jeans, par exemple) sur la selle
Altération de la couleur de selle
- Éviter le contact avec des matières risquant de dé-teindre.

AVERTISSEMENT
Happement de vêtements amples, bagages ou sangles par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule (roues, arbre de transmis- sion)
Risque d'accident
- Veiller à ce que des vêtements amples ne puissent pas être happés par des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
- Maintenir les bagages et sangles à distance des pièces en rotation non recouvertes du véhicule.
Équilibrer correctement la charge

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de charge-ment.
-
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite.
-
Placer les objets lourds en et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile et vitesse maximales avec valise voir aussi chapitre Command
(→127).
Vitesse
Différents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande tesse. Les facteurs ci-dessous, entre autres :
-Réglage des ressorts et des amortisseurs
-Chargement mal réparti
-Carénage desserré
-Pression de gonflage des pneus insuffisante
-Pneus en mauvais état
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Inhalation de vapeurs no- cives
Atteinte à la santé
- Ne pas inhaler les vapeurs de consommables et de matières plastiques.
• Utiliser le véhicule unique- ement à l'air libre.
Risque de brûlure

ATTENTION
Échauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure
- Après l'arrêt du véhicule, veiller à ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur ou le système d'échappement.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés.

AVERTISSEMENT
Ouverture de l'obturateur du radiateur
Risque de brûlure
- Ne pas ouvrir l'obturateur radiateur à chaud.
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement uniquement dans le vase d'expansion et faire l'ap-point si nécessaire.
Catalyseur
Il existe un risque de surch et d'endommagement si du carburant imbrûlé arrive au catalyseur en raison de ratés combustion.
Respecter les consignes suivantes :
-Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit le vide.
-Ne pas laisser tourner le moteur avec un embout de bougie débranché.
-Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
-Faire le plein uniquement avec du carburant sans plomb.
-Respecter impérativement les intervalles de maintenance prévus.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du cataly- deur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du aure moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le moteur inutilement à l'arrêt.
• Partir immédiatement après jue it le démarrage.
Manipulation

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Endommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinc- tion de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
-Contrôler que les valises et I bagages sont correctement fixés.
Tous les 3 pleins d'essence
-Contrôler le niveau d'huile moteur (→ 189).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant (→191).
-Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (192).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'avant ( 193).
-Contrôler le niveau de liquide de frein à l'arrière ( 195).
VÉRIFICATION RÉGULIÈRE
Suivre la check-list
Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto intervalles réguliers.
Avant chaque trajet
-Contrôler le fonctionnement du système de freinage (191).
-Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la situation.
-Contrôler le fonctionnement de l'embrayage (196).
-Contrôler la profondeur de sculpture des pneus (198).
-Contrôler la pression de flage des pneus ( 197).
DÉMARRAGE
Démarrer le moteur
• Mettre le contact.→ ( 95)
»Le Pre-Ride-Check et les autodiagnostics sont effectués. (→154)
- Engager le point mort ou tir l'embrayage si un rapport est engagé.

Si la béquille latérale est dépliée et le rapport en-, la moto ne peut pas ê arrée. Si la moto est dé-ée au point mort et qu'ur port est ensuite engagé
go avec la béquille latérale dépliée le moteur cale.
- Au démarrage à froid et à basses températures : tirer
154 CONDUITE
l'embrayage et actionner lége pendant le Pre-Ride-Check, rement la poignée d'accélératous les voyants de contrôle teur. et d'avertissement s'allument

• Actionner le bouton du démarreur 1.
Pendant le Pre-Ride-Check, tous les voyants de contrôle et d'avertissement s'allument temporairement.
» Si le combiné d'instruments reste sombre après la mise du contact, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre Caractéristiques techniques. (234)
» L'autodiagnostic contrôle l'état de fonctionnement du système BMW Motorrad ABS ainsi que du système BMW Motorrad ASC/DTC.
Si la tension de la batte ^BM rie est insuffisante, le dé-
clignote.
marrage est automatiquement interrompu. Avant toute nouvelle tentative de démarrage,

charger la batterie ou demander une aide pour démarrer.»

Pour plus de détails, voir le chapitre Maintenance, sous Aide au démarrage.
Les voyants de contrôle et d'avertissement s'éteignent une fois qu'une vitesse de 5 km/h est atteinte.
» L'autodiagnostic est terminé.
» Le moteur démarre.
»Si le moteur ne démarre le tableau des anomalies fournir une aide ( 230)
pas, un message de défaut est pent arriché une fois l'autodiagnostic terminé :
Pre-Ride-Check et autodiagnostic
Une fois le contact mis, le biné d'instruments exécute un contrôle des éléments d'affichage ainsi que des voyants contrôle et d'avertissement.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence compar un concessionnaire BMW Motorrad.
RODAGE
Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de régime, éviter les longs trajer régime constant.
- Choisir des trajets sinueux et légèrement vallonnés, et éviter autant que possible autoroutes.
- Respecter les régimes de dage.
| Régime de rodage |
| <5000 min (Kilométrage 0...300 km) |
| <6500 min (Kilométrage 300...1000 km) |
| Aucune pleine charge (Kilo métrage 0...1000 km) |
- Respecter le kilométrage à l'issue duquel la première vision de rodage doit être fectuée.
| 500...1200 km |
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuves doivent être rodées avant qu'elles n'atteignent leur les force de friction optimale. La réduction de l'effet de freinage ts a peut être compensée par une pression plus forte sur les leviers de frein.
les

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
• Freiner plus tôt.
Pneus
Les pneus neufs ont une surface lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse rédérée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus ré doivent être rodés avant d'offri une adhérence parfaite.

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinai-son extrême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinai sons extrêmes du véhicule.
l'embrayage peut conduite à des réactions de changement de charge trop fortes. Dans ces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnant l'embrayage. L'utilisation de l'assistant de changement de rapports devrait être évitée dans la plage du limiteur de vitesse.
CHANGEMENT DE RAPPORT
-avec assistant de changementment de rapport n'a lieu dans de rapport P ^20 les situations suivantes :
Assistant de changement de rapports Pro

Pour plus d'informations sur l'assistant de changement de rapport Pro, voir chapitre La technologie en d tail.
»Aucune assistance de change- ntment de rapport n'a lieu dans les situations suivantes :
-Embrayage actionné.
-Levier de vitesses pas dans sa position d'origine.
-Lors du passage à un rapport supérieur avec papillon fermé (décélération) ou en décélé- dérant.
-Lors d'un passage à un rap-
- L'enclenchement des rapports port inférieur avec papillon s'effectue comme d'habitude, ouvert ou en accélérant.
via la force du pied sur lePour pouvoir effectuer un vier de sélection. autre changement de rapport
» Un capteur de l'arbre de comc l'assistant de change-mande détecte le souhait dement de rapports, le levier de passage de rapport et activesélection doit être totalement l'assistant de changement de détendu après le changement rapports. de rapport.
»Lors de la conduite à vitesse constante dans des petits rapports avec régimes élevés, le passage à un rapport supérieur sans actionnement de
FREINAGE
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
Le blocage de la roue avant empêché par le BMW Motorrad Integral ABS.
Lors d'un freinage, la répartition dynamique de la charge entre la roue avant et la arrière se modifie. Plus la décélération est forte, plus

AVERTISSEMENT
rduvage de la roue arrière en cas de freinage puissant
charge appliquée sur la roue • En cas de freinage puissant, avant est élevée. Plus la charge faut s'attendre à ce que appliquée sur la roue est régulation ABS ne soit pas élevée, plus la force de freinage jours en mesure d'em-transmise peut être grande. pêcher le levage de la roue Pour arriver à la distance de arrière.
freinage la plus courte, le frein avant doit être actionne
Freinage d'urgence
rapidement en augmentant En cas de freinage puissant progressivement l'effort exercé à des vitesses supérieures à Cela permet d'exploiter de ma- km/h, les usagers de la nière optimale l'augmentation route qui suivent sont avertis dynamique de la charge sur en plus par un clignotement r la roue avant. L'embrayage pide des feux de stop. devrait également être actionnés à cette occasion, la simultanément. Dans le cas vitesse tombe en dessous de des nombreux « freinages en 15 km/h, les feux de détresse force », au cours desquels s'allument. Les feux de pression de freinage doit être détresse s'éteignent à nouveau établie le plus rapidement automatiquement à partir d'une possible et avec le maximum vitesse de 20 km/h.
de force, la répartition dynamique de la charge n'arrive pas à suivre l'augmentation de la décélération et la force de freinage n'est pas entièrement transmise à la chaussée.
158 CONDUITE
Conduite dans les cols

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrière lors des descentes de col.
Perte de l'efficacité des frei Détérioration des freins par surchauffe.
- Actionner le frein avant et utiliser le frein moteur.

DANGER
Conduite avec des freins surchauffés
Risques d'accident en cas panne des freins
- Adapter le style de condui
- Éviter les freinages fréquents en utilisant le frein moteur.

AVERTISSEMENT
Non-respect des intervalles de maintenance
Risque d'accident
- Tenir compte des intervalles de maintenance applicables pour les freins.
Freins humides et encrassés

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; les nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
L'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Le freinage risque d'être retardé ou dégradé dans les situations suivantes :
-En cas de conduites par temps de pluie et en cas de présence de flaques d'eau.
—Après un lavage de la moto.
-En cas de conduites sur routes salées.
—Après des travaux sur les s freins, du fait de dépôts d'huile ou de graisse.
-En cas de conduites sur chaussées encrassées ou sur terrain non stabilisés.
ABS Pro
Limites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adap est toujours de la respons bilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques
L'ABS Pro est disponible dans
tous les modes.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précieuse et un plus important en matière de sécurité au finage en position inclinée, il ne peut en aucun cas repou ser les limites de la physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en cas d'erre de jugement ou de faute de conduite. Dans ce cas, la ch peut être la conséquence ultime.
Utilisation sur voies publiques
Sur la voie publique, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto core plus sûr. Lorsque le pilot doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles inattendus, l'ABS Pro empêche les roues de se bloquer et de glote ser, dans le cadre des limites sa-de la physique.
de L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances de freinage en position inclinée.
IMMOBILISER LA MOTO
Béquille latérale
• Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la rej zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des com- posants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le cule lorsqu'il est sur la quille latérale.

ATTENTION
Repli de la béquille centrale en cas de mouvements brusques
Dommage des composants en cas de renversement véhi Ne pas s'asseoir sur la moto bé- lorsque la béquille centrale est déployée.
- Sortir la béquille latérale et
- Sortir la béquille centrale et mettre la moto en appui. mettre la moto sur la béquille.
- Si l'inclinaison de la chaussée en côte, placer la moto dans le permet, braquer le guidonle sens de la montée et engavers la gauche. 1er rapport.
- En côte, placer la moto dans
le sens de la montée et ger le 1er rapport.
BAVITAILLER EN enga CARBURANT
Béquille centrale
-avec béquille centrale
• Couper le moteur.
Qualité de carburant Condition préalable
Pour une consommation opti- male de carburant, le carburant doit être sans soufre ou aussi pauvre en soufre que possible.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des com- posants par la chute
- Faire attention à ce que le sol soit plan et stable dans la zone de la béquille.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du cataly- seur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).

Qualité de carburant alternative

Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max.

15 % d'éthanol, E10/E15)
91 ROZ/RON
87 AKI
- Respecter la teneur maximale en éthanol du carburant.

Des additifs pour carburant nettoient l'injection du carburant et la zone de combustion. En cas de ravitaillement avec des carburants de basse qualité ou d'immobili-
sations prolongées du véhicule il est recommandé d'utiliser des additifs pour carburant.
Vous pourrez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Tenir compte des symboles suivants figurant sur le bou- chon de réservoir et au nivea de la pompe à carburant :
E5d
E10 ili-
Procédure de remplissage du réservoir
Condition préalable
L'antivol de direction est déver-rouillé.

Qualité de carburant recommandée

Super sans plomb (max.
15 % d'éthanol, E15)
95 ROZ/RON
90 AKI


AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas procher de flamme nue de la moto lors de toutes le terventions sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le voir d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des sur- faces (perdent leur éclat ou deviennent mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. - Couper le contact. ( 96)

Après la coupure du contact, il est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la temporisation définie même sans télécommande radio dans la zone de réception.

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon réservoir
2 min
» L'ouverture du bouchon de réservoir peut se faire de 2 façons : - Pendant la durée de postfonctionnement. - Après la durée de postfonctionnement.
Variante 1
Condition préalable
Pendant la durée de postfonctionnement

- Tirer l'attache 1 du bouchon de réservoir lentement vers haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.
Variante 2
Condition préalable
Après la temporisation
- Mettre la télécommande rad en réception.
- Tirer lentement la patte 1 le haut.
» Le témoin de contrôle de télécommande radio clignote tant que la télécommande dio est recherchée. - Tirer à nouveau l'attache 1 souvoir de carburant vidé aupa-bouchon de réservoir lente-ravant, donc si le moteur a c-ment vers le haut. par manque de carburant.
» Bouchon de réservoir déver rouillé. - Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
Le "volume utilisable de la carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qui peut être ajouté une fois le
sévoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a par manque de carburant.
Si le plein est fait après que le niveau de carburant est descendu sous la réserve, la quantité totale de carburant doit être supérieure à la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve s'éteigne.

text_image
Quantité utile de carb rant env. 26,5 l164 CONDUITE

Quantité de réserve de carburant
env. 4 I
- Appuyer fortement sur le bou-
chon du réservoir de carbu-
rant.
»Le bouchon de réservoir s'en-clenche de façon audible.
»Le bouchon de réservoir verrouille automatiquement après la temporisation.
»Le bouchon de réservoir em»Bouchon de réservoir déver-boîté se verrouille immédiate-rouillé.
• Déposer les vis 1. - Retirez le déverrouillage de secours 2.
m-Bouchon de réservoir déver- e-rouillé.
ment au blocage de l'antivol Ouvrir complètement le bou- de direction ou à la mise duon de réservoir.
contact.
Ouverture du bouchon de réservoir
Impossible d'ouvrir le bouchon de réservoir.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Fermeture du déverrouillage de secours du bouchon de réservoir
Condition préalable
Le bouchon de réservoir est rabattu.

text_image
1 ou- 2 en-Ouvrir complètement le bou- duon de réservoir.
• Faire le plein de carburant.
(161)
- Fermer le déverrouillage de secours du bouchon de réservoir. (164)

text_image
1 2- Mettre le déverrouillage de secours 2 en place.
- Poser les vis 1.
ARRIMER LA MOTO POUR LE TRANSPORT
- Protéger des rayures tous les composants sur lesquels passent les sangles de fixa en utilisant par exemple du ruban adhésif ou des chiffo doux.

