TFX 410 - Thermomètre Ebro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TFX 410 Ebro au format PDF.
| Type de produit | Thermomètre numérique de précision |
| Marque | Ebro |
| Modèle | TFX 410 |
| Plage de mesure | -50 °C à +300 °C (-60 °F à +580 °F) |
| Résolution | 0,1 °C / 0,2 °F |
| Précision | ±0,3 °C / ±0,5 °F (appareil sans sonde) |
| Type de sonde | Pt1000, 2 conducteurs, fixe |
| Alimentation | Pile au lithium 3 V / 1 Ah, type CR 2477 |
| Autonomie de la pile | Environ 5 ans |
| Extinction automatique | Après 2 heures (réglable) |
| Affichage | LCD avec indicateurs de tendance et niveau de pile |
| Indice de protection | IP67 |
| Dimensions (L x l x h) | 109 x 54 x 22 mm |
| Poids | Environ 90 g |
| Matériau du boîtier | ABS |
| Température de service | -25 °C à +50 °C (-13 °F à +122 °F) |
| Température de stockage | -30 °C à +70 °C (-22 °F à +158 °F) |
| Intervalle de mesure | 1 à 15 secondes (réglable) |
| Unités de mesure | °C ou °F (sélectionnable) |
| Fonctions spéciales | Menu utilisateur, test de système au démarrage, indication de tendance |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, désinfecter à l'alcool isopropylique |
| Pièces détachées et réparabilité | Pile remplaçable, sonde non remplaçable (modèle avec sonde fixe) |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, certificat de calibrage |
| Informations générales | Conforme à la directive CEM, usage en laboratoire et industrie |
FOIRE AUX QUESTIONS - TFX 410 Ebro
Questions des utilisateurs sur TFX 410 Ebro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TFX 410 - Ebro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TFX 410 de la marque Ebro.
MODE D'EMPLOI TFX 410 Ebro
Consignes de sécurité 7
Déballage / pièces livrées 9
Utilisation 11
Activation/désactivation de l'appareil......11
Affichage....13
Mesurer la temperature....13
Menu User....15
Enregistreur de mesures (TFX 420/430) ....23
Changer le sonde 25
Changer la batterie 27
Que faire, quand... 31
Entretien et mise au rebut 33
Nettoyage 33
Elimination....33
Service de calibrage 33
Données techniques 35
Homologations 37
Opération....37

text_image
TETC-498 1 2 5 3 4 6 TETC-498 1 2 4 5 6Übersicht
Ce thermomètre de précision est un instrument maniable et étanche alimenté par une pile au lithium échangeable, destine à de multiples prises de mesures et tâches de contrôle au laboratoire et dans l'industrie.
L'électronique est commandée par un microprocesseur. Ceci garantit des valeurs exactes et linéaires sur toute la plage de mesures.
Vous pouvez connecter différentes sondes ebro à ce thermomètre TFX 410-1 et TFX 430. Choisissez toujours la sonde la mieux adaptée aux conditions techniques de votre prise de mesures. Le TFX 410 est un modèle avec une sonde fixe.
Composants de l'appareil TFX 410:
1 Affichage (LCD)
2 Touche ON/OFF
3 La touche est uniquement nécessaire pour le menu User
4 La touche est uniquement nécessaire pour le menu User
5 La touche est uniquement nécessaire pour le menu User
6 Sonde
Composants de l'appareil TFX 420/430:
1 Affi chage (LCD)
2 Touche ON/OFF
3 Touche MIN/MAX / menu User
4 Touche HOLD / menu User
5 Touche CLR / menu User
6 Sonde
Sicherheitshinweise

