Barco MDSC-8232 M3D - Moniteur

MDSC-8232 M3D - Moniteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDSC-8232 M3D Barco au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco MDSC-8232 M3D - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moniteur chirurgical 2D/3D
Marque Barco
Modèle MDSC-8232 M3D
Technologie d'écran TFT AM LCD / IPS-PRO / rétro-éclairage DEL
Taille d'écran (diagonale) 31.1" / 789 mm
Résolution native 4096 x 2160 (4K-2K)
Pas de pixels 0.1704 mm
Luminance maximale 450 cd/m² (Native), 360 cd/m² stabilisée à 6500K
Rapport de contraste 1300:1 (typique)
Angle de vision (H/V) 178° / 178°
Gamme de couleurs Native 96% DCI-P3 ; étalonnée BT.709, BT.2020
Dimensions (L x H x P) 777 x 472 x 117 mm (sans support)
Poids net environ 15.3 kg
Alimentation Externe 24 VCC, 10 A (max. 250 W)
Consommation électrique 190 W max, veille ~52 W, hors tension ~1 W
Connectivité vidéo 2x DisplayPort 1.1/1.2, 1x DVI-D, 1x 3G-SDI, 2x SFP+ optique 10 G
Affichage 3D Oui, par polarisation circulaire avec lunettes fournies
Montage VESA 100 x 100 mm et 200 x 100 mm
Protection de l'écran Verre d'aluminosilicate antireflet double face
Température de fonctionnement 0 à +40°C (optimal 0 à +30°C)
Humidité de fonctionnement 10 à 90% sans condensation
Certifications CEI 60601-1, ANSI/AAMI ES60601-1, CSA C22.2, RoHS, REACH
Nettoyage et désinfection Alcool isopropylique 90%, éthanol 70%, hypochlorite de sodium 10%
Garantie 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDSC-8232 M3D Barco

Comment allumer l'écran MDSC-8232 M3D ?
Appuyez sur la touche marche/arrêt (⏻) et maintenez-la enfoncée pendant 3 à 4 secondes jusqu'à ce que le clavier s'allume. Relâchez puis réappuyez brièvement pour éviter un reverrouillage.
Que faire si l'image 4K n'apparaît qu'à moitié et au centre ?
Ce problème peut survenir après un changement de mode DisplayPort. Pour le résoudre, rétablissez le mode DisplayPort précédent ou basculez à nouveau dans le sens inverse via le menu Sél. de l'entrée > Mode DP.
Comment nettoyer l'écran en toute sécurité ?
Débranchez d'abord l'alimentation. Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Les solutions autorisées sont l'alcool isopropylique 90%, l'éthanol 70%, l'ammoniac 1,6%, l'hypochlorite de sodium 10% ou le peroxyde d'hydrogène 10%. Épongez immédiatement les gouttes d'eau.
Comment activer le mode 3D sur ce moniteur ?
Accédez au menu Config. 3D puis réglez Mode 2D/3D sur 3D. Sélectionnez le Format 3D correspondant à votre source (Line by Line, Dual Stream, Side-by-Side, etc.). Portez les lunettes 3D fournies par Barco pour une perception optimale.
Comment verrouiller ou déverrouiller le clavier ?
Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton tactile situé en bas de l'écran pendant 0,5 seconde. Le clavier se verrouille automatiquement après 10 secondes d'inactivité. Vous pouvez également maintenir la touche ⏻ enfoncée pendant 3 à 4 secondes.
Que signifie la LED d'état de l'alimentation ?
La LED indique : Éteinte : hors tension totale ; Orange clignotant : mise hors tension partielle ; Orange fixe : mode économie d'énergie ; Vert/orange clignotant : recherche de signal ; Vert fixe : signal d'entrée valide reçu.
Comment utiliser la fonction Picture in Picture (PiP) ?
Dans le menu Sél. de l'entrée, activez Entrée PiP et choisissez la source secondaire. Vous pouvez régler la taille (grande/petite), la position (bas/haut à droite) et la transparence (0 à 10). Notez que le gamma et la température de couleur PiP sont fixes (Native et 6500K).
Quels sont les profils d'image prédéfinis disponibles ?
Les profils sont : Usine, Rayon X (gamma DICOM), Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. Vous pouvez modifier et sauvegarder vos réglages dans les profils Utilisateur. Les profils Usine et Rayon X peuvent être rétablis via Rappel d'un profil.
Comment raccorder l'écran au réseau Nexxis ?
Connectez les interfaces Ethernet SFP+ optique 10 G (principale et secondaire) à votre commutateur Nexxis. La configuration se fait via le logiciel d'administration réseau Nexxis. Consultez les guides dédiés sur le site www.barco.com.
Que faire en cas de problème d'affichage après un changement de source ?
Vérifiez d'abord que la source sélectionnée est correcte (touche Source). Si l'écran reste noir, essayez de désactiver puis réactiver l'entrée concernée. Assurez-vous que le câble est bien connecté et que la source émet un signal compatible. Consultez la liste de dépannage au chapitre 6 de la notice.

Questions des utilisateurs sur MDSC-8232 M3D Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDSC-8232 M3D - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDSC-8232 M3D de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI MDSC-8232 M3D Barco

Guide de l'utilisateur

Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

www.barco.com/en/support

www.barco.com

1.1 À propos de ce produit....8
1.2 Contenu de l'emballage....9
1.3 À propos de ce guide de l'utilisateur....9

2 Éléments, commandes et connecteurs.... 11

2.1 Vue avant....12
2.2 Vue arrière 13
2.3 Vue des connecteurs 13
2.4 Affectations des broches des connecteurs....14

2.4.1 Connecteur d'entrée d'alimentation....14
2.4.2 Connecteur DVI (DVI-D) 14
2.4.3 Connecteur USB de type A 15
2.4.4 Connecteur USB de type B 15
2.4.5 Connecteur micro-USB....15
2.4.6 Connecteur DisplayPort 15
2.4.7 Connecteur de sortie CC 16

3 Installation de l'écran 17

3.1 Retrait du capot....18
3.2 Raccordement des interfaces 18
3.3 Raccordement de l'alimentation....20
3.4 Acheminement des câbles 21
3.5 Installation d'un support VESA....21

4 Fonctionnement quotidien 23

4.1 Commutation Marche/Arrêt....24
4.2 Verrouillage/déverrouillage du clavier 24
4.3 Témoin DEL d'état de l'alimentation 25
4.4 Activation du menu de réglage à l'écran....25
4.5 Navigation dans le menu de réglage à l'écran 25
4.6 Fonctions de raccourcis clavier....26
4.6.1 Sélection de la source principale 26
4.6.2 Réglage de la luminosité....27
4.7 Verrouillage des commandes : verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l'écran....27
4.8 Affichage d'images 3D....28

5 Fonctionnement avancé 29

5.1 Menu Image 30

5.1.1 Profil 30
5.1.2 Luminosité 30
5.1.3 Contraste 30
5.1.4 Saturation 31
5.1.5 Température de couleur 31
5.1.6 Espace de couleur....31
5.1.7 Gamma 32
5.1.8 Netteté 32

5.2 Menu Image avancé....32

5.2.1 Niveau de noir 32
5.2.2 Latence 33
5.2.3 Plage d'entrée 33
5.2.4 Taille de l'image 33
5.2.5 Retournement de l'image 34
5.2.6 Résolution de l'écran 34

5.3 Menu Sél. de l'entrée 34

5.3.1 Source principale 34
5.3.2 Mode DisplayPort....35
5.3.3 Recherche auto 35
5.3.4 Mode de basculement....35
5.3.5 Entrée Picture and Picture 36
5.3.6 Entrée Picture in Picture 37
5.3.7 Mode Picture in Picture....37
5.3.8 Position Picture in Picture 37
5.3.9 Transparence Picture in Picture 38

5.4 Menu configuration 38

5.4.1 Informations 38
5.4.2 Langue 38
5.4.3 Durée d'affichage du menu de réglage à l'écran....38
5.4.4 Rappel d'un profil 39
5.4.5 Sauvegarder un profil 39

5.5 Menu système 40

5.5.1 Alimentation sur le port DVI....40
5.5.2 Alimentation sur le port DisplayPort 40
5.5.3 Verrouillage des commandes....40
5.5.4 Économie d'énergie....40
5.5.5 Sortie DVI 41
5.5.6 Heures de fonctionnement 41

5.6 Config. 3D 41

5.6.1 Mode 2D / 3D 41
5.6.2 Mode d'affichage 3D 42
5.6.3 Format 3D 42
5.6.4 H parallaxe 43
5.6.5 V parallaxe 43
5.6.6 Vue de la sortie DVI 43

6 Dépannage 45

6.1 Liste de dépannage....46

7 Informations importantes ....47

7.1 Informations relatives à la sécurité 48
7.2 Cybersécurité 51

7.3 Informations relatives à l'environnement....52
7.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut....54
7.5 Informations relatives à la conformité réglementaire....54
7.6 Avis relatif à la CEM 56
7.7 Nettoyage et désinfection....59
7.8 Explication des symboles....60
7.9 Déclaration de non-responsabilité....64
7.10 Caractéristiques techniques....64

Bienvenue !

1

1.1 À propos de ce produit

Vue d'ensemble

Le MDSC-8232 M3D de Barco est un écran chirurgical 2D/3D ultra haute définition (UHD) de 31 pouces. Conçu pour la salle d'opération, le MDSC-8232 M3D est d'un entretien aisé, est doté de mécanismes intelligents et offre les images les plus détaillées actuellement proposées en salle d'opération.

Tranquillité d'esprit

Parfaite coordination œil-main : la haute luminosité, le contraste élevé et la résolution UHD 4K de l'écran fournissent aux chirurgiens une excellente perception en profondeur et des images des plus précises.

En alliant la technologie de polarisation circulaire pour la visualisation 3D et des algorithmes propriétaires de traitement vidéo et d'étalonnage des couleurs avancé, l'écran offre une grande fidélité des couleurs et des images détaillées, dépourvues d'artefacts, avec une latence proche de zéro pour une coordination œil-main optimale.

Lorsqu'il est intégré à une solution de vidéo sur IP Nexxis, cet écran est compatible avec la plupart des formats vidéo 3D et 2D classiques des microscopes et systèmes de caméra laparoscopique modernes.

Imagerie multisource, multiécran : grâce à sa connectivité étendue en entrée, le MDSC-8232 M3D offre également une imagerie multimodalité au sein des nouvelles salles d'opération intégrées. Grâce à son rétroéclairage LED haute luminosité associé à la stabilisation de l'affichage rétroéclairé, (BLOS), l'écran d'imagerie chirurgicale garantit également une longue durée de vie et une consommation électrique minimale.

Facilité d'installation

Le MDSC-8232 M3D est fourni avec un système de gestion des câbles intelligent qui permet de les dissimuler ; l'encombrement après installation est donc minimal. Équipé des interfaces de montage VESA 100 et VESA 200 facilitant le montage sur les perches chirurgicales et sur les bras à ressorts. Disponible en différents modèles, cet écran d'imagerie chirurgicale est également doté d'un grand nombre d'options de connectivité et d'une commande à distance.

Facilité d'emploi

Le MDSC-8232 M3D de Barco est facile à entretenir grâce à sa surface lisse et à son capot de protection d'écran.

Technologie 3D à latence proche de zéro

En alliant la technologie de polarisation circulaire pour la visualisation 3D et des algorithmes propriétaires de traitement vidéo et d'étalonnage des couleurs avancé, l'écran offre une grande fidélité des couleurs et des images détaillées, dépourvues d'artefacts, avec une latence proche de zéro pour une coordination œil-main optimale.

Caractéristiques

  • Écran large LCD 31 pouces avec résolution UHD 4K et 10 bits par couleur
  • Angle de vision large en 2D et 3D
    • Large gamme de couleurs et espaces de couleurs étalonnés ITU709, DCI-P3 D65, BT. 2020
  • Rétroéclairage LED haute luminosité
    • Stabilisation de l'affichage rétroéclairé dans le temps
  • Algorithmes de traitement d'image 10 bits complets, avancés avec une table LUT de 14 bits
    • 4K (4096x2160) 2D, UHD (3840x2160) 2D/3D, FHD et entrée périphérique acceptée
    • Montage aisé sur une perche

Des fonctionnalités innovantes, telles que le mode Basculement, sont également disponibles, afin d'offrir une flexibilité maximale lors de l'installation de l'écran et de garantir qu'un signal de secours est toujours disponible pour une chirurgie plus sûre.

1.2 Contenu de l'emballage

Présentation

• 1 x MDSC-8232 M3D Écran
- 1x câble DisplayPort
- 1x câble coaxial 3 m
- 1x guide de l'utilisateur imprimé (anglais)
• 1x disque de documentation contenant toutes les traductions du guide de l'utilisateur
• 1x alimentation externe
• Câble d'alimentation
- Lunettes 3D :

- 4x verre pour lunettes 3D

- 2x monture de protection

Barco MDSC-8232 M3D - Présentation - 1

Les guides de l'utilisateur sont également disponibles sur www.barco.com/support

Barco MDSC-8232 M3D - Présentation - 2

Conservez l'emballage d'origine. Il est conçu pour cet écran et constitue sa protection idéale pendant le transport et pour son stockage.

1.3 À propos de ce guide de l'utilisateur

Vue d'ensemble

Ce manuel fournit une assistance à l'utilisateur lors de l'installation, de la configuration et de l'utilisation de l'écran MDSC-8232 M3D. Selon la version spécifique qui a été acquise, certaines fonctionnalités et options décrites dans le présent document sont susceptibles de ne pas s'appliquer à l'écran en possession de l'utilisateur.