Basculement latéral du véhicule au béquillage
Endommagement des com- posants par la chute
- Caler le véhicule pour l'em-pêcher de basculer latéralement, de préférence avec l'aide d'une deuxième personne.
- Amener la moto sur la surface de transport sans la poser sur la béquille centrale ou la béquille latérale.
- Protéger la moto contre tout basculement avec l'aide d'une seconde personne.
166 CONDUITE

Pose incorrecte des sangles de fixation des bagages
Endommagement des conduites de frein, des câbles sangles, jusqu'à obtenir des paliers et des garnitures une forte compression des
-
Poser les sangles soigneusement.
• Protéger les composants peints de toute rayure avec des chiffons. -
Fixer les sangles de fixation à l'arrière, de chaque côté du cadre arrière, et les tendre.
- Ne pas tirer les sangles par dessus les repose-pieds.
• Tendre uniformément toutes
es sangles, jusqu'à obtenir
une forte compression des
ressorts de suspension du véhicule.
•Passer les sangles à gauche et à droite à travers le guidage de roue avant et les tendre vers le bas.
LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
09
REMARQUES GÉNÉRALES 170 SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS) 170 CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC) 174 RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR 175 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS 176 MODE DE CONDUITE 177 CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC) 178 ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS 180 HILL START CONTROL (HSC) 182 FEU DE VIRAGE ADAPTATIF 183
170 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
REMARQUES GÉNÉRALES
De plus amples informations sur les questions techniques sont mises à disposition so bmw-motorrad.com/technik.
SYSTÈME ANTIBLOCAGE (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce système de freinage, le levie de frein à main commande multanément le frein avant en frein arrière. La pédale de fin'agit que sur la roue arrière. Pendant le freinage, le système BMW Motorrad Integral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre le freins de roue avant et arrière la charge de la moto.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Ne réaliser aucun burn.
Comment fonctionne l'Integral ABS ?
La force de freinage maximale transmissible à la chaussée dépend entre autres de l'adhérence de la chaussée. Le gravier, la glace, la neige ou encore une chaussée humide offrent une adhérence bien plus mauvaise que l'asphalte sec et propre. Moins l'adhérence est bonne, plus la distance de freie-hage s'allonge.
Si ^1 - la force de freinage maxi-et-le-male transmissible est dépas-frein-see par une augmentation de-re-la pression de freinage exercée-par le pilote, les roues com-mencent à se bloquer, la moto-n'est plus stable sur sa trajec-est-oire et peut chuter. Avant que-cette à situation ne survienne,
l'ABS sera activé et la pression de freinage sera adaptée de manière optimale à la force de freinage maximale transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité dynamique est conservée indépendamment de l'état de la chaussée.
Que se passe-t-il si la chaussée est déformée ?
Comment le système BMW Motorrad Integral ABS
Les dos d'âne et les irrégulest-il perceptible pour le rités de la chaussée peuvent pilote ?
entraîner une brève perte de Si, suite aux circonstances décontact entre les pneus et brites ci-dessus, le système revêtement de la chaussée, ABS doit réduire la force de au point que la force de freinage, alors des vibrations nage transmissible peut être sont perceptibles au niveau du nulle. Lors d'un freinage dans évier de frein à main.
cette situation, l'ABS doit ré-Lorsque le levier de frein à duire la pression de freinagemain est actionné, la pression de façon à préserver la stade freinage est également ap-bilité de marche au momentpliquée au niveau de la roue où le contact avec la chaussée par le biais de la foncti est rétabli. A ce moment prétégrale. Si la pédale de frein cis, le système BMW Motorrest seulement actionnée après Integral ABS se base sur une la, la pression de freinage chaussée à très faible coef- déjà appliquée est perceptible ficient d'adhérence (gravier, plus tôt sous forme de contre glace, neige) pour être sûr pression que si la pédale de les roues continuent de tourfrein est actionnée avant ou e dans tous les cas, une nécessaire temps que le levier de situé pour garantir une bonnefrein à main.
stabilité de marche. Après lyse des conditions réelles, système règle la pression freinage optimale.
ana- Soulèvement de la roue le arrière
En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut éventuellement se produire que la fonction BMW Motorrad Integral ABS n'empêche pas le soulèvement de la roue arrière. Un retournement de la moto peut alors se produire.
172 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
- En cas de freinage puissant il faut s'attendre à ce que la
régulation ABS ne soit pas Situa
toujours en mesure d'em- pécher le levage de la arrière.
Comment est conçu l'Integral ABS de BMW Motorrad ?
L'ABS de BMW Motorrad as sure, dans le cadre des limit de la physique, la stabilité de véhicule sur tous types de terrain.
À partir d'une vitesse supérieure à min. 4 km/h, l'ABS
BMW Motorrad peut assurer la stabilité dynamique dans le cadre des limites de la physique, quelle que soit la nature de la chaussée. Aux faibles vitesses, l'ABS de
BMW Motorrad ne peut pas fournir une assistance optimal
quelle que soit la nature de la chaussée du fait de sa conception.
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur cir-
nt cuit. e la
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et arrière. Si des valeurs non plausibles sont dé- tectées sur un laps de temps tesez long, la fonction ABS est doupée pour des raisons de sécurité et un défaut ABS est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y ait affichage d'un de message Check-Control.
Outre les problèmes survenant sur le BMW Motorrad Integral ABS, des états inhabituels peuvent aussi conduire à l'affichage d'un message d'erreur.
Conditions d'utilisation
inhabituelles :
e-Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un rapport engagé.
-Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, p.
ex. dans les descentes sur meuble.
sol

AVERTISSEMENT
En cas d'affichage d'un mes- sage de défaut dans l'une o situations précitées, la fonc- tion ABS peut à nouveau êt activée en coupant puis en mettant le contact.
Quel rôle un entretien régulier joue-t-il ?
Freinage en courbe
des Risques d'accident malgré l'ABS Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par une conduite à risque.

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le tème ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respect impérativement les intervalles d'inspection.
Développement de l'ABS en ABS Pro
Jusqu'à présent, le SVM Motorrad ABS ap- portait un très haut niveau de sécurité lors du freinage ten ligne droite. Désormais, l'ABS Pro offre encore davantage de sécurité, cette fois lors des freinages dans le virages. L'ABS Pro empêche
Réserves de sécurité
Le système BMW Motorrad la- blocage des roues, même tegral ABS ne doit pas inciter cas d'action rapide sur les un style de conduite imprudérêts. En particulier lors des comptant sur des distances freinages soudains, l'ABS Pro freinage plus courtes. Il s'agitéduit les brusques variations avant tout d'une réserve de des- forces ressenties au guidor curité pour les situations d'uet donc le risque de cabrage gence. de la moto.
174 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Intervention de l'ABS
Techniquement, l'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la mo en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaison de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi que d'accélération transversale.
Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la press de freinage est limité au début du freinage. La montée pression se fait ainsi plus letement. De plus, la modulation de la pression au moment de l'intervention de l'ABS est plus régulière.
Avantages pour le pilote
Pour le pilote, les avantages l'ABS Pro sont la sensibilité la réponse ainsi que le hauveau de stabilité de la mot freinage et en roulage, assoc à une décélération optimale, compris dans les virages.
CONTRÔLE DYNAMIQUE DE LA TRACTION (DTC)
à Comment fonctionne le oto contrôle de motricité ?
Le contrôle de motricité compare les vitesses circonférentielles de la roue avant et de la roue arrière. A partir de la différence de vitesse, le système détermine le glissement et, par conséquent, les réserves de stabilité au niveau de la roue sion arrière. En cas de dépassement d'une limite de glissement, le en couple moteur est adapté par en la gestion moteur.
Le BMW Motorrad de DTC est de un système d'assistance conçu us pour le pilote et la conduite sur routes publiques. Notam- ment dans la zone limite de la
physique dynamique, le pilote adeune grande influence sur les possibilités de régulation du DTÉu (déport du poids dans les oires, chargement desserré).
Lyé système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition en tout-terrain ou sur circuit. Dans de tels cas, le DTC de BMW Motorrad peut être coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
- Un style de conduite adap relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Les états de conduite inhabituels suivants peuvent provoquer une coupure automa-tique du contrôle de la tractio BMW Motorrad.
désactivée. Dans de tels cas, il défaut DTC est signalé. Il est nécessaire que l'autodiagnostic soit terminé pour qu'il y a'affichage d'un message Check-Control.
Situations particulières
Conformément aux lois de la-Conduite sur roue arrière (w-physique, l'augmentation de heeling) pendant une durée l'inclinaison restreint davantage prolongée.
la capacité d'accélération. L'ac-Patinage sur place de la rou-célération peut en conséquence arrière avec le frein avant est réduite en sortie de viragesré (burn-out).
très serrés.
-Montée en température du moteur sur la béquille cen-
Pour pouvoir détecter un pa- trale, au point mort ou avec tinage ou un dérapage de la un rapport engagé.
roue arrière, le système DTC
compare entre autres les vi- tesses de rotation de la rou
avant et de la roue arrière et
prend en compte l'inclinaison de la moto.
RÉGULATION DU COUPLE DE FREIN MOTEUR
Comment fonctionne la régulation du couple de frein moteur ?
Si les valeurs d'inclinaison ne la régulation du couple de sont pas plausibles durant unfrein moteur a pour tâche d'é laps de temps assez long, une de façon fiable les états valeur de remplacement est stables causés par un couple alors utilisée pour l'inclinaison d'inertie excessif au niveau de ou alors la fonction DTC est la roue arrière. Selon l'état de la chaussée et la dynamique
176 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
de conduite, un couple d'ineSi le patinage dépasse la va- tie excessif peut provoquer leur limite correspondante, le forte augmentation du patinage couple moteur est augmenté sur la roue arrière et nuire par l'une légère ouverture des stabilité de marche. La régul papillons. Le patinage est ré- tion du couple de frein moteuit et le véhicule stabilisé.
limite un patinage trop élevé
sur la roue arrière à un pa nage sûr en fonction du m de conduite.
Causes d'un patinage excessif sur la roue arrière :
-Décélération sur chaussée à faible coefficient de frottement (par ex. : feuilles ROAD. mouillées).
-Broutage de la roue arrièrel lors du rétrogradage.
-Freinage brusque en conduit sportive.
Effet de la régulation du atl- couple de frein moteur
-En mode de conduite RAIN et ROAD : stabilité maximale.
-En mode de conduite DYNAMIC : intervention
réduite par rapport aux modes de conduite RAIN et
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU CHÂSSIS
Compensation de la position de conduite
Tout comme le contrôle de La réglage électronique du traction BMW Motorrad DTC, châssis Dynamic ESA peut la régulation du couple de adapter automatiquement moteur compare les vitesses votre moto à la charge. Si le circonférentielles de la roue réglage du ressort est réglé sur avant et de la roue arrière, Auté, le pilote n'a pas besoin culées à partir de la vitesse de s'occuper du réglage de la du rayon des roues. La diffécharge utile.
rence de vitesse permet à la BMW Motorrad recom- régulation du couple de frein mande le réglage du châs- moteur de déterminer le patis Auto.
nage et la réserve de stabilité
correspondante au niveau de roue arrière.
Lors du démarrage et pendant la conduite, le système surveille le débattement de la suspension de la roue arrière
et corrige le réglage du resort de telle sorte que la position. de conduite correcte se règle. L'amortissement s'adapte également automatiquement à la charge. Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis par le biais de capteurs d'assiette et réagit en adaptant les vannes d'amortissement. Le châssis est ainsi adapté à la naturel est existe pour chacun de ces la qualité de la chaussée. modes de conduite un réglage Le Dynamic ESA se calibre approprié pour les systèmes tervalles réguliers afin d'assurer DTC, régulation du couple de le fonctionnement correct du frein moteur ainsi que pour système. MODE DE CONDUITE Sélection Les modes de conduite suivants peuvent être sélectionnés pour adapter la moto à l'état de la chaussée et aux sensations de conduite souhaitées : -RAIN -ROAD -DYNAMIC
Possibilités de réglage Modes d'amortissement
-Road : amortissement pour trajets confortables sur rou
-Dynamic : amortissement pour trajets sur route dyn miques
Réglages de la charge
-Min : réglage minimal du sort (convient uniquement pour l'aide à la montée)
-Auto : compensation de la position de conduite avec glage automatique du ressort et de l'amortissement (réglage du châssis recommandé)
Le Dynamic ESA peut être réglé indépendamment du mode de conduite sélectionné.
Le DTC peut être désactivé dans tous les modes de conduite. Les explications suivantes se rapportent toujours aux systèmes de régulation de la dynamique de conduite activés.
Admission des gaz
-En mode de conduite RAIN : admission des gaz en dou- ceur. -En mode de conduite ROAD admission des gaz optimale.
178 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
-En mode de conduite DYNAMIC : admission des directe.
-Aucun couple d'entraînement gazir la roue arrière.
-Pas de pression de freinage dans le système de freinage.
Contrôle de motricité DTC
-En mode de conduite RAIN Pour une commutation pendant Stabilité maximale sur chausla conduite, il convient de pro-sée humide. L'accélération céder aux étapes suivantes : peut être réduite sur chaussee Couper la poignée des gaz. sèche. -Ne pas actionner le levier de
-En mode de conduite ROADfrein. Grande stabilité sur chaus- sée sèche. L'intervention du Désactiver le régulateur de vitesse.
DTC se fait plus tard qu'en mode de conduite RAIN. Un patinage de la roue arrière est évité autant que possible. Le mode de conduite souhaité est tout d'abord présélectionné. La commutation s'effectue seulement lorsque les systèmes
-Les modes de conduite RAIN concernés se trouvent à l'état et ROAD empêchent le décolage de la roue avant. Le menu de sélection disparaît
-Dans le mode de conduite DYNAMIC, l'intervention du DTC a lieu plus tard que dans les modes de conduite RAIN seulement sur le visuel après la commutation du mode de conduite.
et ROAD. Haute performance sur chaussée sèche. Sur CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS (RDC)
Commutation
chaussees difficiles, il est impossible de garantir une stabilité optimale.
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la température de l'air et la pression de gonflage, et envoyant ces don-Les modes de conduite peuvent être modifiés lorsquenées au boîtier électronique. le contact est mis. Une com les capteurs sont équipés d'un mutation pendant la conduite régulateur centrifuge qui va-est possible avec les conditions de la transmission des valeurs préalables suivantes : mesurées dès que la vitesse
minimale est dépassée pour première fois.
-Pression de gonflage à l'extérieur de la tolérance admissible.