Consignes de sécurité

N'exposez pas l'instrument à de hautes températures (> 60 °C / 140 °F)!
N'effectuez jamais de mesures avec l'appareil et les sondes externes sur des éléments sous tension!
N'utilisez pas l'instrument en atmosphere explosive!
Utilisez l'instrument seulement selon les paramètres spécifiés dans les Caractéristiques techniques.
Ouvrez l'instrument seulement si expressément décrit dans le mode d'emploi pour but de la maintenance.
Utilisez l'instrument sans le forcer.
Débarrassez-vous des piles vides selon les réglementations de l'environnement.
Vous pouvez nous retourner l'instrument directement à la fin de sa vie de service. Nous recyclons l'instrument selon les règlements en vigueur.
Précautions
Le thermomètre TFX doit être protégés contre:
- l'électricité statique,
- Les chocs thermiques causés par d'importants ou de brusques changements de température – laissez le thermomètre se stabiliser pendant 30 minutes avant de l'utiliser,
- Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d'objets à température élevée
Déballage / pièces livrées
Veuillez vérifier dès réception que l'emballage et son contenu sont complets et intacts. Vérifiez également si le contenu de l'emballage correspond bien à votre commande.
Éléments contenus dans l'emballage
Les éléments suivants sont fournis dans l'emballage:
- Thermomètre
- La présente manuel d'utilisation
• Le certificat de calibrage
Différents accessoires peuvent en outre être fournis.
Accessoires possibles
| Description | Désignation |
| Etui en similicuir, long | AG120 |
| Coffret | AG130 |
| Enveloppe de protection | AG140 |
| Support plastique | AG150 |
| Support acier inox | AG160 |
| Set de change de pile | AG170 |
| Cable de prolongation silicone 1,0 m | AX110 |
En cas de réclamation, n'hésitez pas à nous contacter. Vous trouverez les renseignements correspondants au dos de ce manuel.
Bedienung
- Pour allumer le thermomètre, la touche ON/OFF (2) doit être pressée pendant environ une seconde.
L'appareil réalise en premier lieu un test du système, pendant lequel tous les segments employés selon le type de thermometer s'affichent pendant environ 1 seconde.
Après ce test automatique, le thermometer s'éteint en mode de mesure et la première valeur mesurée en °C s'affiche. Le thermomètre est maintenant prêt à fonctionner.
Si un message d'erreur s'affiche, consultez la page 31, «Que faire, quand... ».
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l'appareil.

text_image
TFX 410 2 3 4 5 °C 1
text_image
TFX 420/430 2 3 4 5 8888 °C°F 1 MAX HOLD °C°F 6 MIN
text_image
TFX 430 5 CALAnzeige
Les informations utiles s'affichent sur le LCD (Liquid Crystal Display).
Les symboles ont la signification suivante:
1 Affichage des valeurs mesurées actuelles
2 Etat de charge de la pile
3 Indicateur de tendance positif
4 Signe moins (valeur mesurée né gative)
5 Indicateur de tendance négatif
6 Affichage des valeurs mesurées et des textes mémorisés
Si l'ajustement spécial est activé «SCAL» sera montré dans l'affichage pour un short tandis que.
Mesurer la temperature
- Fixez dans le menu User l'unité de mesure souhaitée (°C ou °F).
- Mettez la sonde en position.
REMARQUE: N'employez la sonde que conformément aux usages prévus. Vous éviterez ainsi tout risque de fausse mesure.
- Attendez que la valeur mesurée soit stabilisée. Les symboles suivants s'affichent pour indiquer la tendance: un triangle avec la pointe vers le bas pour les températures décroissantes (4) et un triangle avec la pointe vers le haut pour les températures croissantes (3).
- Quand la valeur mesurée se stabilise, l'indicateur de la tendance s'éteint.
- À la fin de la mesure, éteignez l'instrument en appuyant sur ON/OFF.
User-Menü
Pour modifier le réglage de l'appareil, vous devez accéder au menu utilisateur. Pour ce faire, procédez comme suit:
- Condition préalable: L'appareil doit être désactivé
- Appuyez sur la touche ON/OFF (2) et tenez-la pressée. Le test des segments s'affiche environ 1 seconde.
- Dés que le type de l'appareil «TFX » s'affiche sur le display, relâchez la touche ON/OFF (2).
- Appuyez ensuite sur la touche inférieure et tenez-la appuyée jusqu'à ce que «USER» puis «MENU» s'affichent sur le display.
L'appareil est maintenant en mode de réglage et affiche le menu utilisateur. Ce dernier est constitué des options UNIT, SHOWN et RATE, ALARM, AL LO, AL HI et SCAL.
Utilisation du menu
- La touche droite (4) permet de sélectionner le prochain point du menu.
- La touche gauche (3) permet de retrouver le point précédent du menu.
- La touche inférieure (5) permet de développer l'option sélectionnée du menu, celle-ci sera également mé-morisée.
- La touche ON/OFF (2) permet de quitter le menu. L'appareil s'éteint automatiquement.

text_image
°C UNITunité de température active, commutable de °C en °F
SHDWN
Désactivation automatique au bout de 2 heures de fonctionnement
• ON = Désactivation activée
• OFF = Désactivation désactivée
REMARQUE:
Pour prolonger la durée de vie des piles, activez l'arrêt automatique. Si en revanche vous désirez effectuer des mesures sur de longues durées, veuillez désactiver l'arrêt automatique.
RATE
Fréquence de mesure en secondes, réglable de 1...15 secondes. La valeur affichée correspond à la fréquence de mesure en secondes programmée.

