VT Digi Pro - Multimètre Weidmüller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT Digi Pro Weidmüller au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Weidmüller VT Digi Pro - page 1
Caractéristiques techniques Multimètre numérique avec affichage LCD, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode.
Utilisation Conçu pour les professionnels de l'électronique et de l'électricité, idéal pour les diagnostics et les réparations.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les piles et l'état des sondes. Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, utiliser des équipements de protection individuelle lors de la mesure de haute tension.
Informations générales Garantie de 2 ans, certification CE, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - VT Digi Pro Weidmüller

Comment allumer le Weidmüller VT Digi Pro ?
Pour allumer le multimètre, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le devant de l'appareil.
Comment changer la pile du Weidmüller VT Digi Pro ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle de la batterie situé à l'arrière de l'appareil et remplacez la pile usagée par une nouvelle pile de type 9V.
Que faire si l'écran affiche 'OL' ?
L'affichage 'OL' indique que la mesure dépasse la plage maximale. Vérifiez les connexions et assurez-vous que les valeurs mesurées se situent dans la plage acceptable.
Comment mesurer la tension avec le Weidmüller VT Digi Pro ?
Pour mesurer la tension, tournez le sélecteur de fonction sur le réglage 'V' et branchez les sondes aux bornes appropriées.
Comment réinitialiser le Weidmüller VT Digi Pro ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez le bouton 'ON/OFF' enfoncé pendant environ 10 secondes.
Que faire si le multimètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la pile est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Si le problème persiste, essayez de remplacer la pile.
Comment utiliser la fonction de mesure de résistance ?
Pour mesurer la résistance, tournez le sélecteur de fonction sur le symbole 'Ω', puis connectez les sondes aux deux points de la résistance à mesurer.
Le Weidmüller VT Digi Pro est-il étanche ?
Non, le Weidmüller VT Digi Pro n'est pas étanche. Évitez tout contact avec l'eau et les environnements humides.
Comment calibrer le Weidmüller VT Digi Pro ?
Pour calibrer l'appareil, utilisez un calibrateur de référence et suivez les instructions spécifiques fournies dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Weidmüller VT Digi Pro ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Weidmüller dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur VT Digi Pro Weidmüller

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT Digi Pro - Weidmüller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT Digi Pro de la marque Weidmüller.