Avertissements, mises en garde, remarques et conseils

Quatre niveaux de messages d'alerte et de prévention peuvent être utilisés dans le présent guide de l'utilisateur. Par ordre décroissant d'importance :

Barco MDSC-8232 M3D - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 1

AVERTISSEMENT : Décrit les risques ou les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.

Barco MDSC-8232 M3D - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 2

PRUDENCE : Décrit les risques susceptibles d'endommager le produit.

Barco MDSC-8232 M3D - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 3

donne des informations supplémentaires sur le sujet décrit.

Barco MDSC-8232 M3D - Avertissements, mises en garde, remarques et conseils - 4

Donne des conseils supplémentaires sur le sujet décrit.

Éléments, commandes et connecteurs

2

2.1 Vue avant

Présentation
1 2 34 78

Image 2-1

Un pavé numérique comportant 7 touches se trouve à l'avant de l'écran. Par défaut, seule la touche de mise en veille (7) est visible. Pour activer le clavier, reportez-vous à la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24.

  1. Raccourci clavier Source
  2. Touche Bas
  3. Touche Haut
  4. Touche Menu réglage à l'écran/Entrée
  5. Touche Gauche/Réduire la luminosité
  6. Touche Droite/Augmenter la luminosité
  7. Touche de mise en veille / DEL du mode Consommation d'énergie
  8. Bouton de verrouillage / déverrouillage du clavier (commutateur tactile en bas de l'écran)

Barco MDSC-8232 M3D - Vue avant - 2

Le bouton de verrouillage/déverrouillage du clavier peut être activé accidentellement lorsque l'écran est placé sur une surface plane et repose sur sa base. Les pressions exercées de manière permanente seront néanmoins ignorées par le logiciel de commande du clavier.

2.2 Vue arrière

Vue d'ensemble
Barco MDSC-8232 M3D - Vue arrière - 1

  1. Orifices des vis de la fixation VESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
  2. Chemin de routage des câbles
  3. Clip d'extension du chemin de routage des câbles
  4. Couvercle du compartiment des connecteurs

2.3 Vue des connecteurs

Présentation
Barco MDSC-8232 M3D - Vue des connecteurs - 1

  1. Sortie casque
  2. Entrée micro
  3. Sortie de ligne audio
  4. Entrée de ligne audio
  5. Interface USB 2.0 de type A (4 x)
  6. Interface USB 2.0 micro-B (uniquement pour la maintenance)
  7. (2) Interface Ethernet SFP+ optique 10 Go secondaire
  8. (1) Interface Ethernet SFP+ optique 10 Go principal
  9. Bouton d'identification
  10. Entrée SDI
  11. Sortie SDI
  12. Sortie d'alimentation +5 VCC - 2 A
  13. Entrée DisplayPort principale (droite)
  14. Entrée DVI-D
  15. Sortie DVI-D
  16. Broche d'égalisation du potentiel (POAG)
  17. Entrée DisplayPort 2ndaire (gauche)
  18. Entrée d'alimentation 24 V CC

Barco MDSC-8232 M3D - Vue des connecteurs - 2

Les entrées et sorties 1 à 9 sont directement connectées au décodeur Nexxis intégré.

2.4 Affectations des broches des connecteurs

2.4.1 Connecteur d'entrée d'alimentation

Vue d'ensemble

Barco MDSC-8232 M3D - Connecteur d'entrée d'alimentation - 1

Image 2-4

  1. 24 VCC
    2.24 V CC
  2. Masse
  3. Masse

Barco MDSC-8232 M3D - Connecteur d'entrée d'alimentation - 2

PRUDENCE : Les raccordements de blindage et de masse du connecteur d'entrée d'alimentation n'ont pas de fonction Terre de protection. Un raccordement Terre de protection est disponible via une broche dédiée (voir "Raccordement de l'alimentation", page 20).

2.4.2 Connecteur DVI (DVI-D)

Vue d'ensemble

Barco MDSC-8232 M3D - Connecteur DVI (DVI-D) - 1

Image 2–5

  1. D2 Rx- (T.M.D.S.)
  2. D2_Rx+ (T.M.D.S.)
  3. Masse (blindage données 2)
  4. Non connecté
  5. Non connecté
  6. SCL (pour DDC)
  7. SDA (pour DDC)
  8. Non connecté
  9. D1_Rx- (T.M.D.S.)
    10.D1_Rx+ (T.M.D.S.)
  10. Masse (blindage données 1)
    12.Non connecté
    13.Non connecté
    14.Sortie +5 V (*)
    15.Masse (détection de câble)
  11. Détection de la prise sous tension (*)
    17.D0_Rx- (T.M.D.S.)
    18.D0_Rx+ (T.M.D.S.)
    19.Masse (blindage données 0)
    20.Non connecté
    21.Non connecté
    22.Masse (blindage horloge)
    23.CK_Rx+ (T.M.D.S.)
    24.CK_Rx-(T.M.D.S.)

(*) sortie +5 V CC sélectionnable indifféremment sur la broche 14 ou sur la broche 16 via le menu de réglage à l'écran. (+5 V ± 10 % @ 500 mA (max.))

2.4.3 Connecteur USB de type A

Vue d'ensemble

Barco MDSC-8232 M3D - Vue d'ensemble - 1
Image 2–6

  1. +5 V CC
  2. Données -
  3. Données +
  4. Masse

2.4.4 Connecteur USB de type B

Vue d'ensemble

Barco MDSC-8232 M3D - Vue d'ensemble - 1
Image 2–7

  1. Données -
  2. +5 V CC
  3. Données +
  4. Masse

2.4.5 Connecteur micro-USB

Vue d'ensemble

Barco MDSC-8232 M3D - Vue d'ensemble - 1
Image 2–8

  1. +5 V CC
  2. Données -
  3. Données +
  4. Masse
  5. Non connecté

2.4.6 Connecteur DisplayPort

Vue d'ensemble (broches de sortie côté source)

19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2

Image 2–9

  1. ML_Lane 3 (n)
  2. Masse
  3. ML_Lane 3 (p)
  4. ML_Lane 2 (n)
  5. Masse
  6. ML_Lane 2 (p)
  7. ML_Lane 1 (n)
  8. Masse

  9. ML_Lane 1 (p)

10.ML_Lane 0 (n)

  1. Masse

12.ML_Lane 0 (p)

  1. CONFIG1

  2. CONFIG2

15.AUX CH (p)

16.Masse

17.AUX CH (n)

  1. Prise sous tension

19.Retour

20.DP_PWR (+3.3 V CC à 500 mA max.)

2.4.7 Connecteur de sortie CC

Présentation

Barco MDSC-8232 M3D - Présentation - 1
Image 2–10

  1. +5 V CC

  2. Masse

Barco MDSC-8232 M3D - Présentation - 2

Type de connecteur : connecteur d'alimentation HIROSE RP34L-5PA-2SC.

Installation de l'écran

3

3.1 Retrait du capot

Pour retirer le capot du compartiment des connecteurs

Faites glisser le capot du compartiment des connecteurs vers le bas pour pouvoir accéder aux connecteurs.

Barco MDSC-8232 M3D - Retrait du capot - 1

Plusieurs entrées vidéo peuvent être connectées au MDSC-8232 M3D. Le basculement entre les différentes entrées peut être facilement réalisé grâce au raccourci clavier Source (€).

En outre, dans le cas où plusieurs sources vidéo sont raccordées, la fonctionnalité Picture in Picture (PiP) devient disponible, vous permettant de visualiser deux entrées différentes simultanément. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe "Entrée Picture in Picture", page 37.

Outre les raccordements des entrées vidéo, le MDSC-8232 M3D dispose de fonctionnalités de sortie vidéo vous permettant de faire transiter en boucle ou de dupliquer toutes les entrées vidéo raccordées au MDSC-8232 M3D vers un autre écran, projecteur, enregistreur vidéo, ...

Ce chapitre explique comment raccorder les différents types d'interface vidéo à l'MDSC-8232 M3D.

Nexxis OR

Le raccordement de votre MDSC-8232 M3D au système Nexxis OR de Barco vous permet de distribuer des données vidéo, graphiques, audio et informatiques sur le réseau IP, sous un format brut décompressé, au sein de la salle d'opération et même entre les différents blocs opératoires.

Pour raccorder votre MDSC-8232 M3D au système Nexxis OR de Barco, raccordez l'interface Ethernet 10 Go à votre commutateur Nexxis. Des informations complémentaires relatives à Nexxis OR et à la configuration du MDSC-8232 M3D sur votre réseau sont disponibles dans les guides de l'utilisateur dédiés. Veuillez visiter le site www.barco.com pour obtenir ces guides de l'utilisateur.

Pour raccorder les interfaces

  1. Raccordez une ou plusieurs sources vidéo aux entrées vidéo correspondantes de l'écran.

La vidéo UHD 4K peut être raccordée de trois façons :

• 1 x DisplayPort 1.2 MST raccordée à l'entrée de port écran principale ou,
- 2 x Port écran 1.1 raccordées à l'entrée Port écran principale et 2 ndaire, où chaque entrée pilote la moitié de l'écran (droite/gauche) ou,
- Connexion Nexxis : 2 x Ethernet 10 Go raccordées à l'interface Ethernet SFP+ optique 10 Go secondaire et principal, où chaque entrée pilote une moitié (droite/gauche) de l'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 1

Avertissement : Il est recommandé d'utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2 5,4 Gbps.

  1. Lorsque l'entrée vidéo SDI est raccordée, une source vidéo supplémentaire SDI peut être connectée à la sortie SDI (= entrée SDI en boucle).
  2. Clone de l'image à l'écran : la totalité de l'image active à l'écran peut être dupliquée (y compris le menu de réglage à l'écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DVI, auquel une source vidéo DVI supplémentaire peut être raccordée. Pour les images 4K, la partie centrale de l'image (format pillarbox à 16:9) sera réduite à la résolution FHD.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 2

Remarque : La sortie DVI doit être activée dans le menu de réglage à l'écran (voir la section "Sortie DVI", page 41).

  1. Utilisez n'importe quel périphérique USB (clavier, souris, webcam, ...) en le raccordant aux interfaces USB disponibles.
  2. Raccordez un casque à la sortie adaptée afin d'écouter le son transmis par l'intermédiaire de Nexxis.
  3. Connectez un micro à l'entrée adaptée afin d'écouter le son transmis par l'intermédiaire de Nexxis.
  4. Connectez un (ensemble de) haut-parleur(s) à l'interface de ligne de sortie pour écouter le son transmis par l'intermédiaire de Nexxis.
  5. Connectez n'importe quel type de lecteur audio à la ligne d'interface pour transmettre du son par l'intermédiaire de Nexxis.
  6. Connectez l'écran à Nexxis pour utiliser le protocole de commande à distance ou pour mettre à jour le microcode de l'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 3

flowchart
graph TD
    A["Image 3-2"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    A --> E["4"]
    A --> F["5"]
    A --> G["6"]
    A --> H["7"]
    A --> I["8"]
    A --> J["9"]
    A --> K["10"]
    A --> L["11"]
    A --> M["12"]
    A --> N["13"]
    A --> O["14"]
    A --> P["15"]
    A --> Q["16"]
    A --> R["17"]
    A --> S["18"]
    A --> T["19"]
    A --> U["20"]
    A --> V["21"]
    A --> W["22"]
    A --> X["23"]
    A --> Y["24"]
    A --> Z["25"]
    A --> AA["26"]
    A --> AB["27"]
    A --> AC["28"]
    A --> AD["29"]
    A --> AE["30"]
    A --> AF["31"]
    A --> AG["32"]
    A --> AH["33"]
    A --> AI["34"]
    A --> AJ["35"]
    A --> AK["36"]
    A --> AL["37"]
    A --> AM["38"]
    A --> AN["39"]
    A --> AO["40"]

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 4

Il est recommandé d'utiliser des câbles DisplayPort VESA DP 1.2 homologués pour HBR2 5.4 Gbits/s d'une longueur de 2 m maximum.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 5

Il est recommandé d'utiliser des câbles 3G-SDI Belden 1694A d'une longueur de 50 m et des câbles 12G-SDI Belden 4855R d'une longueur de 30 m maximum.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 6

La sortie DVI doit être activée dans le menu de réglage à l'écran (voir la section "Sortie DVI", page 41).

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder les interfaces - 7

Un sous-ensemble de commandes du protocole de commande à distance est également disponible sur un nouveau protocole DDC sur le canal DVI et auxiliaire DisplayPort1.

3.3 Raccordement de l'alimentation

Pour raccorder l'alimentation

  1. Raccordez l'alimentation CC externe fournie à l'entrée de l'alimentation +24 V CC de votre écran.
  2. Branchez l'autre extrémité de l'alimentation CC externe à une prise secteur raccordée à la masse en utilisant le cordon d'alimentation approprié fourni dans l'emballage.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour raccorder l'alimentation - 1

PRUDENCE : Pour éviter tout risque de choc électrique, l'alimentation CC externe doit être raccordée à une prise secteur protégée reliée à la terre. Le raccordement de terre du connecteur d'entrée d'alimentation CC de l'écran ne présente aucune fonction Terre de protection. Le raccordement Terre de protection de l'écran MDSC-8232 M3D est garanti par une broche dédiée (voir les étapes suivantes).

Terre de protection

Mettez à la terre le MDSC-8232 M3D en raccordant la broche de protection (masse) à une prise secteur raccordée à la masse au moyen d'un fil jaune/vert de calibre 18 (longueur de câble maximale admissible en vertu des prescriptions nationales de la réglementation).

Barco MDSC-8232 M3D - Terre de protection - 1

PRUDENCE : L'écran doit être mis à la terre.

Égalisation du potentiel

Si l'égalisation du potentiel est requise entre l'écran et d'autres appareils, raccordez la broche d'égalisation du potentiel (POAG) à la borne d'égalisation du potentiel de l'équipement.