de mesure de RDC :
min. 30 km/h
Avant la première réception de la pression de gonflage pneus, l'écran affiche « -- pour chaque pneu. Après l'ir mobilisation de la moto, les capteurs transmettent encore les valeurs mesurées pendant quelque temps.
Compensation thermique
La pression de gonflage des pneus dépend de la température : elle croît lorsque la température des pneus augmente et diminue lorsque la température des pneus descend. La température des pneus dépend de la température ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.

des valeurs mesurées après arrêt du véhicule :
min. 15 min

Les pressions de gon- flage des pneus sont af- fichées sur le combiné d'ins- truments après ajustement en fonction de la température et se réfèrent toujours à la tem- pérature de l'air présent dans les pneu suivante :
20 °C
En présence d'un boîtier électronique RDC, un message d' défaut est généré si les rou ne sont pas équipées de ca teurs.
Plages de pression des pneus
Le boîtier électronique RDC distingue trois plages de p sions de gonflage adaptées véhicule :
-Pression de gonflage à l'intérieur de la tolérance admissible.
-Pression de gonflage dans la zone limite de la toléra admissible.
tée dépend de la température du pneu. De ce fait, les valeu affichées ne correspondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent sur l'écran.
Les appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations-service ne procèdent pas à la compensation de température ; la pression de gonflage mesu-
180 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC apparaît sur l'écran avec leur figurant au dos du bord. La différence entre deux valeurs doit être compte sée avec l'appareil de contrô de pression des pneus d'une station-service.
ASSISTANT DE CHANGEMENT DE RAPPORTS
qui-avec assistant de changement la va- de rapport Pro livret de
Assistant de changement de rapports Pro
S' votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour la compétition et adapté pour le touring. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Le système de gestion du moteur fournit une assistance lors du changement de rapport en fonction des éléments suivants :
-rapport cible souhaité
la-régime du moteur
-position de la poignée des gaz
de La décision d'utiliser l'assistant de changement de rapport in-va-combe au pilote qui doit alors tenir compte de la situation de conduite ainsi que d'aspects sécuritaires et de confort.

Exemple
Selon la notice d'utilisation, la pression de gonflage de être la suivante :
2,5 bar
La valeur suivante s'affiche sur le combiné d'instruments :
2,3 bar
Il manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de station-service indique :
2,4 bar
Pour atteindre la pression gonflage adéquate, augmenter la pression jusqu'à la leur suivante :
2,6 bar
Avantages
male de changement de rap-
—Les changements de rapport pour avec l'assistant de change peuvent en grande partie êtrement de rapport Pro, la charge effectués sans embrayage. (position de la poignée des
-Moins de mouvement entre gaz) avant et pendant le chan pilote et passager grâce au-gement de rapport doit rester pauses plus courtes des cha-constante. Les changements gements de rapport. de rapport avec commande
-Lors des accélérations, la poir d'embrayage s'effectuent sans gnée des gaz ne doit pas l'être l'assistance de l'assistant de fermée. changement de rapport Pro.
-Lors du passage à un rapport
inférieur (poignée des gaz
fermée), une adaptation du régime est effectuée par double débrayage.
-Le temps de changement est dans la vitesse ciblée est at- réduit par rapport au change teint. Cela évite un surrégime.
ment de rapport avec action nement de l'embrayage.
| Régime maximal | |
| nax. 8500 min |
Pour que le système détecte
le souhait de changement de
rapport, le pilote doit action Passage à un rapport
rapidement dans la direction supérieur
souhaitée la pédale de sélec-Le passage à un rapport su- tion auparavant non actionnée périeur est assisté jusqu'à ce et l'amener jusqu'à la butée que le régime passe sous le mécanique du dispositif d'ac- régime de ralenti dans le rap- tionnement. Après un change- port ciblé. Cela permet d'évi- ment de rapport, le levier déter que le régime ne chute sélection doit être totalement sous le régime de ralenti.
déchargé pour pouvoir effec--Le passage à un rapport su-tuer un autre changement depérieur en décélération, no-rapport à l'aide de l'assistant tamment dans les rapports de changement de rapport Proférieurs, peut entraîner une Pour obtenir une qualité opti-altération du confort et des
182 LA TECHNOLOGIE EN DÉTAIL
réactions plus fortes aux alte peu plus longtemps. Le dénances de charge. HILL START CONTROL (HSC) Fonction du Hill Start Control marrage nécessite un couple plus élevé, ce qui requiert un actionnement supplémentaire de la poignée des gaz.
HILL START CONTROL (HSC)
Fonction du Hill Start Control
Pro
Hill Start Control Pro empêche un recul incontrôlé du véhicule en pente par une intervention ciblée sur le système de frei nage ABS semi-intégral, et ce, sans que le pilote ne contraint d'actionner en perma nence le levier de frein. Si Start Control Pro est activé, pression dans le système de freinage arrière est générée, bien que la moto reste imm lisée sur un plan incliné.
La pression de freinage dans système de freinage dépend la pente.
Influence de la pression de freinage sur le comportement au démarrage
-Si la moto est arrêtée sur pente faible, seule une pre sion de freinage faible est établie. Le relâchement des freins au démarrage s'effectue rapidement.
-Si la moto est arrêtée sur une pente importante, une haute pression de freinage est gé- nérée. Le relâchement des freins au démarrage dure un
Comportement à adopter en che cas de dérive ou de patinage du véhicule
Si le véhicule roule alors que T'Hill Start Control Pro est activé, la pression de freinage augmente.
Si la roue arrière patine, le freih est de nouveau relâché la après env. 1 m. Cela empêche ainsi, par ex., que la ^51 moto ne glisse sur la pente avec la roue arrière bloquée.
Relêchement du frein à l'arrêt du moteur
Lorsque le moteur est arrêté au moyen du coupe-circuit ou que la béquille latérale est déployée, l'Hill Start Control Pro est désactivé.
Une Outre les voyants de contrôle s- et d'alerte, les comportements suivant sont des symptômes de la désactivation de l'Hill Start Control Pro auxquels le pilote doit prêter attention :
À-coup d'avertissement au freinage
le phare éclaire toujours la zone préréglée optimale
-Le frein est brièvement rela lors de la conduite en ligne ché et immédiatement réac-droite, quelles que soient les tivé. conditions de conduite et de
-Un à-coup se fait ressentir.chargement. Avec l'éclairage
-Le système de freinage ABSe virage adaptatif, le dispositif semi-intégral régule une vi- obscurcissant pivote en outre tesse d'env. 3 km/h. sur un axe en fonction de
-Le pilote doit freiner le véhînclinaison et compense
cule manuellement. l'angle de roulis du véhicule.
—Après deux minutes, ou en L'angle de rotation est de 70° cas d'actionnement des freins (s, 35°).
l'Hill Start Control Pro est complètement désactivé.

Lorsque le contact est coupé, la pression de maintien se dissipe immédiatement, et sans à-coup freinage.
FEU DE VIRAGE ADAPTATIF
Comment fonctionne l'éclairage de virage adaptatif ?
La fonction feux de croisement bénéficie ainsi, en plus la compensation du tangage, d'une compensation de l'inclinaison. Les deux mouvements se superposent, ce qui entraîne un éclairage dans le virage. Il en résulte un éclairage nettement amélioré de la chaussée dans les virages et, ainsi une énorme augmentation du niveau de sécurité active.
Le dispositif obscurcissant monté de série dans le phare se compose de deux réflecteurs qui font office de feux de croisement par LED. Des capteurs d'assiette sur la suspension avant et arrière fournissent des données pour le réglage permanent de la portée des phares. Grâce à la compensation du tangage,
MAINTENANCE
10
REMARQUES GÉNÉRALES 186
OUTILLAGE DE BORD 187
BÉQUILLE DE ROUE AVANT 187
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE 188
HUILE MOTEUR 189
SYSTÈME DE FREINAGE 191
EMBRAYAGE 196
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 196
PNEUS 197
JANTES 199
ROUES 199
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE 206
AIDE AU DÉMARRAGE 207
BATTERIE 208
FUSIBLES
PRISE DE DIAGNOSTIC
212
213
186 MAINTENANCE
REMARQUES GÉNÉRALES
Le chapitre « Maintenance » décrit des opérations de contrôle et de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilement réalisées.
Si des couples de serrage s cifiques doivent être respecté ceux-ci sont également men- tionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de rage requis dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
L'exécution de certains de ce travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, s'adiser à un atelier spécialisé, préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Vis microenrobées
Le microenrobage est un frein usage unique.
filet chimique. Pour cela, une Colle est utilisée pour créer une connexion solide entre la vis et l'écrou ou le composant. Les des câbles.
vis microenrobées ne peuvent donc être utilisées qu'une seule fois.
Le taraudage doit toujours être nettoyé, indépendamment de la dépose ou de la pose. Après la dépose, il faut éliminer toute
trace de colle du filetage intérieur. Pour la repose, il faut utiliser une nouvelle vis microenrobée. Avant la dépose, s'assurer de disposer des outils nécessaires pour le nettoyage du filetage et d'une vis de remplacement. En cas de réalisation incorrecte, la fonction de freinage de la vis peut ne pas être assurée, ce qui vous met en danger !
Serre-câbles à usage unique
Certains câbles sont fixés à la aide de serre-câbles à usage unique. Pour éviter d'endommager les câbles lors de la dépose, il faut utiliser un outil approprié, par exemple une pince de coupante diagonale.
Lors de la repose, il faut refixer les câbles détachés au moyen de nouveaux serre-câbles à
en usage unique. Les morceaux qui dépassent devraient être coupés au moyen d'une pince à serre- câbles.
OUTILLAGE DE BORD

text_image
1 2 31 Tournevis réversible
Embout plat et clé Torx T25
2 Manche de tournevis
3 Clé Torx T25/T30
T25 sur la branche courte, T30 sur la branche longue
BÉQUILLE DE ROUE AVANT
Monter la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille centrale ou auxiliaire supplémentaire
Dommage des composants en cas de renversement
- Avant de soulever la moto avec la béquille de roue avant BMW Motorrad, placer la moto sur la béquille centrale ou une béquille auxiliaire.
-avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquill centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
188 MAINTENANCE

ATTENTION
Levage de la béquille centrale si le véhicule est levé trop haut
Dommage des composants en cas de renversement
- En levant la moto, veiller ce que la béquille centrale reste au sol.
• Le cas échéant, adapter I hauteur de la béquille de roue avant.
• S'assurer que la position de la moto est stable.
-sans béquille centrale
- Mettre la moto en appui sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 188)

instructions de la béquille de roue avant.
- BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir à la béquille de montage appropriée.
BÉQUILLE DE ROUE ARRIÈRE
Monter la béquille de roue arrière

- Vous trouverez la description du montage correct dans les instructions de la béquille de roue arrière. - BMW Motorrad propose pour chaque véhicule une béquille de montage adaptée. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous aider à choisir la béquille de montage
appropriée.
- Vous trouverez la description du montage correct dans le
HUILE MOTEUR
Contrôler le niveau d'huile moteur

AVERTISSEMENT
Niveau d'huile moteur trop bas
Risques d'accident dus au blocage du moteur
- Faire attention à ce que niveau d'huile moteur soit correct.