MODE D'EMPLOI VT Digi Pro Weidmüller

  • WEEEDirective2002/96/EC19 FRANCAIS Description de l’appareil 1 Protectiondelapointedetest 2 Pointesdetest 3 Repèresdepolaritédespointesdetest 4 Éclairagedespointesdetest(seulementtype 1152/53) 5 ÉcranLCD 6 Indicateurdetension,LED 7 Capteurdelumière 8 LEDfonctionnement 9 BoutonTEST 10 Boutonfonctioncharge 11 BoutonfonctionHOLD 12 Compartimentpiles Consignes de sécurité ATTENTION Lorsducontrôle,nesaisirquelespoi- gnéesetnepastoucherauxpointes detest;effectuerlecontrôledeten- sionuniquementenbipolaire. ATTENTION
  • Lescontrôleursdetensionson conçuspourêtreutiliséspardes électriciensspécialisés,respectant unmodeopératoireentoutesécu- rité.
  • Ilestinterditauxpersonnesnonau- toriséesdedémonterlecontrôleur detensionousesdispositifscom- plémentaires.
  • Lecontrôleurnumériquedetensionnedoit êtreutiliséqu‘auseindelaplagedetension nominaleindiquéeainsiquesurlesinstalla- tionsbassetensionjusqu‘à690V.Lesdirec- tivesd‘utilisationmentionnéesdanslesnormes DINVDE0105partie100etEN50110-1re- lativesauxcontrôleursdetensionprévoient lanécessitédevérierlefonctionnementdu contrôleurdetensionjusteavantlecontrôle d‘absencedetension.Sil‘afchageestdé- faillantàcetteoccasion,neplusutiliserle contrôleurdetension.
  • L‘afchagedudépassementdelalimitesupé- rieurepourlestrèsbassestensions(TBT)ne sertqued‘avertissementpourl‘utilisateuret pasdevaleurdemesure.
  • Enraisondelaforterésistanced‘entrée,des tensionscapacitivesetinductivespeuvents‘af- cher.Lecontrôleurdetensiondutype1152 possèdeunefonctionchargecommutablean delissercestensionsréactives.
  • Pourlestensions>5V,l‘activationetl‘af- chages‘effectuentautomatiquement.Pourles tensions<5V,ilestpossibledel‘activeràtout momentparleboutonTEST(9),encourt-cir- cuitantlespointesdetest(2).
  • Unafchageimpeccablen‘estassuréque danslaplagedetempératurede-15°Cà +45°C,pourunehumiditérelative<95%.
  • Vérierl‘absencedetensionducontrôleurde tensionjusteavantpuisaprèslecontrôle.Sià cetteoccasion,l‘afchaged‘unoudeplusieurs niveauxestdéfaillantousil‘aptitudeaufonc- tionnementnes‘afchepas,nepasutiliserle contrôleurdetension.
  • Lefonctionnementimpeccableducontrôlede phasesetdeduchamptournantpeutnepas êtregarantiencasdesitedéfavorable,parex. surdesescabeauxenboisoulesrevêtements desolisolantsousurlesréseauxdetensions alternativesincorrectementmisàlaterre.20
  • LorsqueletémoinLOW-BATs‘afche,ilfaut changerlespilessipossiblesansdélai.Les valeursdemesures‘afchantpourraientêtre erronées.Lecontrôledesemi-conducteurne peutêtrecorrectementeffectuésilespiles sontfaibles.
  • L‘appareildoitêtreconservédansunlieusec etunenvironnementpropre.
  • Lecontrôleurdetensionrépondàl‘indicede protectionIP65etpeutainsiêtreemployé mêmedanslesconditionshumides(mêmeà l‘extérieur).
  • Dansleslimitesdesaduréedefonctionne- ment(DF)laplusgrandepossible,l‘appareil peutêtreappliquéjusqu‘à30secondessur laplushautetensionnominaledelaplagede tensionnominale.
  • Laperceptiondel‘afchagepeut,dansles conditionsdéfavorablesd‘éclairage,parex.à lalumièredusoleil,êtrelimitée. REMARQUE Nepasutiliserlecontrôleurdetension lorsquelecompartimentdespilesest ouvert. ATTENTION ATTENTION CHAMP MAGNÉTIQUE : Lesdeuxpoignéesducontrôleurde tensionintègrentchacun2aimants néodymepourblocagecommun. Lesaimantsnéodymesontbienplus fortsquelesaimants"habituels".Se tenirparconséquentàbonnedis- tancedesécuritédetouslesappa- reilsetobjetspouvantêtreendom- magéspasmagnétisme.Enfontpar- tieentreautreslestéléviseursetmoni- teursd'ordinateur,lescartesdecrédit etcartesbancaires,ordinateurs,dis- quettesetautressupportsdedonnées, bandesvidéo,horlogesmécaniques, appareilsauditifsethauts-parleurs. Mêmelesstimulateurscardiaques peuventêtreperturbéspasdegrosai- mants-dansledoute,prendredes précautionstoutesparticulières. Veuillezrespecterlesdistancesdesécuritére- commandéesindiquéesdansletableausuivant: Objet Champ ma- gnétique nuisible à partir de Distance de sécurité si aimant utilisé cartemagnétique degrandevaleur (cartedecrédit, cartebancaire) 40mT= 400G 8mm cartemagnétique simple(garageau- tomobile,entrée desalon) 3mT=30G 21mm stimulateurcar- diaqueneuf 1mT=10G 31mm stimulateurcar- diaqueancien 0,5mT=5G 40mm appareilauditif 20mT= 200G 10mm montre/horloge mécanique,anti- magnétiqueselon ISO764 6mT 16mm montre/horloge nonanti-magné- tique 0,05mT 85mm21 Explication des symboles gurant sur l‘appa- reil ATTENTION!Avertissementd‘unezone dangereuse,observerlemoded‘emploi.
  • Lemoded‘emploicontientdesinfor- mationsetdesremarquesnécessaires avantd‘utiliseretdemanipulerl‘appareil ensécurité.Avantd‘utiliserl‘appareil,lire attentivementlemoded‘emploietleres- pecterentouspoints.
  • Silanoticen‘estpasrespectéeousi vousomettezderespecterlesavertisse- mentsetremarques,ilpeuts‘ensuivre desblessuresmortellesdel‘utilisateur ainsiquedesdommagesàl‘appareil.