Barco MDSC-8232 M3D - Égalisation du potentiel - 1

3.4 Acheminement des câbles

Pour acheminer les câbles

Pour les écrans à fixer sur un bras VESA disposant d'un chemin de routage des câbles interne, acheminez tous les câbles au travers du chemin de routage des câbles, puis réinstallez le capot du compartiment des connecteurs sans retirer le clip d'extension.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour acheminer les câbles - 1

Pour les écrans à fixer sur un bras ou un support VESA ne disposant pas d'un chemin de routage des câbles interne, retirez tout d'abord le clip d'extension du capot du compartiment des connecteurs, puis acheminez-y tous les câbles tout en réinstallant le capot.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour acheminer les câbles - 2

PRUDENCE : Lorsque l'écran est intégré au système médical, veillez au bon ancrage de l'ensemble des câbles, afin d'éviter que l'un d'entre eux ne se détache involontairement.

3.5 Installation d'un support VESA

Pour installer l'écran sur une solution de fixation VESA

L'écran peut être fixé sur un bras ou un support VESA de 100 mm ou 200 mm.

Barco MDSC-8232 M3D - Installation d'un support VESA - 1

Les orifices de vissage VESA situés à l'arrière de l'écran sont fournis avec des fixations aveugles de type M4 afin de fixer la plaque de fixation VESA. En fonction de l'épaisseur de la plaque VESA (T) et de celle des rondelles éventuelles (W), une longueur de vis différente (L) doit être choisie.

Veuillez respecter la règle suivante pour choisir une longueur de vis appropriée :

• L_min = T + W + 15 mm
• L_max = T + W + 18 mm

T W Lmin Lmax

Image 3–9

Barco MDSC-8232 M3D - Installation d'un support VESA - 3

PRUDENCE : Utilisez un bras conforme aux exigences concernant les bras VESA.

Barco MDSC-8232 M3D - Installation d'un support VESA - 4

PRUDENCE : L'interface VESA pour moniteur a été conçue pour un coefficient de sécurité de 6 (permettant de supporter 6 fois le poids du moniteur). Pour le système médical, utilisez un bras possédant un coefficient de sécurité adapté (CEI 60601–1).

Fonctionnement quotidien

4

4.1 Commutation Marche/Arrêt

Barco MDSC-8232 M3D - Commutation Marche/Arrêt - 1

Les procédures suivantes supposent qu'une l'alimentation CC est fournie à l'écran. Veuillez vérifier l'état de la DEL du mode d'alimentation pour vous assurer qu'une alimentation CC est fournie à l'écran (voir section "Témoin DEL d'état de l'alimentation", page 25).

Pour mettre votre écran sous tension.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier s'allume. Relâchez ensuite la touche ⏻ à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour mettre votre écran sous tension. - 1

Lorsque le rétro-éclairage du clavier s'allume, la LED du mode d'alimentation passera au vert indiquant que l'écran est mis sous tension et le logo sera affiché pendant quelques secondes.

Pour mettre votre écran hors tension

  1. Déverrouillage du clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24).
  2. Lorsque le clavier est déverrouillé, appuyez sur la touche ⏻ et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier commence à clignoter rapidement. Relâchez ensuite la touche ⏻ à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.

4.2 Verrouillage/déverrouillage du clavier

À propos de

Afin d'éviter une activation involontaire ou accidentelle du clavier de réglage, un mécanisme de verrouillage/déverrouillage a été mis en œuvre. Cela signifie que le clavier doit être déverrouillé avant de pouvoir être utilisé pour modifier l'un des paramètres de l'écran. Par défaut, toutes les touches, excepté la touche ⏻, s'éteindront pour indiquer que le clavier est verrouillé.

Une fois le clavier déverrouillé, toutes les touches s'allumeront. Si vous effleurez l'une de ces touches lorsque le rétroéclairage est activé, la fonction associée à la touche sera exécutée. Cependant, si aucune action n'est lancée dans le délai de mise en veille (10 secondes), les touches s'éteindront et le clavier sera de nouveau verrouillé.

Pour déverrouiller le clavier

Deux options sont disponibles pour déverrouiller le clavier :

  1. Option 1 : appuyez sur la touche de déverrouillage du clavier (a) située en bas de l'écran et maintenez-la enfoncée (0.5 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier commence à clignoter lentement. Relâchez ensuite la touche à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour déverrouiller le clavier - 1

  1. Option 2 : appuyez sur la touche ⏻ et maintenez-la enfoncée (3-4 secondes) jusqu'à ce que l'ensemble du clavier commence à clignoter lentement. Relâchez ensuite la touche ⏻ à nouveau (dans les 2 secondes) pour éviter que le clavier ne se reverrouille.

Pour verrouiller le clavier

Le clavier se verrouillera automatiquement après 10 secondes d'inactivité, excepté pendant une navigation dans le menu de réglage à l'écran, pendant laquelle il reste déverrouillé.

4.3 Témoin DEL d'état de l'alimentation

À propos du témoin DEL d'état de l'alimentation

Le comportement de la LED du mode Consommation d'énergie indique l'état de l'unité :

  • Éteinte : MISE HORS TENSION totale (l'alimentation est débranchée)
  • Orange clignotant : MISE HORS TENSION partielle (mise hors tension à l'aide de la touche de mise en veille (⏻))
  • Orange fixe : L'écran est en mode d'économie d'énergie (rétro-éclairage et écran LCD désactivés)
  • Vert / orange clignotant : Recherche du signal
    Remarque : Lorsque le mode économie d'énergie est activé, l'écran passe automatiquement en mode d'économie d'énergie après une recherche sans signal pendant la période définie par le paramètre Délai avant l'économie d'énergie.
  • Vert fixe : L'écran reçoit un signal d'entrée valide.

4.4 Activation du menu de réglage à l'écran

Pour activer le menu de réglage à l'écran

  1. Allumage de l'écran (voir la section "Commutation Marche/Arrêt", page 24).
  2. Déverrouillage du clavier (voir la section "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24).
  3. Appuyez sur la touche ☐.
    Le menu de réglage principal apparaît alors dans le coin inférieur droit de l'écran. Si aucune autre action n'est entreprise dans les 30 secondes qui suivent, le menu de réglage à l'écran disparaît de nouveau. Après avoir enfoncé la touche ☐, si la fenêtre Verrouillage du réglage à l'écran (en: OSD lock) s'affiche, cela signifie que le verrouillage du réglage à l'écran a été activé. Consultez la section "Verrouillage des commandes : verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l'écran", page 27 pour davantage d'informations et d'instructions concernant le déverrouillage du menu de réglage à l'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour activer le menu de réglage à l'écran - 1

Le délai de la fonction de fermeture automatique du menu de réglage à l'écran peut être réglé ou désactivé dans le menu de réglage à l'écran (Durée d'affichage du menu réglage).

4.5 Navigation dans le menu de réglage à l'écran

Structure du menu de réglage à l'écran

Vous trouverez ci-dessous un exemple de la structure du menu de réglage à l'écran :

Picture 1024x768@100 Hz 2 D Picture Picture advanced Input select Config. System 3 D Config. Profile Brightness Contrast Saturation Color temperature 6500K Color space ITU709 Gamma Native Sharpness Factory 50 50 30 10 ① ② ③ ④ ⑤

Image 4-2

  1. Pages du menu
  2. Sous-menus (éléments du menu)
  3. Barre d'état
  4. Sélecteur/Curseur
  5. Élément

Barco MDSC-8232 M3D - Structure du menu de réglage à l'écran - 2

Les éléments grisés des menus ne sont pas disponibles en fonction de la version spécifique de l'écran.

Pour naviguer dans le menu de réglage à l'écran

Barco MDSC-8232 M3D - Pour naviguer dans le menu de réglage à l'écran - 1
Image 4–3

  • Appuyez sur la touche □ pour ouvrir le menu de réglage à l'écran.
  • Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour naviguer jusqu'à la page de menu souhaitée.
  • Lorsque la page de menu souhaitée est mise en surbrillance, appuyez sur la touche ▶ pour sélectionner l'élément de menu principal devant être mis en surbrillance.
  • Utilisez les touches ▲ ou ▶ pour atteindre d'autres éléments du menu, puis appuyez sur la touche ▼ pour les sélectionner.
  • Si l'élément de menu sélectionné est contrôlé par un curseur, utilisez les touches ◀ ou pour régler la valeur de l'élément, puis appuyez sur la touche pour confirmer.
  • Si l'élément de menu sélectionné est un menu à choix multiples, utilisez les touches ▲ou ▼pour sélectionner l'option choisie, puis appuyez sur la touche□ pour confirmer.
  • Appuyez de nouveau sur la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d'autres éléments du menu ou quitter la page du Menu en appuyant sur la touche.

4.6 Fonctions de raccourcis clavier

4.6.1 Sélection de la source principale

Pour sélectionner rapidement la source principale

  1. Déverrouillez le clavier (voir "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24)
  2. Appuyez sur la touche - pour naviguer parmi l'ensemble des signaux d'entrée possibles et sélectionner rapidement la source principale.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour sélectionner rapidement la source principale - 1

Les options de source principale disponibles peuvent différer selon le modèle de l'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour sélectionner rapidement la source principale - 2

Afin d'éviter toute activation involontaire ou accidentelle d'une fonction via le clavier, toutes les touches, à l'exception du bouton marche/arrêt, peuvent être verrouillées à l'aide d'une fonction dédiée du menu de réglage à l'écran (voir "Verrouillage des commandes : verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l'écran", page 27).

4.6.2 Réglage de la luminosité

Pour régler rapidement la luminosité

  1. Déverrouillez le clavier (voir "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24)

  2. Si aucun menu de réglage n'est affiché à l'écran, appuyez sur la touche ◀ ou ◀ fin de régler la luminosité à votre convenance.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour régler rapidement la luminosité - 1

bar | Category | Value | | ---------- | ----- | | Brightness | 50 |

Image 4–4

4.7 Verrouillage des commandes : verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l'écran

À propos du verrouillage des commandes

Comme décrit dans la section "Verrouillage des commandes", page 40, le verrouillage des commandes peut être activé pour éviter tout accès involontaire. Lorsque le menu de réglage à l'écran est verrouillé, enfoncer la touche ■ après avoir déverrouiller le clavier n'activera pas le menu de réglage à l'écran, mais fera apparaître la fenêtre Verrouillage menu de réglage à l'écran (en: OSD lock). L'accès au menu de réglage à l'écran n'est possible qu'après avoir enfoncé successivement certaines touches.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du verrouillage des commandes - 1

Pour verrouiller/déverrouiller le menu

  1. Déverrouillez le clavier (voir "Verrouillage/déverrouillage du clavier", page 24)

  2. Appuyez sur la touche □.

  3. Lorsque la fenêtre Verrouillage menu de réglage à l'écran (OSD lock) apparaît, appuyez sur la séquence de touches suivante pour déverrouiller le menu de réglage à l'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour verrouiller/déverrouiller le menu - 1

4.8 Affichage d'images 3D

À propos de l'affichage d'images 3D

Lors de l'utilisation de l'écran pour visionner des images 3D, il convient de tenir compte des recommandations suivantes :

  • L'écran doit être configuré en mode de fonctionnement 3D. Consultez le paragraphe "Mode 2D / 3D", page 41.
  • La configuration du format 3D de votre écran doit correspond au format du signal d'entrée vidéo 3D. Consultez le paragraphe "Format 3D", page 42.
  • Assurez-vous que l'image 3D est bien affichée en faisant correspondre la vue gauche et la vue droite avec l'œil correspondant (une source de test 3D adaptée est nécessaire). Consultez le paragraphe "Mode d'affichage 3D", page 42.
  • Seules les lunettes 3D fournies par Barco doivent être utilisées pour une perception 3D optimale.
  • La distance de vue doit être de 150 cm (5 pieds) environ et ne doit jamais être inférieure à 75 cm (2.5 pieds) de l'écran.

OPTIMAL MINIMUM

Image 4–6

  • L'angle de vision vertical représenté sur cette illustration est d'environ 30° par rapport au point minimum. Ajustez l'inclinaison verticale de l'écran pour l'adapter à la position de l'observateur.
  • Les mouvements dans le sens horizontal n'affectent pas l'affichage d'images 3D.
  • Ajustez l'inclinaison verticale de l'écran pour l'adapter à la position de l'observateur.
  • Respectez les précautions de sécurité associées à l'affichage d'images 3D et aux lunettes 3D. Consultez le paragraphe "Informations relatives à la sécurité", page 48.

Fonctionnement avancé

5

Barco MDSC-8232 M3D - 5 - 1

Toutes les fonctions décrites dans le chapitre « Fonctionnement avancé » ne sont pas disponibles. Les fonctions indisponibles dans des versions spécifiques du logiciel apparaissent en gris clair dans le menu de réglage à l'écran.

5.1 Menu Image

5.1.1 Profil

À propos du profil

Sélectionner un profil signifie charger un ensemble de paramètres vidéo prédéfinis tels que la luminosité, le contraste, la saturation, la sélection des entrées (primaire et secondaire), la sélection de la disposition de l'affichage multi-image, etc.

L'utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder le réglage des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon X peuvent être temporairement modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l'intermédiaire de l'élément du menu de rappel de profil.

Les profils disponibles pour votre écran sont :

  • Usine
  • Rayon X : en sélectionnant ce profil, Gamma et Température de couleur (en: Color temperature) seront automatiquement réglés respectivement sur DICOM et Native
  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour sélectionner un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Profil (en: Profile).
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles et confirmez.

5.1.2 Luminosité

Pour régler le niveau de luminosité

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image.
  3. Accédez au sous-menu Luminosité.

La barre de commandes Luminosité est mise en surbrillance.

