Avent SCF821 - Produits bébés PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Avent SCF821 PHILIPS au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS Avent SCF821 - page 1
Caractéristiques techniques Stérilisateur électrique à vapeur, capacité de 6 biberons, temps de stérilisation de 6 minutes.
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton, convient pour les biberons Philips Avent et d'autres marques.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec un chiffon humide, détartrage recommandé régulièrement.
Sécurité Arrêt automatique après le cycle de stérilisation, matériaux sans BPA.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, idéal pour les parents en déplacement.

FOIRE AUX QUESTIONS - Avent SCF821 PHILIPS

Comment nettoyer le PHILIPS Avent SCF821 ?
Il est recommandé de laver toutes les pièces au savon et à l'eau chaude après chaque utilisation. Vous pouvez également les stériliser à la vapeur ou dans un stérilisateur.
Le PHILIPS Avent SCF821 est-il compatible avec le lave-vaisselle ?
Oui, toutes les pièces du PHILIPS Avent SCF821 sont compatibles avec le lave-vaisselle, sauf l'unité principale.
Que faire si le PHILIPS Avent SCF821 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Comment ajuster le débit du PHILIPS Avent SCF821 ?
Le débit peut être ajusté en changeant la taille de la tétine utilisée avec le biberon. Utilisez une tétine avec un débit plus lent pour les nouveau-nés et une plus rapide pour les bébés plus âgés.
Le PHILIPS Avent SCF821 est-il sans BPA ?
Oui, tous les matériaux utilisés dans le PHILIPS Avent SCF821 sont sans BPA, garantissant la sécurité de votre bébé.
Comment stocker le PHILIPS Avent SCF821 lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le PHILIPS Avent SCF821 dans un endroit propre et sec, de préférence dans sa boîte d'origine ou dans un sac de rangement pour éviter la poussière.
Quelle est la capacité du PHILIPS Avent SCF821 ?
Le PHILIPS Avent SCF821 a une capacité de 260 ml.
Peut-on utiliser le PHILIPS Avent SCF821 pour des aliments autres que le lait ?
Oui, le PHILIPS Avent SCF821 peut être utilisé pour des aliments liquides ou semi-liquides une fois que votre bébé commence la diversification alimentaire.
Quelle est la température maximale recommandée pour le PHILIPS Avent SCF821 ?
Il est recommandé de ne pas dépasser 60°C lors de l'utilisation de l'appareil pour éviter d'endommager les composants.
Où trouver des pièces de rechange pour le PHILIPS Avent SCF821 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de PHILIPS ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur Avent SCF821 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Avent SCF821 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Avent SCF821 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Avent SCF821 PHILIPS

- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance. - N’utilisez jamais les tétines d’alimentation comme une sucette, an d’éviter les risques d’étouement. - La succion continue et prolongée de liquide entraîne l‘apparition de caries. - Vériez toujours la température des aliments avant de nourrir votre enfant. - Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro- ondes pour réchauer les aliments ou les boissons de votre bébé. Les micro-ondes peuvent altérer la qualité des aliments et des boissons, détruire certains nutriments précieux et entraîner des températures localement élevées. Par conséquent, soyez particulièrement prudent lorsque vous réchauez des aliments au micro-ondes. - Lorsque vous réchauez un liquide ou un aliment au micro-ondes, placez seulement le conteneur, sans bague d‘étanchéité, tétine ni capuchon dans le four. Mélangez toujours les aliments chaués an de garantir une répartition homogène de la chaleur et testez la température avant de servir. - Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. - Ne laissez pas des enfants jouer avec les petites pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon ou une tasse. - Ne placez pas le produit dans un four chaud. - Les boissons autres que le lait et l’eau, comme les jus de fruits et les boissons sucrées aromatisées, ne sont pas recommandées. Si elles sont servies, elles doivent être bien diluées et consommées pendant une période limitée pour ne pas être longuement sirotées

