LF-D5933A - Système home cinéma LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LF-D5933A LG au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LG LF-D5933A - page 1
Caractéristiques techniques Système home cinéma 5.1 avec puissance de sortie de 1000W
Connectivité Entrées HDMI, USB, et audio analogique
Formats audio pris en charge Dolby Digital, DTS, MP3, WMA
Dimensions Dimensions de l'unité principale : 430 x 60 x 320 mm
Poids Poids total : 8 kg
Utilisation Idéal pour une expérience cinématographique à domicile, compatible avec divers appareils multimédias
Maintenance Nettoyer régulièrement les haut-parleurs et vérifier les connexions audio
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles certifiés pour éviter les courts-circuits
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - LF-D5933A LG

Comment connecter mon LG LF-D5933A à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de votre télévision au port HDMI de votre système home cinéma. Assurez-vous que les deux appareils sont éteints avant de faire la connexion.
Que faire si le son ne sort pas de mes haut-parleurs ?
Vérifiez que le système est correctement connecté et que les haut-parleurs sont bien branchés. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur zéro et que la source audio est correctement sélectionnée.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le système est branché sur une prise de courant fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation. Si le problème persiste, il se peut que l'appareil ait besoin d'une réparation.
Comment mettre à jour le firmware de mon LG LF-D5933A ?
Visitez le site officiel de LG pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le système via une clé USB ou par Internet.
Mon télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont encore bonnes et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur du système.
Comment réinitialiser mon système home cinéma ?
Pour réinitialiser votre LG LF-D5933A, maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre. Cela réinitialisera les paramètres aux valeurs d'usine.
Puis-je connecter mon smartphone à mon LG LF-D5933A ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, sélectionnez votre système dans la liste des appareils disponibles et suivez les instructions pour établir la connexion.
Le système ne lit pas les disques, que faire ?
Vérifiez que le disque est propre et en bon état. Assurez-vous également que le format du disque est compatible avec votre système. Si le problème persiste, essayez de nettoyer le lecteur de disque.
Comment configurer le son surround sur mon LG LF-D5933A ?
Accédez au menu 'Paramètres' de votre système, puis sélectionnez 'Audio' et activez l'option 'Son Surround'. Suivez les instructions à l'écran pour ajuster les paramètres selon vos préférences.
Les mises à jour sont-elles nécessaires pour mon LG LF-D5933A ?
Oui, les mises à jour de firmware peuvent améliorer les performances et la compatibilité de votre système. Il est recommandé de vérifier régulièrement les mises à jour sur le site de LG.

Questions des utilisateurs sur LF-D5933A LG

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LF-D5933A - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LF-D5933A de la marque LG.

MODE D'EMPLOI LF-D5933A LG

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil.Conservez-le pour référence ultérieure.Le design et les spécifications peuvent changer sanspréavis en fonction des améliorations au produit.

Précautions relatives à la sécurité Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’util- isateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un trian- gle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’en- tretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil. ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.

AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération.

Installez l’appareil en respectant les instructions du construc- teur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre sur- face similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions du constructeur ne l’autorisent. ATTENTION: Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Si cette unité requiert du service technique, contactez un point de service après-vente agréé. L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse à la radiation. Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU. ATTENTION: L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau (directement ou par éclaboussure) et aucun objet rempli de liq- uide, comme par exemple un vase, ne devrait être placé sur l'appareil. PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé. Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits sec- ondaires. Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr. Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, les prises murales desserrées ou endommagées, les rallonges, les câbles d'alimentation effilochés, ou l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien autorisé de remplacer le câble par la pièce de rechange appropriée. Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche dessus. Faites très attention aux fiches, aux prises murales et au point où le câble sort de l'appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.

NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moi- sissure.INTRODUCTION

  • Table des matières INTRODUCTION Précautions relatives à la sécurité p. 2
  • Table des matières p. 3
  • Préliminaires p. 4
  • -5 Les disques compatibles p. 4
  • Précautions p. 5
  • Remarques concernant les disques p. 5
  • A propos des symboles p. 5
  • Panneau avant p. 6
  • Panneau arrière p. 7
  • Télécommande p. 8
  • Fenêtre d'affichage p. 9
  • PRÉPARATION Connexions -15 Installation des câbles de raccordement du système p. 10
  • Connexion à un téléviseur p. 11
  • Connexion à un antenne p. 12
  • Conexión a Equipo Auxiliar p. 13
  • Connexion à un équipement en option p. 13
  • Branchement des haut-parleurs p. 14
  • Positionnement des enceintes p. 15
  • Préliminaires p. 16
  • -25 Réglage du volume p. 16
  • Réglage de la qualité du sont p. 16

MISE EN SOURDINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

  • AMBIOPHONIE p. 16
  • XDSS (Extreme Dynamic Sound System) p. 16
  • OAO (Optimizador Acústico de Orientación) ENCENDIDO/APAGADO p. 16
  • Effet SPECTRE p. 16
  • DIMMER p. 16
  • DEMO p. 16
  • Réglage de l'HORLOGE p. 17
  • Fonction réveil p. 17
  • Utilisation du micro p. 17
  • Fonction minuterie p. 18
  • Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode p. 19
  • Mode son p. 19
  • Généralités p. 20
  • Affichage à l’écran p. 20
  • Réglages initiaux p. 21
  • -25 Fonctions Générales p. 21
  • LANGAGE p. 21
  • AFFICHAGE p. 22
  • AUDIO p. 23
  • -24 AUTRES p. 24
  • BLOQUE (Contrôle des parents) p. 25
  • FONCTIONNEMENT Fonctionnement avec RADIO p. 26
  • Préréglage des postes radio p. 26
  • Écoute de la radio p. 26
  • Fonctionnement avec cassette p. 27
  • Lecture de base p. 27
  • Pour arrêter la lecture p. 27
  • Remise à zéro du compteur p. 27
  • Pour rembobiner en avant ou en arrière p. 27
  • Dubbing(copier) p. 27
  • Enregistrement p. 27
  • Réglage de base p. 27
  • Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire p. 27
  • Enregistrement synchronisé d'un CD vers une cassette p. 27
  • Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo p. 28
  • -30 Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo p. 28
  • Fonctions générales p. 28
  • -29 Déplacement vers un autre TITRE p. 28
  • Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE p. 28
  • Recherche p. 28
  • Image fixe et lecture image par image p. 29
  • Ralenti p. 29
  • Répéter p. 29
  • Répéter A-B p. 29
  • Recherche de l’heure p. 29
  • Mémorisation de la dernière scène p. 29
  • Zoom p. 30
  • Recherche de repère p. 30
  • Fonctions DVD spéciales p. 30
  • Menu Titre p. 30
  • Menu disque p. 30
  • Angle de prise de vue p. 30
  • Changement de la langue audio p. 30
  • Changement du canal audio p. 30
  • Sous-titres Fonctionnement avec un CD audio et un disque p. 30

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32

PLecture d’un CD audio et d’un disque WMA MP3 CD

  • Pause p. 32
  • Déplacement sur une autre plage p. 32
  • Répétition de Plage/Tous/Arrêt p. 32
  • Recherche p. 32
  • Fonctionnement avec un disque JPEG p. 33
  • Vision d’un disque JPEG p. 33
  • Diaporama (Présentation des Diapositives) p. 33
  • Passage à un autre fichier p. 33
  • Arrêt sur image p. 33
  • Lecture programmée p. 34
  • Répéter Pistes Programmées p. 34
  • Pour effacer une Piste de la Liste Programme p. 34
  • Pour effacer la Liste Programme en entier p. 34
  • Fonctionnement avec disque DivX p. 35
  • Guide du dépannage p. 36
  • Liste des codes des langues p. 37
  • Liste des codes pays p. 38
  • Spécification A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d’endommager l’appareil ou d’autres matériels. Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.4 Préliminaires Les disques compatibles DVD (disques de 8 cm / 12 cm) CD Vidéo (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cette unité peut lire un DVD-R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG. Remarques – Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonction- ner dans cet appareil. – Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d’un disque ( face étiquetée ou face gravée). – N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provo- quer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Vidéo peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Vidéo jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autre applications peuvent être ajoutées. Référez-vous égale- ment aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs vidéo. Quelques DVDs faites pour le business peu- vent ne pas être jouer sur l’appareil. Code régional du lecteur DVD et des DVD. Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé comme région "5". Ce code de région qui se trouve sur les éti- quettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés “5” ou “ALL” (toutes les régions). Si vous essayez de lire d’autres disques, le message “Vérifiez le code régional” apparaît sur l’écran de télévision. Certains dis- ques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des limites de zones. Remarque sur les CD encodés au format DTS (système de transmission numérique) Quand vous utilisez des CD DTS codés, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stéréo analogique. Pour éviter la possible détérioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, réglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprécier la lecture d’un environ- nement DTS Digital Surround™, il faut raccorder un décodeur à la sortie numérique de l'appareil. Termes relatifs au disque Titre (DVD uniquement) Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l’accompagne Ou de l’album musical. Chaque titre est doté d’un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d’une image ou d’une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d’un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. Piste (Vidéo CD et CD seulement) Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez. Scene Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées “Scènes”. Chaque scène est affiché sur l’écran du menu et a un numéro d’assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes. Types de CDs vidéo ll y a deux types de CDs vidéo: Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d’utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D’ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque. CDs Vidéo non équipe de PBC (Version 1.1) Actionné comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC. p. 39