  1. Réglez le niveau de luminosité à votre convenance et confirmez votre choix.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour régler le niveau de luminosité - 1

La luminosité sélectionnée est maintenue à un niveau constant par la fonction de stabilisation automatique du rétroéclairage.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour régler le niveau de luminosité - 2

Le niveau de luminosité peut également être réglé par l'intermédiaire d'une fonction de raccourci clavier.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour régler le niveau de luminosité - 3

Le niveau de luminosité est réglé en contrôlant uniquement l'illumination du rétroéclairage.

5.1.3 Contraste

Pour régler le niveau de contraste

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image.
  3. Accédez au sous-menu Contraste.

La barre de commandes Contraste est mise en surbrillance.

  1. Réglez le niveau de contraste à votre convenance et confirmez votre choix.

5.1.4 Saturation

Pour régler le niveau de saturation

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image.
  3. Accédez au sous-menu Saturation.

La barre de commandes Saturation est mise en surbrillance.

  1. Réglez le niveau de saturation à votre convenance et confirmez votre choix.

5.1.5 Température de couleur

À propos des préréglages de la température de couleur

Les préréglages de la température de couleur disponibles pour votre écran sont :

• 5600 K
• 6500 K
• 9300 K
- Native

- Utilisateur

Barco MDSC-8232 M3D - À propos des préréglages de la température de couleur - 1

Étalonnage usine - Point blanc :

Les points blancs associés aux températures de couleur 5600 K, 6500 K ou 9300 K sont étalonnés en usine avec une réduction en conséquence de la luminance maximale par rapport à la température de couleur native.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos des préréglages de la température de couleur - 2

C'est uniquement dans le cas où le préréglage utilisateur a été sélectionné qu'il est possible d'accéder aux commandes de régulation des couleurs pour ajuster le gain et le décalage des couleurs primaires rouge, vert et bleu.

Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Température de couleur.
  4. Sélectionnez l'un des préréglages de la température de couleur disponibles et confirmez votre choix.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour sélectionner un préréglage de la température de couleur - 1

Si vous sélectionnez le préréglage de la température de couleur Utilisateur, un nouveau menu est affiché vous permettant de régler manuellement le gain et le décalage du rouge, du vert et du bleu.

5.1.6 Espace de couleur

À propos des préréglages de l'espace de couleur

Les préréglages de l'espace de couleur disponibles pour votre écran sont :

  • Native (primaires LCD non étalonnées)
    • ITU 709
    • BT.2020 (*)
  • DCI-P3 D65

(*) Les couleurs reproductibles BT.2020 se trouvent dans la limite de la gamme des couleurs de l'écran LCD.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos des préréglages de l'espace de couleur - 1

Étalonnage usine - Espace de couleur :

L'étalonnage primaire RVB est effectué, selon la norme sélectionnée, dans le cadre de la limite physique du panneau LCD utilisé.

Pour sélectionner un préréglage de l'espace de couleur

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.

  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).

  3. Accédez au sous-menu Espace de couleur (en: Color Space).
  4. Sélectionnez l'un des préréglages de l'espace de couleur disponibles et confirmez votre choix.

5.1.7 Gamma

À propos des préréglages du gamma

Les préréglages du gamma disponibles pour votre écran sont :

• 1,8
• 2,2
• 2,4

  • Vidéo (fonction de transfert adaptée pour les caméras vidéo permettant l'augmentation des niveaux des tons sombres)
  • Native (aucune courbe de correction n'est appliquée)
    • DICOM (les niveaux de gris suivent de près la courbe DICOM, à des fins de référence uniquement, et non de diagnostic)

Pour sélectionner un préréglage du gamma

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Gamma.
  4. Sélectionnez l'un des préréglages du gamma disponibles et confirmez votre choix.

5.1.8 Netteté

À propos du niveau de netteté

Cette commande permet de lisser ou d'améliorer l'image. Les valeurs suivantes s'appliquent :

• < 12 : Lisser l'image
• = 12 : Image neutre (par défaut)
• > 12 : Améliorer l'image

Pour régler le degré de netteté

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image (en: Picture).
  3. Accédez au sous-menu Netteté (en: Sharpness).
    La barre de commandes Netteté (en: Sharpness) est mise en surbrillance.
  4. Réglez le degré de netteté à votre convenance et confirmez.

Barco MDSC-8232 M3D - Pour régler le degré de netteté - 1

Le réglage de la netteté n'est pas disponible lorsque le mode Port écran DP 1.1 dualest sélectionné (voir la section "Mode DisplayPort", page 35).

5.2 Menu Image avancé

5.2.1 Niveau de noir

À propos du niveau de noir

Cette commande vous permet d'ajouter un décalage au signal d'entrée vidéo ou de l'en soustraire (disponible uniquement sur les formats vidéo).

Pour régler le niveau de noir

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé.

  3. Accédez au sous-menu Niveau de noir.
    La barre de commandes Niveau de noir est mise en surbrillance.

  4. Réglez le niveau de noir à votre convenance et confirmez.

5.2.2 Latence

À propos de la latence

La latence de la vidéo se définit comme étant le délai entre la durée de transition du niveau d'entrée vidéo du moniteur et la transition de la puissance lumineuse correspondante à l'écran.

Les modes de latence disponibles pour votre écran sont :

  • Diagnostic : meilleure qualité d'image (avec filtre de réduction du bruit amélioré)
  • Chirurgicale : faible latence, optimisée pour des images à succession rapide

Pour sélectionner le mode de latence

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé.
  3. Accédez au sous-menu Latence.
  4. Sélectionnez l'un des modes de latence disponibles et confirmez.

5.2.3 Plage d'entrée

À propos de la plage d'entrée

Cette commande définit la plage de signal des entrées. Il convient de définir la plage d'entrée en fonction de la plage de signal d'entrée.

Les plages d'entrée disponibles sont les suivantes :

• 0–255
• 16–235
• 16–255
• AUTO

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de la plage d'entrée - 1

La commande de plage d'entrée « AUTO » est disponible uniquement lorsque la source principale sélectionnée (voir "Sélection de la source principale", page 26) est différente de DVI ou SDI.

Pour sélectionner la plage d'entrée

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Plage d'entrée (en: Input range).
  4. Sélectionnez l'une des plages d'entrée disponibles et confirmez.

5.2.4 Taille de l'image

À propos de la taille de l'image

Les tailles d'image disponibles pour votre écran sont :

  • Aspect : remplit la totalité de l'écran sur sa plus grande dimension, aucune modification du rapport d'aspect de l'image
  • Native (mappage des pixels en entrée sur les pixels du LCD, aucune mise à l'échelle)

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de la taille de l'image - 1

Pour les deux modes Aspect et Native, l'image est susceptible d'être affichée avec des bandes noires en haut/en bas ou à droite/à gauche de l'écran.

Pour sélectionner la taille de l'image

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.

  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).

  3. Accédez au sous-menu Taille de l'image (en: Image Size).
  4. Sélectionnez l'une des tailles d'image disponibles et confirmez.

5.2.5 Retournement de l'image

À propos du retournement de l'image

Cette fonction vous permet de retourner l'image sur votre écran.

Les options disponibles sont :

  • Désactivé (aucun retournement de l'image n'est appliqué)
  • Miroir (retourne horizontalement l'image sur votre écran, faisant apparaître le contenu gauche sur la droite et vice-versa.)
  • Rotation (fait tourner l'image à 180^ = retournement Hor + Ver)

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du retournement de l'image - 1

Lorsque la rotation de l'image est sélectionnée, la latence augmentera de 20 ms. La mise en miroir de l'image n'entraîne aucune augmentation de la latence.

Pour activer/désactiver le retournement horizontal

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menu Retournement de l'image (en: Image Flip).
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

5.2.6 Résolution de l'écran

À propos de la résolution de l'écran

Cette fonction vous permet de régler la résolution de l'image de la temporisation favorite détaillée dans l'EDID appliquée à l'entrée DP et au décodeur Nexxis intégré.

Les options disponibles sont :

  • 4K (17:9) (pour une résolution d'image de 4096 x 2160)
  • UHD (16:9) (pour une résolution d'image de 3840 x 2160)

Pour activer/désactiver le retournement horizontal

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Image avancé (en: Picture Advanced).
  3. Accédez au sous-menuRésolution de l'écran (en: Screen Resolution).
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

5.3 Menu Sél. de l'entrée

5.3.1 Source principale

À propos des sources principales

Les sources principales disponibles pour votre écran sont :

• DVI
• SDI
- DisplayPort
- Nexxis

Barco MDSC-8232 M3D - À propos des sources principales - 1

La source principale peut également être rapidement sélectionnée par l'intermédiaire de la touche de sélection de l'entrée (☐), sans qu'il soit nécessaire de naviguer dans le menu de réglage à l'écran.

Pour sélectionner la source principale

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Source principale (en: Main Source).
  4. Sélectionnez l'une des sources principales disponibles et confirmez.

5.3.2 Mode DisplayPort

À propos du mode DisplayPort

Les modes DisplayPort disponibles pour votre écran sont :

  • DP 1.2 MST L:R (MST flux 1 dans la partie gauche/MST flux 2 dans la partie droite)
  • DP 1.2 MST R:L (MST flux 1 dans la partie droite/MST flux 2 dans la partie gauche)
  • DP 1.1 principal
  • DP 1.1 double

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode DisplayPort - 1

DP 1.1 principal prend en charge le format Side-by-Side complet (3840 x 1080). Veuillez vous référer aux spécifications techniques pour avoir un aperçu des formats vidéo acceptés.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode DisplayPort - 2

Le mode DisplayPort DP 1.1 dual doit être sélectionné lorsque le format 3D est configuré sur Dual Stream (voir "Format 3D", page 42).

Pour sélectionner le mode DisplayPort

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Mode DP (en: DP mode).
  4. Sélectionnez l'un des modes DisplayPort disponibles et confirmez.

5.3.3 Recherche auto

À propos de la recherche auto

En activant la fonction recherche auto pour la sélection de l'entrée, l'écran détectera automatiquement la source raccordée et l'affichera.

Pour activer/désactiver la recherche auto.

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sélection d'entrée.
  3. Accédez au sous-menu Réglage auto.
  4. Activer/Désactiver la recherche auto à votre convenance et confirmez.

5.3.4 Mode de basculement

À propos du mode de basculement

Cette fonction permet à l'écran de basculer automatiquement vers une source de secours dans le cas où la source principale (DisplayPort, Nexxis) fait défaut. L'écran rétablira automatiquement la source principale une fois que le signal sera à nouveau détecté.

Les modes de basculement disponibles pour votre écran sont :

• Aucun
• DVI
• SDI

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode de basculement - 1

Le mode de basculement ne peut être sélectionné que lorsque simultanément

  1. la fonction Recherche auto est désactivée (voir la section "Recherche auto", page 35), et
  2. la fonction Modes PiP/PaP est désactivée (voir les sections “Entrée Picture and Picture”, page 36 et “Entrée Picture in Picture”, page 37).
    Si l'une de ces deux fonctions est activée, le basculement est alors désactivé et rendu indisponible. Dès que les deux fonctions sont désactivées à nouveau, le basculement sera activé et à nouveau disponible pour le mode de basculement sélectionné.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode de basculement - 2

Le mode de basculement sera activé dans les 7 secondes suivant la perte de la source principale.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode de basculement - 3

Pendant la période de transition entre la source principale et la source de secours et vice versa, un message texte est visible pour informer l'utilisateur.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode de basculement - 4

La source principale peut être changée tandis que la source de secours reste inchangée. Pendant la sélection et la synchronisation d'une nouvelle source principale, la fonction basculement est temporairement désactivée (7 secondes).

Pour sélectionner le mode de basculement

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Mode de basculement (en: Failover Input).
  4. Sélectionnez l'un des modes de basculement disponibles et confirmez.

5.3.5 Entrée Picture and Picture

À propos de l'entrée Picture and Picture

Cette fonction permet à l'écran d'afficher une seconde source d'entrée à gauche de l'écran. L'entrée primaire (source principale) reste affichée dans la moitié droite de l'écran.

Les combinaisons Picture and Picture possibles entre l'entrée primaire (source principale) et l'entrée secondaire (image PaP) sont indiquées dans le tableau suivant.

Entrée primaire (en: Primary input) Entrée secondaire (en: Secondary input)
DP 1.1 DVISDI
DVIDP 1.1
SDI

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de l'entrée Picture and Picture - 1

Entrée primaire jusqu'à 4K redimensionnée en demi-écran sur la partie gauche. Entrée secondaire jusqu'à 4K redimensionnée en demi-écran sur la partie droite.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de l'entrée Picture and Picture - 2

Les paramètres vidéo non dépendants de l'entrée et provenant de l'entrée primaire sont adoptés par l'entrée secondaire (image PBP/PIP). Les paramètres dépendants de l'entrée (Taille de l'image, Plage d'entrée, Espace de couleur et Gamma) ne sont pas adoptés par l'entrée secondaire et possèdent leurs propres paramètres.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de l'entrée Picture and Picture - 3

La 2e source conserve la même taille d'image (Native/Aspect) que la Source d'entrée primaire.

Pour sélectionner l'entrée Picture and Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).

  3. Accédez au sous-menu Entrée PaP (en: PaP Input).

  4. Sélectionnez l'une des sources PaP (ou AUCUNE) disponibles et confirmez.

5.3.6 Entrée Picture in Picture

À propos de l'entrée Picture in Picture

Cette fonction permet à l'écran d'afficher une seconde source d'entrée sous la forme d'une fenêtre incrustée à l'intérieur de la source principale.

Les combinaisons Picture in Picture possibles entre l'entrée primaire (source principale) et l'entrée secondaire (image PiP) sont indiquées dans le tableau suivant.