ATTENTION
Interprétation erronée des défauts relatifs à la quantité de remplissage d'huile étant donné que le niveau d'huile dépend de la température (plus la température est élevée, plus le niveau d'huile est élevé)
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
- Ne contrôler le niveau d'huile qu'après avoir roulé un certain temps ou lorsque le moteur est à température de service.
trale en veillant à ce que le soit plan et stable.
-sans béquille centrale

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement le Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
- Maintenir la moto à température de service en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et ferme.

text_image
1 ectDéposer la jauge de niveau d'huile 1 et la nettoyer avec un chiffon sec.
-avec béquille centrale
- Mettre la moto à température de service sur la béquille cen-
190 MAINTENANCE
- Introduire la jauge de niveauRemettre la jauge de niveau d'huile dans l'orifice de rem-d'huile en place.
plissage d'huile, sans toutefois la visser.
• Retirer la jauge de niveau d'huile et en relever le n
Faire l'appoint d'huile moteur
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Nettoyer la zone de l'orifice de remplissage.

text_image
MIN MAX
Niveau de consigne d'huile moteur

- Sortir la jauge de niveau d'huile 1.
Entre les repèresMIN et MAX (Moteur à température de service)

Quantité d'appoint huile moteur
max. 0,5 l (Différence entre MIN et MAX)
Si le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
• Faire l'appoint d'huile moteur. (190)
Si le niveau d'huile se situe, dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de d'huile 1 en place. préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Utilisation d'une quantité trop faible ou trop importante d'huile moteur
Endommagement du moteur dû à un remplissage incorrect
• Veiller à un niveau d'huile moteur correct.
- Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
• Contrôler le niveau d'huile moteur. (189)
uile Remettre la jauge de niveau e d'huile 1 en place.
SYSTÈME DE FREINAGE
Contrôler le fonctionnement des freins
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Actionner le levier de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
• Actionner la pédale de frein
» Un point dur doit être nett ment perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :

text_image
e BMW 1 tte-Effectuer un contrôle visuel de l'épaisseur de plaquette de frein gauche et droite. Sens d'observation : entre le guidage de roue avant et le support d'étrier de frein en direction des plaquettes de frein

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la fiabilité du système de frei- nage
- Confier à des spécialistes tous les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
192 MAINTENANCE
Si les repères d'usure ne sont plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité de système de freinage, ne p'utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.

du Vérifier l'épaisseur des pasplaquettes de frein par t un contrôle visuel. Sens à la'observation : du bas sur les plaquettes de frein 1.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière min. 1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les témoins d'usure (rainures) ne doivent pas être atteints.)
Si le témoin d'usure n'est plus nettement visible :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, endommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité d' systeme de freinage, ne p utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système de freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
194 MAINTENANCE
-sans béquille centrale

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide d'une seconde personne.
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce le sol soit plan et stable.
- Ajuster le guidon pour que réservoir de liquide de frein soit à l'horizontale.

• Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le niveau de liquide de frein baisse
dans le réservoir de liquide de frein.

text_image
MIN isse
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4 le niveau de liquide de frein ne doit pas descendre en le dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite et guidon en position rectiligne.)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire e BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

AVERTISSEMENT
Quantité de liquide de frein insuffisante ou liquide de frein contaminé dans le ré-servoir de liquide de frein
Réduction significative de la puissance de freinage due à la présence d'air, d'impuretés ou d'eau dans le système d'freinage
- Adapter immédiatement la conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein.
- Nettoyer le couvercle du ré-servoir de liquide de frein avant l'ouvrir.
- Utiliser uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon scellé.
-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béd centrale en veillant à ce sol soit plan et stable.
-sans béquille centrale

ATTENTION
Basculement latéral du véhicule
Dommage des composants en cas de renversement
- Immobiliser le véhicule de manière à ce qu'il ne puisse pas basculer latéralement ; de préférence avec l'aide de'une seconde personne.
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

text_image
é- 1• Relever le niveau du liquide uille de frein sur le réservoir de que le liquide de frein arrière 1.

En raison de l'usure des plaquettes de frein, le ni-de liquide de frein baisse le réservoir de liquide de
196 MAINTENANCE

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau de liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite.)
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
• Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Si aucun point de résistance n'est nettement perceptible :
- Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable. - Laisser refroidir le moteur.

text_image
1 rein uRelever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
EMBRAYAGE
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
- Actionner la manette d'embrayage.
» Un point dur doit être nettement perceptible.

Niveau de consigne du liquide de refroidissement
Entre repère MIN et MAX su le vase d'expansion (Moteur froid)
Si le niveau de liquide de froidissement descend en des sous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
PNEUS
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marques ont été testés pour chaque taille par BMW Motorrad et classés conformes à la sécurité routière. Pour les autres marques de pneus, BMW Motorrad ne peut pas évaluer leur convenance et ne peut par
conséquent pas se porter garant pour la sécurité de conduite. BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont été testés par BMW Motorrad.
Vous pourrez obtenir des informations détaillées auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad ou sur Internet à l'adresse
pmw-motorrad.com Zambia
Contrôler la pression de gonflage des pneus
re-

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de route de la moto, réduction de la durée de vie des pneu
- Vérifier la pression correcte des pneus.
198 MAINTENANCE

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale-ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression de gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de valve avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les serrer.
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Contrôler la pression de flage des pneus en se aux données suivantes.

Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les informations relatives à la compensation de la température et la correction de la pression de gonflage, dans le chapitre « technologie en détail » :

Pression de gonflage des pneus avant
2,9 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage des pneus arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage des pneus est insuffisante :
- Corriger la pression de gon- flage des pneus.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégra- unedation du comportement rou- tier
gon-Si nécessaire, remplacer les référanteus avant d'atteindre la profondeur minimale de sculpture spécifiée par la des législation.
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
- Mesurer la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.
Des témoins d'usure sont intégrés dans les rainures principales de tous les pneus. Si le profil des sculptures de pneus est descendu au niveau des témoins, le pneu est totalement usé. Les positions des repères sont indiquées sur le bord du pneu, p. ex. par
les lettres TI, TWI ou par portement de régulation de ces flèche. systèmes.
Si la profondeur de sculpture : Les couronnes de capteur né- minimale est atteinte : cessaires à la détection de la
- Remplacer le pneu concernévitesse de roue ne doivent pa
JANTES
Contrôler les jantes
- Immobiliser la moto sur surface plane et stable.
- Vérifier par un contrôle si les jantes présentent zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer le cas échéant les jantes endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
ROUES
Influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châssis
La taille des roues joue un essentiel pour les systèmes régulation du châssis ABS et
DTC. Notamment le diamètre et la largeur des roues son registrées comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique.
fait de remplacer les roues d série par des roues de taille férente peut avoir des consé- quences néfastes sur le com-
Les couronnes de capteur nécessaires à la détection de la
Évitesse de roue ne doivent pa non plus être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les systèmes de
unrégulation présents sur le véhicule.
vis Sel vous voulez monter d'autres desroues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécia-
'lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est nécessaire dans certains cas de devoir adapter les données enregistrées dans le boîtier électronique aux nouvelles tailles de pneus.
Déposer la roue avant
-avec béquille centrale
- Placer la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que rôle sol soit plan et stable.
t sans béquille centrale
- Placer la moto sur une béquille auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue de arrière. (188)
200 MAINTENANCE

• Déposer les vis 1 à gauche à droite.
• Retirer le garde-boue avant vers l'avant.
- Répousser légèrement les garnitures de frein 1 contre le disque de frein 2 par des mouvements de rotation de l'étrier de frein 3.

text_image
1 2 3 4 BMW! ATTENTION
Utilisation d'objets durs ou à angles vifs à proximité des composants
- Ne pas rayer les composants, les maroufler ou les de recouvrir au besoin.
- Retirer le câble du capteur de vitesse de roue du clip maintien 1 et enlever le ser câbles 2.
- Enlever la vis 3 et retirer lesif les zones de la jante ris-capteur de vitesse de roue quant d'être rayées au cours l'alésage.
- Enlever les vis de fixation 4frein. des étriers de frein gauche et droit.
• Masquer avec du ruban adhé-

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des com- posants à l'application de l'étrier de frein ou à l'éc ment des plaquettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
• Dégager avec précaution les étriers des disques de frein les tirant vers l'arrière et v l'extérieur.
- Soulever la moto à l'avant jusqu'à ce que la roue avant tourne librement. Utiliser une béquille de roue avant appropriée pour soulever la moteur
• Monter la béquille de roue avant. (→ 187)

- Dévisser la vis de blocage d'axe droite 2.
- Extraire l'axe de roue 1 en soutenant la roue avant. - Déposer la roue avant et la faire sortir du guidage de roue avant en roulant vers l'avant.
Poser la roue avant te-

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur le systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
202 MAINTENANCE

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation le pneu ou la jante.
• Faire rouler la roue avant qu'au niveau du guidage roue avant.

• Lubrifier l'axe de roue 1.
Pose incorrecte de l'axe de roue
Desserrage de la roue avant
- Après la fixation des étriers de frein et la détente de la fourche de suspension, serrer l'axe de roue et le blocage d'axe au couple de serrage prescrit.
- Soulever la roue avant et monter l'axe de roue 1 en respectant le couple prescrit.
| Axe de roue dans douille filetée (porte-moyeu) |
| M24 x 1,5 |
| 50 Nm |
- Serrer la vis de blocage de l'axe droite 2 au couple prescrit.
| Vis de serrage axe de roue sur porte-moyeu |
| M8 x 30 |
| 19 Nm |
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de frein gauche et droit sur les disques de frein.

text_image
1 2 3 4 BMW- Poser les vis de fixation gauche et à droite et les rer au couple prescrit.
| Etrier de frein avant porte-moyeu |
| M8 x 30 - 10.9 |
| 28 Nm |
- Enlever le ruban adhésif de la jante.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de conduite.
• Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disq
- Insérer le câble du capteur de vitesse de roue dans le clip de
maintien 1 et poser le serre- câbles 2.
- Insérer le capteur de vitesse de roue dans le logement pu mettre en place la vis 3.
| Capteur de vitesse de roue sur guidage de roue avant/étrier de frein rière à |
| M5 x 10 - 10.9 ser- |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 4,6 Nm |

text_image
2 1 la- Mettre le garde-boue avant 2 en place et poser les vis 1 gauche et à droite.
| Garde-boue avant sur porte-moyeu |
| M6 x 16 |
| Frein-filet : microcapsulé |
| 2 Nm |
204 MAINTENANCE
Déposer la roue arrière
-avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
-sans béquille centrale - Placer la moto sur une béquille auxiliaire ;
BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
• Monter la béquille de roue arrière. (→ 188)
• Déposer la valise.→ ( 127)

• Déposer les vis 1 à gauche et à droite.
• Déposer le cadre de plaque d'immatriculation 2.
• Engager le premier rapport.

text_image
quille ue le 1ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
• Dévisser et retirer les vis 1 de la roue arrière tout en tenant la roue.
- Sortir la roue arrière en la faisant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Anomalies de fonctionnement lors des régulations de l'ABS et du DTC
• Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur l'systèmes de régulation du châssis ABS et DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrôler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Montage de la roue arrière dans le sens inverse du sens de rotation
Risque d'accident
- Tenir compte des flèches de S sens de rotation sur le pneu ou la jante.

text_image
les ant 1 2- Nettoyer les surfaces d'appui du moyeu de roue 1 et centrage sur moyeu 2. - Faire rouler la roue arrière jusque contre le support de roue arrière et la poser.

- Poser les vis 1 et les serrer diagonale au couple prescrit.
206 MAINTENANCE
| Roue arrière sur la b de roue |
| Ordre de serrage : Serrer croix |
| M10 x 1,25 x 40 |
| 60 Nm |
| ride Support de plaque d'immatriculation sur portebagages arrière |
| M5 x 14 |
| 2 Nm |

- Positionner le cadre de plaque d'immatriculation 1 et accrocher les ergots de fixation dans les évidements 3 du porte-bagages arrière 4.

- Fixer le cadre de plaque matriculation 2 avec les vis à gauche et à droite.
DISPOSITIFS D'ÉCLAIRAGE
Remplacer le dispositif d'éclairage à LED

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
Remplacer les lampes défectueuses le plus rapide-ment possible. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Tous les dispositifs d'éclairage du véhicule fonctionnent avec des LED. La durée de vie des dispositifs d'éclairage à LED est supérieure à la durée de vie du véhicule. Lorsqu'un dispositif d'éclairage à LED est défaillant, merci de vous adresser à un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire BMW Motorrad.
AIDE AU DÉMARRAGE

ATTENTION
Contact avec des pièces sous tension du système d'allumage lorsque le moteur est en marche
Choc électrique
- Ne pas toucher les pièces du système d'allumage lorsque le moteur est en marche.

