WTA-449 - Drone DENVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTA-449 DENVER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Drone DENVER WTA-449 avec caméra HD, portée de vol jusqu'à 100 mètres, temps de vol de 10 minutes, batterie rechargeable de 3.7V 500mAh. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les débutants et les amateurs de photographie aérienne, facile à piloter grâce à un mode de vol stable. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des hélices et de la batterie, remplacez les pièces endommagées par des pièces d'origine. |
| Sécurité | Respectez les réglementations locales sur l'utilisation des drones, ne survolez pas les zones interdites et gardez le drone à vue. |
| Informations générales | Compatible avec les smartphones pour le contrôle via une application, poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTA-449 DENVER
Questions des utilisateurs sur WTA-449 DENVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTA-449 - DENVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTA-449 de la marque DENVER.
MODE D'EMPLOI WTA-449 DENVER
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la première fois et conservez- les pour référence ultérieure.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter qu’ils les
mordent et les avalent.
3. Dans l'unité principale, n’utilisez jamais des piles anciennes et neuves ou différents types de piles
en même temps. Retirez les piles lorsque vous n’utiliserez pas le système pendant une période prolongée. Vérifiez toujours la polarité (+/-) des piles lors de leur insertion dans le produit. Une erreur de polarité peut provoquer une explosion. Les piles ne sont pas incluses.
4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre 0 et 40 degrés
Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement.
5. N’ouvrez jamais le produit. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du
6. Ne l’exposez pas à la chaleur ou la lumière directe du soleil !
7. L’unité n’est pas étanche.Si de l’eau ou des objets pénètrent dans l’unité, cela peut causer un
incendie ou une électrocution.Si de l’eau ou un objet pénètre dans l’unité, cessez immédiatement l’utilisation.
8. N’utilisez pas d’accessoires non officiels avec le produit, car cela peut causer un mauvais
fonctionnement.PIC 01
14. Niveau de la batterie
21. Bouton Recherche
13. Verrouillage du clavier
Canal/Élément du menu
CTCSS/Élément du menu
8. Prise haut-parleur/
2. Icône RX - affichée pendant la réception
Icône TX - affichée pendant la transmission
3. Indicateur de niveau de volume
4. Bouton Volume + ( )
5. Réception continue (MON)
6. Bouton Marche/Arrêt ( )
Accéder au menu paramètres
12. Bouton Appel (Appel)
13. Indicateur de verrouillage du clavier
14. Indicateur du niveau de la batterie
15. Bouton poussoir pour parler (TALK)
17. Indicateur de recherche :
Affiché en mode recherche
18. Indicateur de l’élément du menu canal
19. Valeur CTCSS/élément du menu
23. Clip de fixation à la ceinture
24. Fixation de ceinture
25. Piles (non fournies)
26. Compartiment à piles pour piles AAA-LR03FRA
AVANT UTILISATION (Pic 02) Pour insérer les piles dans l’appareil, retirez d’abord la fixation de ceinture, soulevez le clip de fixation à la ceinture (23) et poussez la fixation de ceinture vers le haut (24). Ouvrez le compartiment à piles (26) et insérez les piles AAA (25) (non fournies) en vous assurant de respecter les polarités. Puis fermez le couvercle.
UTILISATION DU TWINTALKER
1. Allumer/éteindre l’appareil. Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez et maintenez le bouton
Marche/Arrêt (6) enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip de confirmation.
2. Réglage du volume. Appuyez sur le bouton Haut
(4) pour augmenter le volume et sur le bouton Bas (7) pour baisser le volume. Remarque : L’indicateur de niveau de volume (3) s’affiche.
3. Indicateur de niveau de charge de la pile/pile faible
Le niveau de charge de la pile est illustré par le nombre de barres à l’intérieur de l’icône de pile sur l’écran LCD. Pile pleine Pile chargée aux 2/3 Pile chargée au 1/3 Pile vide Lorsque le niveau de charge de la pile est faible, l’icône de la pile clignote et un bip retentit, indiquant que les piles doivent être remplacées ou rechargées.