Entrée primaire (en: Primary input) Entrée secondaire (en: Secondary input)
DP 1.2 MST / 1.1 / DualNexxisDVISDI

Barco MDSC-8232 M3D - À propos de l'entrée Picture in Picture - 1

Le gamma et la température de couleur pour la source PiP sont toujours réglés sur Native et 6500 K, indépendamment de la fonction de transfert appliquée à la source d'entrée primaire.

Pour sélectionner l'entrée Picture in Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sél. de l'entrée (en: Input Select).
  3. Accédez au sous-menu Entrée PiP (en: PiP Input).
  4. Sélectionnez l'une des entrées PiP (ou AUCUNE) disponibles et confirmez.

Les modes Picture in Picture disponibles pour votre écran sont :

  • Grande PiP : 35 % de la taille horizontale de l'écran en haut ou en bas des coins droits
  • Petite PiP : 25 % de la taille horizontale de l'écran en haut ou en bas des coins droits

Pour sélectionner le mode Picture in Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sélection d'entrée.
  3. Accédez au sous-menu Mode Picture in Picture.
  4. Sélectionnez l'un des modes Picture in Picture disponibles et confirmez.

Les positions de l'image Picture in Picture disponibles pour votre écran sont :

  • En bas à droite
  • En haut à droite

Pour sélectionner la position Picture in Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sélection d'entrée.
  3. Accédez au sous-menu Position PiP.
  4. Sélectionnez l'une des positions PiP disponibles et confirmez.

5.3.9 Transparence Picture in Picture

À propos de la transparence Picture in Picture

La plage de transparences Picture in Picture disponible à la sélection pour votre écran se situe entre :

• 0 : Aucune transparence
• 10 : Transparence maximale (environ 37 %)

Pour sélectionner le mode Picture in Picture

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Sélection d'entrée.
  3. Accédez au sous-menu Transparence PiP.
  4. Sélectionnez l'une des valeurs de transparence PiP requises et confirmez.

5.4 Menu configuration

5.4.1 Informations

À propos des informations

Les éléments d'information disponibles pour votre écran sont :

  • Modèle (identification de type commercial)
  • Package logiciel (identification du microcode de l'écran)
  • Version de la carte mère (identification du matériel et du logiciel)
  • Version MNA (identification du logiciel)
    • Eth1 principal (adresse IP du port Ethernet principal (1) du moniteur)
    • Eth2 secondaire (adresse IP du port Ethernet 2ndaire (2) du moniteur)
  • Version du clavier (identification du matériel et du logiciel)
  • Version du module SDI (identification du matériel et du logiciel)
  • Numéro de série (Serial Number) : numéro de série de l'écran
    • Version du FPGA principal (identification du logiciel)

Pour accéder aux informations

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Informations.

5.4.2 Langue

À propos des langues

Le menu de réglage à l'écran de votre écran est disponible en plusieurs langues.

Pour sélectionner une langue

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Langue.
  4. Sélectionnez l'une des langues disponibles et confirmez votre choix.

5.4.3 Durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

À propos de la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

Une fois que la sélection a été effectuée, il est possible de fermer automatiquement le menu de réglage à l'écran au bout d'un certain temps d'inactivité.

Les valeurs disponibles pour la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran sont :

• 10 s
• 20 s
• 30 s
• 60 s
• Désactivé (= 5 minutes)

Pour régler la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Paramètres menu réglage à l'écran (en: OSD setting)
  4. Sélectionnez Durée affichage menu réglage à l'écran (en: OSD Time-out)
  5. Sélectionnez l'une des valeurs disponibles pour la durée d'affichage du menu de réglage à l'écran et confirmez votre choix.

5.4.4 Rappel d'un profil

À propos du rappel d'un profil

Rappeler un profil signifie rétablir les paramètres usine par défaut (profils Usine et Rayon X) ou rappeler les profils utilisateurs définis.

Les profils disponibles pouvant être rappelés pour votre écran sont :

  • Usine
  • Rayon X
  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour rappeler un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Rappeler Profil.
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles à rappeler et confirmez.

5.4.5 Sauvegarder un profil

À propos de la sauvegarde d'un profil

L'utilisateur peut modifier les paramètres vidéo par défaut associés à chaque profil et sauvegarder les réglages des nouveaux paramètres sous le profil Utilisateur 1, Utilisateur 2 ou Utilisateur 3. Les profils Usine et Rayon X peuvent être modifiés, mais les paramètres par défaut du profil Usine ne peuvent être remplacés et peuvent toujours être récupérés par l'intermédiaire de l'élément du menu de rappel de profil.

Les profils disponibles pouvant être sauvegardés dans votre écran sont :

  • Utilisateur 1
  • Utilisateur 2
  • Utilisateur 3

Pour sauvegarder un profil

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Configuration.
  3. Accédez au sous-menu Sauvegarder Profil.
  4. Sélectionnez l'un des profils disponibles à sauvegarder et confirmez.

5.5 Menu système

5.5.1 Alimentation sur le port DVI

À propos de l'alimentation sur le port DVI

Ce paramètre vous permet de sélectionner la broche du connecteur DVI sur laquelle l'alimentation de +5 V CC est appliquée.

Les options disponibles sont :

• Désactivé
• + 5 V sur la broche 14
• + 5 V sur la broche 16

Pour sélectionner l'alimentation sur le port DVI

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système.
  3. Accédez au sous-menu Alimentation sur DVI.
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

5.5.2 Alimentation sur le port DisplayPort

À propos de l'alimentation sur le port DisplayPort

Ce paramètre permet de choisir si l'alimentation de +3V3 CC est appliquée sur le connecteur DisplayPort ou pas.

Les options disponibles sont :

• Désactivé
• +3V3 sur le DP principal

Pour sélectionner l'alimentation sur le port DisplayPort

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système.
  3. Accédez au sous-menu Alimentation sur DP.
  4. Sélectionnez l'une des options disponibles et confirmez votre choix.

5.5.3 Verrouillage des commandes

À propos du verrouillage des commandes

Ce paramètre permet d'éviter l'activation involontaire d'une fonction via le clavier. En activant la fonction de verrouillage des commandes, l'accès au clavier frontal n'est possible qu'après avoir enfoncé successivement certaines touches. Consultez "Verrouillage des commandes : verrouillage/déverrouillage du menu de réglage à l'écran", page 27.

Pour activer/désactiver le verrouillage des commandes

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système (en: System).
  3. Accédez au sous-menu Verrouillage des commandes (en: Control Lock).
  4. Activez/Désactivez le verrouillage des commandes à votre convenance et confirmez votre choix.

5.5.4 Économie d'énergie

À propos du système d'économie d'énergie

En l'absence d'une ou de plusieurs entrées sélectionnées (principale, 2ndaire et de basculement), ce paramètre permet à l'écran de désactiver le rétroéclairage et de passer en mode basse consommation. Dès

que l'entrée (les entrées) est (sont) à nouveau présente (s), l'écran quitte le mode économie d'énergie et affiche l'image. De même, lorsque le menu de réglage à l'écran est activé, l'écran quittera le mode économie d'énergie.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du système d'économie d'énergie - 1

Lorsque la fonction Recherche auto (en: Auto search) est activée (voir la section "Recherche auto", page 35), l'écran ne passera pas en mode économie d'énergie, même si l'entrée (les entrées) est (sont) absente(s).

Pour activer/désactiver le système d'économie d'énergie

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système.
  3. Accédez au sous-menu Économie d'énergie.
  4. Activer/Désactiver le système d'économie d'énergie à votre convenance et confirmez.

5.5.5 Sortie DVI

À propos de la sortie DVI

Ce paramètre permet d'activer ou de désactiver la fonction de sortie DVI de votre écran. L'activation de la sortie DVI dupliquera la totalité de l'image sur l'écran (y compris le menu de réglage à l'écran) en un signal FHD (1080p/1080i) sur le connecteur de sortie DVI. Pour les images 4K, la partie centrale de l'image sera réduite à la résolution FHD.

Pour activer/désactiver la sortie DVI.

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système.
  3. Accédez au sous-menu Sortie DVI.
  4. Activer/Désactiver la sortie DVI à votre convenance et confirmez.

5.5.6 Heures de fonctionnement

À propos des heures de fonctionnement

Ces informations indiquent les heures de fonctionnement de votre écran.

Pour consulter les heures de fonctionnement

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Naviguez jusqu'au menu Système.
  3. Les heures de fonctionnement de votre écran sont affichées au bas du menu.

5.6 Config. 3D

5.6.1 Mode 2D / 3D

À propos du mode 2D / 3D

L'écran peut être configuré en trois modes de fonctionnement différents sélectionnés à l'aide du menu Mode 2D / 3D :

Les configurations disponibles sont :

• 2D
3D
• 3D vers 2D

2D : configuré pour une utilisation avec un contenu d'image 2D

3D : configuré pour une utilisation avec des images stéréoscopiques nécessitant des lunettes 3D

3D vers 2D : configuré pour une utilisation avec des images stéréoscopiques mais avec une visualisation 2D, avec ou sans lunettes 3D

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode 2D / 3D - 1

Lorsque le mode 2D/3D est configuré sur 2D, les sous-menus Mode d'affichage 3D (en: 3D view mode) et Format 3D (en: 3D format) ne sont pas disponibles.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode 2D / 3D - 2

Les fonctionnalités de conversion 3D vers 2D peuvent ne pas être disponibles dans certaines configurations d'écran.

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode 2D / 3D - 3

Lorsque Nexxis est configuré comme source principale, la configuration du mode 2D/3D est définie par le logiciel d'administration réseau Nexxis.

Pour sélectionner une configuration possible

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).
  3. Accédez au sous-menu 2D/3D.
  4. Sélectionnez l'une des configurations disponibles et confirmez.

5.6.2 Mode d'affichage 3D

À propos du mode d'affichage 3D

Les préréglages du mode d'affichage 3D disponibles pour votre écran sont :

- Normal (format natif LCD – Vue gauche en haut)

• G/D permutés

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du mode d'affichage 3D - 1

Lorsque G/D permutés est configuré, la dernière ligne vidéo n'est pas visible.

Pour sélectionner le mode d'affichage 3D

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).
  3. Accédez au sous-menu Mode d'affichage 3D (en: 3D view mode).
  4. Sélectionnez l'une des configurations disponibles et confirmez.

5.6.3 Format 3D

À propos du format 3D

Les formats 3D disponibles pour votre écran sont :

• Line by Line (Image séquentielle Ligne)
- Dual Stream
- Side-by-Side
- Side-by-Side complet

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du format 3D - 1

Le mode DisplayPort DP 1.1 dual doit être sélectionné lorsque le format 3D est configuré sur Dual Stream (voir "Mode DisplayPort", page 35).

Barco MDSC-8232 M3D - À propos du format 3D - 2

Lorsque Nexxis est configuré comme source principale, la configuration format 3D (en: 3D format) est définie par le logiciel d'administration réseau Nexxis.

Pour sélectionner le format 3D

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).

  3. Accédez au sous-menu Format 3D (en: 3D format).

  4. Sélectionnez l'un des formats disponibles et confirmez.

5.6.4 H parallaxe

À propos de H parallaxe

Déplacement horizontal de la vue droite de l'image par rapport à la vue gauche (format natif LCD – Vue gauche en haut).

H parallaxe peut appliquer des valeurs comprises entre -127 et 127.

Pour ajuster le H parallaxe

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).
  3. Accédez au sous-menu H parallaxe (en: H parallax).
    La barre de commandes H parallaxe (en: H parallax) s'affiche en surbrillance.
  4. Réglez le niveau à votre convenance et confirmez.

5.6.5 V parallaxe

À propos de V parallaxe

Déplacement vertical de la vue droite de l'image par rapport à la vue gauche (format natif LCD – Vue gauche en haut).

V parallaxe peut appliquer des valeurs comprises entre -15 et 15.

Pour ajuster le V parallaxe

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).
  3. Accédez au sous-menu V parallaxe (en: V parallax).
    La barre de commandes V parallaxe (en: V parallax) s'affiche en surbrillance.
  4. Réglez le niveau à votre convenance et confirmez.

5.6.6 Vue de la sortie DVI

Vue de la sortie DVI

Ce paramètre permet de sélectionner la vue de l'image devant être clonée sur un signal FHD sur le connecteur de sortie DVI.

Les vues de la sortie DVI disponibles sont les suivantes :

  • Vue droite
  • Vue gauche

Barco MDSC-8232 M3D - Vue de la sortie DVI - 1

La sortie DVI doit d'abord être activée. Voir "Sortie DVI", page 41 pour plus d'informations.

Pour sélectionner la vue de la sortie DVI

  1. Affichez le menu principal de réglage à l'écran.
  2. Accédez au menu Config. 3D (en: 3D Config.).
  3. Accédez au sous-menu Vue de la sortie DVI (en: DVI output view).
  4. Sélectionnez l'une des vues disponibles et confirmez votre choix.

Dépannage

6

6.1 Liste de dépannage

Pour identifier le problème

Consultez la liste des problèmes suivants pour trouver une solution par vous-même.

