MINI 20 PRO - Outil multifonction Topeak - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI 20 PRO Topeak au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction pour vélo |
| Marque | Topeak |
| Modèle | MINI 20 PRO |
| Nombre de fonctions | 20 |
| Matériau | Acier, aluminium |
| Poids | Environ 100 g |
| Dimensions | Environ 8 cm x 5 cm x 2 cm |
| Alimentation | Aucune (manuel) |
| Clés Allen | 8 mm et 10 mm (combinées) |
| Dérive-chaîne | Compatible avec toutes les chaînes à goupilles, sauf Campagnolo 11 vitesses hollow pin |
| Démonte-pneu | Levier métallique pour usage d'urgence |
| Guide de chaîne | Premier et second guide pour installation/dépose des goupilles |
| Outil pour maillon de chaîne | Intégré (également sur ALiEN II, III, Mini 18) |
| Entretien | Lubrifier avec lubrifiant à base de Téflon, garder au sec |
| Sécurité | Utiliser les démonte-pneus en plastique pour usage régulier pour éviter d'endommager les jantes |
| Garantie | 2 ans contre défauts de fabrication |
| Accessoires inclus | Aucun |
| Compatibilité chaînes | Toutes chaînes mono et multi-vitesses, sauf Campagnolo 11 vitesses hollow pin |
| Utilisation | Entretien et réparation de vélo |
FOIRE AUX QUESTIONS - MINI 20 PRO Topeak
Questions des utilisateurs sur MINI 20 PRO Topeak
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI 20 PRO - Topeak et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI 20 PRO de la marque Topeak.
MODE D'EMPLOI MINI 20 PRO Topeak
- Lubricate and maintain tool with Teflon® based lubricant as needed. To prevent rusting, keep tool dry.
- The metal tire lever is designed for durability and for emergency use only. We recommend to use Topeak plastic tire levers, Shuttle Lever 1.1 or 1.2 for regular use and prevent damage to carbon and alloy rim surfaces.
- Compatible with all single and multi-speed pin type chains, except Campagnolo® 11 speed hollow pin chains.
- Schmieren und Wartung des Tools mit Teflon® basiertem Schmiermittel, wenn erforderlich. Um Rostbildung zu verhindern, das
Werkzeug trocken halten. - Der stabile Reifenheber aus Metall ist nur für den Notfall vorgesehen. Zum regelmäßigen
Reifenwechsel empfehlen wir die Topeak Reifenheber aus Plastik wie den Shuttle Lever 1.1 oder 1.2. So werden Carbon- oder Aluminiumfelgen nicht beschädigt. - Kompatibel mit allen Single- und Multispeed Ketten, außer Campagnolo® 11-fach Ketten
- Lubrifier et entretenir l'outil avec un lubrifiant à base de Teflon quand c'est nécessaire. Garder l'outil au sec pour éviter la corrosion.
- Le démonte pneus en métal
Le décMonte pneus en métal est conçu pour être durable et pour une utilisation dans les situations urgentes. Nous recommandons d'utiliser les démontes pneus en plastique, Shuttle Lever 1.1 ou 1.2 pour une utilisation régulière et afin d'éviter d'endommager la surface des jantes en carbone ou en aluminium. - Compatible avec toute chaine mono et multi-vitesse, excepté les chaines Campagnolo 11 vitesses Hollow Pin.
8mm / 10mm

Utiliser le premier guide de chaîne afin d'installer ou de retirer les goupilles de chaîne. Utiliser le second guide de chaîne afin de détendre les maillons trop serré.
Kettengliedhalterung Deuxième guide de chaîne
Separador de
cadena secundari Seconda fessura perno catena
Druga
szczelina
補助 チェーン架台
두번째
체인 링크 받침
副鏈條托架
Placer le crochet sur la chaîne et positionner le rivet choisi au centre.
Outil pour maillon de chaîne: Disponible sur ALiEN II, ALiEN III & Mini 18
Presser le rivet juste assez que pour libérer le maillon raide.
Ces 2 outils sont combinés Retirer la tête de 10mm pour utiliser la clé Allen de 8mm.
Estas dos herramient as están combinada sSacar Allen de 10 mm para usar Allen de 8 mm. Questi due strumenti sono combinati. Rimuovere la testa 10 millimetri. Allen testa da usare chiave a brugola da 8 mm.
Bien appuyer sur le dessus de la chaine avant de presser le rivet pour s'assurer que la chaine soit complètement engagée sur l'outil et que le pointeau du dérive chaine soit bien au centre du rivet.
Inspecter à nouveau le rivet et s'assurer que les maillons de la chaîne soient bien libres après le remplacement.
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication.
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez être en possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat,
nous considérons la date de fabrication comme début de la garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si le produit à été endommagé suite à une chute.
à un abus, une surcharge, à un quelconque changement ou modification ou à une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel. * Les spécifications et l'apparence peuvent être
sujettes à certaines modifications. Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question. For USA customer service cal I : 1-800-250-3068 www.topeak.com