Hydro-Force 65346 - Système de sécurité et de contrôle d'accès BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hydro-Force 65346 BESTWAY au format PDF.
| Type de produit | Stand-up paddleboard (SUP) gonflable |
| Marque | Bestway |
| Modèle | Hydro-Force 65346 |
| Dimensions gonflé | 3,05 m x 84 cm x 15 cm (10' x 33" x 6") |
| Pression de service recommandée | 1,03 bar (15 PSI) |
| Capacité de charge maximale | 130 kg (287 lbs) |
| Nombre de personnes maximum | 1 adulte |
| Matériau principal | PVC renforcé (estimation) |
| Accessoires inclus | Pompe à main, pagaie, leash, clé anglaise, rustines, sac à dos, cordon élastique, aileron |
| Gonflage | Pompe à main avec manomètre (indique >5 PSI) |
| Utilisation | Plans d'eau calmes près du rivage |
| Sécurité | Porter un gilet de sauvetage et un casque ; ne pas utiliser sous influence |
| Entretien | Nettoyer à l'eau douce, ranger au sec et à l'abri du soleil |
| Réparabilité | Rustines et colle fournies pour réparer les fuites |
| Stockage | Plier sans excès, ranger dans le sac, température >20°C avant gonflage |
| Garantie | Non spécifiée dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - Hydro-Force 65346 BESTWAY
Questions des utilisateurs sur Hydro-Force 65346 BESTWAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de sécurité et de contrôle d'accès au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hydro-Force 65346 - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hydro-Force 65346 de la marque BESTWAY.
MODE D'EMPLOI Hydro-Force 65346 BESTWAY
ATTENTION : veillez à ne pas dépasser la pression maxi de 15 PSI (1 bar). En cas de gonflage excessif, la chambre gonflable et la valve du SUP pourraient exploser et blesser les utilisateurs.
Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité, au montage correct et complet du produit, à la mise en service, à l'utilisation et à l'entretien.
Pour votre sécurité, lisez toujours les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions. Le non-respect de ces instructions de fonctionnement peut vous exposer à des dangers graves voire mortels. N'utilisez le produit qu'aux endroits et dans les conditions pour lesquels il est prévu.
Le pagavage debout est un sport dangereux. L'utilisation de ce produit expose l'utilisateur à des risques et des dangers inattendus.
L'utilisateur doit avoir conscience de ces risques et les comprendre. L'utilisation de ce produit implique le respect des consignes de sécurité décrites dans la notice.
Ne dépassez pas le nombre maximal de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l'équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée.
N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes sous l'influence d'alcool, de droques ou de médicaments.
Les dispositifs de secours comme les gilets et les bouées de sauvetage doivent être préalablement vérifiés et utilisés à chaque fois. Portez toujours un casque quand vous utilisez ce produit.
Pagavez toujours avec un partenaire expérimenté quand vous utilisez ce produit.
Communiquez à votre partenaire votre parcours de navigation et votre planning.
Vérifiez préalablement les prévisions météo afin de connaître l'environnement marin et les conditions météo avant de partir. Une météo et un environnement marin mauvais sont extrêmement dangereux.
N'utilisez jamais ce produit dans des conditions allant au-delà de vos capacités (comme par exemple, et sans que cette liste soit exhaustive, grosses vagues, contre-courants, courants et rapides)
Utilisez le produit près de la rive et faites attention aux facteurs naturels comme le vent, les marées et les lames de fond. FAITES ATTENTION AUX VENTS DE TERRE ET AUX COURANTS.
Avant toute utilisation, examinez soigneusement le produit pour vérifier s'il présente des signes d'usure ou de fuite afin d'être certain qu'il soit en bon état. N'utilisez pas le SUP si vous vous apercevez qu'il est endommagé.
Ne surfez pas sur des plans d'eau que vous ne connaissez pas bien.
Faites attention aux effets potentiellement nocifs des liquides comme l'acide de batterie, l'huile et le pétrole. Ces liquides peuvent endommager le produit.
Gonflez à la pression nominale indiquée sur le produit sous peine de surgonflage et/ou d'explosion.
Maintenez l'équilibre. Une distribution irrégulière des charges sur la planche peut provoquer un renversement qui pourrait entraîner la noyade.
Apprenez à faire fonctionner ce produit. Adressez-vous à votre secteur local pour obtenir des informations et/ou une formation en cas de besoin. Informez-vous sur les réglementations locales et les dangers liés au surf, à la navigation et/ou à d'autres activités aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

