Tigrotti - Balançoire pour bébé Giordani - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tigrotti Giordani au format PDF.
| Type de produit | Balançoire pour bébé |
| Marque | Giordani |
| Modèle | Tigrotti |
| Dimensions ouvertes (L x H x P) | 73,6 x 59,8 x 56,3 cm |
| Dimensions pliées (L x H x P) | 60 x 12,5 x 37,5 cm |
| Poids maximal supporté | 9 kg |
| Âge recommandé | De la naissance jusqu'à ce que l'enfant tienne assis seul |
| Alimentation | 4 piles alcalines type C/LR14 (1,5 V) non incluses |
| Fonctions principales | Oscillation motorisée, 5 vitesses, minuterie (15/30/45 min), arrêt automatique à 90 min, 7 mélodies et 4 sons, barre de jeux avec peluches |
| Matières du revêtement | Polyester |
| Matières de la structure | Acier, polypropylène, caoutchouc thermoplastique |
| Système de retenue | Harnais de sécurité à 3 points |
| Fonction inclinable | Oui, position inclinée pour nouveau-nés |
| Nettoyage du coussin | Lavage à main, séchage en machine à basse température, ne pas utiliser de blanchisseur |
| Nettoyage de la structure | Chiffon humide et détergent non agressif |
| Nettoyage de la barre de jeux | Chiffon humide et détergent non agressif, ne pas immerger dans l'eau |
| Normes de sécurité | EN 16232:2013+A1:2018 |
| Accessoires inclus | Structure, coussin d'assise, barre de jeux avec peluches |
| Pliage et transport | Oui, poignée de blocage/déblocage, pliable pour rangement |
| Garantie | Voir conditions du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tigrotti Giordani
Questions des utilisateurs sur Tigrotti Giordani
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balançoire pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tigrotti - Giordani et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tigrotti de la marque Giordani.
MODE D'EMPLOI Tigrotti Giordani
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

A Vis en étoile M5 (x4)
B Structure côté gauche/mécanisme d'assemblage avec module de contrôle de l'oscillation
C Structure côté droit/mécanisme d'assemblage
D Structure tubulaire de la base
E Support tubulaire de l'assise
F Coussin de l'assise
G Barre de jeux avec peluches

text_image
① B C
- Voir figures de 1 à 9.
UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ
- Voir figures de 10 à 12.
UTILISATION DE LA FONCTION INCLINABLE
- Voir figure 13.
UTILISATION DE LA BARRE DE JEUX
- Enfiler les extrémités de la barre dans les trous correspondants sur les côtés de la structure. La barre de jeux est réglable pour pouvoir mettre l'enfant dans le transat sans l'enlever. Voir figure 14.
RANGEMENT ET TRANSPORT
- Voir figure 15.
UTILISATION DU MODULE DE CONTRÔLE DE L'OSCILLATION
- Voir figure 16.

Bouton de sélection de la vitesse et indicateur.
Le TrueSpeed Control permet un mouvement constant qui calme l'enfant.
Pour actionner la fonction balancelle : tourner la commande de sélection de la vitesse et choisir la vitesse désirée. Les cinq diodes près du bouton indiquent la vitesse sélectionnée. Si on ne règle pas la durée, le dispositif s'éteint automatiquement au bout de 90 minutes. On peut aussi interrompre le mouvement en tenant le bouton du temporisateur enfoncé pendant 5 secondes. Note : pas besoin d'éteindre manuellement la balancelle. Une fois la vitesse sélectionnée, elle adapte automatiquement le mouvement à la vitesse désirée quelques secondes seulement après qu'on l'ait sélectionnée.

Pour utiliser la fonction Mélodie/Sons : Enfoncer le bouton Mélodie/Sons pour faire partir la mélodie/les sons et sélectionner la mélodie/le son désiré. 7 mélodies/4 sons différents sont disponibles. Pour arrêter la musique, tenir le bouton du temporisateur enfoncé pendant 5 secondes, sinon la musique/le son s'arrête automatiquement au bout de 90 minutes.

Temporisateur de l'oscillation et indicateur.
Utiliser la fonction du temporisateur pour actionner l'arrêt automatique de la balancelle. Enfoncer le bouton pour sélectionner l'intervalle de temps désiré (15, 30 ou 45 minutes). Les trois diodes près du bouton indiquent l'intervalle sélectionné. Si on ne choisi pas d'intervalle de temps (tous les diodes sont éteints), le dispositif s'éteint automatiquement au bout de 90 minutes.

Poignée de blocage/déblocage.
Utiliser cette poignée pour bloquer ou débloquer l'assise.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Coussin de l'assise : déhousser l'assise. Attacher les boucles du harnais de sécurité et celles du coussin. Fermer toutes les fermetures en velcro. Lavage a mains. Ne pas utiliser de blanchisseur. Sécher à la machine à basse température. Barre de jeux et jeux : nettoyer avec un chiffon humide et du détergent non agressif. Laisser sécher à l'air libre. Ne pas plonger dans l'eau. Structure : nettoyer la structure métallique avec un chiffon humide et propre, et un détergent non agressif.