ATTENTION
Courant trop fort au dé- marrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dom- mages dans l'électronique de bord
- Ne pas démarrer la moto avec une aide extérieure passant par la prise de cant, mais exclusivement par les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces polaires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de dé-marrage dont les pinces po-laires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
- La batterie de la moto fournissant le courant doit présenter une tension de 12 V
- Pour l'aide au démarrage, ne pas séparer la batterie du réseau de bord.
• Déposer la selle pilote. en(→125)
COPaire tourner le moteur du ar véhicule donneur pendant la procédure de démarrage par câbles.
- Relier d'abord la borne positive de la batterie déchargée la borne positive de la batterie de dépannage avec le câble de démarrage rouge.
208 MAINTENANCE
- Relier ensuite la borne néga-Maintenir la surface de la battive de la batterie de départerie propre et sèche.
nage à la borne négative de ne pas ouvrir la batterie. la batterie déchargée avec ne pas rajouter d'eau.
câble de démarrage noir, en Pour charger la batterie, res- commençant par la batterie pecter impérativement les ins- de dépannage. Instructions des pages suivantes. - Démarrer le moteur du –Ne pas placer la batterie tête véhicule dont la batterie est en bas.
déchargée en procédant de la manière habituelle.
En cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques minutes pour ménager le démarreur et la batterie du véhicule donneur.
- Laisser tourner les deux mo teurs quelques minutes avant de débrancher.
- Débrancher d'abord le câble de dépannage du pôle néga puis du pôle positif.
- Poser la selle pilote. ( 125)
BATTERIE
Consignes d'entretien
L'entretien, la charge et le s ckage corrects de la batterie accroissent sa durée de vie et conditionnent tout recours éventuel en garantie. Vous devez tenir compte des fa points suivants pour obtenir le une durée de vie élevée dep batterie :

text_image
Type de batterie AGM, sans entretienATTENTION
Décharge de la batterie re- liée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batterie, d'où l'exclusion de la garantie
- En cas d'immobilisation de) plus de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintien sur la batterie.
BMW Motorrad a dé- sto- veloppé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de la moto. Cet appareil permet de maintenir la charge de fa batterie branchée, même lors de pauses prolongées. Poâr de plus amples informa-
tions, contacter un partenaire BMW Motorrad.
Recharger la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
• Déconnecter la batterie
avant d'effectuer la charge sur les bornes de la bat

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du char- geur et de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad.

ATTENTION
Chargement d'une batterie complètement déchargée via une prise ou une prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique du véhicule
- Toujours charger une batterie complètement déchargée (tension de batterie inférieure à 12 contact enclenché, témoins de contrôle et écran multifonctions éteints) directement aux pôles de batterie débranchée.
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise courant qui se trouve dans le poste de conduite.

L'électronique du véhicule détecte si la batterie est complètement chargée. Dans ce cas, la prise est désactivée
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.

Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chageur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les la pôles de la batterie débranchée.
210 MAINTENANCE
Charger la batterie débranchée

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
• Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.
• Déconnecter la batterie de la moto. (→ 210)
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée la batterie
e,la batterie
débrancher les cosses du chargeur des pôles de la terie.
Déconnexion de la batterie de la moto
- Immobiliser la moto sur une surface plane et stable.
• Déposer la selle pilote. (125)

text_image
1 2 erie. la
ATTENTION
Débranchement incorrect de
Risque de court-circuit baRespecter l'ordre de débranchement.

En cas d'arrêt prolongé
de la conduite, la batterie
doit être rechargée régulière-• Ensuite, déposer le câble po- ment. Respectez dans ce cas sitif de batterie 2.
les prescriptions de traitement de votre batterie. Avant d'être mise en service, la batterie doit être de nouveau totalement chargée.
- Connector la batterie à la moto. (→ 211)
Connector la batterie à la moto

ATTENTION
La batterie n'est pas raccordée correctement
Risque de court-circuit
• Respecter l'ordre de pose.

- Brancher d'abord le câble sitif de batterie 2.
- Brancher ensuite le câble du pôle négatif de la batterie 1.
- Poser la selle pilote. ( 125)
Déposer la batterie
-avec alarme antivol (DWA)
• Désactiver l'alarme antivol.
• Couper le contact.
- Déconnecter la batterie de moto. (210)
• Déposer les vis 1 et retirer l'étrier de fixation 2.
- Sortir la batterie par le haut. En cas de difficulté, s'aider e effectuant des mouvements de va-et-vient.
Poser la batterie
- Placer la batterie dans le compartiment, borne plus à gauche, vu dans le sens de marche.

text_image
1. (5) 2 la 1- Mettre l'étrier de fixation 2 en place et poser les vis 1.

text_image
Support de batterie su porte-bagages arrière M5 x 10 3 Nm212 MAINTENANCE
- Connector la batterie à la moto. (→ 211)
-avec alarme antivol (DWA)
• Activer l'alarme antivol. - Procéder aux réglages système. (→ 80)
FUSIBLES
Remplacement des fusibles
• Couper le contact.
• Déposer la selle pilote.
(125)

- Appuyer des deux côtés verrouillage 1.
• Débrancher la boîte à fusibles 2.

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles neufs.
- Remplacer tout fusible défectueux selon le plan d'occupation.
En cas de défaut fréquent des fusibles, faire contrôler l'installation électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
• Remettre la boîte à fusibles 2 sur le en place. Veiller à ce que le verrouillage 1 s'enclenche des deux côtés.
- Poser la selle pilote. ( 125)
Affectation des fusibles

text_image
1 2 3140 A
Fusible principal
27,5 A
RDC, boîtier de capteur
3 10 A
Combiné d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, fiche OBD
Fusible pour système audio

Fusible pour système audio
PRISE DE DIAGNOSTIC
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Procédure incorrecte lors du débranchement de la prise de diagnostic pour le système de diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
• La prise de diagnostic ne doit être débranchée que pendant l'entretien BMW Motorrad par un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée.
- Confier les travaux à un sonnel dûment formé.
- Respecter les prescriptions du constructeur.
• Déposer la selle pilote. (125)
per
214 MAINTENANCE

- Appuyer sur les ver- rouillages 1.
• Détacher la prise de diagnostic 2 du cadre de selle 3.
» L'interface vers le système d'information et de diagnostic peut être raccordée à la prise de diagnostic 2.
Fixer la prise de diagnostic
- Débrancher l'interface du système d'information et de diagnostic.

text_image
1 2 3• Insérer la prise de diagnostic 2 dans le cadre de selle 3.
» Les verrouillages 1 s'en-clenchent.
- Poser la selle pilote. ( 125)
ACCESSOIRES
11
REMARQUES GÉNÉRALES 218
PRISES DE COURANT 218
REMARQUES GÉNÉRALES

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
• BMW Motorrad n'est pas
mesure de juger si chaque produit d'une autre marque peut ou non être utilisé sur un véhicule BMW sans risques pour la sécurité.
Ce jugement n'est pas non plus possible même si un agrément officiel a été accordé pour le pays considéré. De tels tests ne peuvent pas toujours tenir compte de l'ensemble des conditions de mise e œuvre sur les véhicules BMW et s'avèrent donc e partie insuffisants.
- Utilisez exclusivement les pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule.
sabilité pour les pièces et accessoires non homologués, de quelque nature que ce soit. Veuillez tenir compte des dispositions légales lors de toutes modifications. Référez-vous au code de la route en vigueur
dans votre pays.
eVotre concessionnaire BMW Motorrad vous fournit des conseils qualifiés lors du schoix de pièces, accessoires et autres produits d'origine BMW. Plus d'informations concernant les accessoires sous :
[bmw-motorrad.com/equip-] [men]
PRISES DE COURANT
Raccordement d'appareils électriques
–Les appareils raccordés aux en prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
–Les câbles entre les prises de courant et les équipements
La sécurité, le fonctionnement annexes doivent être posés et la compatibilité des pièces de manière à ne pas gêner le et accessoires ont été minu- conducteur.
tieusement contrôlés par BMW. La pose des câbles ne doit BMW assume par conséquent pas restreindre le braquage la responsabilité du produit. du guidon et le comporte-BMW décline toute respon-ment de la moto.
-Les câbles ne doivent pas être coincés.
Désactivation automatique
-Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de bord, les prises électriques sont coupées 60 secondes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils supplémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.

Coupure automatique des prises après la du contact
cou-
max. 15 min
-En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver la capacité de démarrage de la moto.
-En cas de dépassement de la capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.
ENTRETIEN
12
PRODUITS D'ENTRETIEN 222
LAVAGE DE LA MOTO 222
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO 224
ENTRETIEN DE LA PEINTURE 225
CONSERVATION 226
IMMOBILISER LA MOTO 226
METTRE EN SERVICE LA MOTO 227
PRODUITS D'ENTRETIEN

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien in-approprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants
tels que diluants nitrés, pro-
duit de nettoyage à froid,
carburant, etc. ni de pro-
duits de nettoyage conte-
nant de l'alcool.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin
Endommagement de pièces du véhicule
- Respecter le rapport de dilution noté sur l'emballage des produits de nettoyage.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage fortement acide ou fortement alcalin.
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad. Les
produits BMW Care Products sont contrôlés en fonction de leur compatibilité avec les matériaux, testés en laboratoire et lors d'essais pratiques et offrent une protection optimale aux matériaux mis en œuvre sur votre véhicule.
LAVAGE DE LA MOTO

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
- Freiner à temps jusqu'à ce que les disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net- toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le tème de freinage hydraulique sur l'équipement électrique la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
BMW Motorrad recommande de détremper les insectes et les traces tenaces sur les pièces peintes avec un détachant BMW pour insecte avant le lavage de la mot de laver. Pour empêcher toute formation durable dans le phare, adres- de taches, ne pas laver la mote sez-vous à un atelier spécialisé, en plein soleil ou juste après de préférence à un partenaire une exposition prolongée aux BMW Motorrad.
rayons du soleil.
Éliminer régulièrement les en- crassements des fourches.
Notamment au cours de la saison froide ou lors de trajets sur des routes ayant fait l'objet d'un salage, laver la moto plus fréquemment.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
- Pour éliminer les dépots de sel, utiliser uniquement de l'eau froide.
sys- Pour éliminer les dépôts de se d'épandage, nettoyer le véhi- cule et les éléments rapportés éventuels à l'eau froide immé- diatement à la fin du trajet.

Après des trajets sous la pluie, dans un environnement très humide ou après avoir lavé le véhicule, de la condensation peut se former à l'intérieur du phare. Cela pe provoquer temporairement de la puisée sur le phare. Si de midité s'accumule de manière durable dans le phare, adres- moto sez vous à un atelier spécialisé, de préférence à un partenaire BMW Motorrad.
[Non-Text]
224 ENTRETIEN
NETTOYAGE DES PIÈCES SENSIBLES DE LA MOTO
Matières plastiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant inapproprié
Endommagement des surface en plastique
• N'utiliser aucun produit de nettoyage contenant de l'alcool, des solvants ou abras
- Ne pas utiliser d'éponges destinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surface dure.
Combiné d'instruments
Nettoyer le combiné d'instruments à l'eau chaude avec un produit vaisselle. Essuyer en-suite avec un chiffon propre, par exemple du papier de ménage.
Chrome
Les éléments chromés doivent être nettoyés soigneusement avec beaucoup d'eau et le net-toyant pour moto de la gamme sif d'entretien BMW Care Products. Cela s'applique en particulier en cas de contact avec sur-du sel.
Si vous souhaitez appliquer
Nettoyer les pièces en plas- un traitement supplémentique à l'eau avec une émulsion, utilisez le produit de d'entretien BMW pour plas- lustrage BMW Motorrad.
tiques. Cela concerne en particulier :
-Bulles et déflecteurs
-Verres diffuseurs en matière plastique
-Verre protecteur du combiné d'instruments
-Pièces noires non peintes
Radiator
Nettoyez le radiateur à inter-valles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage de jardin avec peu

Ramollir la saleté incrustée et les insectes en sant un chiffon mouillé.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur
- Veiller à ne pas déformer les ailettes du radiateur au cours du nettoyage.
Caoutchouc

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols à silicone ni de produits d'en tretien contenant du silicone
Traiter les pièces en caoutchouc à l'eau ou en utilisait le produit d'entretien pour c outchouc BMW.
ENTRETIEN DE LA PEINTURE

ATTENTION
Endommagement de la pein- ture par la pâte à polir pour métal
Risque d'endommagement
- Ne pas appliquer de pâte à polir pour métal sur les peintures et les peintures chromées.
Un lavage régulier du véhicule permet de prévenir les effets long terme de substances détériorant la peinture, notamment lorsque le véhicule est utilisé dans des endroits exposés à une forte pollution atmosphérique ou à des souillures naturelles (par ex. résines végétales ou grains de pollen).
Éliminer toutefois immédia- tement les substances par- éculièrement agressives car elles risquent de provoquer une altération ou une déco- loration de la peinture. Parmi ces substances, citons le carbu- rant, l'huile, la graisse, le liquic de frein ainsi que les déjec- tions d'oiseaux. L'utilisation d'un nettoyant BMW Motorrad, puis d'un produit de lustrage BMW Motorrad est recom-
226 ENTRETIEN
mandée dans ces cas pour produits recommandés par conservation. BMW Motorrad.
Les impuretés présentes à la
surface de la peinture sont
ticulièrement visibles après un Faire le plein du réservoir de lavage du véhicule. Éliminer la moto.
immédiatement les impure- tés présentes sur les zones
concernées avec de l'essence tion du carburant et la zone de de nettoyage ou de l'alcool combustion. En cas de ravi-brûler appliqué(e) sur un chifaillement avec des carburants fon propre ou un disque de basse qualité ou d'immobilicoton. BMW Motorrad recom-sations prolongées du véhicule, mande d'éliminer les taches de est recommandé d'utiliser goudron au moyen d'un produit des additifs pour carburant. antigoudron BMW. Appliquer Vous pourrez obtenir des in- ensuite le produit de conserva- tions plus détaillées au-tion sur les zones concernées après de votre concessionnaire de la peinture. BMW Motorrad.