INTRODUCTION Préliminaires (Suite) Précautions Maniement de l’appareil Lors de l’expédition Le carton d’expédition et les emballages d’origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l’appareil de manière identique à l’emballage d’origine effectué à l’usine. Lors de l’installation de l’appareil Pendant la lecture, l’image et le son d’une TV, d’un magnétoscope ou d’une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l’appareil après avoir retiré le disque. Propreté de la surface N’utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Nettoyage de l’appareil Nettoyage du boîtier Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dis- solvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'u- nité. Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un dispositif de précision haute technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l’image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les1000 heures d’utilisation. (Cela dépend de l’environnement de fonctionnement). Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche. Remarques concernant les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque. Rangement des disques Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations con- sidérables de températures peuvent se produire. Nettoyage des disques La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d’image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie. N’utilisez pas de solvants puissants comme l’alcool l’essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d’aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l’affichage des symboles “ ” peut apparaître en cours de fonctionnement sur l’écran de la TV. Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur ce DVD spécifique.

A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marqué de l’un des sym- boles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole. DVD CDs Vidéo CD Audio Disque MP3 Disque WMA Disque JPEG Disque DivX DivX JPEG WMA MP3

VCD DVD6 Panneau avant

  • Touche COUNTER RESET (remise à zéro du compteur)(COUNT.RESET)

15. Touche sélection de fonction

17. • Touches DISC DIRECT PLAY (lecture directe des

8. Connecteur ENCEINTE

14. Connecteur OPTICAL OUT

15. Connecteur S-VIDEO OUT [SORTIE S-VIDÉO]

Plage de fonctionnement de la télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.

Distance: Environ 7 m du capteur à distance.

Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur à distance. Mise en place de la pile de la télécommande Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l’arrière de la télécommande , puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité polarité en alignant correcte- ment les pôles et . Attention Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).

2. Touches sélection de fonction

(TUNER/BAND, DVD/CD, AUX1/2)

3. Touches numériques (0-9)

4. Touche fonctions cassette

(Utilisées pour mettre en évidence une sélection sur un écran de menu GUI, un écran TITLE et un écran MENU.)

(Utilisez la touche MENU pour visualiser l’écran Menu contenu dans les disques DVD-Vidéo.)

(Utilisez la touche TITLE pour afficher l’écran Titres contenu dans les disques DVD-Vidéo.)

1. • Indicateur TITRE

  • Indicador de PROGRAMA (PROG.)
  • Indicateur CHAPITRE/ PISTE
  • Indicador de BUSQUEDA AUTOMÁTICA
  • Indicateur MEMOIRE (MEMO)
  • Indicateur RECEPTEUR FM STEREO

2. • Indicateur NUMERO DISQUE

  • Indicador del TIPO DE DISCO (MP3/DVD/CD/VCD)
  • Indicateur LECTURE/ PAUSE

3. • Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR

4. • Indicateur MINUTERIE

  • Indicateur RECORD/ RECORD PAUSE

5. • Indicateur SELECTEUR CASSETTE 1/2

  • Indicateur MODE LECTURE

6. • Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTAL GAUCHE (L)

  • Indicateur CAISSON DE GRAVES (SUB)
  • Indicateur HAUT-PARLEUR CENTRAL (C)

7. • Indicateur DTS/ PCM

Empilez les parties de votre unité dans l'ordre montré ci-dessus. Rangez votre unité de manière à avoir un accès facile à sa face arrière.

Les câbles de raccordement du système n'encastrerontqu'à leur place, et vous entendrez alors un déclic.N'essayez pas de les forcer. S'il vous faut débrancher les câbles de raccordement dusystème, appuyez sur les deux côtés de chaque fiche avantde tirer d'elle – ceci déverrouillera la fiche et vous permettrade la libérer. Lecteurde cassettes/ Reproductor de

  • Avant de pouvoir utiliser votre unité, les parties séparées doivent être connectées à l'aide des câbles de raccordement fournis pour le système.
  • Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées avec l'unité débranchée de la prise de courant.11 Connexions PRÉPARATION

Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils. Astuces

Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le produit. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous.

Regardez TV SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connex- ions. Attention

Contrôlez que produit soit branché directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.

Ne branchez pas votre produit au téléviseur via votre magnéto- scope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies. Connexion Vidéo Connectez la prise VIDEO OUT de produit à la prise VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble vidéo (V). Connexion Vidéo-S Connectez la prise S-VIDEO OUT de produit à la prise S-VIDEO IN du téléviseur en utilisant le câble vidéo-S (S). Connexion composant vidéo (Color Stream

Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PROGRESSIVE SCAN du lecteur DVD sur les prises entrée correspondantes du téléviseur à l’aide d’un câble Y Pb Pr optionnel (C). Connexion balayage progressif (ColorStream

Si le téléviseur est un modèle à haute définition ou «prêt numériquement», l’on peut profiter de la sortie balayage progressif du récepteur DVD pour obtenir la meilleure résolution vidéo possible.

Si le téléviseur n’accepte pas le format balayage progressif, l’image sera brouillée si l’on essaie le balayage progressif avec le lecteur DVD. Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT/ PRO- GRESSIVE SCAN du récepteur DVD sur les prises entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr optionnel (C). Nota – Coloque Progresiva en “Marche” en el Menú de Instalación para la señal progresiva, ver página 22. Connexion à un téléviseur

Arriére du téléviseurConnexions

Connexion à un antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. - Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. - Connecter le câble d’antenne FM au connecteur d’antenne FM. Remarques

Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du produit et des autres éléments.

Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.

Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.Connexions PRÉPARATION

Connexion à un équipement en option Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréos (PCM) ou à un récepteur Audio/Vidéo équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS) Connecter la prise SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT) sur l’unité à la prise ENTRÉE OPTIQUE (OPTICAL IN) sur votre amplificateur. Utilisez un câble audio optionnel. Attention : Étant donné l’accord de licence DTS, la sortie numérique sera en sortie numérique DTS quand le flux audio DTS sera sélectionné. Le son est coupé pendant la lecture d’un CD audio enregistré en DTS. Remarques – Si le format audio de la sortie numérique n’est pas compatible avec les possibilités de votre unité, ce dernier produira un son fort ou distorsionné ou pas de son du tout. – Le son d’ambiance numérique six canaux via la connexion numérique ne peut être obtenu que si votre unité est équipée d’un décodeur numérique multicanal. – Pour voir le format audio de l’unité en cours sur l’écran d’affichage, appuyez sur AUDIO. Conexión a Equipo Auxiliar Usted puede utilizar una VCR o cualquier otra unidad conectada al conector AUX1, AUX2. VIDEOOUTIN AUDIO (L) AUDIO (R)VIDEOOUTIN AUDIO (L) AUDIO (R)VCR (or Auxiliary Device, etc)Additional VCR (or Auxiliary Device, etc)To AUDIO INTo AUDIO OUTTo AUDIO/VIDEO INTo AUDIO/VIDEO OUTTo AUDIO/VIDEO INTo AUDIO/VIDEO OUT

Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.

Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif des haut-parleurs. Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut- parleurs (distance, niveau, etc.). En cas de manque de basse fréquence Quand vous reliez un subwoofer actif débranchez le woofer du connecteur duhaut-parleur WOOFER.Haut-parleur avant (droite)Haut-parleur avant (gauche)Amplificateur debasses (non fourni) Noir RougeHaut-parleur arrière(acoustique gauche)Haut-parleur arrière(acoustique droite)Haut-ParleurcentralConnexions PRÉPARATION

Positionnement des enceintes Dans le cas d’une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d’ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.

  • Enceintes frontales Suivant votre position d’écoute, placez les enceintes à une distance égale. Et en fonction de la position d’entendre, réglez l’e- space entre les enceintes à 45 degrés.
  • Enceinte frontale Le cas idéal est lorsque les enceintes centrales et les enceintes frontales sont à la même hauteur. Mais normalement on les place au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
  • Enceintes arrière Placez celle de gauche et celle de droite derrière la zone d’écoute. Ces enceintes recréent l’évolution du son et l’atmosphère requises pour la reproduction du son d’ambiance. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d’écoute, et installez-les au ou près du niveau d’écoute des auditeurs. Il sera également efficace d’orien- ter les enceintes arrière vers un mur ou vers le plafond pour qu’elles diffusent encore plus loin le son. Dans le cas d’une pièce de petites dimensions, et si l’audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière opposées l’une contre l’autre et posez les enceintes arrière à environ 60-90 cm du niveau d’écoute des auditeurs.
  • Caisson de basses Il peut être placé dans n’importe quelle position frontale. Exemple de positionnement des enceintes Enceinte centrale Enceinte frontale (gauche) Enceinte arrière (gauche) Enceinte arrière (droite) Enceinte frontale (droite) Caisson de bassesPréliminaires
  • Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser.
  • Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécom- mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - pour le baisser. Réglage de la qualité du sont

Remarque Cette fonction n’est disponible qu’en mode son “BYPASS” [DÉRIVATION]

  • Ecoute individuelle Branchez une fiche écouteur stéréo ( 6.3mm)sur la prise écouteur. Le son n’est pas diffusé par les enceintes (non fournie).

Appuyez sur MUET (MUTE) pour couper le son, appuyez à nouveau pour le rétablir. Vous pouvez par exemple rendre votre unité muette pour répondre “MUTE” au téléphone, clignote sur la fenêtre de l’écran. AMBIOPHONIE Para activar el modo surround

Réglage de l'HORLOGE

Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCKet maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera

. Choisissez un cycle de 12 ou 24 heures en appuyant sur en tournant le MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche SET. Utilisez MULTI JOG DIAL pour régler les heures. Appuyer sur les touches SET.

. Utilisez MULTI JOG DIAL pour régler les minutes. Appuyez sur la touche SET et l’heure correcteest à présent affichée. Appuyez à tout moment sur la touche CLOCKpour afficher l’heure pendant 5 secondes. Fonction réveil Quand vous utilisez le programmateur d’arrêt automa-tique, l’alimentation s’éteint automatiquement lorsque letemps programmé est écoulé. Pour programmer la durée de fonctionnementavant la mise hors tension automatique,appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiché pendant environ 5 secondes. Celasignifie que le système s’éteint automatiquement après. Chaque fois que vous appuierez sur latouche, l’intervalle de temps avant l’arrêt de l’appareilsera réduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc.Sélectionnez le temps désiré avant l’arrêt de l’appareil. Pour vérifier le temps restant avant l’arrêt del’appareil.Pendant que la touche veille est active, appuyezsur la touche SLEEP (Veille) de façon brève. Le temps restant avant l’arrêt de l’appareil s’affiche pendant environ 5 secondes.Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l’affichage de la durée avant l’arrêt automatique, il seproduira un nouveau réglage de la durée. Pour annuler le mode veille Si vous voulez désactiver la fonction de mise en veille, appuyez de façon répétitive sur la touche SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP 10 ” s’affiche, puis appuyez à nouveau sur la touche SLEEP pendant que “SLEEP 10 ”s’affiche. Utilisation du micro Vous pouvez chanter sur une source musicale en branchant un micro à l’appareil. Branchez votre micro (non fourni) dans la prise MIC.“MIC” s’affichera sur l’écran d’affichage. Ecoutez la musique souhaitée. SChantez avec l’accompagnement.Réglez le volume sonore du micro en tournant leBOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONOREMICRO. Pour votre référenceVous pouvez enregistrer en utilisant le micro.Voir la section d’explication de l’ "Enregistrement".Remarques Quand vous n’utilisez pas le micro, réglez le BOU-TON DE COMMANDE DU VOLUME SONOREMICRO au minimum ou éteignez le micro et enlevezle micro de la prise MIC. Si le micro est placé trop près du haut-parleur, vous pourriez entendre un son hululé. Dans ce cas,déplacez le micro plus loin du haut-parleur ou dimin-uez le volume sonore en utilisant le BOUTON DECOMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. Si le son à travers le micro est très fort, il pourrait yavoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOU-TON DE COMMANDE DU VOLUME SONOREMICRO au minimum. Pour Régler le Volume d'ÉCHO Vous pouvez donner un effet d'écho au son provenantdes microphones.Tournez le molette PERILLA DE VOLUMEN ECO(ECHO VOL.) dans le sens des aiguilles d'une montrepour augmenter le volume et dans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour le baisser.(12HR) (24HR) ouPréliminaires

Fonction minuterie La fonction de minuterie vous permet d'activer ou dés-activer la réception et l'enregistrement radio, la lectured'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette oud'une source auxiliaire à l'heure que vous souhaitez Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôlerl'heure courante.Pour informationLa minuterie ne fonctionnera que si vous réglez l'heureà l'horloge de l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER pour accéder aumode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront à tourde rôle sur l'afficheur.Pour informationPour corriger un réglage de minuterie(TIMER) préalablement sauvegardé, maintenez la touche TIMERenfoncée durant plus de 2 secondes.- L'heure préréglée ainsi que le témoin “TIMER” apparaîtront sur l'afficheur. Appuyez sur la touche SET lors du clignotementde la fonction désirée. 1. a. Lorsque vous sélectionnez la fonctionTUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheurdurant 3 secondes.Témoin ‘PLAY’ : Lecture TUNER uniquementTémoin ‘REC’ : Lecture TUNER et enregistrementb. Choisissez le numéro préréglé mémoriséprécédent avec MULTI JOG DIAL sur lepanneau frontal et appuyez sur APPLI-QUER (SET).Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuites'éteindre.2. Lorsque vous sélectionnez le mode CD ouTAPE,‘Le témoin ‘ON TIME’ apparaît durant environ0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. Réglez l’heure de mise en route en appuyantsur en tournant MULTI JOG DIAL. Confirmez l'heure de mise en marche enappuyant sur la touche SET. Réglez les minutes pour la mise en route en appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. Confirmez les minutes de l'heure de mise enmarche en appuyant sur la touche SET. Le témoin 'OFF TIME' apparaîtra durant environ 0,5seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. Réglez l’heure d’arrêt en appuyant sur en tour-nant MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche SET. Réglez les minutes d’arrêt en appuyant suren tournant MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche SET. Réglez le niveau du volume en appuyant suren tournant MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche SET.Le témoin “TIMER” apparaît sur l'afficheur confirmant ainsi le réglage approprié de la minuterie. Mettez l'appareil hors tension.La fonction sélectionnée s'activera et se désactivera automatiquement aux heures programmées Annulation ou contrôle du réglage de la minuterie. Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulationdu programme de la minuterie en appuyant sur latouche TIMER. Cette fonction vous permet égalementde contrôler l'état courant de la minuterie.Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur latouche TIMER de manière à afficher le témoin “TIMER”.Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur latouche TIMER de manière à afficher le témoin “TIMER”.Nota Si se inserta un disco de DVD, VCD o MP3 (excepto unCD de audio) en el reproductor de DVD/VCD/CD, lafunción del temporizador funciona con el SIN-TONIZADOR .Préliminaires PRÉPARATION

Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualité de son numérique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques com- pacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu’à 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrés. Le terme DTS est une mar- que déposée de DTS Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Le format Dolby Digital surround vous permet d’obtenir jusqu’à 5.1 canaux de son numérique surround à partir d’une source Dolby Digital. Si vous écoutez des DVD avec la marque

vous pouvez obtenir la meilleure qualité de son, la meilleure fidélité spatiale et une gamme dynamique améliorée. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des mar- ques commerciales de Dolby Laboratories.

Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de deux canaux de source. Il utilise un décodeur de surround matrix de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l’enreg- istrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores. Mode MOVIE (FILM) : Le mode Movie est utilisé pour les émissions de télévision et pour tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité renforcée du champ sonore qui se rapproche de la qualité du son d’un canal distinct 5.1. BYPASS Cette fonction sert à faire sortir le son par les enceintes avant gauche et droite et par le caisson de graves. Mode son Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter. Quand le DVD est introduit Vous pouvez modifier le mode Sortie audio numérique en appuyant sur le bouton AUDIO sur la télécommande pendant la lecture. Bien que le contenu des DVD change de disque à disque, nous expliquons ci-dessous le fonc- tionnement de base quand cette fonction est utilisée. a) Après avoir sélectionné le canal 2 (Par exemple ou ) avec le bouton AUDIO, appuyez sur le bouton SOUND à plusieurs reprises. b) Après avoir sélectionné le canal 5.1 (Par exemple ou ) avec le bouton AUDIO, appuyez sur le bouton SOUND. - Le symbole “ ” sera affiché sur l’écran du téléviseur. - Le voyant “NORMAL ( BYPASS) ” ne sera affiché que sur l’écran d’affichage. Quand le CD Vidéo est introduit Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND, le mode son du CD Vidéo change sur l’écran d’af- fichage selon l’ordre suivant. NORMAL ( BYPASS)

Remarque Après avoir sélectionné “Bypass” dans le mode son avec le bouton SOUND, appuyez sur le bouton AUDIO. La canal audio Gauche, Droit et Stéréo sera affiché sur l’écran du téléviseur. Quand le CD est introduit Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND, le mode son du CD Vidéo change sur l’écran d’af- fichage selon l’ordre suivant. NORMAL ( BYPASS)

Pour votre référence

  • Produit mémorise les réglages du dernier mode individuellement pour chaque source.

Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel en regardant son emballage. - les disques Dolby Digital portent l’étiquette avec le logo. - les programmes Dolby Surround portent l’étiquette avec le logo.

les disques DTS Digital Surround sont marqués avec DTS. Remarque Quand vous écoutez des plages avec un taux d’échantillon- nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (taux d’échantillonnage). 4 ENG DTS

Attention:Avant d’utiliser la télécommande, appuyez sur le boutonDVD/CD pour sélectionner le dispositif à être utilisé. Généralités Ce manuel vous donne les instructions de base pourutiliser le Karaoké du DVD. Certains DVD exigent uneutilisation spécifique ou permettent seulement d’utiliserune quantité limitée de fonctions lors de la reproduction.Quand cela arrive, le symbole s’affiche sur l’écrandu téléviseur, indiquant que cette fonction n’est paspossible avec le Karaoké du DVD ou n’est pasdisponible pour le disque. Affichage à l’écran Il est possible d’afficher l’état de lecture général surl’écran de TV. Certains éléments sont susceptiblesd’être modifiés sur le menu. Affichage des fonctions à l’écran

Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Appuyez sur pour sélectionner un élément.L’élément sélectionné se met en surbrillance. Appuyez sur ou pour modifier le réglaged’un élément. Vous pouvez également utiliser Les touchesnumériques pour régler des numéros (par exp.Numéro de titre). Pour centaines fonctions,appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer leréglage. Icône de champ de feed-back temporaire Répéter le titreRépète la séquenceReprendre la lecture à partir de ce pointAction interdite ou non valide.Remarques Tous les affichages à l’écran ci –dessus n’apparais-sent pas sur certains disques. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l’affichage à l’écran disparaît. A - BTitle Fonction / Action utilisez

pour sélectionner un itemAffiche le numéro de titre actuel et le nombre total detitres et saute au numéro désiré.Affiche le numéro du chapitre actuel et le nombre total dechapitres et saute au numéro de chapitre désiré.Affiche le temps de lecture écoule et Recherche le pointdirectement au moyen du temps écoulé.Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d’encodage et le numéro de canal et modifie lesréglages.Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie lesréglages.Affiche le numéro d’angle actuel et le nombre d’anglestotal et modifie le numéro d’angle.Affiche le mode son actuel et change le réglage. Eléments Numéro de titreNuméro de chapitreRecherche de l’heureLangue audioEt audio numériqueMode de sortieLangue du sous-titrageAngle Son Méthode de sélection

, Numérique, ouSELECT/ENTER , Numérique, ouSELECT/ENTERNumérique, SELECT/ENTER

Items Numéro de pisteTempsCanal audio Son Fonction / Action utilisez

pour sélectionner un itemMontre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et lemode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaité.Montre le temps de lecture écoulé (uniquement affichage)Montre le canal audio et change le canal audio.Montre le mode son actuel et change le réglage. Méthode de sélection

,umérique, ouSELECT/ENTER

SOUND 0:20:09 Bypass Stereo 1 / 3 Exemple: Affichage sur l’écran lors de la reproduction d’un DVD Exemple: Affichage sur l’écran lors de la reproduction d’un VCDPréliminaires PRÉPARATION

Réglages initiaux En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 21 à 25 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur de la télécommande. Pour revenir au niveau antérieur: Appuyez sur de la télécommande. Fonctions Générales

Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît affiché.

Employez / pour choisir l´option désirée, appuyez après sur pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alterna- tive.

Employez / pour choisir la deuxième option désirée, appuyez après sur pour pass- er au troisième niveau.

Employez / pour choisir la configuration désirée, appuyez après sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Quelques sélections demandent des procédures supplémentaires.

Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. LANGAGE Affichage sur écran Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran. Disque Audio / Sous-titre / Menu Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Original: Il fait référence à la langue originale dans laquelle le disque a été enregistré. Autre: Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les boutons numériques pour entrer le numéro de 4 chiffres respectif, selon la liste de codes de langues à la page 37. Si vous entrez un code de langue erroné, appuyez sur CLEAR dans la télécommande. DVDPréliminaires

AFFICHAGE Aspect TV 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV de taille standard 4:3. 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV grand écran de 16:9 Mode d´affichage La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en “4:3” Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´écran. Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants. Progressive Scan

e Balayage Progressif Vidéo vous offre la plus haute qualité en images avec moins de scintillement. Si vous utilisez les prises Composant Vidéo pour connex- ion à un téléviseur ou moniteur qui est compatible avec un signal de balayage progressif, réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche). Pour mettre en marche le Balayage Progressif: Reliez la sortie composant du DVD à l'entrée de votre moniteur/téléviseur, réglez votre téléviseur ou moniteur pour l'Entrée Composant.

Sélectionnez “Progressive Scan” du menu DISPLAY puis appuyez sur .

A l'aide des boutons

, sélectionnez “Marche”.

SELECT/ENTER pour confirmer votre sélection. Le menu de confirmation s'affichera.

4. Lors que le menu de confirmation apparaît sur votre

écran, l'option Annuler (Cancel) est remarquée par défaut. Utilisez les boutons / pour remarquer Entrée.

5. Si vous appuyez sur ENTER le lecteur sera réglé en

mode Balayage Progressif. Précaution Une fois le réglage pour la sortie à balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur la position On (marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité. D'abord, enlevez le disque du Lecteur de DVD.

1) Retirez le disque de l’unité et refermez le plateau à

disques. Observez que “NO DISC” est affiché sur l’écran d’affichage.

) por cinco segundos y luego suéltelo.La sortie vidéo sera rétablie dans le réglage standard et une image sera visible encore une fois dans un téléviseur analogique conventionnel ou dans un moniteur. DVD DVD DVD AFFICHAGE Aspect TV16 : 9ArretProgressive ScanDeplacerPréliminaires PRÉPARATION

AUDIO Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de système audio dont vous vous servez. Dolby Digital / DTS / MPEG Bitstream: choisissez “Bitstream” si vous avez raccordé le DIGITAL OUT du lecteur DVD à un amplificateur ou à un autre appareil ayant un décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. PCM: Choisissez-le lorsque vous êtes raccordé à un amplificateur stéréo numérique à deux canaux. Les DVD encodés avec Dolby Digital, DTS ou MPEG seront mélangés à nouveau automatiquement à un audio PCM de deux canaux. Sample Freq. (fréquence) Si votre récepteur ou amplificateur N´EST pas capable de recevoir des signaux de 96 kHz, choisissez 48kHz. Lorsque vous modifiez la fréquence, cet appareil trans- forme automatiquement tout signal de 96 kHz en 48 kHz,votre système peut ainsi les décoder. Si votre récepteur ou amplificateur est capable de recevoir des signaux de 96kHz, choisissez 96 kHz. Dans ce cas, cet appareil émet chaque type de signal sans avoir recours à aucun processus. Consultez la documentation de votre amplificateur afin de vérifier ses capacités. Réglage 5.1 (Configuration des enceintes 5.1) Choisissez la configuration des enceintes, y compris balance de volume et distance ou vérifiez la configura- tion des enceintes. La configuration des enceintes n´est activée que sur la Sortie Analogique Multicanal. Configuration des Enceintes Réalisez les configurations suivantes pour le décodeur surround à 5.1 canaux incorporé.