- Le lait maternel peut être conservé dans des biberons ou des récipients Philips Avent stérilisés pendant 48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte) ou pendant 3 mois au congélateur. Ne recongelez jamais le lait maternel et n‘ajoutez jamais de lait maternel frais au lait déjà congelé. - Jetez toujours le lait maternel restant après utilisation. - N’utilisez pas de détergents abrasifs ou antibactériens. Ne posez pas les éléments directement sur des surfaces ayant été nettoyées avec des détergents antibactériens. - La stérilisation et les hautes températures peuvent modier les propriétés du plastique. Le capuchon peut être déformé. - Avant chaque utilisation, examinez la tétine d’alimentation et étirez-la dans tous les sens. Jetez un élément dès ses premiers signes d’usure ou d’endommagement. - Ne modiez en aucun cas le produit ou ses pièces. Cela peut entraîner un fonctionnement dangereux du produit. Avant la première utilisation et à chaque utilisation Démontez et nettoyez toutes les pièces. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement. Stérilisez les pièces à l’eau bouillante pendant 5 minutes ou à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent. Cela permet de garantir l’hygiène. Pendant la stérilisation à l’eau bouillante, assurez-vous que la cuve contient susamment d’eau et empêchez le biberon ou les autres pièces de toucher le côté de la cuve. Cela peut provoquer des dommages ou des déformations irrémédiables du produit, pour lesquels Philips ne peut être tenu responsable. Lavez-vous bien les mains et nettoyez les surfaces avec lesquelles les pièces stérilisées seront en contact. Placez soigneusement toutes les pièces du biberon sur une serviette en papier ou un égouttoir propre et laissez-les sécher. La surconcentration de détergents pourrait provoquer des ssures dans les composants en plastique. Dans ce cas, remplacez-les immédiatement. Ce produit est lavable au lave-vaisselle. Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces. Nettoyez et stérilisez toutes les pièces avant chaque utilisation. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de remplacer la tétine au bout de 3 mois. Assemblage Lorsque vous assemblez le biberon, veillez à placer le capuchon verticalement sur le biberon, an que la tétine reste droite (voir l’illustration). Il est plus facile d’installer la tétine en la tirant par petits à-coups plutôt qu’en la tirant d’un coup. Entretien de la tétine N‘exposez pas la tétine d‘alimentation directement au soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait en fragiliser les pièces. Rangez les pièces dans un contenant sec et couvert. Choix de la tétine adaptée à votre bébé Les tétines Philips Avent orent chacune diérents débits an d’aider votre bébé à boire. Au l du temps, vous pouvez changer de tétine pour répondre aux besoins particuliers de votre bébé. Les tétines Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit. Assurez-vous d’utiliser une tétine au débit adéquat lorsque vous nourrissez votre bébé. Utilisez un débit inférieur si votre bébé s’étoue, laisse fuir le lait ou a du mal à s’adapter au débit. Utilisez un débit plus élevé si votre bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou lorsque la tétée dure très longtemps. Les tétines Philips Avent peuvent être utilisées sur le biberon Philips Avent et les pots de conservation Philips Avent. (1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour les nouveau- nés et les bébés allaités de tous âges. Le chire 1 est inscrit sur la tétine. (2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour les bébés allaités de tous âges. Le chire 2 est inscrit sur la tétine. (3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour les bébés nourris au biberon à partir de 3 mois. Le chire 3 est inscrit sur la tétine. (4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour les bébés nourris au biberon à partir de 6 mois. Le chire 4 est inscrit sur la tétine. (I/II/III) Débit variable : tétine en silicone résistant aux mordillements. La tétine la plus robuste, dont le débit est réglable selon les besoins du bébé, est idéale pour les bébés de 3 mois et plus nourris au biberon. La tétine dispose d’une seule fente pour les liquides et les repères I, II, III sont inscrits sur les bords de la tétine. (Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les aliments les plus épais est idéale pour les bébés de 6 mois et plus nourris au biberon. La tétine dispose d’un seul orice en Y pour les liquides et le symbole Y est inscrit sur la tétine. Remarque : Chaque bébé est unique et les besoins individuels de votre bébé peuvent ne pas correspondre à la description des débits. Commande d’accessoires Pour trouver un revendeur ou acheter un biberon de rechange, une tétine ou tout produit Philips Avent pour bébé, consultez notre site Web au www.philips.com/avent. Compatibilité Veillez à choisir la bonne tétine, correspondant à la bonne bague d’étanchéité de votre biberon : les tétines de la gamme Anti-colic Philips ne conviennent qu’aux bagues d’étanchéité de la gamme Anti-colic Philips, et les tétines Naturel Philips ne conviennent qu’aux bagues d’étanchéité Naturel Philips. English For your child’s safety and health Warning! - Always use this product with adult supervision. - Never use feeding teats as a soother, to prevent choking hazard. - Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay. - Always check food temperature before feeding. - It is not recommended to use a microwave to warm up your baby‘s food or drinks. Microwaves might alter the quality of food/drinks and destroy some valuable nutrients and it may produce localized high temperatures. Therefore, take extra care if and when you heat up food in a microwave. - When heating up liquid or food in the microwave, only place the container without screw ring, teat and cap. Always stir heated food to ensure even heat distribution and check the temperature before serving. - Keep all components not in use out of the reach of children. - Do not allow child to play with small parts or walk/ run while using bottles or cups

- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance. - N’utilisez jamais les tétines d’alimentation comme une sucette, an d’éviter les risques d’étouement. - La succion continue et prolongée de liquide entraîne l‘apparition de caries. - Vériez toujours la température des aliments avant de nourrir votre enfant. - Il n’est pas recommandé d’utiliser un four à micro- ondes pour réchauer les aliments ou les boissons de votre bébé. Les micro-ondes peuvent altérer la qualité des aliments et des boissons, détruire certains nutriments précieux et entraîner des températures localement élevées. Par conséquent, soyez particulièrement prudent lorsque vous réchauez des aliments au micro-ondes. - Lorsque vous réchauez un liquide ou un aliment au micro-ondes, placez seulement le conteneur, sans bague d‘étanchéité, tétine ni capuchon dans le four. Mélangez toujours les aliments chaués an de garantir une répartition homogène de la chaleur et testez la température avant de servir. - Rangez tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants. - Ne laissez pas des enfants jouer avec les petites pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon ou une tasse. - Ne placez pas le produit dans un four chaud. - Les boissons autres que le lait et l’eau, comme les jus de fruits et les boissons sucrées aromatisées, ne sont pas recommandées. Si elles sont servies, elles doivent être bien diluées et consommées pendant une période limitée pour ne pas être longuement sirotées