Des additifs pour car-
burant nettoient l'injec-
CONSERVATION
Si l'eau ne déperle plus sur peinture, il faut prendre des mesures de conservation.
BMW Motorrad recommande, pour la conservation de la
ture, d'utiliser un produit de • Traiter les pièces métalliques lustrage BMW Motorrad ou uret chromées avec de la autre produit contenant de la graisse non acide (vaseline).
cire de carnauba ou des cires Ranger la moto dans un local synthétiques. sec, de façon à délester les
- Nettoyer la moto.
• Déposer la batterie. ( 211)
• Palvériser un lubrifiant approprié sur les leviers de frein et d'embrayage et sur la fixation
de la béquille centrale et laté- peule.
- Traiter les pièces métalliques uret chromées avec de la a graisse non acide (vaseline).
reBanger la moto dans un local sec, de façon à délester les deux roues.

Les peintures chromées
ne doivent pas être
conservées avec du vernis chrome.
Utiliser exclusivement les
METTRE EN SERVICE LA MOTO
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Poser la batterie. ( 211)
- Suivre la liste de contrôle (153).
DONNÉES TECHNIQUES
13
TABLEAU DES ANOMALIES 230
VISSAGES 235
CARBURANT 237
HUILE MOTEUR 238
MOTEUR 238
EMBRAYAGE 239
BOÎTE DE VITESSES 239
TRANSMISSION FINALE 239
CADRE 239
CHÂSSIS 240
FREINAGE 240
ROUES ET PNEUS 241
SYSTÈME ÉLECTRIQUE 241
DIMENSIONS 242
POIDS 243
PERFORMANCES 243
230 DONNÉES TECHNIQUES
TABLEAU DES ANOMALIES
Le moteur ne démarre pas ou difficilement.
Cause Suppression
| La béquille latérale est dé- Rabattre la béquille latérale. ployée |
| Rapport engagé et embrayag de mettre la boîte de vitesses au pas actionné point mort ou actionner l'em-brayage. |
| Réservoir d'essence vide Faire le plein de carburant. (161) |
| Batterie déchargée Charger la batterie. |
| La protection contre les sur Laisser le démarreur refroidir chauffes du démarreur s'est environ 1 minute jusqu'à ce déclenchée. Le démarreur nequ'il soit à nouveau disponible. peut être actionné que pen- dant une durée limitée. |
La connexion Bluetooth n'est pas établie.
Cause Suppression
| Les étapes nécessaires au plage n'ont pas été réalisée | Ranseignez-vous dans la no-ice d'utilisation du système de communication sur les étapes nécessaires pour le couplage. |
| Malgré le couplage réussi, système de communication n'est pas connecté automati-quement. | Désactiver le système de com-munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'un à deux minutes. |
| Trop d'appareils Bluetooth sont enregistrés dans le casque. | Effacer toutes les entrées de couplage dans le casque (voir la notice d'utilisation du sys-tème de communication). |
| D'autres véhicules avec des appareils compatibles Blue-tooth se trouvent à proximité. | Éviter le couplage simultané avec plusieurs véhicules. |
232 DONNÉES TECHNIQUES
La connexion Bluetooth est perturbée.
Cause Suppression
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le mode d'écono-périphérique mobile est internie d'énergie.rompue. | |
| La connexion Bluetooth avec Désactiver le système de com-casque est interrompue. | munication du casque et réta-blir la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Connexion Bluetooth interrom pue. | La température du combinéd'instruments est trop élevée.Bluetooth est désactivé. La luminosité du combiné d'ins-truments est réduite. Éviter une exposition directe du com-biné d'instruments aux rayons du soleil. Interrompre le trajet jusqu'à ce que les composants aient refroidi. |
| Il n'est pas possible de ré-désactiver le système de com-gler le volume sonore dans ménication du casque et réta-casque. | basin la connexion au bout d'uneà deux minutes. |
| Le volume sonore est trop Régler le volume sonore pour faible dans le casque. | les médias et les conversations sur le périphérique mobile au maximum. |
Le répertoire téléphonique n'est pas affiché dans le combir d'instruments.
Cause Suppression
| Le répertoire téléphonique n' lors du couplage sur le péri-pas encore été transmis euphérique mobile, confirmer le véhicule. | transfert des données télépho-niques (→ 89). |
| Les contacts ne sont pas affichés. | tous nombre d'entrées du ré-pertoire téléphonique mémori-sables dans le combiné d'ins-truments est limité. Réduire le nombre d'entrées du réper-toire téléphonique dans le pé-riphérique mobile. |
Le guidage actif n'est pas affiché dans le combiné d'instructeur
Cause Suppression
| La navigation depuis l'application Connected BMW Motorrad n'est pas transférée. | L'application Connected BMW Motorrad est sélectionnée avant le départ sur le périphérique mobile connecté. |
| Il est impossible de guidage. | Sécuriser la liaison des données du périphérique mobile et vérifier le support cartographique sur le périphérique mobile. |
La liste de lecture n'est pas affichée dans le combiné d'iments.
Cause Suppression
| Il y a trop de titres dans Réduinistele nombre de titres de lecture sur le périphériqdans la liste de lecture sur le mobile. | périphérique mobile. |
234 DONNÉES TECHNIQUES
Le combiné d'instruments reste sombre après la mise du conta
Cause Suppression
Il existe un défaut du logicieluper le contact et le requi entraîne une défaillance nettre. combiné d'instruments.
Le combiné d'instruments est faire éliminer le défaut dès endommagé. que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
VISSAGES
Roue avant Valeur Valable
| Etrier de frein avant sur porte-moyeu | ||
| M8 x 30 - 10.9 | 28 Nm | |
| Vis de serrage axe de roue sur porte-moyeu | ||
| M8 x 30 19 Nm | ||
| Axe de roue dans douille filetée (porte-moyeu) | ||
| M24 x 1,5 50 Nm | ||
| Capteur de vitesse de roue sur guidage de roue avant/étrier de frein arrière | ||
| M5 x 10 - 10.9, placer la vis microcapsulé | R€,6- Nm | |
| Garde-boue avant sur porte-moyeu | ||
| M6 x 16, Remplacer vis microcapsulé | 2 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur la bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 | Ordre de serrage : Serrer en croix | |
| 60 Nm |
236 DONNÉES TECHNIQUES
Support de plaque d'immatriculation
Valeur Valable
| Support de plaque d'immatriculation sur porte-bagages arrière | ||
| M5 x 14 2 Nm |
CARBURANT
| Qualité de carburant recommandée | Super sans plomb (max. 15 % d'éthanol, E15)95 ROZ/RON90 AKI |
| Qualité de carburant alternative | Sans plomb normal (lé-gères restrictions de puis-sance et de consomma-tion) (max. 15 % d'étha-nol, E10/E15)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant | env. 26,5 l |
| Quantité de réserve de car-rant | env. 4 l |
| Consommation de carburant | env. 5,9 l/100 km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -env. 6,2 l/100 km, selon WMTC |
| Émissions de CO2 | 137 g/km, selon WMTC |
| -avec réduction de la puis-sance ^EO | -143 g/km, selon WMTC |
| Norme antipollution EU5+ | |
| -avec export Canada | TIER 2, mesuré selon FTP75 |
238 DONNÉES TECHNIQUES
HUILE MOTEUR
| Quantité de remplissage d'huile moteur | env. 4,5 l, avec remplacement du filtre |
| Spécification SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Les additifs (à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. | |
| Quantité d'appoint huile mo-teur | -max. 0,5 l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends
ADVANTEC
ORIGINAL BMW ENGINE OIL
- 2014年1月1日星期四
MOTEUR
| Emplacement du numéro de moteur | Au-dessus de la tubulure de remplissage d'huile |
| Type de moteur A40A16A | |
| Type de construction du moteur | Moteur 4 temps à 6 cylindres en ligne disposé transversalement au sens de la marche avec quatre soupapes par cylindre, deux arbres à cames en tête ; refroidissement par eau, injection électronique du carburant, boîte de vitesses à cassette à 6 rapports intégrée, lubrification par carter sec. |
| Cylindrée 1649 cmRapport volumétrique 12,2:1 | 3 |
| Puissance nominale 118 kW, au régime de :6750 minl | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -79 kW, au régime de :5750 minl |
| Couple 180 Nm, au régime de :5250 minl | |
| -avec réduction de la puis-sanceEO | -160 Nm, au régime de :4250 minl |
| Régime maximal max. 8500 min | -1 |
| Régime de ralenti 900 | ±50 min-1, Moteur à tem-pérature de service |
EMBRAYAGE
| Type | d'embrayage | Multidisque | à | bain | d'huile |
BOÎTE DE VITESSES
| Type de boîte de vitesses | Boîte de vitesses à 6 rapport à embrayage à crabots avec denture hélicoïdale |
TRANSMISSION FINALE
| Rapport de démultiplication la transmission finale | â€75 (33/12 dents) |
CADRE
| Emplacement de la plaque constructeur | Porte-moyeu supérieur droit |
| Emplacement du numéro d'identification du véhicule | Partie arrière du cadre principal côté droit au-dessus du palier de bras oscillant, vu dar le sens de la marche |
240 DONNÉES TECHNIQUES
CHÂSSIS
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant | Duolever BMW Motorrad |
| Course du ressort avant 115 mm, sur la roue | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière | Monobras oscillant en fonte d'aluminium avec Paralever BMW Motorrad |
| Débattement arrière 135 mm, sur la roue | |
FREINAGE
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein | à double disque, dia-mètre 320 mm, étrier fixe à 4 pistons |
| Matière des plaquettes de avant | fMétal fritté |
| Épaisseur du disque de frei avant | 5,0 mm, État neuf min. 4,5 mm, Limite d'usure |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein | monodisque, diamètre 320 mm, étrier flottant à 2 pistons |
| Matière des plaquettes de arrière | fOriganique |
| Épaisseur du disque de frei arrière | 5,5 mm, État neuf min. 4,9 mm, Limite d'usure |
| Jeu à vide de la pédale frein | dein. 1 mm, entre piston et biellette de poussée |
ROUES ET PNEUS
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Dimensions de la jante avant 3,50" x 17" | |
| Désignation du pneu avant | 120/70 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmin. 58 avant | |
Roue arrière
| Dimensions de la jante arrière 6,00" x 17" |
| Désignation du pneu arrière 190/55 ZR 17 |
| Indice de charge des pneusmin. 75arrière |
Pression de gonflage des pneus
| Pression de gonflage des pneus avant | 2,9 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage des pneus arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
| Capacité de charge électrique max. 10 A, toutes les prises des prises de courant courant au total |
Fusibles
| Fusible principal 40 A, Régulateur, relais coupe-circuit, BCL | ||||
| Fusible 1 7,5 A, Topcase, | RDC, boîtier de capteur | |||
| Fusible 2 10 A, Combiné | d'instruments, contacteur d'allumage, DWA, relais coupe-circuit, fiche OBD | |||
| Fusible 3 15 A, Système | audio | |||
242 DONNÉES TECHNIQUES
| Batterie | |
| Type de batterie AGM, sans entretien | |
| Tension nominale de la batte2 Vrie | |
| Capacité nominale de la batte-Ahrie | |
| Type de batterie (Pour clé diocommandée Keyless Ride) | GB- 2032 |
| Bougies d'allumage | |
| Fabricant et désignation des bougies d'allumage | NGK LMAR8AI-10 |
| Dispositifs d'éclairage | |
| Tous les dispositifs d'éclairage | LED |
DIMENSIONS
| Longueur du véhicule 2324 | mm, au-dessus du porte-bagages |
| Hauteur du véhicule 1440... | 1600 mm, au-dessus de la bulle en cas de poids à vide selon la norme DIN |
| Largeur du véhicule 1000 | mm, avec rétroviseurs et valise |
| Hauteur de la selle pilote | 810...830 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 780...800 mm, sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1 | 830...1870 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
| -avec selle pilote basse | 1775...1810 mm, sans pilote ; au poids à vide DIN |
POIDS
| Poids à vide du véhicule | 343 kg, Poids à vide selon DIN, en ordre de marche, ré-servoir plein à 90 %, sans équipement optionnel |
| Poids total autorisé 540 kg | |
| Charge utile maximale 197 kg | |
| Charge utile par valise max. 10 kg | |
| Charge utile du topcase max. 10 kg |
PERFORMANCES
| Vitesse maximale >200 km/h | |
| -avec réduction de la puis->200 km/hsance ^EO | |
| Vitesse de pointe pour trajetax. 180 km/havec valise chargée | |
| Vitesse de pointe pour trajetax. 180 km/havec topcase chargé |
SERVICE
14
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCURITÉ 246
RECYCLAGE 247
BMW MOTORRAD SERVICE 247
HISTORIQUE DE SERVICE BMW MOTORRAD 248
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD 249
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN 249
PLAN D'ENTRETIEN 251
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD 252
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 253
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS 265
SIGNALEMENT DE DÉFAUTS IMPORTANTS POUR LA SÉCU- RITÉ
-avec export Canada
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait provoquer un accident, des blessures ou même des blessui mortelles, vous devez en informer immédiatement la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) ainsi que BMW of North America, LLC.
Si la NHTSA collecte d'autres réclamations de ce type, elle po engager des examens en conséquence. S'il devait s'avérer à ce occasion qu'un groupe de véhicules est concerné par un défaut compromettant la sécurité, la NHTSA peut exiger du constructeur une action de rappel et d'élimination du défaut. La NHTSA ne peut toutefois pas intervenir pour des problèmes individuels qui pourraient exister entre vous et votre concessionnaire ou BMW North America, LLC.
Afin de contacter la NHTSA, vous pouvez appeler gratuitement la hotline de sécurité du véhicule (hotline Vehicle Safety) au numéro 1-888-327-4236 (téléimprimeur TTY pour malentendants : 1-800-424-9153), consulter le site Internet http://www.safercar.gov ou écrire à Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Vous trouverez sur le site Internet http://www.safercar.gov d'autres informations sur le thème de la sécurité du véhicule.
Les clients canadiens qui désirent communiquer un défaut compromettant la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent téléphoner à la hotline gratuite au numéro 1-800-333-0510. Vous trouverez également des informations supplémentaires sur la sécurité des véhicules sur Internet sous http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
RECYCLAGE
Mise au rebut d'un véhicule
BMW Motorrad recommande de remettre le véhicule au bout de son cycle de vie centre de collecte désigné le constructeur.