Appuyez sur SETUP. Le menu configuration est affiché.

Employez / pour choisir l´option AUDIO et appuyez ensuite sur pour passer au deuxième niveau.

pour choisir l´option de Configuration des Enceintes et appuyez après sur pour passer au troisième niveau. "Sélection" sera sélectionné.

Appuyez sur SELECT/ENTER et le menu Réglage

5. Employez / pour choisir l´enceinte désirée.

6. Réglez les options à l´aide des touches

Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Retour au menu précédent. Choix de l´enceinte Choisissez l´enceinte que vous désirez régler. [Enceintes Avant (Avant Gauche), Enceintes Centrale, Enceintes Avant (Avant Droite), (Centrale), Enceintes Arrière (Arrière Droite), Enceintes Arrière (Arrière Gauche) ou Subwoofer (Woofer)] Taille Appuyez sur / pour régler un mode. (Large, Petit ou Aucun)

  • La dimension des enceintes avant G/D peut être sélectionnée “Large” ou “Etroit”.
  • La dimension du caisson de graves peut être sélec- tionnée “Large” ou “Sans”.

Puisque la dimension des enceintes centre et arrière G/D est établie “Etroit”, vous ne pouvez changer les réglages.

Si vous avez connecté le système à une enceinte avec une basse fréquence de 100Hz ou moins, sélec- tionnez “Large” la dimension des enceintes avant G/D. La dimension du caisson de graves est sélectionnée “Sans” automatiquement.

Si vous avez connecté le système à une enceinte avec une basse fréquence de 100Hz ou moins, sélectionnez “Petit” la dimension des enceintes avant G/D. La dimension du caisson de graves est sélectionnée “Large” automatiquement. Mais si vous ne l’avez pas connecté au caisson de graves, sélectionnez toujours “Large” la dimension des enceintes avant G/D. DVD DVD DVDPréliminaires

Volume Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches /. (-5dB ~ 5dB) Distance Si vous avez raccordé des enceintes à votre lecteur, en fixant la Distance les enceintes peuvent savoir jusqu´où le son doit voyager pour atteindre le point d´écoute désiré. Cela permet que le son de chaque enceinte atteigne l´auditeur en même temps. Appuyez sur / pour régler la Distance de l´enceinte choisie(Haut-Parleur central, droiteL o gauche R). Test Sélectionnez "Tout" pour mettre à l’essai les signaux de chaque enceinte. Réglez le volume au même niveau que les signaux de test intégrés dans la mémoire du système. (Quand la dimension des enceintes avant G/D est sélectionnée "Grande", le caisson de graves (haut-par- leur de graves) n’est pas disponible.) Frontale G → Centrale → Frontale D → Arrière D → Arrière G

BLOQUE (Contrôle des parents) ClassementQuelques films comportent des scènes non appropriéespour des mineurs. Plusieurs de ces disques possèdentde l´information concernant le contrôle de la part desparents applicable à tout le disque ou à certainesscènes du disque. Les films et les scènes sont classésde 1 à 8, selon le pays. Quelques disques proposentcomme alternative des scènes plus adéquates.La caractéristique du contrôle des parents vous permetde bloquer l´accès à des scènes se trouvant au-dessous du niveau d´interdiction de votre choix, enprévoyant de cette manière que vos enfants puissentvoir du matériel que vous considérez inapproprié. Choisissez “Classement” sur le menu BLOQUEappuyez après sur

Pour accéder aux caractéristiques Classement,Mot De Passe et Code Pays vous devez intro-duire le code de sécurité à 4 chiffres que vousavez choisi.Si vous ne l´avez pas encore choisi, on vousdemande de le faire. Introduisez un code à 4chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER Introduisez-le encore une fois et appuyez surSELECT/ENTERpour le vérifier. Si vous voustrompez avant d´appuyer sur SELECT/ENTER appuyez sur CLEAR. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide destouches

Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombrede restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère.DebloqueSi vous choisissez debloque, le contrôle des parentsn´est pas activé et le disque peut être lu en entier.RemarqueSi vous choisissez un niveau d´interdiction pour le lecteur,toutes les scènes du disque seront lues selon le mêmeclassement voire plus sévère. Les scènes ayant un niveaud´interdiction majeur ne sont pas lues sauf s´il existait unescène alternative disponible sur le disque. La scène alter-native doit posséder le même niveau d´interdiction voireplus bas. Si l´on ne trouve pas de scène alternativeadéquate, la lecture s´arrête Vous devez introduire votremot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de classe-ment afin d´effectuer la lecture du disque. Appuyez sur SELECT/ENTERpour confirmervotre choix de niveau d´interdiction, appuyezaprès sur SETUP pour quitter le menu.Mot de Passe(Code de Sécurité)Vous pouvez introduire ou modifier un mot de passe. Choisissez Password sur le menu BLOQUE appuyezaprès sur . 2. Suivez l´étape 2 telle qu´elle est affichée à gauche(Classement). “Change” (changer) s´allume ou “New”(nouveau).3. Introduisez le nouveau code à 4 chiffres, appuyezaprès sur SELECT/ENTER. Introduisez-le encoreune fois pour le vérifier.4. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Si vous oubliez votre Code de SécuritéSi vous oubliez votre Code de Sécurité, vous pouvezl´effacer à partir des indications suivantes:1 Introduisez le numéro de 6 chiffres “210499” dans lemenu setup et le code de sécurité sera effacé. Introduisez un nouveau code tel qu´il est décrit ci-dessus.RemarqueQuand “ ” s’affiche sur l’écran dutéléviseur, appuyez sur STOP (x) et ensuite appuyezsur SETUP pour vous déplacer vers le menu setup.Country Code Introduisez le code du pays/zone dont les normes ontété employées pour classer le disque de vidéo DVD,selon la liste du chapitre de référence. Choisissez “Code Pays” sur le menu BLOQUE,appuyez après sur

Suivez l´étape 2 telle qu´elle est affichée àgauche (Classement). Choisissez le premier caractère à l´aide destouches

Faites bouger le curseur à l´aide de la touche et choisissez le deuxième caractère à l´aide destouches

Appuyez sur SELECT/ENTERpour confirmervotre code du pays. DVD INPUT PASSWD DVDPréréglage des postes radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM.Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifierque le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER pour sélectionner lafréquence désirée (AM ou FM).Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AMet FM alternent. Gire la perilla de cambio múltiple en el panelfrontal hasta que el indicador de frecuenciacomience a cambiar.Remarques Réglage automatiqueAppuyez sur AUTO TUNING (

- Le balayage s’arrête lorsque l’unité syntonise unestation. Réglage manuel Tournez le MULTI JOG DIAL. Appuyez sur MEMORY du panneau avant. Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre d'affichage. Appuyez sur la touche PRESET DD

(ou PRESET / de la télécommande) afin de prérégler le numéro souhaité. Appuyez de nouveau sur MEMORY. - Le poste choisi est maintenant en mémoire. Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d'autrespostes. Suppression de toutes les stations préréglées Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEMORYsur le panneau avant pour 2 secondes environ, “CLEAR ” /effacer/ apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stationssont effacées.Pour informationSi toutes les stations possibles sont programmées, lemessage “FULL” apparaîtra momentanément surl'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera. Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez lesétapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations préréglées Maintenez la touche PRESET D/E [ou la touche PRESET/ de la télécommande] enfoncéejusqu'à ce que le numéro préréglé désiré s'affiche. Vous pouvez également effectuer le rappel du numéroen appuyant à répétition sur la touche. Écoute de la radio

Appuyez sur TUNER pour sélectionner lafréquence désirée (AM ou FM).La dernière station reçue est réglée Appuyez à répétition sur la touche PRESET DD EE[ou PRESET / de la télécommande] poursélectionner le poste préréglé que voussouhaitez. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste préréglé. Régler le volume en appuyant COMMANDE DUVOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+sur la télécommande plusieurs fois. Pour écouter des stations de radio non-préréglées

  • Pour le réglage manuel, voir "Réglage manuel".• Pour le réglage automatique, voir "Réglage automatique". Pour éteindre la radio Appuyez sur POWER pour éteindre le l’appareil ousélectionnez un autre mode de fonction (TAPE, DVD/CDou AUX.Pour information Si un programme FM est brouilléAppuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant “ ”disparaisse de l’écran. Il n’y aura aucun effet stéréo mais la réception serameilleure. Appuyez à nouveau sur la toucheMODE/RIF pour rétablir l’effet stéréo. Pour une meilleure réception Réorientez les antennes fournies.Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de filtrage) pour basculer à la réception monophoniqueen cas de distorsion de la réception stéréo. Quand vous enregistrez des diffusions AM faibles, s’il y a du bruit, appuyez une fois sur MODE/RIF.