ProblèmeDescriptionSolution
L'affichage à l'écran disparaît pendant le basculement du signal d'entréeL'affichage à l'écran disparaît pendant le basculement du signal d'entrée (pendant 2 secondes au maximum).Aucune action n'est requise. Il s'agit d'un comportement normal.
La partie droite de l'image n'est pas visibleLe passage d'un profil utilisateur configuré avec une entrée DP 1.1 à un autre profil configuré avec l'entrée Matrice entraîne l'affichage de la moitié gauche de l'image seulement.Resélectionnez l'entrée.
L'image 4K ne s'affiche qu'à moitié et au centre de l'écranLorsqu'une image 4K est connectée au connecteur MST DP et que l'utilisateur change le mode DisplayPort de DP 1.2 MST en DP 1.1 principal et de DP 1.1 Dual en DP 1.2 MST, l'image risque de ne s'afficher qu'à moitié et au centre de l'écran.Changez le mode DisplayPort dans le sens inverse pour éviter tout problème.
Le branchement d'un câble DVI à l'ordinateur n'entraîne pas la détection automatiqueAprès un cycle d'alimentation, DVI EDID semble ne pas être disponible (le branchement d'un câble DVI à l'ordinateur n'entraîne pas la détection automatique) tant que l'entrée DVI n'est pas sélectionnée.Sélectionnez l'entrée DVI lorsque l'écran doit exposer l'EDID sur le canal DVI.
Une colonne de pixels foncés est affichée au centre de l'écranDans le mode DP Dual et une résolution inférieure à 1600x1200x2, une « colonne de pixels foncés » s'affiche au centre de l'écran.Utilisez une résolution horizontale d'au moins 1920 pixels.
Ordinateur raccordé à DP bloqué Sivous permutez entre les entrées DP et Nexxis après la configuration de DP 1.1 sur l'ordinateur, celui-ci se bloque.Sélectionnez l'entrée avant de mettre l'ordinateur sous tension.

Informations importantes

7

7.1 Informations relatives à la sécurité

Recommendations générales

Lisez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'employer l'appareil.

Conservez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Respectez tous les avertissements figurant sur l'écran ainsi que dans son manuel d'instructions d'utilisation.

Respectez toutes les instructions d'utilisation.

Choc électrique ou Risque d'incendie

Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, ne retirez aucun capot.

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Confiez l'entretien à du personnel qualifié.

N'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Modifications apportées à l'appareil

N'apportez aucune modification à cet appareil sans l'autorisation du fabricant.

Maintenance préventive

Des inspections de maintenance régulières doivent avoir lieu pour maintenir le moniteur dans un état optimal et permettre une utilisation sûre.

Une fois le moniteur débranché de l'alimentation secteur, procédez au contrôle périodique suivant :

  • Vérifiez l'intégrité du cordon d'alimentation et inspectez son acheminement de manière à écarter le risque qu'il soit perforé ou coupé.
  • Vérifiez l'intégrité de la liaison à la terre.
  • Nettoyez autour de la fiche d'alimentation. La poussière et les liquides présentent un risque d'incendie.
  • Nettoyez les orifices de ventilation du moniteur. La poussière peut obstruer la circulation d'air et entraîner la surchauffe des composants électroniques.

Recommandations générales :

  • Gardez le moniteur propre pour prolonger sa durée de vie.
  • Les performances de l'écran LCD pourraient sinon se dégrader à long terme. Contrôlez périodiquement qu'il fonctionne correctement.
  • Contrôlez périodiquement que les vis de fixation VESA sont bien serrées. Si elles ne le sont pas suffisamment, le moniteur risque de se détacher du bras, ce qui peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
  • En cas d'utilisation de la fonctionnalité de basculement, contrôlez régulièrement les paramètres du menu de réglage à l'écran afin de s'assurer que les entrées principale et secondaire (secours) sont affectées comme il convient. Procédez ensuite à un test pour vérifier l'activation correcte de l'entrée de secours.

Type de protection (électrique)

Appareil doté d'une alimentation externe : appareil de Classe I

Degré de sécurité (mélange anesthésiant inflammable) :

  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé lorsque le taux d'oxygène dans l'air dépasse les 25 %.

Appareil non destiné aux soins de santé

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.

- L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément.

Applications critiques

Nous recommandons fortement de disposer d'un moniteur de rechange, immédiatement disponible, dans les applications essentielles à la mission.

Utilisation de couteaux électrochirurgicaux

Laissez autant de distance que possible entre le générateur électrochirurgical et les autres appareils électroniques (tels que les moniteurs). Un générateur électrochirurgical activé peut occasionner une interférence avec ces appareils. L'interférence peut activer le menu de réglage à l'écran de l'unité et ainsi compromettre la fonctionnalité de l'écran.

Alimentation électrique - Appareil avec alimentation 24 V CC externe

  • Alimentation électrique : l'équipement doit être alimenté à l'aide de l'alimentation 24 V CC (——) SELV fournie et approuvée pour l'usage en milieu médical.
  • L'alimentation CC approuvée ( —) pour l'usage en milieu médical doit être branchée sur le secteur.
  • Cette alimentation fait partie intégrante de l'équipement ME ou son utilisation est recommandée en association avec un système ME.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être uniquement connecté sur une prise secteur protégée reliée à la terre.
  • Cet appareil doit être installé à proximité d'une prise facilement accessible.
  • L'appareil est conçu pour une utilisation prolongée.

Variation de surtension

Pour déconnecter complètement l'appareil, veuillez débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Connexions

  • Toute connexion externe avec d'autres périphériques doit être conforme aux exigences définies dans la clause 16 de la norme CEI 60601-1, 3e édition ou dans la Table BBB.201 de la norme CEI 60601-1-1 applicables aux systèmes électromédicaux.
  • Pour respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, utilisez uniquement des câbles d'interface correctement blindés pour la connexion aux périphériques.

Cordons d'alimentation

  • Europe : cordon en PVC H05VV-F ou H05VVH2-F doté d'une prise européenne adaptée.
    États-Unis et Canada : il convient d'utiliser un câble de « classe hôpital », fourni avec ses instructions indiquant la fiabilité de la mise à la terre pouvant uniquement être garantie lorsque l'appareil est relié à une prise portant la mention « usage hospitalier uniquement » ou « classe hôpital ». Ces instructions doivent être indiquées sur l'appareil ou sur une étiquette apposée sur le cordon d'alimentation.
  • Ne surchargez pas les prises murales et les cordons prolongateurs, car cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Protection des cordons d'alimentation : les cordons d'alimentation doivent être acheminés à l'écart des endroits de passage. Évitez également les emplacements où des objets risquent d'être placés sur ou contre les cordons. Soyez particulièrement attentif à la disposition des cordons au niveau des fiches et des prises.
  • Le cordon d'alimentation doit dans tous les cas être remplacé par un technicien habilité.
  • Utilisez un cordon d'alimentation correspondant à la tension de la prise secteur, homologué et conforme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays.
  • Corée : utilisez des produits homologués KC ; Prise : 250 V\~, 16 A ; Cordon d'alimentation : 60227 CEI 53, 3G0,75 mm² / 60227 CEI 53, 3G1,0 mm² ; Connecteur : 250 V\~, 10 A

Fiabilité de la mise à la terre

La fiabilité de la mise à la terre ne peut être garantie que lorsque l'appareil est raccordé à une prise conforme.

Eau et humidité

L'équipement est conforme à la norme IP20. Seule la partie avant du moniteur est conforme à la norme IP45. Seul le PSU est conforme à la norme IP22.

Condensation due à l'humidité

  • N'utilisez pas le moniteur dans des endroits soumis à des variations rapides de température ou d'humidité ou évitez de l'exposer à l'arrivée directe d'un air frais émis par un système de climatisation.
  • L'humidité peut se condenser sur la surface ou à l'intérieur de l'appareil, ou la buée peut produire des résidus à l'intérieur de la plaque de protection. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du produit lui-même, cependant il est possible que cela puisse endommager le moniteur.
  • Si de la condensation apparaît, laissez le moniteur débranché jusqu'à ce qu'elle ait disparu.

Ventilation

Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les orifices de ventilation du capot de l'appareil. Lorsque vous l'installez dans une armoire ou dans tout autre lieu confiné, prévoyez un espace suffisant entre celui-ci et les parois de l'armoire.

Installation

  • Posez l'équipement sur une surface plane, solide et stable capable de supporter le poids de 3 appareils au moins. Si vous optez pour un support ou un chariot instable, l'équipement risque de tomber, de blesser gravement un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé.
  • Veillez à ce que personne ne monte ou ne s'appuie sur l'appareil.
  • Ce moniteur a été conçu pour être utilisé en position paysage grâce à une inclinaison possible de -10° (vers l'arrière) et de +10° (vers l'avant)
  • Pour régler l'angle de l'appareil, déplacez ce dernier lentement pour éviter qu'il ne bouge ou qu'il ne glisse de son support ou de son bras.
  • Lorsque l'appareil est fixé à un bras, vous ne devez pas utiliser l'appareil lui-même comme poignée ou manche pour le déplacer. Reportez-vous au manuel d'instructions du bras pour savoir comment le déplacer avec l'appareil.
  • Vous devez veiller à la sécurité pendant l'installation, la maintenance périodique et l'inspection de cet appareil.
  • Vous devez posséder une expertise suffisante pour installer cet appareil, en particulier pour déterminer la résistance du mur au poids de l'appareil. Veillez à confier l'ancrage de cet appareil sur le mur à des sous-traitants agréés de Barco et pensez toujours à la sécurité pendant son installation et son utilisation.
  • Tous les périphériques ainsi que la configuration complète doivent être testés et validés avant leur mise en service.
  • Au niveau de l'utilisateur final, il est nécessaire de prévoir un appareil de secours au cas où le système vidéo serait inutilisable.
  • Barco ne pourra être tenu pour responsable des dommages ou blessures imputables à une manipulation ou une installation incorrectes du produit.

Dysfonctionnements

Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur de l'appareil et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants :

  • Si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés ;
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Avertissements généraux

  • L'appareil ne peut pas être intégré de quelque manière que ce soit au réseau informatique d'un environnement clinique.
    • Le boîtier doit être vérifié à la recherche de traces de chocs. Référez-vous à un technicien qualifié.
  • L'écran de protection (le cas échéant) est fabriqué dans un verre haute résistance testé. Néanmoins, on ne peut pas exclure la possibilité de fissures s'il est soumis à des chocs importants. Évaluez et écartez le risque de casse de l'écran de protection par une manipulation et un positionnement adéquats du moniteur dans la salle d'opération.
  • Ce moniteur est conçu pour une utilisation en intérieur.
  • Ce moniteur n'est pas conçu pour être stérilisé
  • Ce moniteur ne comporte pas de pièces appliquées, mais l'avant du panneau LCD et le boîtier plastique ont été traités comme des pièces appliquées car elles ont été considérées comme pouvant être touchées accidentellement par le patient pendant un laps de temps < 1 minute.

Exceptions nationales scandinaves pour CL. 1.7.2

Norvège : « Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt »

Suède : « Apparaten skall anslutas till jordat uttag »

Affichage d'images 3D

  • Dans des conditions normales, l'affichage 3D est sûr aussi longtemps que vous regardez habituellement votre écran. Toutefois, si vous ressentez une gène (fatigue visuelle, fatigue ou nausées) en regardant des images 3D, faites une pause.
  • Barco recommande de maintenir l'écran dans la direction orthogonale par rapport aux observateurs lors de la visualisation de contenu 3D.
  • Si vous ressentez l'un des symptômes suivants, ne démarrez pas une activité potentiellement dangereuse tant que vos symptômes n'ont pas disparu :
  • Nausées ou vertiges
  • Maux de tête ou fatigue visuelle
  • Vision floue
  • Vision double qui persiste au-delà de quelques secondes
    Si l'un de ces symptômes persistent, arrêtez le visionnage 3D stéréoscopique et ne reprenez pas l'activité sans avoir parlé de vos symptômes à un médecin.

Lunettes 3D

  • N'utilisez pas les lunettes 3D à d'autres fins que le visionnage d'images 3D. Cela risque de causer des lésions oculaires. Ne portez pas les lunettes 3D dans les situations exigeant une perception visuelle normale. N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de soleil.
  • Pour éviter toute infection oculaire, Barco recommande de ne pas partager la monture 3D avec plusieurs utilisateurs et de remplacer la monture à chaque procédure.
    • Le cas échéant, les lunettes 3D doivent être portées par-dessus des lunettes de correction normales.
  • Ne posez pas les lunettes 3D à proximité d'équipements chauffants.
  • Ne touchez ni ne rayez pas la surface du verre des lunettes 3D.

7.2 Cybersécurité

Sécurité informatique de l'hôpital

Pour empêcher tout accès non autorisé à l'appareil, l'établissement qui intègre le MDSC-8232 M3D dans son réseau informatique doit avoir mis en place les politiques, processus, normes et autres mesures de sécurité ultra-modernes nécessaires pour intégrer, prendre en charge et protéger l'appareil dans le réseau informatique. Cela inclut l'application de la gestion des risques (par exemple en respectant les normes CEI 80001-1:2010 ou équivalentes).

7.3 Informations relatives à l'environnement

Informations relatives à l'élimination des déchets

Barco MDSC-8232 M3D - Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.

Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee

Conformité aux normes RoHS turques

Barco MDSC-8232 M3D - Conformité aux normes RoHS turques - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

中国大陆 RoHS

RoHS Chine continentale

Selon les « méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées RoHS de Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans le produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅Pb汞Hg镉Cd六价铬Cr6+多溴联苯PBB多溴二苯醚PBDE
印制电路配件Assemblages de circuits imprimésXOOOOO
液晶面板Écran LCDXOOOOO
外接电(线)缆Câbles externesXOOOOO
内部线路Câblage interneOOOOOO
金属外壳Boîtier métalliqueOOOOOO
塑胶外壳Boîtier plastiqueOOOOOO
散热片(器)Dissipateurs thermiquesOOOOOO
风扇VentilateurOOOOOO
电源供应器Unité d'alimentationX O O O OO
文件说明书Manuels papierO O O O OO
光盘说明书Manuel sur CDO O O O OO
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été établi conformément aux dispositions de la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572标准规定的限量要求以下.O:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572标准规定的限量要求.X:signifie que cette substance toxique ou dangereuse contenue dans l'un au moins des matériaux homogènes de cette pièce est supérieure à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale et signalés par le logo EFUP (Environmental Friendly Use Period) doivent être conformes à la « norme d'étiquetage pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » en Chine continentale. Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « consignes générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

Barco MDSC-8232 M3D - 中国大陆 RoHS - 1

Ce produit respecte les exigences des « règles de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » et du « Catalogue de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques ».