Convientpourtravaillersoustension. Repéragedesappareilsélectriqueset électroniques(directiveDEEE). Symboledeconformité,validantlerespect desdirectivesUEenvigueur. Mode d‘emploi

  • Afchagenumériquedetensioncontinueetal- ternativejusqu‘à690V(uniquementmodèle 1152/53)
  • Grandafcheurrétro-éclairéàafchagesup- plémentaireparbargraphe
  • Rétro-éclairageàcapteurdelumière
  • FonctionHold(maintien)poursauvegarder temporairementlavaleurdemesure
  • Contrôleduchamptournant(seulementmo- dèle1152)
  • Fonctiondechargecommutable(seulement modèle1152)
  • Manipulationàunemainlorsducontrôlede prisedecourant,parliaisonmagnétiquede maintiendesdeuxpoignées
  • Surveillanceautomatiquesdespiles
  • Éclairagedespointesdetest(seulementmo- dèle1152/53) Caractéristiques techniques Dimensions 287x68x23mm (HxLxP) Plagedetensionno- minale 5à690VCA/CC (modèle1152/53) 5à500VCA/CC (modèle1154) Plagedefréquence 0-100Hz Tenueauxpointesde tension 8kV Résistanced'entrée ≥300kOhm Courantd'entrée Ie<2,5mAà690V, Intensitéd'entréeen charge Ie<200mAà690V (seulementmodèle 1152) Duréedefonctionne- ment(DF)encharge 30s Tempsderégénération encharge 240s Testdecontinuité Continuité<250kOhm Contrôledephaseuni- polaire Indicationsitension >200VCA50/60Hz Plagedetempérature -15°Cà+45°C Typedepile 2pilesmicro1,5VAAA alcaline(nepasutiliser d'accumulateurs) Classedeprotection IP65 Homologation selonnorme61243- 3:2010-10VDE0682, partie401 Poids 290g Classedesurtension CATIII690V CATIV600V22 Humidité humiditérel.del'air 95%max.(31°C), humiditérel.del'air 45%max.(45°C), Plages d‘afchage en contrôle de tension 0,2à20VCC enappuyantsurlebouton TEST(9)afchageavecun chiffreaprèslavirgule(parex. 10,5V)+LED*allumée résolution0,1V,erreur±3 chiffres 5,0à24VCA/

afchageavecunchiffreaprès lavirgule(parex.20,5V)+ LEDallumée résolution0,1V,erreur±3 chiffres 24à240VCA/

afchagesanschiffreaprèsla virgule(parex.230V)+LED allumée résolution1V,erreur ±3chiffres 240à450VCA/

afchagesanschiffreaprèsla virgule(parex.400V)+LED allumée résolution2V,erreur ±3chiffres 450à690VCA/

afchagesanschiffreaprèsla virgule(parex.500V)+LED allumée résolution5V,erreur ±3chiffres

