MT1420 - Purificateur d'air TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT1420 TCL au format PDF.
| Type de produit | Purificateur d'air (climatiseur réversible) |
| Marque | TCL |
| Modèle | MT1420 |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation, mode automatique, mode veille, mode turbo, mode ECO, fonction I Feel, fonction I Set, minuterie ON/OFF, oscillation verticale et horizontale, flux d'air vectoriel |
| Vitesses du ventilateur | Auto, Muet, Bas, Moyen-Bas, Moyen, Moyen-Haut, Haut, Turbo |
| Types de filtres | Filtre à air, filtre électrostatique (optionnel), filtre à charbon (optionnel) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre à air à l'eau tiède (max 45°C) ; nettoyage de l'échangeur de chaleur avec un chiffon humide ; fonction Auto Clean (auto-nettoyage) disponible |
| Sécurité | Protection contre les surtensions, disjoncteur magnétothermique, mise à la terre obligatoire, arrêt automatique en cas d'anomalie, utilisation de réfrigérant R32/R290 (inflammable, précautions d'installation) |
| Pièces détachées et réparabilité | Filtres remplaçables (tous les 6 mois pour les filtres électrostatique et charbon), télécommande avec piles (LR03 AAA), fusible T 5A/250V, cordon d'alimentation |
| Informations générales | Télécommande incluse, affichage LED, mode silencieux, fonction santé (ioniseur/plasma optionnel), fonction générateur (limitation de courant), compatibilité avec unités extérieures multiples |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT1420 TCL
Questions des utilisateurs sur MT1420 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT1420 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT1420 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI MT1420 TCL
Nao use extensions ou modulos de gangues.

Veuillez tire attentivement ce manuel avant d'instructor et d'utiliser votre climatisationur Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sur pour reference future.
Aperçu du match gratuite
Unité extérieure
Faire correspondre l'unité interieure
1à2

Montage mural
9K/12K/18K

Cassettes
9K/12K/18K
1à3


Conduit
9K/12K/18K
1à4


Plafond et
sol 18K

FR
| Tableau de correspondance | |||
| Unités externes Unités internes | 1 à 2 1 à 31 à 4 | ||
| Combinaison interieure standard sous Erp(Btu/h) | 09+09 | 09+09+09 | 09+09+09+09 |
| Une unité(Btu/h) | 09,12,18 | 09;12;18 | 09;12;18 |
| Deux unités(Btu/h) | 09+09,09+12,09+18,12+12 | 09+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18 | 09+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18 |
| Trois unités(Btu/h) | Aucun | 09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12 | 09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12,12+12+12 |
| Quatre unités(Btu/h) | Aucun Aucun | 9+9+9+9,9+9+9+12,9+9+9+18,9+9+12+12,9+12+12+12 | |
CONTENU
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32/R290 1
PRECAUTIONS DE SECURITE 2
NOMS DES PIECES 5
AFFICHAGE DE L'UNITE INTÉRIEURE 6
FONCTION D'URGENCE ET FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 7
TELECOMMANDE 8
MODE D'EMPLOI 12
Protection 18
■ Introduction aux réfrigérants R32 et R290
Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatiseurs sont des hydrocarbures écologiques R32 et R290.
Les deux types de réfrigerants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et exploser sous certaines conditions. Cependant, il n'y auraaucun risque de brûlure et d'explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatisationur dans une piece avec une surface appropriée et l'utiliser correctement.
Comparés aux réfrigerants ordinaires, les réfrigerants R32 et R290 sont respectueux de l'environnement et ne détruisent pas la sphère d'ozzone et leurs valeurs d'effet de serre sont également très faibles.