text_image
Visites www.bestwaycorp.com/support pour obtenir de l'aide NOUS SUGGERONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAO, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, vailler visiter des waypoints ou supportCaractéristiques Techniques
| Article Taille gonflé | Pression de service recommandée | Capacité de charge maximale | Nombre de personnes au maximum | PIÈCE DÊTACHÉE | |
| 65346 | 3.05m x 84cm x 15cm(10" x 33" x 6") | 1.03bar (15psi)![]() | 130kg (287lbs)![]() | 1 Adulte![]() | 005 006 007 008 009 |
| Pièce N° | Description Q.TÉ | |
| 001 | Planche de paddle | 1 |
| 002 | Pompe à main | 1 |
| 003 | Pagaie | 1 |
| 004 | Leash | 1 |
| 005 | Clé anglaise | 1 |
| 006 | Rustine à 3 épaisseurs en polyester | 1 |
| 007 | Sac à dos | 1 |
| 008 | Cordon élastique | 1 |
| 009 | Aileron | 1 |
Installation du SUP
- Sortez le SUP du sac (Fig 1).
- Dépliez le SUP (Fig 2).
- Raccordez le tuyau de gonflage à la valve de gonflage (Fig 3).
- Gonflez le SUP jusqu'à 1,03 bar (15 psi) (Fig 4).
- Fermez la valve avant de l'utiliser (Fig 5).

text_image
1.2.3.4.5.
REMARQUE: le manomètre de la pompe à main ne montre que la pression de l'air supérieure à 5 psi, ce qui est normal. Lorsque la pression de l'air dans le produit est inférieure à 5 psi, le manomètre n'indique aucune valeur.
Utilisation du SUP
- Réglez la longueur de la pagaie avant d'utiliser le SUP (Fig 1).
- Agenouillez-vous sur la planche (Fig 2).
- Levez-vous progressivement sur une jambe (Fig 3).
-
Levez-vous avec l'autre jambe et maintenez les mains sur la planche (Fig 4).
-
Gardez l'équilibre avec la pagaie (Fig 5).
- Gardez les genoux légèrement pliés, continuez à vous lever en gardant l'équilibre et commencez à pagayer (Fig 6).
- Commencez à pagayer après avoir atteint la position debout (Fig 7).

Une exposition prolongée au soleil peut réduire la durée de vie de votre SUP.
Nous vous conseillons de ne pas laisser les SUP en plein soleil pendant plus d'1 heure après utilisation.
Entretien et rangement du SUP
- Démontez l'aileron (Fig 1).
-
Dégonflez le SUP en appuyant sur la goupille et en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig 2).
-
Pliez le SUP, mais pas plus de 10 cm à la fois (Fig 3).
- Attachez le SUP (Fig 4)
- Placez le SUP dans le sac (Fig 5).

text_image
1. 3.2. 5.4.
Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants. Ne dépliez pas ce produit lorsque la température est basse. Le produit doit être à température ambiante (plus de 20°C) pendant 24 heures avant d'être gonflé.
Réparation
- Dégonflez la planche (Fig 1).
- Nettoyez la surface autour de la fuite (Fig 2).
-
Coupez la rustine à la bonne taille (Fig 3).
-
Mettez de la colle et collez la rustine sur la surface endommagée (Fig 4).
- Appuyez sur la rustine pendant 30 secondes (Fig 5).
- Attendez 24 heures avant de l'utiliser (Fig 6).

text_image
1. 4.2. 3.
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/



005 006 007 008 009