Barco MDSC-8232 M3D - 中国大陆 RoHS - 2

SDoC

绿色自我声明符合性标志可参见电子档文件

Le label SDoC de couleur verte est visible dans la version numérique de ce document.

RoHS

Directive 2011/65/CE applicable à la restriction de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Conformément aux déclarations de nos fournisseurs de composants, ce produit est conforme à la norme RoHS.

7.4 Risque biologique et retours – Mise au rebut

Mise au rebut

Lorsqu'un appareil devient obsolète ou inutilisable, ou n'est plus utile à l'établissement de santé, il entre dans la phase finale de son cycle de vie : la mise au rebut.

La mise au rebut est le processus qui consiste à éliminer un appareil ou à détourner un appareil de son usage prévu dans l'établissement de soins de santé pour en faire un autre usage.

Chaque établissement ou institution de soins de santé doit appliquer des procédures opérationnelles standard pour mettre au rebut un appareil conformément aux réglementations de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) et/ou à la directive technique sur la mise au rebut des dispositifs médicaux de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

Le vendeur / fabricant de l'appareil n'a aucune obligation légale sur l'appareil vendu dans le cas où l'établissement ou l'institution de soins de santé déciderait d'initier la procédure de mise au rebut.

Vue d'ensemble

La structure et les spécifications de cet appareil ainsi que les matériaux utilisés pour sa fabrication facilitent son essuyage et son nettoyage ; il est donc parfaitement adapté à différentes applications en milieu hospitalier et dans d'autres environnements médicaux, où des procédures de nettoyage fréquent sont établies.

Cependant, une utilisation normale doit exclure des environnements biologiquement contaminés, afin de prévenir la propagation des infections.

Par conséquent, l'utilisation de cet appareil dans des environnements de ce type se fait aux risques exclusifs du client. Dans le cas où cet appareil est utilisé dans un environnement où lune contamination biologique potentielle ne peut être exclue.

Le client doit mettre en place un processus de décontamination tel que défini dans la dernière édition de la norme ANSI/AAMI ST35 pour chaque produit défaillant retourné au revendeur (ou à un centre de réparation agréé) pour sa maintenance, sa réparation, une modification, ou la recherche d'une panne. L'emballage du produit retourné doit au moins comporter une étiquette adhésive jaune apposée sur la partie supérieure et être accompagné d'une déclaration établissant que le produit a été parfaitement décontaminé.

Les produits retournés ne comportant pas une étiquette externe de décontamination de ce type et/ou qui ne sont pas accompagnés d'une telle déclaration, peuvent être refusés par le revendeur (ou par le centre de réparation agréé) et réexpédiés au Client à ses frais.

7.5 Informations relatives à la conformité réglementaire

Indications d'utilisation

L'appareil est destiné à afficher des images médicales à partir de systèmes médicaux tels que caméras endoscopiques ou laparoscopiques, microscopes chirurgicaux, caméras présentes dans les salles et fixées sur perche, images échographiques, traitement et intervention guidés par l'image, PACS, anesthésiologie, informations relatives au patient et autres systèmes d'imagerie médicale compatibles.

L'appareil convient à une utilisation dans les salles d'opération, les centres chirurgicaux, les cliniques, les cabinets médicaux et les environnements médicaux similaires.

L'appareil n'est pas conçu pour établir un diagnostic.

Environnement d'utilisation prévu

  • Appareil essentiellement utilisé dans une aire de soins de santé et conçu pour être employé là où le contact avec un patient est peu probable (aucune pièce appliquée sur le malade).
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un appareil de maintien des fonctions vitales.
  • L'utilisateur ne doit pas toucher l'appareil, ni ses ports d'entrée (SIP)/de sortie (SOP) de signaux, et le patient simultanément.

Contre-indications

Cet écran n'est pas destiné à être utilisé directement pour la radiologie interventionnelle à but diagnostique ou thérapeutique.

Utilisateurs prévus

Les écrans chirurgicaux sont destinés aux praticiens formés.

Avis à l'attention de l'utilisateur et/ou au patient

Tout incident grave en lien avec l'appareil doit être signalé au fabricant et aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.

Adresse de l'usine

Fimi S.r.l., Via Saul Banfi 1, 21047 Saronno, VA, Italie

Pays de fabrication

Le pays de fabrication du produit figure sur l'étiquette du produit ("Made in ...").

Coordonnées de l'importateur local

Pour trouver votre importateur local, contactez un des bureaux régionaux de Barco dont les coordonnées sont fournies sur notre site web (www.barco.com).

FCC classe B

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées à un appareil numérique de la Classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie hautes fréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut interférer de manière intempestive avec des communications radio. Il n'est toutefois pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet appareil interfère de manière intempestive avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
  • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien radio/TV expérimenté.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

Responsible FCC : Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, États-Unis, Tél : +1 678 475 8000

Avis pour le Canada

CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)

Conformité UKCA

Responsible britannique (UKRP) : Barco UK Ltd, Building 329, Doncastle Road, Bracknell RG12 8PE, Berkshire, Royaume-Uni

7.6 Avis relatif à la CEM

Informations générales

Il n'existe pas d'exigence particulière relative à l'utilisation de câbles externes ou autres accessoires, excepté pour ce qui concerne l'alimentation en courant électrique.

Lors de l'installation de l'appareil, utiliser uniquement le cordon d'alimentation livré avec l'appareil ou un cordon de rechange fourni par le fabricant officiel. L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de diminuer le niveau d'immunité de l'appareil.

Émissions électromagnétiques

L'MDSC-8232 M3D est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4 ^e édition) spécifié ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'MDSC-8232 M3D de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test de contrôle des émissionsConformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Émissions RFCISPR 11Groupe 1 L’MDSC-8232 M3D utilisel’énergieRF uniquement pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d’aucune interférence avec un appareil électronique proche.
Émissions RFCISPR 11Classe B L’MDSC-8232 M3D est appropriépour être utilisé dans tous les établissements, y compris dans les établissements résidentiels et ceux qui sont directement raccordés au réseau public d’alimentation basse tension qui alimente des immeubles à caractère résidentiel.
Émissions harmoniquesCEI 61000-3-2Classe D
Fluctuations de tension/émissions de scintillationsCEI 61000-3-3Conforme

Cet MDSC-8232 M3D est conforme aux normes médicales applicables en matière d'EMC, relatives aux émissions à destination des appareils situés à proximité et aux interférences émises par ces derniers. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui sont susceptibles d'engendrer un fonctionnement indésirable.

Les interférences peuvent être estimées en mettant l'appareil hors et sous tension.

Si l'appareil produit des interférence nuisibles pour les appareils situés à proximité, ou s'il pâtit d'interférences nuisibles émises par ces derniers, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'au moins une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne ou l'appareil de réception.
  • Augmenter la distance qui sépare l'appareil du récepteur.
    • Raccorder l'appareil à la prise d'un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
  • Solliciter l'aide du concessionnaire ou d'un technicien expérimenté.

Immunité électromagnétique

L'MDSC-8232 M3D est conçu en vue d'un emploi dans l'environnement électromagnétique (CEI 60601-1-2 4 ^e édition) spécifié ci-après. Il incombe à l'acquéreur ou à l'utilisateur de l'MDSC-8232 M3D de s'assurer qu'il sera utilisé dans un tel environnement.

Test d'immunitéCEI 60601-1-2 4édition (2014)Niveaux de testNiveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - Directives
Décharge électrostatique (DES)CEI 61000-4-2Contact ± 8 kVAir ± 15kVContact ± 8 kVAir ± 15kVLes sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins.
Transitoires électriques/ rapides en salveCEI 61000-4-4± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortie± 2 kV pour les lignes d'alimentation en électricité± 1 kV pour les lignes d'entrée/de sortieLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
SurtensionCEI 61000-4-5± 1 kV de ligne(s) à ligne (s)± 2 kV de ligne(s) à ligne de terre± 1 kV de ligne(s) à ligne (s)± 2 kV de ligne(s) à ligne de terreLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
Creux de tension, coupures brèves et variations de tension des lignes d'alimentation entrantesCEI 61000-4-11< 5% UT1(creux >95 % en UT) pendant 0.5 cycle40 % UT (creux de 60 % en UT) pendant 5 cycles70 % UT (creux de 30 % en UT) pendant 25 cycles< 5 % UT (creux >95 % en UT) pendant 5 secondes< 5 % UT (creux >95 % en UT) pendant 0.5 cycle40 % UT (creux de 60 % en UT) pendant 5 cycles70 % UT (creux de 30 % en UT) pendant 25 cycles< 5 % UT (creux >95 % en UT) pendant 5 secondesLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant. Si l'utilisateur de l'MDSC-8232 M3D requiert un fonctionnement continu pendant les interruptions d'alimentation secteur, il est recommandé de suppléer l'alimentation de l'MDSC-8232 M3D au moyen d'un UPS (onduleur) ou d'une batterie.
Champ magnétique de fréquence d'alimentation (50/60 Hz)CEI 61000-4-830 A/m 30 A/m Les champs magnétiquesde la fréquenced'alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
RF conduiteCEI 61000-4-6RF rayonnéeCEI 61000-4-33 V/m @ (150 kHz à 80 MHz)9 à 28 V/m dans des canaux de services de communication jusqu'à 6 GHz3 V/m @ (150 kHz à 80 MHz)9 à 28 V/m dans des canaux de services de communication jusqu'à 6 GHzLes appareils de communication RF portables et mobiles, y compris les câbles, ne doivent pas être utilisés à proximité de l'MDSC-8232 M3D à une distance inférieure à la distance de sécurité recommandée, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommandée d = 1.2 d = 1.2 80 MHz à 800 MHz d = 2.3 800 MHz à 2.5 Ghzoù P est l'évaluation de la sortie maximale de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m).Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées dans une étude électromagnétique sur site, ^2 doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence. ^3 Des interférences peuvent se produire au voisinage d'appareils portant le symbole :Barco MDSC-8232 M3D - Immunité électromagnétique - 1

Barco MDSC-8232 M3D - Immunité électromagnétique - 2

À 80 MHz et 800 MHz, la distance de sécurité de la plage de fréquence la plus élevée s'applique.

Barco MDSC-8232 M3D - Immunité électromagnétique - 3

Ces consignes ne s'appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

Distance de séparation recommandée

L'MDSC-8232 M3D est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur de l'MDSC-8232 M3D contribuera à prévenir les perturbations électromagnétiques en veillant à conserver la distance minimale recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'MDSC-8232 M3D comme recommandé ci-après, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.

Puissance nominale de sortie maximale de l'émetteur4WDistance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur
150 kHz à 80 MHzd = 1.2√P80 MHz à 800 MHzd = 1.2√P800 MHz à 2.5 GHzd = 2.3√P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
103.8 3.8 7.3
100121223

Barco MDSC-8232 M3D - Distance de séparation recommandée - 1

À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation de la plage de fréquence la plus élevée s'applique.

Barco MDSC-8232 M3D - Distance de séparation recommandée - 2

Ces consignes ne s'appliquent pas obligatoirement à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

7.7 Nettoyage et désinfection

Instructions

• Assurez-vous de débrancher l'alimentation lorsque vous procédez au nettoyage de votre moniteur LCD.
- Veillez à ne pas rayer la surface avant avec un matériau dur ou abrasif.
- Les traces de poussière, de doigts, de graisse etc, peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon doux et humide (une petite quantité de détergent doux peut être utilisée avec un chiffon humide).
- Épongez immédiatement les gouttes d'eau.