Avertissements
- Veuillez lore le manuel avant l'installation, l'utilisation et l'entretien.
- N'utilise pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
- Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
L'appareil doit être stocké dans une piece sans sources de fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un apparéil à gaz d'allumage en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement.)
Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche si une maintenance est nécessaire. Au moment de l'entretien, le personnel d'entretien doit se conformer strictement au manuel d'utilisation fourni par le fabricant correspondant et il est interdit à tout non-professionnel d'entretenir le climatisationur. - Il est nécessaire de respecter les dispositions des loi et réglementations nationales relatives au gaz.
- Il est nécessaire d'évacuer le réfrigérant du système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climatiseur.

Avertissement : combustible & Dangereux

Lire le manuel d'utilisation

Lire le montage manuel

Lire la prestation manuel
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
Lisez ce guide avant d'insteller et d'utiliser l'appareil.
Lors de l'installation des unités interieure et extérieure, l'accès à la zone de travail doit être interdir aux enfants. Des accidents imprévisibles pourraient se produit.
Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est solidement fixée.
Vérifiez que l'air ne peut pas entrer dans le système de réfrigerant et vérifie z'il y a des fuites de réfrigerant lors du déplacement du climatiseur.
Effectuez un cycle de test après l'installation du climatiseur et enregistrez les données de fonctionnement.
Les valeurs nominales du fusible installé dans l'unité de contrôle intégrée sont T 5A / 250V.
L'utilisateur doit protéger l'unité interieure avec un fusible de capacité adaptée au courant d'entrée maximum ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges.
Assurez-vous que la tension secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque d'électrocution ou d'incendie du à un contact insuffisant.
Vérifiez que la prise est adaptée à la fiche, sinon faites changer la prise.
L'appareil doit etre equipe de moyens de connexion du reseau d'alimentation ayant une separation des contacts sur tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, et ces moyens doivent etre incorporeés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Le climatiseur doit etre instalé par des professionnels ou des personnes qualifiées.
N'installez pas l'appareil à moins de 50 cm de substances inflammables (alcool, etc.) ou de recipients sous pression (par exemple bombes aerosols).
Si l'appareil est utilisé dans des zones sans possibilité de ventilation, des précautions doivent être prises pour éviter que des fuites de gaz réfrigerant ne restent dans l'environnement et ne créé un risque d'incendie.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jetés dans des poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte de déchets spécial pour élimination.
N'utilisez le climatiseur que conformement aux instructions de ce livre. Ces instructio ns ne sont pas destinées a couvir toutes les conditions et situations possibles. Comme pour tout apparéil electroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommends pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en vigueur.
Avant d'acceder aux bornes, tous les circuits de puissance doivent etre déconnectés de l'alimentation.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ilts ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complrennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEUR
N'essayez pas d'instructor le conditionneur seul ; tous contacts le personnel technique spécialisé.
Le nettoyage et l'entretien doivent etre effectues par du personnel technique specialise.Dans tous les cas, debranchez I'appareil du reseau electrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
Assurez-vous que la tension secteur correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi tout risque d'électrocution ou d'incendie du à un contact insuffisant.
Ne débranchez pas la prise pour éteindre l'appareil lorsqu'il est en marche, car cela pourrait creer une étincelle et provoquer un incendie, etc.
Cet apparéil a été concu pour la climatisation d'environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à autres fins, telles que le séchage de vêtements, le refroidissement d'aliments, etc.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jetés dans les poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte des déchets spéciaux pour l'élimination.
Utilisez toujours l'appareil avec le filtré à air monté. L'utilisation du conditionneur sans filtré à air pourrait provoquer une accumulation excessive de poussière ou de déchets sur les parties internes de l'appareil avec d'éventuelles pannes ultérieures.
L'utilisateur est responsable de faire installer l'appareil par un technicien qualifie, qui doit vérifier qu'il est mis à la terre conformément à la législation en vigueur et insérer un disjoncteur magnétothermique.
Les batteries de la télécommande doivent être recyclées ou éliminées correctement. Élimination des batteries usages --- Veuillez jeter les batteries avec les déchets municipaux triés au point de collecte accessible.
Ne restez jamais directement exposé au flux d'air froid pendant une longue période. L'exposition directe et prolongée à l'air froid peut être dangereuse pour la santé. Des précautions particulières doivent être prises dans les pieces ou se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades.
Si l'appareil dégage de la fumée ou une odeur de brûlé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le Service Àpres-Vente.
L'utilisation prolongée de l'appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne confiez les réparations qu'a un service après-vente agréedu fabricant. Une réparation incorrecte pourrait exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, etc.
Décrochez l'interrupteur automatique si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. La direction du flux d'air doit être correctement régée.
Les volets doivent etre diriges vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement.
N'utilisez le climatiseur que conformément aux instructions de ce livre. Ces instructions ne visent pas a couvir toutes les conditions et situations possibles.
Comme pour tout apparéil electroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours commandés pour l'installation, le fonctionnement et l'entretien.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il restera inopérant pendant une longue période et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
La selection de la température la plus appropriée peut éviter d'endommager l'appareil.
RÉGLES DE SÉCURITÉ ET INTERDICTIONS