COMPOSITIONS
Revêtement : Polyester
Structure : Acier
Polypropylène
Caoutchouc thermoplastique
DIMENSIONS
Ouverte : L : 73,6 cm ;
H : 59,8 cm ;
P : 56,3 cm.
Fermée : L : 60 cm ;
H : 12,5 cm ;
P : 37,5 cm.
AVERTISSEMENTS
MISE EN PLACE DES PILES
Le module de contrôle de l'oscillation est
actionné par des piles alcalines (4) type C/LR14 (1,5V) (non comprises dans le produit).
ATTENTION : suivre les indications sur les piles contenues dans la section AVERTISSEMENTS sinon elle pourraient durer moins longtemps, avoir des fuites de liquide ou se casser.
Toujours tenir les piles hors de portée des enfants. Ne jamais mélanger de piles neuves avec des vieilles. Ne jamais mélanger des piles alcalines, standard ou rechargeables. Nous recommandons d'utiliser des piles du même type ou équivalentes, selon les indications. Quand on met les piles en place, s'assurer que la polarité coïncide avec les symboles (+/-) du porte-piles.
Ne pas mettre les piles en court-circuit. Ne pas garder les piles dans des endroits soumis à des pics de température (ex. greniers, garages ou voitures). Quand les piles sont déchargées, les enlever du porte-piles. Ne pas essayer de recharger les piles, sauf quand il est indiqué qu'il s'agit de piles «rechargeables».
Avant de recharger des piles rechargeables, les enlever du produit. Elles doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d'un adulte. Ne pas utiliser de piles alcalines rechargeables dans un chargeur pour piles Ni-Cd ou Ni-MH. Jeter les piles épuisées conformément aux normes en vigueur. Les piles sur le point de se décharger provoquent un mauvais fonctionnement du produit, y compris la production de sons déformés, l'affaiblissement ou l'extinction des lumières ou l'arrêt des parties motorisées. Comme chaque composant électrique exige une tension différente, remplacer les piles quand une des fonctions vient à manquer.
- Enlever les piles lorsque la balancelle et la console ne sont pas utilisees pendant longtemps. Toujours retirer les piles usagees du jouet.
IMPORTANT!
À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
N'utiliser le produit que si sont présentes ou respectées TOUTES les conditions indiquées ci-dessous.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, tenir le produit hors de portée de l'enfant.
-
Ne pas utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s'il pèse plus de 9 kg.
-
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
- Toujours utiliser les systèmes de retenue.
- Ne pas déplacer et ne pas soulever ce produit quand le bébé est à l'intérieur.
- Ne JAMAIS soulever la balancelle en la soulevant par la barre de jeux.
- Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur (par exemple, une table).
• TOUJOURS poser la balancelle sur le sol. - N'utiliser la balancelle qu'en position inclinée tant que l'enfant n'a pas 4 mois et devient capable de tenir la tête soulevée tout seul. Les nouveau-nés ne sont pas capables de contrôler adéquatement la tête ou le cou. Si la balancelle est en position trop verticale, la tête du nouveau-né risque de retomber vers l'avant, bloquant les voies respiratoires et risquant de provoquer son DÉCÈS.
- Ce produit n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
- Pour éviter les blessures, s'assurer que les enfants ne sont pas à proximité lors du pliage et du dépliage du produit.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit.
- Ne pas utiliser le produit si quelque partie que ce soit est cassée ou manque.
- Ce produit ne remplace pas un lit ou un berceau. Si l'enfant a besoin de dormir, le mettre dans un lit ou un berceau adaptés.
- Ne pas utiliser d'accessoires ou de pièces de rechange non approuvés par le fabricant.

2012/19/UE
INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Application de la Directive n° 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
Le symbole de la poubelle sur roue barrée d'une croix apposée sur l'équipement ou sur son emballage indique que le produit doit, au terme de sa période d'utilisation, être collecté séparément des autres déchets pour en permettre un traitement et un recyclage appropriés. L'utilisateur doit par conséquent envoyer l'équipement dont il désire se défaire dans les centres municipaux de tri et de stockage des déchets électriques et électroniques,
ou le remettre au revendeur selon les modalités ci-dessous :
- pour les équipements de très petites dimensions, ou qui ont une dimension extérieure au moins de 25 cm maximum, la livraison gratuite est prévue sans obligation d'achat dans les magasins ayant une surface de vente d'équipements électriques et électroniques de plus de 400 m². Pour les magasins de dimensions inférieures, cette modalité est facultative.
- pour les équipements de dimensions supérieures à 25 cm, la livraison est prévue dans tous les points de vente selon la modalité 1 contre 1, autrement dit la livraison au revendeur pourra avoir lieu uniquement au moment de l'achat d'un nouveau produit
équivalent, à raison d'un contre un. La collecte différenciée adéquate pour l'envoi ultérieur de l'équipement à supprimer au recyclage, au traitement et à l'élimination compatibles avec l'environnement contribue à la prévention d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l'équipement est composé.
L'élimination abusive du produit par l'utilisateur prévoit l'application des sanctions indiquées dans les disposi
POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU COMMERCIALE, PRG POURRAIT APPORTER À N'IMPORTE QUEL MOMENT, NE SERAIT-CE QUE DANS UN PAYS DÉTERMINÉ, DES MODIFICATIONS AUX MODÈLES DÉCRITS DANS CETTE PUBLICATION QUI PEUVENT EN INTÉRESSER LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET/OU LA FORME, LE TYPE ET LE NOMBRE D'ACCESSOIRES FOURNIS.
NOTE/NOTES/NOTAS/NOTA/ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ/OPMERKINGEN/NOTES


NOTE/NOTES/NOTAS/NOTA/ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ/OPMERKINGEN/NOTES


PRG S.p.A.
F Conformément à : EN 16232:2013+A1:2018