  • témoindetensionàLEDdanslaplage5à690 VCA/CCselonl‘EN61243-3,danslaplagede températurede-15°Cà+45°C.Lesplages d‘afchagesontdéterminéesparlemicropro- cesseurselonlatension(croissanteoudé- croissante)etpourvued‘unhystérésisdecom- mutation,desortequel‘afchageresteaussi stablequepossible. Mise en place de la pile (Fig. A) Ouvrirlecompartimentdespilesàl‘aided‘un tournevisoud‘unepiècedemonnaie,parune torsionde60°danslesensanti-horaire(lerepère surlesupportdepilesestàlapositiondurepère droitsurl‘appareil).Insérerlesdeuxpilesdans leursupportetdansl‘appareil,commeindiqué surlagure(nepasutiliserd‘accumulateurs!). Pourfermerlecompartimentpiles,insérerlesup- portdepilesenpositionretraitdansl‘appareilet tournerdanslesenshoraire,jusqu‘enposition- nale(lerepèresurleporte-pilesestenfacedu repèregauchesurl‘appareil.Lesupportdepiles etleboîtierformentunesurfaceplane). ATTENTION Nepasutiliserlecontrôleurdetension àcompartimentdespilesouvert. Silespilesontcoulé,neplusutiliserle contrôleurdetension. Nepasjeterlespilesuséesdansles déchetsménagersordinaires.Veuillez porterlespilesauxpointsdecollecte etderetourmisàdisposition.23 Test de fonctionnement (FIGURE B) Poureffectueruntestdefonctionnement,court- circuiterlespointesdetest(2)etappuyerlong- tempssurleboutonTEST(9).Touslessegments del‘afcheur(5)doivents‘afcher.L‘appareildoit ensuiteindiquer«---»etlaDELdefonctionne- ment(8)doits‘allumer. Encasd’échecdutestdefonctionnement,parce queparex.lespointesdetest(2)n’ontpasété court-circuitées,aprèsenv.3secondess’afche l’indication«nonprêt»(FIGURE K)(clignotement rapidedessegmentsafchés).Danscecas,le testdefonctionnementdoitêtrerenouvelé. Lecontrôleurdetensionnedoitêtreutilisé qu’unefoisletestdefonctionnementréussi. Silorsdutestdefonctionnement,lesignal«bat» apparaît(FIGURE M)àl’afcheur,alorsilfaut remplacerlespilesavantdecontinuerd’utiliserle contrôleurdetension. Éclairage des pointes de test (FIGURE B) L‘éclairagedespointesdetest(4)peutêtreallu- mémanuellementenappuyantlongtempssurle boutonTEST(9).L‘éclairagenerestealluméque tantqueleboutonestactionné. Modes de fonctionnement Automatisme d‘activation/désactivation Pourlestensions>5V(CA/CC),l‘appareils‘ac- tiveautomatiquementenappliquantlespointes detest(2)surlatensionàcontrôler.Lorsqueles pointesdetestsontséparéesdelatensionà contrôlerousicelle-cichuteàmoinsde5V(CA/ CC),alorsl‘appareilsemethorstensionautoma- tiquement.
  • Lescontrôlesdecontinuitéainsiquelamesure defaiblestensions(<5VCC)nepeuventêtre effectuéesquelorsqueleboutonTEST(9)est appuyé.Aceteffet,l‘appareildoitd‘abordêtre ajustéenzéro.Sileboutonn‘estplusaction- né,l‘appareilsedésactive.
  • L‘appareilsemetégalementsoustensionpar appuibrefsurleboutonTEST(9). Compensation du zéro de l‘appareil (FIGURE B) Poureffectuerlecontrôledecontinuitéetmesu- rerlesfaiblestension(<5VCC),ilfauteffectuer lezérodel‘appareilcommesuit: REMARQUE Avantd'effectuerlezéro,l'appareildoit êtrehorstension,c.-à-d.LEDéteintes etpasd'afchageàl'écran.
  • MaintenirleboutonTEST(9)enfoncé