Ne pliez pas, ne tirez pas et ne comprime
pas le cordon d'alimentation car cela
pourtait l'endommager. Les chocs
électriques ou les incendies sont
probabilité dus à un cordon
d'alimentation endommagé.
Seul le personnel technique spécialisé doit
remplacer un cordon d'alimentation
endommagé.

N'utilisez pas d'extensions ou de modules groupés.

Ne touchez pas l'appareil si vous etes pieds nus ou si des parties du corps sont mouillees ou humides.

N'obstruez pas l'entrée ou la sortie d'air de l'unité interieure ou extérieure. L'obstruction de ces ouvertures entraine une réduction de l'efficacité de fonctionnement du conditionneur avec d'eventuelles pannes ou dommages conséquents.

Ne modifie en rien les caractéristiques de l'appareil.

N'installez pas l'appareil dans des environnements ou l'air pourraitContainir du gaz, de I'huile ou du soufre ou a proximite de sources de chaleur.

Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elle n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.

Ne laissiez pas les fenêtres ou les portes ouvertes trop longtemps lorsque le climatiseur fonctionne.

Ne dirigez pas le flux d'air vers des plantes ou des animaux.

Une longue exposition directe au flux d'air froid du climatiseur pourrait avoir des effets négatifs sur les plantes et les animaux.

Ne mettez pas le conditionneur en contact avec de l'eau.

L'iso1ation electrique pourrait etre endommagee et provoquer ainsi une ectrocution.

Ne grimpez pas et ne placez aucun objet sur l'unité extérieure

N'insérez jamais un baton ou un objet similaire dans l'appareil. Cela pourrait cause des blessures.

Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
FR
1.Prise d'air
2.Panneau avant
3.Filtre electrostatique (facultatif)
4.Filtre à air
5.Panneau d'affichage
6.Sortie d'air
7.Panneau d'urgence
8.Volet de réglage vertical
9.Filtre à charbon (facultatif)
10.Volet de réglage horizontal
11.Prise d'air
12.Tuyau de drainage
Remarque:L'eau de
condensation s'écoule en mode
REFROIDISSEMENT ou SEC.
13.Tuyaux et cordon d'alimentation
14.Sortie d'air
15.Télécommande

marque : les figures ci-dessus ne sont destinées qu'a été un simple schéma de pareil et peuvent ne pas correspondre à l'apparce des unités qui ont étéétées.

| Non. | DirigéUne fonction | ||
| 1 | DORMIR | ✓ | Mode veille |
| 2 | Affichage de la température (siprésent)/Code d'erreur | 88 | (1) S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie lorsque le climatiseur est opération (2) Affiche le code de dysfonctionnement lorsqu'un défaut se produit. |
| MINUTEUR | ① | S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. |
FR

La forme et la position des interrupteurs et voyants peuvent être différentes selon les modèles mais leur fonction est la même.
EMERGENCY FUNCTION &AUTO-RESTART FUNCTION
AUTO-RESTART FUNCTION
Le bouton d'urgence de certains modèles peut se couver sur la partie droite de l'appareil sous le panneau avant.