4. Recevoir/transmettre des messages
L’appareil est en mode « Réception » lorsqu’il est illuminé, c’est-à-dire qu’il est prêt à recevoir un message ou une transmission sur la fréquence choisie. . Lorsque vous appuyez sur le bouton Appel (12), l’appareil passe en mode « Transmission », vous permettant d’effectuer une transmission vocale à l’autre appareil. Pour effectuer une transmission vocale, appuyez sur le bouton TALK (15) et parlez dans le micro (10). Relâchez le bouton uniquement une fois que vous avez pas fini de transmettre votre message. Placez le microphone à au moins 5 cm de votre bouche. Remarque : - Le même canal et code CTCSS doivent être réglés sur l’autre appareil (voir point 7). Lorsque la transmission est terminée et que le bouton TALK (15) est relâché, l’autre appareil émettra un son (bip) pour indiquer que cet appareil est prêt à transmettre.
. Appuyez une fois sur le bouton MENU (11) : le numéro du canal actuel clignote à l’écran. . Appuyez sur le bouton (4) ou sur le bouton (7) pour changer de canal. . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer et revenir en mode veille. Remarque : Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 15 secondes lors du réglage, l’appareil passera en mode veille.
6. CTCSS (système squelch à tonalités codées)
La radio sans licence fonctionne sur la bande de fréquences 400 ~ 470 MHz. Comme le Twintalker, elle dispose de 8/20/22 canaux radio disponibles. Si un nombre important d’utilisateurs de radio sont présents dans votre zone, il est possible que certains d’entre eux utilisent le même canal radio. L’appareil dispose de sous-canaux intégrés qui empêchent la réception de signaux d’autres utilisateurs. La communication entre deux radios n’est possible que lorsqu’elles utilisent le même canal radio et lorsque le même sous-canal a été sélectionné. Il existe deux types de sous-canaux : . Système squelch à tonalités codées (CTCSS) Lorsque vous utilisez le CTCSS, une tonalité basse fréquence (67 à 250 Hz) est transmise conjointement a signal vocal. Vous pouvez choisir parmi 99 tonalités disponibles. Vous êtes libre de choisir l’une de ces 99 tonalitésFRA
disponibles. Du fait du filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles afin de ne pas perturber la communication.
. Appuyez deux fois sur le bouton MENU (11) : le code CTCSS actuel clignote à l’écran. . Appuyez sur le bouton (4) ou sur le bouton (7) pour changer de code. . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer et revenir en mode veille. Remarque : Pour désactiver le CTCSS, sélectionnez le code « OF » pour CTCSS dans le menu. Lorsque l’entrée est confirmée, « OF » s’affiche.
Vous pouvez utiliser la fonction moniteur pour surveiller le canal actuel et détecter les signaux plus faibles. . Appuyez et maintenez le bouton MON enfoncé pour activer la surveillance des canaux. . Relâchez le bouton MON pour désactiver la surveillance des canaux. Remarque : Pendant la surveillance des canaux, le circuit récepteur des radios ignorera les codes CTCSS.
9. Sélection de la fonction VOX
La radio est dotée d’une fonction de transmission à commande vocale (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou le son environnant. Une utilisation en mode VOX n’est pas recommandée si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux. Remarque : Le mode VOX sera annulé lorsque vous appuyez sur le bouton TALK (15). . Appuyez trois fois sur le bouton MENU (11) : le réglage VOX actuel clignote à l’écran et l’icône VOX s’affiche. . Appuyez sur le bouton (4) pour régler le niveau de sensibilité VOX entre 1 et 3 (le niveau 3 est le plus sensible). . Appuyez sur le bouton (7) jusqu’à ce que « OF » s’affiche à l’écran pour désactiver la fonction VOX. . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer et revenir en mode veille.
10. Recherche d’un canal radio actif
. Appuyez sur le bouton Recherche (21) : l’indicateur de fonction « Recherche » (17) s’affichera à l’écran et le canal (18) effectuera une recherche continue de 1 à 8/20/22. . Appuyez sur le bouton (7) pour démarrer la recherche continue de 8/20/22 à 1. Une fois qu’un canal actif est trouvé, la recherche s’arrête et vous pouvez écouter la transmission. Lorsque la transmission sur le canal trouvé s’arrête, la recherche reprend automatiquement. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton TALK (15) tout en écoutant le canal trouvé, la radio repassera en mode veille sur le canal trouvé.