- Le lait maternel peut être conservé dans des biberons ou des récipients Philips Avent stérilisés pendant 48 heures au réfrigérateur (pas dans la porte) ou pendant 3 mois au congélateur. Ne recongelez jamais le lait maternel et n‘ajoutez jamais de lait maternel frais au lait déjà congelé. - Jetez toujours le lait maternel restant après utilisation. - N’utilisez pas de détergents abrasifs ou antibactériens. Ne posez pas les éléments directement sur des surfaces ayant été nettoyées avec des détergents antibactériens. - La stérilisation et les hautes températures peuvent modier les propriétés du plastique. Le capuchon peut être déformé. - Avant chaque utilisation, examinez la tétine d’alimentation et étirez-la dans tous les sens. Jetez un élément dès ses premiers signes d’usure ou d’endommagement. - Ne modiez en aucun cas le produit ou ses pièces. Cela peut entraîner un fonctionnement dangereux du produit. Avant la première utilisation et à chaque utilisation Démontez et nettoyez toutes les pièces. Lavez-les à l’eau chaude savonneuse et rincez-les soigneusement. Stérilisez les pièces à l’eau bouillante pendant 5 minutes ou à l’aide d’un stérilisateur Philips Avent. Cela permet de garantir l’hygiène. Pendant la stérilisation à l’eau bouillante, assurez-vous que la cuve contient susamment d’eau et empêchez le biberon ou les autres pièces de toucher le côté de la cuve. Cela peut provoquer des dommages ou des déformations irrémédiables du produit, pour lesquels Philips ne peut être tenu responsable. Lavez-vous bien les mains et nettoyez les surfaces avec lesquelles les pièces stérilisées seront en contact. Placez soigneusement toutes les pièces du biberon sur une serviette en papier ou un égouttoir propre et laissez-les sécher. La surconcentration de détergents pourrait provoquer des ssures dans les composants en plastique. Dans ce cas, remplacez-les immédiatement. Ce produit est lavable au lave-vaisselle. Les colorants alimentaires peuvent décolorer les pièces. Nettoyez et stérilisez toutes les pièces avant chaque utilisation. Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de remplacer la tétine au bout de 3 mois. Assemblage Lorsque vous assemblez le biberon, veillez à placer le capuchon verticalement sur le biberon, an que la tétine reste droite (voir l’illustration). Il est plus facile d’installer la tétine en la tirant par petits à-coups plutôt qu’en la tirant d’un coup. Entretien de la tétine N‘exposez pas la tétine d‘alimentation directement au soleil ou à une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait en fragiliser les pièces. Rangez les pièces dans un contenant sec et couvert. Choix de la tétine adaptée à votre bébé Les tétines Philips Avent orent chacune diérents débits an d’aider votre bébé à boire. Au l du temps, vous pouvez changer de tétine pour répondre aux besoins particuliers de votre bébé. Les tétines Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit. Assurez-vous d’utiliser une tétine au débit adéquat lorsque vous nourrissez votre bébé. Utilisez un débit inférieur si votre bébé s’étoue, laisse fuir le lait ou a du mal à s’adapter au débit. Utilisez un débit plus élevé si votre bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou lorsque la tétée dure très longtemps. Les tétines Philips Avent peuvent être utilisées sur le biberon Philips Avent et les pots de conservation Philips Avent. (1) La tétine 0 mois et plus est idéale pour les nouveau- nés et les bébés allaités de tous âges. Le chire 1 est inscrit sur la tétine. (2) La tétine 1 mois et plus est idéale pour les bébés allaités de tous âges. Le chire 2 est inscrit sur la tétine. (3) La tétine 3 mois et plus est idéale pour les bébés nourris au biberon à partir de 3 mois. Le chire 3 est inscrit sur la tétine. (4) La tétine 6 mois et plus est idéale pour les bébés nourris au biberon à partir de 6 mois. Le chire 4 est inscrit sur la tétine. (I/II/III) Débit variable : tétine en silicone résistant aux mordillements. La tétine la plus robuste, dont le débit est réglable selon les besoins du bébé, est idéale pour les bébés de 3 mois et plus nourris au biberon. La tétine dispose d’une seule fente pour les liquides et les repères I, II, III sont inscrits sur les bords de la tétine. (Y) Tétée épaisse : La tétine conçue pour les aliments les plus épais est idéale pour les bébés de 6 mois et plus nourris au biberon. La tétine dispose d’un seul orice en Y pour les liquides et le symbole Y est inscrit sur la tétine. Remarque : Chaque bébé est unique et les besoins individuels de votre bébé peuvent ne pas correspondre à la description des débits. Commande d’accessoires Pour trouver un revendeur ou acheter un biberon de rechange, une tétine ou tout produit Philips Avent pour bébé, consultez notre site Web au www.philips.com/avent. Compatibilité Veillez à choisir la bonne tétine, correspondant à la bonne bague d’étanchéité de votre biberon : les tétines de la gamme Anti-colic Philips ne conviennent qu’aux bagues d’étanchéité de la gamme Anti-colic Philips, et les tétines Naturel Philips ne conviennent qu’aux bagues d’étanchéité Naturel Philips. English For your child’s safety and health Warning! - Always use this product with adult supervision. - Never use feeding teats as a soother, to prevent choking hazard. - Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth decay. - Always check food temperature before feeding. - It is not recommended to use a microwave to warm up your baby‘s food or drinks. Microwaves might alter the quality of food/drinks and destroy some valuable nutrients and it may produce localized high temperatures. Therefore, take extra care if and when you heat up food in a microwave. - When heating up liquid or food in the microwave, only place the container without screw ring, teat and cap. Always stir heated food to ensure even heat distribution and check the temperature before serving. - Keep all components not in use out of the reach of children. - Do not allow child to play with small parts or walk/ run while using bottles or cups

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Avent SCF821

Catégorie : Produits bébés