text_image
On ALARMALARM (que pour le TFX 430)
Marche/arrêt de l'alarme
• ON = alarme allumée
• OFF = alarme éteinte
- Pression sur le bouton du milieu = marche/arrêt de l'alarme
AL LO (que pour le TFX 430)
Seuil inférieur de la plage de mesure souhaitée
- Pression sur le bouton du milieu = déverrouillage
- Pression sur le bouton gauche/droit = augmentation/diminution du seuil inférieur
- Pression sur le bouton du milieu = sauvegarde de la valeur du seuil inférieur et verrouillage contre toute modification
AL HI (que pour le TFX 430)
Seuil supérieur de la plage de mesure souhaitée
- Pression sur le bouton du milieu = déverrouillage
- Pression sur le bouton gauche/droit = augmentation/diminution du seuil supérieur
- Pression sur le bouton du milieu = sauvegarde de la valeur du seuil supérieur et verrouillage contre toute modification

text_image
OFF S CALSCAL (que pour le TFX 430)
Activation/Deactivation dessus du juste-ment spécial d'annonce
• ON = a activé outre
- OFF = clef mise hors
- Pression sur le bouton du milieu = marche/ arrêt du justment special d'annonce
Enregistreur de mesures (TFX 420/430)
Pendant une mesure, les valeurs maximale et minimale sont mémorisées. Effacez le contenu de la mémoire avant de procéder à une nouvelle mesure.
Afficher le contenu de la mémoire
- Appuyez d'abord une fois sur la touche MIN/MAX (3). L'affichage indique «MIN» et la valeur la plus basse recueillie pendant la mesure en cours.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN/MAX. L'affichage indique «MAX» et la plus haute valeur recueillie pendant la mesure en cours.
- Pour revenir à la mesure de la température, appuyez une nouvelle fois sur la touche MIN/MAX.
Mémoriser la valeur courante
- Appuyez sur la touche HOLD (4).
- L'indication «HOLD» s'affiche. La valeur courante est alors mémorisée et reste affichée jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction HOLD en appuyant de nouveau sur la touche HOLD.
Effacer la mesure mémorisée
- Appuyez sur la touche CLR (5). Le contenu de la mémoire est effacé.

Messfühler wechseln
HINWEIS:
Le thermomètre a été calibré en usine. Si vous adaptez une autre sonde, la precision de la mesure peut en être réduite.
Pour changer le capteur, vous devez procéder comme suit:
- Prenez le capuchon (de TFX430, allez diriger 2 directement) de la sonde aux creux prévus et tournez-le par 60° contre le sens horaire. Il faut franchir la résistance opposée par le capuchon au début de la rotation.
- Détirez le capuchon en bas. Ne tirez pas par le tuyau de la sonde!
Maintenant, le connecteur de la sonde est visible.
- Saisissez le connecteur et tirez la sonde en bas. Ne tordez pas le connecteur!
- Attachez une nouvelle sonde ou un câble de rallonge au connecteur et vérifiez la fermeté du contact. Il connecteur doit être encliqueté!
- Faites glisser le capuchon sur le connecteur, et tournez-le par 60° dans le sens horaire afin de bloquer la connexion (pas avec TFX430). De cette manière la étanchéité de la connexion est maintenue!

text_image
TPX 400 ON/OFF 5 HOLD 6 2 2 1 1Le symbole de la batterie sur l'écran vous montre si elle est chargée.

Pile chargée

Pile chargée

Pile sous peu épuisé

Changement de pile nécessaire
Pour échanger la batterie de lithium, l'appareil doit être ouvert. Veuillez procéder de la manière suivante:

Protégez-vous des décharges électrostatiques pendant le changement de batterie par des mesures de précaution appropriées comme p. ex. par une sangle de poignet relié à la terre! Les décharges électrostatiques peuvent détruire l'appareil!
- Avec le modèle TFH610 la protection de sonde doit être dévissée d'abord!
- Retirez d'abord prudemment les deux bouchons en gomme (1) sur le dessous de l'appareil, p. ex. avec une pincette.
- Dévissez maintenant complètement les deux vis cruciformes visibles (2) avec un tournevis adapté (PZ1).
- Tenez l'appareil par le bas (3) dans une main et avec l'autre main enlevez prudemment la partie supérieure (4) vers le haut, jusqu'à ce que la platine de l'appareil soit libérée.