11. Tonalités d’appel
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous êtes sur le point de parler.
11.1 Réglage de la tonalité d’appel
Le Twintalker dispose de 10 tonalités d’appel. . Appuyez quatre fois sur le bouton MENU (11) : « CA » s’affiche et la tonalité d’appel actuelle clignote. . Appuyez sur le bouton (4) ou sur le bouton (7) pour changer de tonalité d’appel. . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer et revenir en mode veille.
11.2 Envoi d’une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur le bouton Appel (12). La tonalité d’appel sera transmise sur le canal défini.
12. Activer/Désactiver la tonalité des touches
Lorsqu’un bouton est enfoncé, l’appareil émet un bref bip. Pour définir la tonalité des touches : . Appuyez cinq fois sur le bouton MENU (11) : « to » s’affichera. . Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver les tonalités des touches (OF). . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer votre sélection et revenir en mode veille.FRA
Lorsque le bouton TALK est relâché, l’appareil émet un bip Roger pour confirmer que vous avez cessé de parler. Pour régler le bip Roger : . Appuyez six fois sur le bouton MENU (11) : « rO » s’affichera. . Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le bip Roger (OF). . Appuyez sur le bouton TALK (15) pour confirmer votre sélection et revenir en mode veille.
14. Verrouillage des boutons
Appuyez et maintenez le bouton MENU (11) enfoncé pendant deux secondes pour activer le mode verrouillage des boutons. L’icône de verrouillage des boutons s’affiche sur l’écran LCD. Appuyez et maintenez le bouton MENU (11) enfoncé à nouveau pendant deux secondes pour désactiver le verrouillage des boutons. Remarque : Le bouton PTT (15), le bouton Appel (12), le bouton MON (5), le bouton Lamp (20), et le bouton Marche/Arrêt (6) seront toujours fonctionnels lorsque le verrouillage des boutons est activé.
15. Rétroéclairage de l’écran
Pour activer le rétroéclairage de l’écran LCD, appuyez sur n’importe quel bouton sauf le bouton Marche/Arrêt. Le rétroéclairage LCD s’allumera pendant 5 secondes.
16. Branchement d’un écouteur
Le Twintalker peut être utilisé avec l’écouteur inclus. Le connecteur est situé sur la face supérieure de l’appareil (8). Insérez la fiche de l’écouteur dans le connecteur (prise de 2,5 mm). Le petit bouton sur l’écouteur a la même fonction que le bouton TALK (15) sur l’appareil. Lorsque vous utilisez le bouton TALK (15) de l’écouteur, vous devez également utiliser le microphone de l’écouteur pour parler. Remarque : Ne branchez pas d’autres écouteurs. Cela pourrait endommager votre appareil.
17. Fonction économie de pile
Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant quelques secondes, le mode économie s’active automatiquement. Cela n’affecte pas la réception des messages transmis, et le mode standard est automatiquement réactivé dès qu’un signal est détecté.
18. LAMPE TORCHE INTÉGRÉE
En tant que fonctionnalité supplémentaire, votre radio dispose d’une lampe torche intégrée qui peut être utilisée pour envoyer des signaux lumineux ou simplement pour éclairer.FRA
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur et d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Les équipements électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l’environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée. Les équipements électriques et électroniques sont marqués du symbole d’une poubelle barrée, comme illustré ci- dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques doivent être triés et jetés séparément des ordures ménagères. Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des services de votre municipalité. Par la présente, Denver A/S déclare que l’équipement radioélectrique du type WTA-449 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : denver.eu, et cliquez sur l’icône de recherche située en haut de la page. Numéro de modèle : WTA-449. Entrez dans la page produit, la directive RED se trouve dans Téléchargements/Autres téléchargements. Plage de fréquence de fonctionnement : 446.00625 – 446.09375 mhz Puissance de sortie maximale : 5W
Notice Facile