Solutions de nettoyage possibles

• Alcool isopropylique 90 %
- Éthanol à 70 %
- Flux
• Wurth, TFT-Reiniger
- Ammoniac 1.6%
• Hypochlorite de sodium 10 %
- Peroxyde d'hydrogène 10 %

7.8 Explication des symboles

Symboles présents sur l'appareil

L'appareil et l'alimentation peuvent porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 1Indique que l'appareil satisfait aux exigences des directives/règlements CE applicables.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 2Indique la conformité à la section 15 des règlements de la FCC (Classe A ou Classe B).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 3 ;E346057Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL Recognition.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 4E346057MÉDICAL - ÉQUIPEMENT MÉDICAL GÉNÉRALRELATIFS AUX CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES ET RISQUES MÉCANIQUESUNIQUEMENTCONFORMÉMENT AUX NORMES ANSI/AAMI AS60601-1:2005/(R)2012, CSA CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:14
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 5SAFETY US-CAE346057Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL pour le Canada etles États-Unis.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 6SAFETY US-CAE346057Also CertifiedUL60950-1 E92049Médical - équipement médical général en ce qui concerne les chocs électriques, lesrisques d'incendie et les dangers mécaniques uniquement en conformité avec lesnormes : ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 ; CSA CAN/CSA-C22.2 NO. 60601-1:14 ; également certifié UL60950-1 (E92049).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 7Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements UL Demko.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 8Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements CCC.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 9Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 10Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements VCCI.Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements KC.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 11Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BSMI.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 12Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements PSE.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 13Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements RCM.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 14Indique que l'appareil est agréé conformément aux règlements EAC.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 15Mise en garde : la loi fédérale (États-Unis d'Amérique) restreint la vente de ce dispositif à un professionnel de santé autorisé ou à la personne qu'il aura désignée.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 16Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 17R-xxxxxxxxwww.bis.gov.inIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements BIS.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 18INMETROIndique que l'appareil est agréé conformément aux règlements INMETRO.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 19Indique que l'appareil satisfait aux exigences du règlement MDR 2002 du Royaume-Uni (tel que modifié).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 20Désigne les connecteurs USB de l'appareil.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 21Désigne les connecteurs DisplayPort de l'appareil.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 22Indique le fabricant officiel.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 23Indique la date de fabrication.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 24Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 25Indique l'entité important le dispositif médical dans la région locale.Indique les limitations de température.5à respecter pour que l’écran fonctionne conformément aux spécifications.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 26Indique qu’il s’agit d’un dispositif médical.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 27Indique le numéro de série de l’appareil.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 28Indique la référence de l’appareil ou la référence catalogue.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 29Indique l’identifiant unique de dispositif.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 30Indique le représentant autorisé pour l’Union européenne.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 31Indique le représentant autorisé pour la Suisse.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 32Avertissement:tension dangereuse
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 33Attention
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 34Consultez la notice d’utilisation.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 35eIFU indicatorConsultez la notice d’utilisation à l’adresse du site Web fournie comme notice d’utilisation électronique.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 36Indique que cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle, mais être recyclé conformément à la directive européenne DEEE (Déchets d’équipement électrique et électronique).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 37Indique le courant continu (CC).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 38Indique le courant alternatif (CA).
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 39Veille
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 40Équipotentialité
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles présents sur l'appareil - 41Terre de protection (masse)

Symboles figurant sur l'emballage

L'emballage de l'appareil peut porter les symboles suivants (liste non limitative) :

Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 1Signale un dispositif susceptible d'être cassé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution lors de son stockage.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 2Signale un dispositif devant être protégé de l'humidité lors de son stockage.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 3Indique le sens de stockage de l'emballage. Lors du transport, de la manipulation ou du stockage du carton d'emballage (boîte), il faut veiller à ce que la flèche soit toujours dirigée vers le haut.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 4 ou Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 5Indique le nombre maximal de boîtes identiques pouvant être empilées les unes sur les autres, où « n » est le nombre limite.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 6 ou Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 7Indique le poids de la boîte et qu'elle doit être transportée par deux personnes.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 8Indique que le carton ne doit pas être découpé avec un couteau, un cutter ou tout autre objet tranchant.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 9Indique les limites de température ^6 auxquelles l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 10Indique la plage ^6 d'humidité à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.
Barco MDSC-8232 M3D - Symboles figurant sur l'emballage - 11Indique la plage ^6 de pression atmosphérique à laquelle l'appareil peut être exposé en toute sécurité lors de son stockage.

7.9 Déclaration de non-responsabilité

Avis de non-responsabilité

Bien que tous les efforts aient été déployés pour préserver l'exactitude technique de ce document, nous n'assumons aucune responsabilité pour les erreurs éventuelles. Notre but est de vous fournir la documentation la plus précise et la mieux exploitable possible. Si vous découvrez des erreurs, n'hésitez pas à nous les signaler.

Les produits logiciels Barco sont la propriété de Barco. Ils sont distribués sous copyright par Barco NV ou Barco Inc., pour être utilisés exclusivement dans le respect des termes spécifiques du contrat de licence du logiciel conclu entre Barco NV ou Barco Inc. et le détenteur de la licence. Aucune autre utilisation, duplication ou divulgation d'un produit logiciel Barco n'est autorisée, sous quelque forme que ce soit.

Les caractéristiques des produits Barco sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Marques

Toutes les marques et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Ce document est protégé par copyright. Tous droits réservés. Ce document et aucune partie de celui-ci ne peuvent être reproduits ou copiés, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement sur bande ou dans des systèmes de stockage et de recherche de données, sans la permission écrite de Barco.

© 2022 Barco NV Tous droits réservés.

Réponse aux incidents de sécurité des produits

En tant que leader mondial dans le domaine de la technologie, Barcos'engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco.

En cas de problèmes de sécurité liés au produit, la procédure de réponse aux incidents de sécurité des produits est immédiatement déclenchée. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou signaler des problèmes de sécurité liés aux produits Barco, veuillez nous informer par le biais des coordonnées figurant sur https://www.barco.com/psirt.

Pour protéger nos clients, Barco ne divulgue pas ni ne confirme publiquement les failles de sécurité tant que Barco n'a pas effectué une analyse du produit et publié des correctifs et/ou pris des mesures d'atténuation.

7.10 Caractéristiques techniques

Présentation

Technologie d'écranTFT AM LCD / technologie IPS-PRO / rétro-éclairage DEL
Taille d'écran active du panneau LCD (diagonale)31.1" / 789 mm
Taille d'écran active du panneau LCD (H x V)698 x 368 mm
Rapport d'aspect du panneau LCD (H:V)17:9
Résolution du panneau LCD4k-2k (4096 x 2160)
Pas de pixels0.1704 mm
Prise en charge de l'affichage couleur1073 millions (10 bits)
Gamme des couleursNative : gamme de couleurs étendue (96 % du DCI-P3)Espace de couleur étalonné : BT.709, BT.2020
Angle de vision (H, V)178° Hor / 178° Ver
LuminanceNative : 450 cd/m2 (maximum)
Paramètre par défaut : 360 cd/ m2 à 6500K stabilisée
Rapport de contraste 1300:1 (classique)
Temps de réponse LCD (Tr + Tf)20 ms
Point blanc Natif : 7200 K (classique)Étalonné : 5600K, 6500K, 9300K
Gamma Native, 1.8, Vidéo,2.2, 2.4, DICOM
Distance de vue 3D Optimale : > 1500 mmMinimale : 700 mm
Angle de vision verticale 3D à la distance de vue optimale15.0° Haut/Bas (excitation croisée < 7 %)
Type de verrePolarisation circulaire : CEil gauche en haut
Couleur du boîtier RAL 9004
Protection de l'écranVerre d'aluminosilicate alcalin antireflet sur les 2 faces
Clavier Clavier tactile capacitif
Signaux vidéo en entrée 2D• Entrées 4K-UHD :- 1x DP 1.1 jusqu'à 4096 x 2160 à 30 Hz- 2x DP 1.1 jusqu'à 2048 x 2160 à 50 Hz/60 Hz- 1x DP 1.2 MST jusqu'à 4096 x 2160 à 50 Hz/60 Hz- 2x FO SFP+ pour une liaison Nexxis 4K-UHD (codeur MNA-240)• Entrées FHD (redimensionnées en 4K) :- 1x DVI- 1x 3G-SDI
Signaux vidéo en entrée 3D• Entrées 4K-UHD :- 1x DP 1.1 jusqu'à 3840 x 2160 à 30 Hz- 2x DP 1.1 jusqu'à 1920 x 2160 à 50 Hz/60 Hz- 1x DP 1.2 MST jusqu'à 3840 x 2160 à 50 Hz/60 Hz- 2x FO SFP+ pour une liaison Nexxis 4K-UHD (codeur MNA-240)• Entrées FHD (redimensionnées en 4K) :- 1x DVI- 1x 3G-SDI
Signaux vidéo en sortie 2D• 1 x 3G-SDI (3G-SDI en boucle de l'entrée)• 1x DVI (écran clone affichage 4K - redimensionné en 1080i/1080p)
Formats vidéo 2D• Signaux 4K :- DisplayPort 1.2 MST (10 bits) jusqu'à 4096 x 2160 à 60 Hz- Dual stream DP 1.1 (10 bits) jusqu'à 2048 x 2160 x 2 à 60 Hz• Signaux FHD :- DVI (8 bits) jusqu'à 1920 x 1200 à 60 Hz- Conformité 3G-SDI (10 bits) : SMPTE 425M (Niveau A), SMPTE 424M, SMPTE 292M, SMPTE 259M, SMPTE 296M, ITU-R BT.656, ITU-R BT.601
Formats vidéo 3D Format d'entrée 3D par rapport au port du signalEntrée vidéo
RésolutionFormatFréquenceDP 1.2 principal DP 1.2 MSTDP 1.1 liaison double3G-SDI 1 canalDVI
1080iFHD Dual-stream50 et 60 HzNon Oui NonNon
1080pFHD Dual-stream50 et 60 HzNon Oui NonNon
Demi Side-by-SideOuiNonOuiOui
Side-by-Side completOui Non Non Non
Line-by-LineNon Non Non Non
2160p UHDDual-stream25 et 30 HzNon Non Non Non
UHD Dual-stream50 et 60 HzNon Non Non Non
Demi Side-by-SideOui Non Non Non
Line-by-LineOui Non Non Non
Version HDCP prise en chargeDP 1.1 et DP 1.2 : HDCP 1.3
Télécommande Via protocole DDC sur DVI et DPVia port COM émulé sur connexion Ethernet
Consommation électrique 190 W maximum / 24 V ± 10 %
Alimentation externeEntrée CA : 100 - 240 VCA/47-63 Hz commutation autoSortie CC : +24 VCC / 10 APuissance de sortie max. : 250 W
Tension de sortie CCConnecteur DVI : +5 V sur les broches14 & 16 / 500 mAConnecteur DP : +3.3 V / 500 mAConnecteur USB : +5 V / 1 AConnecteur RP34L : +5 V / 2 A
Gestion de l'alimentationMode basse consommation :En veille : 52 W (classique)Hors tension : ~ 1 W
Dimensions de l'écran (I x h x p)777 x 472 x 117 mm (30.6 x 18.6 x 4.6 pouces)
Poids net de l'écran env. 15.3 kg (33.7 lbs)
Poids net emballéenv. 21 kg (45.8 lbs)
Norme d'installationVESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
Accessoires en optionRallonges :Prolongateur de cordon d'alimentation 5 m (code K3495079)Prolongateur de cordon d'alimentation 15 m (code K3495078)Kits de lunettes 3D de rechange :Kit 10 pcs Lunettes 3D Monture 451920630251 - Référence modèle 3D-G F 10x (code K9352204)Kit 20 pcs Lunettes 3D Verres 451920630241 - Référence modèle 3D-G L 20x (code K9352205)
CertificationsANSI/AAMI ES60601-1 (2005 + C1:09 + A2:10 + A1:2014) (Équipement électrique médical - Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles) (inclut les dérogations pour les États-Unis)CAN/CSA-C22.2 n° 60601-1: (2014) (Équipement électrique médical - Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles) (inclut les différences nationales pour le Canada)CEI 60601-1:2005 (Troisième édition) + CORR. 1:2006 + CORR. 2:2007 + A1:2012 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles)
EN 60601-1: 2006 + CORR:2010 + A1:2013 + A12:2014 (Équipement électrique médical – Partie 1 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles)Compatibilité électromagnétique : normes médicales applicables en matière d'EMC : CEI 60601-1-2 (2014), EN 60601-1-2 (2015) EN55011/CISPR 11, FCC CFR47 Partie 15 et Sous-partie B (Classe B)GB17625.1-2012 ; GB4943.1-2011 ; GB/T9254-2008RoHS-3, REACH, DEEE
Température de fonctionnement0 à +30 °C pour des performances optimales ; 0 à +40 °C pour une bonne sécurité
Température de stockage -20 à +60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 90 % (sans condensation)
Humidité de stockage 5 à 90 % (sans condensation)
Pression de fonctionnement70 kPa (3000 m maximum)
Pression de stockage 70 à 110 kPa
Niveau de protectionIP20 (seul l'avant est conforme à la norme IP45)
Garantie 3 ans

Temporisations full-HD et 4MP

Format SDI DVI DP 1.1
720x480p à 59.94 HzNOO
720x480p à 60.00 HzNOO
720x576p à 50.00 HzNOO
800x600p à 56.25 HzNOO
800x600p à 60.317 HzNOO
800x600p à 72.19 HzNOO
800x600p à 75.00 HzNOO
1024x768p à 60.004 HzNOO
1024x768p à 70.069 HzNOO
1024x768p à 75.029 HzNOO
1024x768p à 85.00 HzNOO
1152x864p à 75.00 HzNOO
1280x720p à 29.97 HzNOO
1280x720p à 30.00 HzNOO
1280x720p à 50.00 HzOOO
1280x720p à 59.94 HzOOO
1280x720p à 60.00 HzOOO
1280x1024p à 60.013 HzNOO
1280x1024p à 75.025 HzNOO
1280x1024p à 85.00 HzNOO
1400x1050p à 60.00 HzNOO
1600x1200p à 60.00 Hz N O O
1680x1050p à 59.95 Hz N O O
1920X1080i à 50 Hz O O O
1920X1080i à 59.94 Hz O O O
1920X1080i à 60 Hz O O O
1920x1080p à 25 Hz O O O
1920x1080p à 29.97 Hz O O O
1920x1080p à 30.00 Hz O O O
1920x1080p à 50.00 Hz O O O
1920x1080p à 59.94 Hz O O O
1920x1080p à 60.00 Hz O O O
1920x1200p à 60.00 Hz N O O
2048x1536p à 60.00 Hz N N O
2560x1440p à 60.00 Hz N N O
2560x1600p à 60.00 Hz N N O

Temporisations UHD / 4K

Format DP 1.1 DP 1.1 Dual DP 1.2 MST
3840x2160 à 25.00 HzO OO
3840x2160 à 30.00 HzO OO
3840x2160 à 50.00 HzNO O
3840x2160 à 60.00 HzNO O
4096x2160 à 30.00 Hz^7 O OO
4096x2160 à 50.00 Hz^7 NO O
4096x2160 à 60.00 Hz^7 NO O

Dimensions
777 117 701 472472 BARCE 200 288.5 100 100186 371.2

Image 7-1

Barco MDSC-8232 M3D - Caractéristiques techniques - 2

Barco MDSC-8232 M3D - Caractéristiques techniques - 3

Barco MDSC-8232 M3D - Caractéristiques techniques - 4

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : MDSC-8232 M3D

Catégorie : Moniteur