  • Court-circuiterlespointesdetest(2) Lorsquelezéroaétécorrectementeffectué,le message«---»apparaîtàl‘afcheur. Contrôle de continuité (FIGURE C) Avantd‘effectueruncontrôledecontinuitésur desinstallations,déconnectertoutetensiontierce et,lecaséchéant,déchargerlescondensateurs. 1 Effectuerlezérodel‘appareil. 2 MaintenirleboutonTEST(9)enfoncélorsdu zéroetpendantlecontrôle. 3 Mettrelespointesdetest(2)encontactavec lapièceàcontrôler. 4 L‘afchageContinuité/Ruptures‘effectuese- lonlagureC.24 Contrôle de semi-conducteur (FIGURE D) Lorsducontrôledecontinuitépolarisé,lepôle moinsdelasourcedetensioninterneest,àbou- tonTEST(9)enfoncé,appliquésurlapointede testdelapoignéeafcheur(pôlemoinsdela sourcedetensionàcontrôler).Laconditionpré- alablepourdistinguernettementlesenspassant dusensbloquantestquelesemi-conducteurdis- posed‘unetensionsupérieureà3V.Danslecas contraire,unafchagepeutégalementavoirlieu danslesensbloquant. Dufaitdesgrandesrésistancesd‘entrée,lorsde cecontrôleaucunsemi-conducteurnepeutêtre endommagé. 1 Compensationduzérodel‘appareil (FIGUREB). 2 MaintenirleboutonTEST(9)enfoncélorsdu zéroetpendantlecontrôle. 3 Mettrelespointesdetest(2)encontactavec lapièceàcontrôler. 4 L‘afchageContinuité/Ruptures‘effectuese- lonlagureD. Contrôle de phase (FIGURE E) REMARQUE Iln'estpaspossibled'effectuerde contrôledel'ordredesphasesendes lieuxdéfavorables,p.ex.surdesesca- beauxenboisoudesrevêtementsde solisolantsetsurlesréseauxdeten- sionalternativenonconvenablement misàlaterre. Lecontrôledephaseàunemainnepeutêtreef- fectuéquesurdesréseauxdetensionalterna- tive>200Vconvenablementmisàlaterre,en 50-60Hz. REMARQUE Lapointedetestnonappliquéesurla phasedoitrestersanscontactlorsdu contrôledephase.
  • Poureffectuerlecontrôledephase,mettreen contactlapetitepointedetestportantlerepère (-)aveclaphase(>200VCA)dusecteuret tenirbienenmainlapoignéedel‘afcheur.
  • Encasdecontactaveclaphase,l‘afchage s‘effectueselonlagureEetdansl‘afcheur LCD,laèchedetensions‘afche. Contrôle de tension (FIGURE F et G) Appliquerlespointesdetest(2)surlespointsde potentielàcontrôler.
  • Lapolarité(+/-)estégalementreconnueetaf- chéeautomatiquement.
  • Lestensionsàcontrôlersupérieuresà5V sont,enplusdelavaleurindiquée,afchées parlaLEDdefonction(8).
  • Enplusdel‘afchagedelavaleurdetension, leniveaudelatensionàcontrôlerestrepré- sentépardessymbolesindividuelsdubar- graphe.
  • Important:Lesdeuxpointesdetestdoivent êtremisesencontactcertainaveclasourcede tensionàcontrôler. Mesure de tensions continues (gure F) 1 Appliquerlespointesdetest(2)surlespoints depotentielàcontrôler. 2 Lavaleurdetensionmesuréeainsiquele signepourletypedetension(CC)etpourla polarité(+/-)s‘afchent.25 Mesure de tensions alternatives (gure G) 1 Appliquerlespointesdetest(2)surlespoints depotentielàcontrôler. 2 Lavaleurdetensionmesuréeainsiquele signepourletypedetension(CA)s‘afchent. Afchage de dépassement (FIGURE L) Silorsducontrôledetension,unetensionappli- quéesurlespointesdetestestplusélevéeque latensionnominaledel’appareil,alorsl’afcheur LCDindiquelavaleurmaximumdetensionnomi- nale.Ledépassementestreprésentéparunaf- chageàbarres,délantversladroite. Mesure de tensions continues < 5 V 1 Compensationduzérodel‘appareil (FigureB). 