text_image
FRLa reprise et le recyclage sont soumis aux dispositions lé- Élir gales en vigueur dans le pays un d'utilisation. Des informations Éliminer ce livret de bord dan ays un conteneur prévu à cet effe
sur le recyclage et la durab lité peuvent être consultées sur les sites web nationaux constructeur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies par votre conc sionnaire BMW Motorrad ou tout autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécial
BMW MOTORRAD SERVICE
Grâce à son réseau de conces du sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad assure l'assistance pour vous e es- votre moto dans plus de 100 pays du monde. Les concessionsnaires BMW Motorradise disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécuter de manière fiable toutes les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW. Vous trouverez le concession- naire BMW Motorrad le plus proche en consultant notre site Internet [bm-wotorrad.com.
Élimination du livret de bord -avec export France

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dom-mages consécutifs
• BMW Motorrad vous recommande de confier les travaux à effectuer sur la m'à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Vous pouvez vous renseigner sur les contenus des Services BMW Motorrad auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.
Informations consignées
Les travaux de maintenance effectués sont consignés dans les justificatifs d'entretien. Les informations consignées constituent, à l'instar d'un carnet d'entretien, une preuve d'entretien régulier.
Afin de s'assurer que votre BMW se trouve toujours dans un état optimal, BMW Motor vous recommande de respect les intervalles d'entretien prévus pour votre moto.
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien et de réparation au chapitre « Service » de ce livret. L'ation d'un entretien régulièrement effectué est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de garantie.
Si une information est consignée dans l'historique électronique de maintenance du véhicule, les données importantes relatives au service sont enregistrées dans les systèmes informatiques centralisés de
BMW. attes- Les données consignées dans le carnet d'entretien électronique sont également consultables par le nouveau propriétaire du véhicule en cas de changement de pro- priétaire. Un concessionnaire BMW Motorrad ou un atelier spécialisé peut consulter les données consignées dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Concernant la période où le véhicule est sa propriété, le propriétaire du véhicule peut s'opposer à la consignation de données dans l'historique électronique de maintenance auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad ou d'un atel spécialisé, ainsi qu'à l'enregistrement des données dans l' véhicule et à la transmission des données au constructeur automobile. Aucune information n'est alors saisie dans carnet d'entretien électronique du véhicule.
PRESTATIONS DE MOBILITÉ BMW MOTORRAD
Grâce aux prestations de milité BMW Motorrad, votre nouvelle moto et vous êtes pro gés en cas de panne par rentes prestations (p. ex. BM Mobile Service, dépannage, ra patériement du véhicule). Informez-vous, auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad, des prestations de mobilité qui sont proposées.
OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
Contrôle à la livraison par BMW
Le contrôle à la livraison de BMW est effectué par votre concessionnaire BMW Motorrad avant la remise de votre véhicule.
-Contrôle de rodage BMW
e contrôle de rodage BMW doit être effectué entre 500 km et 1200 km.
BMW Motorrad Service le
Le BMW Motorrad Service est effectué une fois par an. L'étendue du service peut varier en fonction de l'âge du véhicule et du kilométrage.
Votre concessionnaire obi- BMW Motorrad vous confirme qu- le, service effectué et enregistre oté- l'échéance du prochain service. diffe- pour les pilotes qui effectuent MW un kilométrage annuel élevé, a- il peut être nécessaire, suivant les circonstances, de faire ef- fectuer le service avant la date indiquée. Dans de tels cas, un distance parcourue maximale correspondante est également consignée dans la confirmation de service. Si cette distance est parcourue avant le prochair rendez-vous de maintenance,
250 SERVICE
une exécution anticipée du service doit avoir lieu.
L'affichage Service sur l'écran vous rappelle, env. un mois ou 1 000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence du rendez-vous de maintenance.
Vous trouverez de plus amples informations sur le service sous :
Vous trouverez dans le plan d'entretien suivant les opérations de service nécessaires sur votre véhicule. Les opérations de réparation réalisées arrivent à échéance avec le kilométrage indiqué ou aux intervalles indiqués.
PLAN D'ENTRETIEN
| 500 - 1200 km300 - 750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | x | ||||||||||||
| 2 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 3 | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x^a | ||
| 4 | x | x | x | x | x | ||||||||
| 5 | x | x | x | ||||||||||
| 6 | x | x | x | ||||||||||
| 7 | x | ||||||||||||
| 8 | x | x | x | x | x | x^b | |||||||
| 9 | x^c | x^c | |||||||||||
1 Contrôle rodage BMW Motorrad (avec vidange d'huile et remplacement du filtre à huile)
2 Opérations d'entre- tien BMW Motorrad standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre b
4 Remplacer la cartouche de filtre à air
5 Contrôler le jeu des sou- papes
6 Remplacer toutes les bou- gies d'allumage
7 Contrôler le palier de ren- voi sur le bras oscillant
8 Vidanger l'huile du couple conique arrière
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système a une fois par an ou tous les 10000 km (selon le premier terme échu) b tous les deux ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu) c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
CONTRÔLE RODAGE BMW MOTORRAD
Contrôle rodage BMW Motorrad
Vous trouverez ci-après la liste des opérations du contrôle roda BMW Motorrad. L'étendue de l'entretien effectivement nécessité pour votre véhicule peut diverger.
-Réinitialiser la date de service et le kilométrage restant à pa courir
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad
-Vidange d'huile moteur avec filtre
-Vidanger l'huile du renvoi d'angle
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue ava
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture des pneus
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du moteur
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic E Motorrad
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documentation de bord
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service
La liste des opérations d'entretien standard BMW Motorrad Service est énoncée ci-dessous. L'étendue des opérations effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger cette liste.
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
–Vidange du flexible d'eau de condensation
-Contrôle visuel des conduites de frein, flexibles de frein cordements
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau de liquide de frein du frein de roue
-Contrôle de l'usure des plaquettes et du disque de frein
-Contrôle du niveau du liquide de frein arrière
-Contrôle visuel du système d'embrayage
-Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
-Contrôle de la pression et de la profondeur de sculpture pneus
-Contrôle de la mobilité de la béquille latérale
-Contrôler la mobilité de la béquille centrale
-Contrôle de l'éclairage et du système de signalisation
-Contrôle de fonctionnement inhibition du démarrage du mo
-Contrôle final et contrôle de la sécurité routière
-Réaliser un test véhicule à l'aide du système de diagnostic BMW Motorrad
-Fixer la date d'entretien et le kilométrage restant à parce avec le système de diagnostic BMW Motorrad
-Contrôler le niveau de charge de la batterie
-Confirmation du service BMW Motorrad dans la documenta de bord
254 SERVICE
Contrôle à la livraison BMW Motorrad
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle rodage BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique lar-
rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le
système
Remarques
Cachet, signature
Service BMW Motorrad
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Travail réalisé
Oui Non
Service BMW Motorrad
Vidange d'huile dans le moteur avec filtre
Remplacer l'élément de filtre à air
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allumage
Contrôler le roulement à billes du renvoi sur
le bras oscillant (entretien)
Vidange d'huile dans le couple conique Lar- rière
Renouveler le liquide de frein dans tout le système
Remarques
Cachet, signature
CONFIRMATIONS DES ENTRETIENS
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux tretien et de réparation ainsi que du montage d'accessoires ciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
266 SERVICE
| Travail réalisé au km Date | ||
Le soussigné, BMW AG, déclare queles types d'équipements radio-électriques sont à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: bmw-motorrad.com/certification
Technical information
| Radio equipment | Com-ponent | Frequency band Output/ | Transmission Power |
| EWS4 EWS | S | 134 kHz 50 dBμV/m | |
| HUF5794 | Keyless Ride | 433.92 MHz 10 mW | |
| HUF8485 | Keyless Ride | 134.45 kHz 42 dBμV/m |
270 ANNEXE
| Radio equipment | Com- ponent | Frequency band Output/ | Transmis-sion Power |
| ZB001 Keyless Ride | 134.5 kHz allowed | 66 dBμA/m @ 10m | |
| ZB002 Keyless Ride | 433.92 MHz | max.10 dBme.r.p | |
| TXBMWMR | DWA 433.05 MHz - 434.79 MHz 18.8 | dBm | |
| RDC3 RDC | 433.92 MHz < 13 mW | ||
| Wus Moto gen 3 | RDC | 433.05 MHz - 434.79 MHz | < 10 mWe.r.p. |
| MC24-MA4 | RDC | ||
| WCA Motorrad-Lades-taufach | Charging compa-ment | 110 kHz - 115 kHz < 6 W | |
| ICC6.5in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHzWLAN: 2412 MHz - 2462 MHz | Bluetooth:< 4 dBmWLAN:< 20 dBm |
| ICC65V2 | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2400 MHz - 2480 MHzWLAN: 2400 MHz - 2480 MHz | Bluetooth:< 10 mWWLAN:< 100 mW |
| ICC10in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHzWLAN: 2402 MHz - 2472 MHz | Bluetooth:< 4 dBmWLAN:< 14 dBm |
| Radio equipment | Com- ponent | Frequency band Output/ | Transmis-sion Power |
| ZB001 Keyless Ride | 134.5 kHz allowed | 66 dBμA/m @ 10m | |
| ZB002 Keyless Ride | 433.92 MHz | max.10 dBme.r.p | |
| TXBMWMR | DWA 433.05 MHz - 434.79 MHz 18.8 | dBm | |
| RDC3 RDC | 433.92 MHz < 13 mW | ||
| Wus Moto gen 3 | RDC | 433.05 MHz - 434.79 MHz | < 10 mWe.r.p. |
| MC24-MA4 | RDC | ||
| WCA Motorrad-Lades-taufach | Charging compa-ment | 110 kHz - 115 kHz < 6 W | |
| ICC6.5in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHzWLAN: 2412 MHz - 2462 MHz | Bluetooth:< 4 dBmWLAN:< 20 dBm |
| ICC65V2 | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2400 MHz - 2480 MHzWLAN: 2400 MHz - 2480 MHz | Bluetooth:< 10 mWWLAN:< 100 mW |
| ICC10in | Instru-ment Cluster | Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHzWLAN: 2402 MHz - 2472 MHz | Bluetooth:< 4 dBmWLAN:< 14 dBm |
| Radio equipment | Com- ponent | Frequency band Output/ | Transmission Power |
| MR-Re14FCR | ACC 76 - | 77 GHz | Peak max.32 dBmNom max.27 dBm |
| ARS513 | Front ra-dar | 77 GHz | Peak max.30 dBm |
| SRR521 | Rear ra-dar | 77 GHz | Peak max.30 dBm |
| TL1P22 Intelligent emergency call | 832 MHz - 862 MHz880 MHz - 915 MHz1710 MHz - 1785 MHz1920 MHz - 1980 MHz2500 MHz - 2570 MHz2570 MHz - 2620 MHzGNSS: 1559 MHz - 1610 MHz | 23 dBm33 dBm30 dBm24 dBm23 dBm23 dBm | |
| TL1M-23NE | Intelligent emergency call | 703 MHz - 748 MHz832 MHz - 862 MHz880 MHz - 915 MHz1710 MHz - 1785 MHz1920 MHz - 1980 MHz2300 MHz - 2400 MHz2500 MHz - 2570 MHz2570 MHz - 2620 MHzGNSS: 1559 MHz - 1610 MHz | 23 dBm23 dBm33 dBm30 dBm24 dBm23 dBm23 dBm23 dBm |
| MCR001 | Audio system | ||
| ZB005 Key-less Ride Main Unit | 134.5 kHz433.92 MHz | < 66 dBμA/m | |
272 ANNEXE
| Radio equipment | Com-ponent | Frequency band Output/ | Transmission Power |
| ZB006 Keyless Ride Active Key | 134.5 kHz433.92 MHz | < 10 mWe.r.p. | |
| LIN2BTLE Gateway | Instrument Cluster | 2400 MHz - 2483.5 MHz < | 3 dBm |
RÈGLEMENT SUR LES BATTERIES
Les batteries sont généralement soumises au règlement sur les batteries 2023/1542/EU. Les informations sur les batteries à l'attention des consommateurs se trouvent dans les sections correspondantes de la présente notice.
Des batteries sont intégrées dans les composants suivants :
Technical information
| Composants | Type Contact | |
| Capteur RDC | 17109 | LID TECHNOLOGIES, 3 rue Giotto, 31520 Ramonville, Saint Agne, FranceE-mail: contact@lid.techwww.lid.tech |