Fonctionnement avec RADIOFonctionnement avec cassette FONCTIONNEMENT Lecture de base Appuyez sur TAPE (ou TAPE-1/2) pour sélection-ner le mode TAPE.(Le message“NO TAPE ” s'affiche dans la fenêtred'affichage. Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la positionPUSH EJECT. Insérez une ou deux cassettes avec le coté de lacassette au fond puis fermer la TAPE 1 (ou/et 2).

Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). LECTEUR À ARRÊT AUTOMATIQUE (TAPE 1/2)Lorsque le lecteur à arrêt automatique achève la lectureen sens avant, l'appareil arrête automatiquement.Pour arrêter la lectureAppuyez sur STOP( sur le panneau frontal ouTAPE STOP ( sur la télécommande pendant la lecture.Remise à zéro du compteur Appuyez sur la touche COUNT.RESET durant la lecture. Le temps de lecture "TAP -1 (ou 2) 0000" s'affiche dansla fenêtre d'affichage.Pour rembobiner en avant ou en arrièreAppuyez ensuite sur / sur le panneaufrontal ou sur la télécommande ou arrêtez d’appuyer sur

(ou : optionnel) à la position de la cassetteque vous désirez.Dubbing (copier)Cette fonction montre comment enregistrer de cassetteà cassette. Appuyez sur la touche TAPE 1-2. Cassette TAPE 1- Insérez une cassette pour être copier.• Cassette TAPE 2- Insérez une cassette vierge. Appuyez sur la touche NORMAL DUBBING/HIGHDUBBING.• NOR-DUBB. Enregistrement vitesse normale• HI-DUBB. - Enregistrement vitesse deux fois plusrapide Pour arrêter d'enregistrer, appuyez sur STOP (x). Réglage de base Sélectionnez le mode CD ou TUNER duquelvous voulez enregistrer. Ouvrez la porte du lecteur de cassette TAPE 2 et insérez une cassette vierge dans le comparti-ment à cassette.Réglage du sens d'enregistrement : OPTIONNELRéglez le sens de l'enregistrement en appuyant àrépétition sur la touche PLAY MODE.Enregistrement depuis une radio, unCD ou une source auxiliaire

Appuyez sur zREC/[] du panneau avant ou sur la télécommande.Le message "REC" clignote et maintient la cassetteen mode pause.

Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). Cela démarre l'enregistrement.Pause de l'enregistrement Appuyez sur zREC/[]. Pour arrêter l'enregistrementAppuyez sur STOP (x). Enregistrement synchronisé d'un CDvers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmés. En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CDSYNC. Le message “REC” clignote et “CD SYNCHRO”s'affiche dans la fenêtre d'affichage. L'enregistrement synchronisé débuteautomatiquement après environ 7 secondes. Remarques Si vous désirez enregistrer depuis une pisteparticulière, sélectionnez cette piste à l'aide de latouche MULTI JOG DIAL avant de débuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durantl'enregistrement. Enregistrement Appuyez Une fois Deux fois Trois fois Display Fonction Une fois la lecture avant ou arrière(lecture à rebours) complétée, l'appareil arrête automatiquement. Une fois la lecture avant et arrière(lecture à rebours) complétée, l'appareil arrête automatiquement. Une fois la lecture avant et arrière (lecture àrebours) complétée à six reprises consécu-tives, l'appareil arrête automatiquement. Luego que el cassette de la CINTA 1 y 2 sereproduzca seis veces reiteradamente deambos lados, se detiene automáticamente. CONTFonctionnement avec un DVD et un CD vidéo

Lecture d’un DVD et d’un CD vidéo Paramétrage de lecture Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entréevidéo connectée au produit. Chaîne Hi-Fi : Allumez la chaîne Hi-Fi et sélectionnezla source d’entrée connectée au produit. Appuyez sur ZZ OPEN/CLOSE pour ouvrir letiroir du disque. Placez le disque choisi dans le tiroir avec laface de lecture vers le bas. Lecture d’un ou deux disquesPlacez les disques sur les plateaux 1 et 2. Lecture de trois disquesAprès avoir placé deux disques, appuyez surD.SKIP pour faire tourner les plateaux. Placez letroisième disque sur le plateau 3. Appuyez sur ZZ OPEN/CLOSE pour fermer letiroir du disque.La lecture commence automatiquement. Si la lecturene commence pas, appuyez sur PLAY.Dans certains cas, le menu disque pourrait s’afficherUtilisez les touches / // pour sélection-ner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puisappuyez sur SELECT/ENTER pour commencer lalecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pourrevenir à l’écran menu.Utilisez les touches numériques pour sélectionner laplage que vous souhaitez voir.Appuyez surRETURN pour revenir à l’écran menu.Le réglage du Menu et les procédures exactes defonctionnement du menu peuvent être différentsselon le disque. Suivez les instructions de chaqueécran menu. Vous pouvez aussi régler le PBC surOff pendant le paramétrage. Voir page 24).Remarques Si le contrôle parental est établi et le disque n’est pas inclusdans le rang établi, vous devrez introduire le mot de passe. (Lisez BLOQUE à la page 25.)

Les DVD peuvent avoir un code régional Votre lecteur ne lirapas les disques qui ont un code régional différent de celui devotre lecteur. Le code régional pour ce lecteur est 5 (five). Para Seleccionar un disco directamente Presione DISC 1, DISC 2 o DISC 3 durante la repro-ducción o al detenerlo.Cuando presione DISC 1,2 o 3 antes de reproducir undisco, la unidad automáticamente comenzará a repro-ducir el disco seleccionado. Fonctions générales RemarqueSi ce n’est pas précisé autrement, toutes les opérationsdécrites utilisent la télécommande. Certaines fonctionssont aussi disponibles dans le menu Paramétrage. Déplacement vers un autre TITRE Lorsque le disque comporte plusieurs titres, on peut lireun autre titre. Appuyez sur DISPLAY tant que la lectureest arrêtée et puis sur la touche numérique correspon-dante (0-9) ou appuyez sur / pour passer à unautre titre.Tant que la lecture est arrêtée, vous pouvez effectuer lalecture de n´importe quel titre en introduisant sonnuméro. Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE Quand un disque possède plus d’un chapitre ou s’il aplus d’une plage, vous pouvez passer à un autrechapitre/plage de la manière suivante : Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour sélectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au début du chapitre/plage actuel.

Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au chapitre/plage précédent. Pour passer directement à un chapitre quelconquelors de la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY etappuyez sur / pour sélectionner l´icône duchapitre/piste. Après, introduisez le numéro duchapitre/piste ou employez / . Recherche 1 Presione

Fonctions générales (suite) Image fixe et lecture image par image 1 Appuyez sur PAUSE/STEP de la télécommande lors de la lecture. Avancez l´image trame par trame en exerçant des pressions successives sur PAUSE. 2 Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP dans la télécommande. 3 Pour quitter le mode d´image immobilisée, appuyez sur PLAY. Ralenti 1 Appuyant sur PAUSE/STEP à coups répétés sur la télécommande. Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI). 2 Utilisez le t ou T choisissez la vitesse requise: t 1/2, t 1/4, t 1/8 ou t 1/16 [(à rebours) - DVD seulement] ou T 1/2, T 1/4, T 1/8 ou T 1/16 (en avant). 3 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY. Remarque La lecture en ralenti en retour n'est pas possible avec des CD Vidéo. Répéter On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture pour choisir le mode de répétion désiré. Disques Vidéo DVD–Répéter Chapitre/Titre/Off

  • Chapitre: répète le chapitre actuel.
  • Titre: répète le titre actuel.
  • Off: n´effectue pas de lecture à répétition. Disques Vidéo – Répéter Piste/ Tout / Off
  • Piste: répète la piste actuelle.
  • Tout: répète toutes les pistes dans un disque.
  • Off: n´effectue pas de lecture à répétition. Remarque

Pour un disque vidéo ayant PBC, on doit mettre le PBC en Off sur le menu du réglage initial pour se servir de la fonc- tion de répétition. (Voir “PBC” page 24)

Répéter A-B Pour répéter une séquence.: 1 Appuyez sur REPEAT A-B au point où l´on veut que la lecture en reprise commence. “A-” est affiché momentanément sur l´écran de votre TV. 2 Appuyez sur REPEAT A-B à nouveau au point où l´on veut que la lecture en reprise finisse. “A-B” est affiché momentanément sur l´écran de votre TV et commence à répéter la séquence 3 Appuyez sur REPEAT A-B à nouveau pour annuler. Recherche de l’heure La fonction de recherche de l’heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L’affichage à l’écran apparaît. La boite de dialogue de recherche de l’heure affiche le temps écoulé du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur / pour sélectionner l’icône de recherche de l’heure dans l’affichage à l’écran. “-:--:--” apparaît sur la boite de dialogue de recherche de l’heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de départ voulue au moyen des touches numériques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche à

roite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Après 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer l’heure de début. La lecture commence à partir de l ‘heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel. Mémorisation de la dernière scène Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier disque lu. La dernière scène reste dans la mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou éteignez le lecteur. Si vous insérez un disque ayant une scène mémorisée, cette scène est automatiquement rappelée. Remarque Ce lecteur ne mémorise pas une scène d’un disque si vous éteignez le lecteur avant de commencer à lire le disque. DVD VCDDVD VCD DVD VCDDVD VCD DVD VCDDVDFonctionnement avec un DVD et un CD vidéo

Fonctions générales (Suite) Zoom La fonction Zoom permet l’agrandissement de l’image vidéo et le déplacement dans l’image agrandie.

Presione ZOOM durante la reproducción o la reproduc- ción cuadro-por-cuadro para activar la función del Zoom. Si presiona el ZOOM reiteradamente, el nivel de ampliación aumenta hasta cuatro veces (4X). Tamaño 100% (modo de pantalla entera ) → tamaño 400% → tamaño 800% → tamaño 1600%→ tamaño 100% (modo de pantalla entera) 2 Use los botones / //para moverse a través de la imagen aumentada. Remarque Sur certains DVD il n’y a pas de fonction zoom. Recherche de repère Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 9 points. Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque que le disque atteint le point que vous voulez mémoriser. L’icône de repère apparaît brièvement sur l’écran de la TV. 2 Répétez l’étape 1 pour entrer jusqu’à 9 points sur un disque. Pour rappeler une scène marquée d’un repère 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparaît sur l’écran. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur / ou utilisez les touches numériques pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez rappeler. 3 Appuyez sur SELECT/ENTER. La lecture commence à partir de la scène marquée d’un repère. 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Pour effacer une scène marquée d’un repère 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez effacer. 3 Appuyez sur CLEAR. Le numéro de repère est effacé de la liste. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d’autres numéros de repères. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Fonctions DVD spéciales Vérification des contenus des disques vidéo : menus Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d’accéder à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner une option. Ou bien utilisez les touches / //pour mettre en évidence votre sélection, ensuite appuyez sur SELECT/ENTER. Menu Titre 1 Appuyez sur TITLE. Si le titre actuel est doté d’un menu, celui-ci apparaît sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaît. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres.

Pour retirer le menu ‘titre’, appuyez à nouveau sur TITLE. Menu disque Appuyez sur MENU. Le menu’ disque’ s’affiche. Angle de prise de vue Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents de caméra, vous pouvez changer l’angle pendant la lecture. 1 Presione DISPLAY y luego presione / para seleccionar un ángulo. El número del ángulo actual aparece en el visor. 2 Seleccione el ángulo deseado presionado los botones

Changement de la langue audio Appuyez sur AUDIO à coups répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente. Changement du canal audio Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE). Sous-titres Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage. Remarque Si apparaît cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque. DVD VCD DVD DVD DVD DVD DVD VCDDVD VCDDVDFonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA FONCTIONNEMENT

Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3/WMA Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA for- matés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. CD Audio Lorsque vous introduisez un CD audio, un menu est affiché sur le moniteur TV. Appuyez sur / pour choisir une piste et appuyez après sur PLAY ou SELECT/ENTER pour enclencher la lecture. MP3 / WMA

1. Appuyez sur / pour choisir un dossier, et

appuyez sur SELECT/ENTER pour en observer les contenus.

2. Appuyez sur / pour choisir une piste et

appuyez après sur PLAY ou SELECT/ENTER pour démarrer la lecture. Remarques

  • Appuyez et maintenez enfoncé sur / pour pass- er à la page.
  • En un CD con archivo MP3/WMA y archivo JPEG, Usted puede cambiar el menú de MP3/WMA y JPEG. Presione TITULO en el modo stop y la palabra MP3/WMA o JPEG de arriba del menú queda resalta- da. Luego, utilice / para seleccionar MP3/WMA o JPEG, después presione SELECT/ENTER. WMA MP3CD ProgramListeTrack1Track2Track3Track4Track5Track6Track7Track80:00:001 / 12 Audio CD Liste 0:00:00 1 / 104 MP3 / WMA Add All Delete Add 2-Music2 1-Music1 3-Music3 4-Music4 5-Music5 6-Music6 7-Music7 allDel La compatibilité du disque MP3 / WMA avec l´appareil est ainsi limitée:
  • Fréquence d´échantillonnage: entre à
  • L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas “.mp3” / “.wma”.
  • Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
  • Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660 est conseil- lé.
  • Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
  • Ils ne doivent pas comporter de caractères spéci- aux tels que / ? * : “ < > l etc.
  • Le nombre total de fichiers sur le disque devra être inférieur à 999. Ce lecteur DVD exige des disques et des enreg- istrements conformes à certains standards techniques afin d´atteindre une qualité de lecture optimale. Les DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter automatiquement ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent cer- taines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permis- sion-là. Celle-ci devra être toujours demandée au détenteur de droits d´auteur.Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA

Pause 1 Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur LECTURE (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STEP. Déplacement sur une autre plage

Appuyez sur . ou > sur brièvement pendant la lecture pour retourner au début de la plage actuelle ou pour sélectionner la plage suivante.

Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir à la plage précédente.

Dans le cas d’un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numéro de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture. Répétition de Plage/Tous/Arrêt On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. 1 Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icône de répétition est affiché. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de répétition désiré.