2 MaintenirleboutonTEST(9)enfoncélorsdu zéroetpendantlecontrôle. 3 Mettrelespointesdetest(2)encontactsur lapièceàcontrôleretlirelavaleurdetension mesurée. REMARQUE Lorsdelamesuredefaiblestensions (<5V),lespolaritésdelasourcede tensionàcontrôlerdoiventconcorder aveclespolaritésdespointesdetest. Silespolaritéssontinverséeslorsde lamesure,alorsl'afcheurLCDafche lesymboledeRupture(gureC). Figer l‘afchage (HOLD) Surleszonesdifcilesd‘accès,parex.dansune armoireélectrique,souventiln‘estpaspossible delireclairementl‘afchage.C‘estpourquoilors delamesuredetension,ilestpossibledemain- tenirl‘afchageàl‘aideduboutonHOLD(11). L‘éclairagedel‘afcheurgarantitdeplusunelec- turesansproblème,mêmedanslesconditions lumineusesdéfavorables.LafonctionHOLDef- fectueun«gel»del‘afchagepermettantdelire correctementlesvaleursmesuréesaprèsune mesureetdelesconsignerdansunjournal. Remarque:LafonctionHOLDnepeutêtreacti- véependantuncontrôledecontinuiténipendant uncontrôledesemi-conducteur. Éclairage de l‘écran Lerétro-éclairagedel‘écranestactivéautomati- quementlorsquel‘appareilfonctionneenenviron- nementsombre. Lorsquelaclartéambianteestsufsante,leré- tro-éclairageresteéteint,cequipréserveain- silespiles. Fonction de charge commutable (FIGURE H) (seulement modèle 1152) Décharge de capacités Enactionnantlesdeuxboutons(10),unerésis- tanceinternedechargeestcouplée.Ilestain- sipossiblededéchargerdescondensateurspar cetterésistancedecharge,etsimultanémentla chutedetensionpeuts‘observersurl‘écranLCD. Lissage de tensions réactives Danslesréseauxdetensionsalternatives,des tensionsréactivespeuventapparaîtredansles câblesparcouplagedeliaisonsvoisinesetces tensionss‘afchentsurlecontrôleurdetension entantquetensionexistante.Enactionnantsi- multanémentlesdeuxboutons(10),unecompo- santedetensionréactiveestamortie,desorte àpouvoirdistinguerdefaçoncertaineentreune tensionréactiveappliquéeetunréseausousten- sion. Disjoncteur différentiel Sipendantuncontrôledetensionentrele conducteurdephaseetleconducteurdeprotec- tion(PE),lesdeuxboutonssontactionnés,cela peutdéclencherledisjoncteurdifférentiel.26 Contrôle du champ tournant (Figure I et J) REMARQUE Iln'estpaspossibled'effectuerde contrôledechamptournantendes lieuxdéfavorables,parex.surdeses- cabeauxenboisoudesrevêtements desolisolantsetsurlesréseauxde tensionalternativenonconvenable- mentmisàlaterre. Lecontrôleduchamptournants‘effectueauto- matiquementlorsdelamesuredetensionentre deuxphasesduréseautriphasé. Lorsducontrôleduchamptournant,lapoignée indicatrice(+)doitêtreinterprétéecommeL2et lapetitepointedetest(-)commeL1. L‘afchageàl‘écranLCDestindiquéparla ècherotative. Lorsducontrôleinverseàpointesdetestéchan- gées,lesensderotationindiquédoitégalement changer. FIGURE I >>>champtournantàdroite<<< (U>340V,50-60Hz) TémoinChamptournant„droite“ FIGURE J >>>champtournantàgauche<<< (U>340V,50-60Hz) TémoinChamptournant«gauche» Contrôle automatiques de piles Danstouslesmodesdefonctionnement,l‘étatde chargedespilesestindiquéàl‘afcheurLCDpar unsymboledepile.