text_image
7 4 3Deutsch
Vous voyez maintenant la platine (7) le crochet de la batterie (3) avec la batterie (4).
- Retirez la batterie usagée du crochet dans le sens de la flèche.
- Prenez la nouvelle batterie avec des doigts propres et poussez la dans le crochet. Le plus doit montrer vers le haut donc être visible.
- Remontez le thermomètre en suivant les instructions dans l'ordre inversé et ne dépassez pas le couple de serrage de 0,4 Nm.
- Prenez garde que le joint d'étanchéité repose bien dans la rainure entre les parties supérieure et inférieure du boîtier. C'est la condition sine qua non pour garantir l'étanchéité.
- N'oubliez pas de réinsérer les deux bouchons de plastique dans les perforations prévues à cet effet (la partie légèrement biseautée vers le haut).
Was tun, wenn...
Les messages Hi ou LO s'affichent à l'écran
| Cause possible | Dérangement résolu |
| Limite de mesure dépassée | Respecter limite de mesure |
| Sonde défectueux | Appeler le service de dépannage |
| Connexion prises mâle / femelle | Vérifer la connexion: la prise doit s'encliqueter |
| Valeur sous la li-mite e mesure | Respecter limite de mesure |
| Court-circuit dams le capteur | Appeler le service de dépannage |
| Aucune sonde n'est connectée | Connectez la sonde |
| Sonde cassée | Changez la sonde |
Entretien et mise au rebut
Nettoyage
Essuyez l'appareil avec un tissu humide. Vous pouvez utiliser de l'alcool isopropyl pour désinfecter.
N'utilisez pas de solvant (de l'acétone par exemple), car cela attaque le plastique.
Elimination
Si l'appareil ne peut plus fonctionner pour quelque raison que ce soit, veuillez le mettre au rebut de manière appropriée.
Ne jeter surtout pas l'appareil dans les déchets ménagers.
Jeter les batteries dans les points de ramassage prévus.
Service de calibrage
Pour parfaire la précision de mesure, l'appareil doit être calibré une fois par an. Vous pouvez disposer de notre service de calibrage.
Nous rappelons votre appareil tous les ans pour qu'il soit recalibré. Nous vous retour nons en suite le thermomètre calibré sous huit jours.
Technische Daten
Messbereich
Serie 410 -50 °C...+300 °C (-60 °F...+580 °F)
Serie 420 -50 °C...+400 °C (-60 °F...+760 °F)
Serie 430 -100 °C...+500 °C (-150 °F...+930 °F)
Messfühler
Serie 410/420 Pt 1000
Serie 430 Pt100
Messprinzip
Série 410/420 2 conducteurs
Série 430 4 conducteurs
Température de service
Série 410/420 -25 °C...+50 °C (-13 °F...+122 °F)
Série 430 -20 °C...+50 °C (-4 °F...+122 °F)
Température de stockage
-30 °C...+70 °C (-22 °F...+158 °F)
Résolution 0,1 °C / 0,2 °F
Résolution TFX430 0,01 °C/0,02 °F de
-100,00 °C...+199,99°C (°F),
0,1 °C / 0,1 °F Reste
Exactitude
Série 410/420 ±0,3 °C / ±0,5 °F; l'appareil sans
sonde
±0,3 °C / ±0,5 °F; l'appareil avec
sonde et fabrique calibrage
Série 430 ±0,05°C (±0,08°F) de
-50,00 °C...+199,99°C
±0,2°C / ±0,4°F Reste; l'appareil
sans sonde
±0,4% de valeur mesurée reste;
l'appareil avec sonde et fabrique calibrage
Intervalle de mesure 1 - 15 secondes
Temps de réponse T90 eau en mouvement
Sonde en verre env. 70 s
autres sondes env. 8 s
Temps de réponse T90 eau immobile
Sonde en verre env. 90 s
autres sondes env. 10 s
Pile Lithium 3 V / 1 Ah, type CR 2477
Durée de vie de la pile
env. 5 ans
Extinction automatique après 2 heures,
désactivés
Dimensions 109 x 54 x 22 mm (Lxlxh)
Boîtier ABS
Indice de protection IP67
Masse env. 90 g
Maximum altitude
Zulassungen
Selon le certificat de conformité, ce produit est conforme à la directive CEM.
Vous trouverez des informations, des modes d'emploi et des déclarations de conformité sur www.ebro.com
Opération
Opération est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer des interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, Y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement.
Les changements ou modifications de l'appareil peut retirer à l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.