| KLR Key HUF5794 | Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str.17, 42551 Velbert, AllemagneE-mail: info@huf-group.comwww.huf-group.com | |
| KLR Key ZB002 | ZADI S.p.A., Via Carlo Marx 138, 41012 Carpi (MO), ItalieE-mail: info@zadi.comwww.zadi.com | |
| KLR Key ZB006 | ZADI S.p.A., Via Carlo Marx, 13841012 Carpi (MO), ItalieE-mail: info@zadi.comwww.zadi.com | |
| ECU DWA8 | DWA8 | Meta System S.p.A, Via Tancredi Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italiewww.metasystemcorporation.com |
| DWA8 RC | TXBMWMR | Meta System S.p.A, Via Tancredi Galimberti 5, 42124 Reggio Emilia, Italiewww.metasystemcorporation.com |
| DWA9 DWA9 | Bury Sp. z o.o., ul. Wojska Polskiego4, 39-300 Mielec, PologneE-mail: info@bury.comwww.bury.com | |
274 ANNEXE
RADIO EQUIPMENT TFT INSTRUMENT CLUSTER
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Informations sur l'exposition aux radiofréquences: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations fixées par le Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérant en conjonction avec autre antenne ou émetteur.
RADIO EQUIPMENT ELEC- TRONIC IMMOBILISER
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
276 ANNEXE
KEYLESS RIDE KEY
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Morocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément : MR00031289ANRT2022
Date d'agrément : 06/01/2022
KEYLESS RIDE ECU
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'utilisateur de l'appareil doit acceptor tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CERTIFICATION TIRE PRESSURE CONTROL TPC
Canada
IC: 2546A-BC5A4
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
RADIO EQUIPMENT INTEL- LIGENT EMERGENCY CALL
Avis d'Industrie Canada sur l'exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements d'Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Il doit être installé de façon à garder une distance minimale de 3.5 centimètres entre la source de rayonnements et votre corps.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio-électriques causées par des modifications non autorisées apportées à cet appareil. de telles modifications pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
280 INDEX ALPHABÉTIQUE
A
Abréviations et symboles, 4
ABS
Affichages, 63
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 63,
Affichage Service, 72
Ailette déflectrice
Commande, 124
Position sur le véhicule, 20
Alarme antivol
Commande, 107
Témoin, 27
Allumage
Position sur le véhicule,
Ampoule
Caractéristiques
techniques, 242
Remplacer le dispositif
d'éclairage à LED, 206
Témoins de contrôle, 50
Aperçus
Combiné d'instruments, 27, 31, 32
commodo droit, 25, 26
commodo gauche, 24
Côté droit de la moto, 21
Côté gauche de la moto,
Mon véhicule, 35
sous la selle, 23
Témoins de contrôle et
voyants d'avertissement, 30
Appel d'urgence
automatique en cas de chute
grave, 102
automatique en cas de chute
légère, 101
Élément de commande, 25
Langue, 100
Remarques, 12
Témoins de contrôle, 62
Assistance de marche
70arrière, 118
^4 Élément de commande, 24
Assistant de changement de
rapport, 156, 180
Conduite, 156
La technologie en détail, 180
Rapport non programmé, 71
Avertisseur sonore, 24
B
22 Bac de rangement avec
fonction de charge
Position sur le véhicule, 22
Bagages
Indications de charge, 150
Barre d'état en haut, 80
régler, 79
Batterie
Caractéristiques
techniques, 242
charger la batterie débran-
chée, 210
connecter à la moto, 211
26 Consignes d'entretien, 208
déconnecter de la moto, 210
déposer, 211
poser, 211
Position sur le véhicule, 23
recharger la batterie à l'état
connecté, 209
Témoins de contrôle, 48, 49
Réquille de roue arrière
monter, 188
Béquille de roue avant poser, 187
Bluetooth, 81
Appariement, 81
Casque, 141
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 239
Bougies d'allumage
Caractéristiques
techniques, 242
Bulle
Élément de commande, régler, 144
24
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 239
Capteur de chute
Voyant d'avertissement, 62
Caractéristiques techniques
Ampoules, 242
Batterie, 242
Boîte de vitesses, 239
Bougies d'allumage, 242
Cadre, 239
Carburant, 237
Châssis, 240
Dimensions, 242
Embrayage, 239
Freinage, 240
Huile moteur, 238
Moteur, 238
Poids, 243
Roues et pneus, 241
Système électrique, 241
Transmission finale, 239
Carburant
Caractéristiques
techniques, 237
faire le plein avec Keyless
Ride, 161, 162
Orifice de remplissage, 22
Qualité de carburant, 160
Châssis
Caractéristiques
techniques, 240
Chauffage de selle
Commande, 121
Check-Control
Affichage, 37
Boîte de dialogue, 37
Clé radiocommandée
Remplacer la pile, 98
Témoins de contrôle, 47, 48
Clignotants
Commande, 107
Élément de commande, 24
Code, 94
Combiné d'instruments, 22, 27
Capteur de luminosité
ambiante, 27
Commande, 74, 79, 84
Élément de commande, 24
Récapitulatif, 27, 31, 32
Sélectionner l'affichage, 76
Commodo
Récapitulatif côté droit, 25, 26
Récapitulatif côté gauche, 24
Compte-tours
Compte-tours, 33
Confirmations des entre-
tiens, 253
282 INDEX ALPHABÉTIQUE
Consignes de sécurité
pour freiner, 157
pour la conduite, 150
Contrôle de la pression des
pneus RDC
Affichage, 57
Coupe-circuit, 25, 26
Commande, 99
Couples, 235
D
Démarrage, 153
Élément de commande, 25, 26
Dépannage avec câbles de
démarrage externe, 207
Déverrouillage de secours du
bouchon de réservoir, 164
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 242
Dispositif antidémarrage
Clé de secours, 97
DTC, 111
La technologie en détail,
Témoins de contrôle, 64,
66
DWA
Témoins de contrôle, 51,
Eclairage adaptatif de
virage, 183
Embrayage
Caractéristiques
techniques, 239
Contrôler le fonctionne-
ment, 196
Régler la manette, 145
Réservoir, 20
Entretien
Chrome, 224
Conservation, 226
Lavage de la moto, 222
Plan d'entretien, 251
Produits d'entretien, 222
ESA
Commande, 111
La technologie en détail, 176
É
Éclairage
Appel de phares, 103
Éclairage d'accompagne-
ment, 103
Éclairage du sol, 104
174 Élément de commande, 24
65 Feu de croisement, 103
Feu de position, 102
Feu de route, 103
52Feu de stationnement, 104
feux de jour automa-
tiques, 106
feux de jour manuels, 105
Éclairage d'accompagne-
ment, 103
Éclairage de jour
Élément de commande, 24 feux de jour automa- tiques, 106
feux de jour manuels, 105
Écran partagé, 84
activer, 84
désactiver, 84
Sélectionner l'affichage, 84
F
Feux de détresse
Commande, 106
Élément de commande, 24
Fourre-tout
Commande, 128
Position sur le véhicule, 20, 21
Freins
ABS Pro, 159
Caractéristiques
techniques, 240
Consignes de sécurité, 157
Contrôler le fonctionne-
ment, 191
L'ABS Pro en détail, 173
Régler la manette, 146
Fusibles
Caractéristiques
techniques, 241
Position sur le véhicule, 23
remplacer, 212
H
Haut-parleur
désactiver, 137
Relation avec Bluetooth,
Hill Start Control, 116
désactivation automatique, 68 non activable, 68
Témoins de contrôle et voyants d'avertissement, 68
Hill Start Control Pro, 182
Commande, 117
La technologie en détail, 182
Huile moteur
Caractéristiques
techniques, 238
Contrôle électronique du
niveau d'huile, 52
Contrôler le niveau de
remplissage, 189
faire l'appoint, 190
20, Jauge de niveau d'huile, 21
Orifice de remplissage, 21
Voyant d'avertissement du
niveau d'huile moteur, 53
|
Immobilisation, 159
Information sur la limite de vitesse, 87
Intervalles d'entretien, 249
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique (EWS), 97
Bloquer l'antivol de direction, 94
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 161, 162
136 La pile de la télécommande radio est vide ou la télécommande radio a été perdue, 9
284 INDEX ALPHABÉTIQUE
Mettre le contact, 95
Témoins de contrôle, 47,
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de
remplissage arrière, 195
Contrôler le niveau de
remplissage avant, 193
Réservoir arrière, 21
Réservoir avant, 21
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de
remplissage, 196
Jauge de niveau de
remplissage, 21
Liste de contrôle, 153
M
Média
Commande, 88
Menu
sélectionner, 79
Mode de conduite
Élément de commande, 25,
26
La technologie en détail,
régler, 112
Moteur
Caractéristiques
techniques, 238
démarrer, 153
Témoins de contrôle, 55,
Voyants d'alerte, 55
Moto
48arrimer, 165
Entretien, 220
immobiliser, 159, 226
mettre en service, 227
nettoyer, 220
N
Navigation
Commande, 84
Numéro d'identification du
véhicule
Position sur le véhicule, 21
O
Outillage de bord
Contenu, 187
Position sur le véhicule, 23
P
Pairing, 81
Passage des vitesses
Recommandation de passage
au rapport supérieur, 34
Plaque constructeur
Position sur le véhicule, 21
Plaquettes de frein
Contrôle à l'arrière, 192
Contrôle à l'avant, 191
Rodage, 155
Pneus
Caractéristiques
techniques, 241
56Contrôler la pression de
gonflage des pneus, 197
Contrôler la profondeur de
sculpture, 197, 198
Pressions de gonflage, 241
Recommendation, 197
Rodage, 155
Poids
Caractéristiques
techniques, 243
Poignées chauffantes
Commande, 121
Pre-Ride-Check, 154
Prestations de mobilité, 249
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 218
Position sur le véhicule, 21
Prise de diagnostic
détacher, 213
fixer, 214
Position sur le véhicule, 23
Projecteur additionnel
Commande, 104
Élément de commande, 24
Pure Ride
Récapitulatif, 32
R
Radio
Ajouter un favori, 136
Sélectionner la source, 134
Radio par satellites
Intensité du signal, 139
Mémoriser la station, 140
Messages système, 141
Sélectionner la catégorie et
canal, 139
RDC
La technologie en détail, 178
Témoins de contrôle, 58, 59, 60, 61
Récapitulatif des témoins de contrôle, 39
Recyclage, 247
Réglages de tonalité, 137, 138
Régulateur de vitesse
Commande, 113
Élément de commande, 24
Voyant d'avertissement, 70
Régulation du couple de frein moteur, 175
Remplissage du réservoir avec Keyless Ride, 161, 162
Qualité de carburant, 160
Réserve d'essence
Autonomie, 34
Témoins de contrôle, 71
Rétroviseurs
régler, 144
Rodage, 155
Roues
Caractéristiques
techniques, 241
Contrôler les jantes, 199
Déposer la roue arrière, 204
Déposer la roue avant, 199
Modification de la taille, 199
Poser la roue arrière, 205
Poser la roue avant, 201
S
Selle
Déverrouillage, 20
286 INDEX ALPHABÉTIQUE
Selle pilote
déposer, 125
poser, 125
Régler la hauteur de la
selle, 145
Service, 247
Historique de service, 248
Signalement de défauts im-
portants pour la sécurité,
Témoins de contrôle, 72
Système audio
Activation et désactivation, 134
Voyant d'avertissement, 70
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 241
Systèmes de communication
Casque, 141
T
Tableau des anomalies, 230
Téléphone
Commande, 89
Témoins de contrôle, 27
Récapitulatif, 30
Température ambiante, 47
Température du frein
Voyant d'avertissement, 69
Température extérieure, 47
Température moteur, 53, 54
Tension du réseau de bord, 49
Touches des favoris, 121
Affecter les fonctions, 121
Position sur le véhicule, 22
Transmission finale
Caractéristiques
techniques, 239
V
Valeurs
Affichage, 37
Valises
Commande, 125
Verrouillage centralisé
Commande, 119
Élément de commande, 25,
2486
Volume sonore
Adaptation à la vitesse, 138
régler, 137
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 55
Ampoule défectueuse, 50
Appel d'urgence, 62
Avertissement température
extérieure, 47
Béquille latérale, 63
Capteur de chute, 62
Commande d'éclairage
défectueuse, 51
Commande moteur, 55, 56
DTC, 64, 65, 66
DWA, 51, 52
Électronique du moteur, 56
Hill Start Control, 68
Niveau d'huile moteur, 53
Rapport non programmé, 71
RDC, 58, 59, 60, 61
Récapitulatif, 30
Régulateur de vitesse, 70
Réserve d'essence, 71
Service, 72
Système audio, 70
Température du frein, 69
Température moteur, 53, 54
Tension du réseau de
bord, 48, 49
Voyant d'alerte dysfonctionne-
ment moteur, 55
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont sou-mises aux tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
© 2024 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft D-80788 Munich, Allemagne Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, im- primé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Carburant
| Qualité de carburant recommandée | E5 Super sans plomb (max. 15 % d'éthanol, E15) |
| E10 95 ROZ/RON 90 AKI | |
| Qualité de carburant alternative | E5 Sans plomb normal (légères restrictions de puissance et de consommation) (max. 15 % d'éthanol, E10/E15) |
| E10 91 ROZ/RON 87 AKI | |
| Quantité utile de carburant env. 26,5 l | |
| Quantité de réserve de carburant env. 4 l | |
| Pression de gonflage des pneus | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid avant | |
| Pression de gonflage des pneus 2,9 bar, sur pneu à froid arrière | |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule sur :
bmw-motorrad.com













































