  • Sidansletémoindepile,touslessegmentsin- dividuelsinternessontafchés,alorslespiles sontpleines.
  • Siseullesymboledepiles‘afchesansles segmentsinternes,lespilessontuséeset doiventêtreremplacées.
  • Silesignal«bat»apparaît(FIGURE M)àl’af- cheur,alorsilfautremplacerlespilesavantde continuerd’utiliserlecontrôleurdetension. Utilisation conforme / domaine d‘utilisation L‘appareiln‘estdestinéqu‘auxapplicationsdé- critesdanslemoded‘emploi. Aceteffet,ilfautrespecterenparticulierles consignesdesécuritéetlescaractéristiques techniquesselonlesconditionsenvironnemen- tales. Touteautreutilisationestinterditeetpeut conduireàdesaccidentsouàladestructionde l‘appareil.Cesutilisationsimpliquentl‘extinction immédiatedetoutegarantieetdetoutrecoursen garantiedel‘utilisateurenversleconstructeur. Maintenance / entreposage Silecontrôleurdetensionestexploitéconformé- mentauxindicationsdumoded‘emploi,aucune maintenancespécialen‘estnécessaire. Silecontrôleurdetensionn‘estpasutilisésur unelonguepériode,vousdevezretirerlespiles and‘empêchertoutdangeroudommagerésul- tantd‘unécoulementdespiles. Nettoyage / entretien Avantdenettoyerlecontrôleurdetension,sépa- rercelui-cidetouslescircuitsdemesure.Lessa- lissuresprésentessurlecontrôleurdetension peuventêtrenettoyéesàl‘aided‘unchiffonhu- mide. REMARQUE Nepasutiliserdenettoyantagressifni desolvant. Aprèsnettoyage,nepasutiliserle contrôleurdetensionjusqu'àsonsé- chagecomplet.27 Recyclage selon la DEEE Cherclient,enachetantnotreproduit,il vousserapossibleaprèssandecyclede viedeportergratuitementl‘appareilaupro- cessusderecyclage. Larepriseetlerecyclagedeséquipementsélec- triquesestréglementéeparlaDEEE(directive CE2002/96/CE).Dansledomainegrandpu- blic,lesfabricantsd‘équipementsélectriques ontl‘obligationàcompterdu13/08/2005dere- prendreetderecyclergratuitementleséquipe- mentsélectriquesetélectroniquesvendusaprès cettedate.Leséquipementsélectriquesnede- vrontalorsplusêtreportésdanslescircuitsde déchets«habituels».Leséquipementsélec- triquesdoiventêtrerecyclésetéliminésséparé- ment.Tousleséquipementsconcernésparcette directivesontidentiésparcesymbole: Que devez-vous faire ? Lorsquevotreappareilauraatteintsandevie, portez-lesimplementauplusprochepointdecol- lectepubliquedesancienséquipementsélec- triques.Nousprendronsalorstouteslesmesures quis‘imposentpourlerecyclageetl‘élimination. Vousn‘aurezaucunfraissupplémentaireniin- convénientsàvotrecharge. Ladiminutiondesnuisancesenvironnementales etlapréservationdel‘environnementsontau cœurdenosactivités. Élimination Nepasjeterlesvieuxappareilsnilespilesdans lefeuoudansl‘eau.Lespilesdoiventêtrecollec- tées,recycléesouêtreéliminéesenrespectde l‘environnement. Uniquementpourlespaysdel‘UE: ConformémentàladirectiveRL2006/66/CE,les pilesendommagéesouuséesdoiventêtrere- cyclées.Lespilesnepouvantplusêtreutilisées peuventêtrerestituéesaupointdeventeouen unlieudecollectedesdéchetsnocifs. Déclaration de conformité CE Leprésentproduitrépondauxdirectivessui- vantes:
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Weidmüller

Modèle : VT Digi Pro

Catégorie : Multimètre