  • Piste: répète la piste actuelle.
  • Tout: répète toutes les pistes d´un disque
  • Off: n´effectue pas de lecture de répétition. Recherche 1 Presione

Vision d’un disque JPEG Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG.Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez lesremarques sur les enregistrements JPEG à droite. Introduisez un disque et fermez le tiroir.Le menu du JPEG s’affiche sur l’écran dutéléviseur. Appuyez sur / pour choisir un dossier, etappuyez sur SELECT/ENTER. Une liste desfichiers sera affichée dans le dossier. ConseilsSi vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vousdésirez retourner à la liste de Dossiers, employez lestouches / de la télécommande pour sélectionner

et appuyez sur SELECT/ENTER pour revenir àl’écran du menu précédent. Si vous désirez visionner un fichier déterminé,appuyez sur / pour sélectionner un fichieret appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY.Slide Show commence depuis le fichier sélectionnési l´option Speed n´est pas en Off.Au moment de visionner un fichier, vous pouvezappuyer sur STOP(x) pour retourner au menuprécédent (JPEG menu). Conseils• Appuyez sur MENU pour passer à la page suivante. Il existe quatre options pour la Vitesse des

Lent ), >> (Normale),>>> (Rapide Employez/ //pour sélectionner la Vitesse.Appuyez après sur pour choisir l´option désirée etappuyez ensuite sur SELECT/ENTER

  • Si vous désactivez l’option de vitesse, le défilementdes diapositives ne fonctionne pas.Diaporama (Présentation des Diapositives) Employez / //pour sélectionner (Slide Show) et appuyez après sur SELECT/ENTER. Passage à un autre fichier Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision d’une image pour passer au fichier suivant ou précé-dent.Arrêt sur image1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le défilement.Le produit est maintenant en mode PAUSE.2 Pour retourner au défilement, appuyez sur PLAY oude nouveau sur PAUSE/STEP. JPEG PreviewListe JPEG JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8 La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteurest ainsi limitée: En fonction de la taille et du nombre des fichiersJPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteurde DVD lisse les contenus du disque. Si vous nevoyez pas l'affichage sur écran après plusieurs min-utes, c'est peut être que certains fichiers sont troplongs, faites diminuer la résolution des fichiers JPEGau-dessus des 5M pixels comme 2760 x 2048 pixelset enregistrer un autre disque.• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disquedevra être inférieur à 999.• Quelques disques peuvent être incompatibles vu ladifférence de format d´enregistrement ou leurs car-actéristiques.• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient desextensions “.jpg” au moment de les copier sur lelay-out du CD.• Si les fichiers ont des extensions “.jpe” ou “.jpeg”,prière de les enregistrer comme des fichiers “.jpg”.• Les fichiers sans extension “.jpg” ne pourront pasêtre lus par ce lecteur DVD. Même dans le cas oùles fichiers sont montrés comme des fichiersd´image JPEG sur l´Explorateur de Windows.34 Lecture programmée WMA MP3CD

Introduire un disque. CD Audio et Disques MP3/WMA: Le menu de CD Audio ou de MP3/WMA est ainsi affiché. Menu de CD Audio Menu MP3/WMA

Sélectionner une piste sur la Liste.

Appuyez sur PROGRAM. Ou choisissez l´icône

Add)”, après appuyez sur SELECT/ENTER pour ajouter la piste choisie sur la liste Programme. Répétez cette étape pour ajouter d´autres pistes sur la liste. Remarque Vous pouvez ajouter toutes les pistes sur le disque. Choisissez l´icône “ (Add All)” et appuyez après sur SELECT/ENTER.

Choisissez la piste que vous voudrez bien plac- er au début de la liste Programme. Appuyez sur / et maintenez cette touche enfoncée pour passer à la page suivante / précédente.

Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour commencer. La lecture s´enclenche dans l´ordre que les pistes ont été programmées et “PROG.” est affiché sur l´affichage des fonctions. La lecture est arrêtée une fois que toutes les pistes de la liste Programme ont été entendues. Répéter Pistes Programmées Vous pouvez lire un titre/chapitre/tout/ piste sur un disque. 1 Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icône de répétition est affiché. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de répétition désiré.

  • Piste: répète la piste actuelle.
  • Tout: répète toutes les pistes d'une liste programmée.
  • Off: n´effectue pas de lecture de répétition. Pour effacer une Piste de la Liste Programme 1 Employez / //pour choisir la piste que vous désirez effacer de la liste Programme. 2 Appuyez sur CLEAR. Ou choisissez l´icône “Delete” et appuyez après sur SELECT/ENTER pour effacer la piste sélectionnée de la liste Programme. Répétez cette étape pour effacer d´autres pistes de la liste. Pour effacer la Liste Programme en entier Sélectionnez “ (Del all)” et appuyez ensuite sur SELECT/ENTER. Le programme complet du disque est effacé. Remarque Les programmes sont aussi effacés lorsque vous retirez le disque du lecteur. Pour reprendre la lecture normale après la lecture programmée Sélectionnez une piste dans la liste puis appuyez sur SELECT/ENTER. ‘’PROG’’ disparaît de la fenêtre d’affichage. La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur. Un programme peut comporter 300 pistes (Audio CD/MP3/WMA). ProgramListeTra ck1Tra ck2Tra ck3Tra ck4Tra ck5Tra ck6Tra ck7Tra ck8Tra ck8Tra ck3Tra ck12Tra ck7Tra ck6Tra ck9Tra ck1Tra ck100:00:001 / 12 Audio CD Liste 0:00:00 1 / 104 MP3 / WMA Add All Delete allDel Add Music2 Music1 Music3 Music4 Music5 Music6 Music7 Music16 Music8 Music5 Music9 Music1 Music7 Music6 Music3FONCTIONNEMENT

Fonctionnement avec disque DivX Cette unité peut lire les fichiers encodés MPEG4 (.avi, mpg, .mpeg, .divx, etc.) et les fichiers avec sous-titres (.srt, .smi).

Insérez le disque encodé MPEG4 et fermez le plateau à disques. Le menu DivX s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Appuyez sur / pour sélectionner un dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour voir son contenu.

Appuyez sur / pour sélectionner une piste et appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER. La lecture démarre. Faire une pause

1. Appuyez sur PAUSE/STEP lors de la lecture.

2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY.

Répéter Une piste/Toutes/Aucune Vous pouvez reproduire un titre/un chapitre/tous/une piste d’un disque. 1 Appuyez sur REPEAT lors de la reproduction du disque. L’icône repeat s’affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré.

  • Track [Une piste]: répète la piste en cours.
  • All [Toutes]: répète toutes le pistes du disque.

Off (Pas d’affichage) [Aucune]: ne répète aucune piste. Sous-titrage Appuyez sur S-TITLE à plusieurs reprises lors de la reproduction pour voir les différentes langues de sous- titrage. Recherche 1 Appuyez sur SCAN

lors de la reproduc- tion. 2 Appuyez sur SCAN

40 - 192kbps (WMA)Guide du dépannage

Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Symptôme Absence d’alimentation. Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. Pas d’image. On entend soit un son très léger, soit aucun son. Mauvaise qualité de l’image en lecture. Le produit ne commence pas la lecture. Un ronflement sévère ou un bruit apparaît. Impossible de capter les stations de radio. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Le mode de son ou le mode Pro Logic II ne peuvent pas être modifiés Cause

  • Le cordon d’alimentation est débranché.
  • Pas de disque inséré.
  • Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
  • Le câble vidéo n’est pas correctement connecté.
  • Le téléviseur raccordé est hors tension.
  • L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD.
  • Les câbles audio ne sont pas correctement connectés.
  • L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension.
  • Le câble de connexion audio est abîmé.
  • Pas de disque inséré.
  • Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
  • Le disque est positionné à l’envers.
  • Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide.
  • Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur.
  • Le niveau de classification est réglé.
  • Les fiches ou les prises sont sales.
  • Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles.
  • Produit est placé trop près du téléviseur.
  • L’antenne est mal positionnée ou mal connectée.
  • Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée).
  • Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées).
  • La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur à distance du produit.
  • La télécommande est trop éloignée du produit.
  • Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la télécommande au produit.
  • Les piles de la télécommande sont épuisées.
  • Le système ne peut pas changer de mode pendant la lecture d’un disque MP3 ou WMA. Remède
  • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
  • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé).
  • Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié sur le téléviseur, de telle sorte que l’image provenant du produit apparaisse sur l’écran du téléviseur.
  • Branchez correctement le câble vidéo sur les prises.
  • Allumez le téléviseur.

Sélectionnez le mode entrée approprié sur l’ampli /tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son en provenance du produit.

  • Branchez correctement le câble audio sur les prises.
  • Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension.
  • Remplacez-le par un nouveau.
  • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du produit, est allumé).
  • Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région).

Positionnez la face de lecture du disque vers le bas.

  • Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide.
  • Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu.
  • Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification.
  • Essuyez-les avec un chiffon légèrement humidifié d’alcool.
  • Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses éléments
  • Eloignez votre téléviseur des composants audio.
  • Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire.
  • Réglez la station manuellement.
  • Présélectionnez les stations.
  • Dirigez la télécommande vers le capteur à distance du produit.
  • Faites fonctionner la télécommande à l’intérieur d’une distance d’environ 23 pieds (7 mètres).
  • Enlevez l’obstacle en question.
  • Remplacez les piles par des piles neuves.
  • Insérez un CD comportant ces formats.Liste des codes des langues
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : LF-D5933A

Catégorie : Système home cinéma