Pour les modèles ON/OFF Pour les modèles d'onduleur
FR
TÉLÉCOMMANDE
Pour les modèles ON/OFF
| Non. | Boutons | Une fonction |
| 1 | ◎ | Pour allumer/éteindre le climatiseur |
| 2 | VENT DOUX | Pour activer la fonction Vent doux. |
| 3 | De cette façon | Pour sélectionner le mode de fonctionnement : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. |
| 4 | (TEMP HAUT) | Pour augmenter la température de réglage, rallongez le temps dans le réglage TIMER. |
| 5 | (DN TEMPORAIRE) | Pour diminuier la température de réglage, réduisez le temps dans le réglage TIMER. |
| 6 | ¶ | Pour régler la direction du flux d'air verticalément (facultatif). |
| 7 | ¶ | Pour régler la direction du flux d'air horizontallyment. |
| 8 | VENTILATEUR | Pour régler la vitesse du ventilateur : auto, muet, bas, moyen-bas, moyen, moyen-élevé, élevé. Turbo |
| 9 | JE RESSENS | Pour activer la fonction I FEEL |
| 10 | JE RÉGLE | Pour activer la fonction de I SET |
| 11 | Turbo. | Pour activer/désactiver le mode TURBO |
| 12 | GEN | Pour activer/désactiver le mode GENERATOR |
| 13 | MINUTERIE/VEILLE | Pour activer/désactiver la fonction TIMER et le mode SLEEP |
| 14 | ÉCO/AFFICHAGE | Pour activer/désactiver le mode ECO et l'éclairage de l'écran LED |
| 15 | SANTÉ/PROPRETÉ | Pour activer/désactiver la fonction HEALTH et la fonction Auto Clean. |
| 16 | MINUTERIE/VEILLE + (ECO/AFFICHAGE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 17 | ECO/AFFICHAGE + (SANTÉ/PROPRE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 18 | (△ √ + | Pour activer la fonction de verrouillage infant, appuyez sur ∧ e t boutons ensemble pendant plus de 3 secondes. |
FR
L'affichage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier selon le modele, mais leur fonction est la meme.
L'appareil confirme la bonne réception de chaque bouton par un bip.
Il se peut que certaines fonctions ne convennent pas à votre climatiseur, vous entendrez un bip lorsque vous appuyez sur ces boutons, mais le climatiseur ne répond pas, nous exprimons nos excuses.
TÉLÉCOMMANDE
AFFICHAGE de la télécommande, signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides
| Non. | Symboles | Sens |
| 1 | ○ | Indicateur MODE AUTO |
| 2 | ※ | Indicateur de MODE DE REFROIDISSEMENT |
| 3 | △○ | Indicateur de MODE SEC |
| 4 | ※ | Indicateur de MODE VENTILATEUR |
| 5 | ※ | Indicateur MODE CHAUFFAGE |
| 6 | □ | Indicateur de batterie |
| 7 | 888h | Indicateur TEMPERATURE/ HORLOGE |
| 8 | ○○ | Indicateur FLAP SWING (débit d'air) |
| 9 | % | Voyant MUTE |
| 10 | ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ | |
| 11 | (Uo Alors) | Voyant VENTILATEUR AUTOMATIQUE |
| 12 | ○○ | Indicateur TURBO |
| 13 | ○ | Indicateur CHILI ROCK |
| 14 | ○○ | Indicateur JE RESSENS |
| 15 | ○○○ | Indicateur VENT DouX |
| 16 | ○○ | Voyant VENT FRAIS |
| 17 | ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ |
FR
Contrôle à distance
Remplacement des piles
Retirez la plaque du couvercle de la pile à l'arrière de la télécommande en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez les piles dans le sens (+ et -) indiqué sur la télécommande.
Réinstallé le couvercle de la batterie en le faisant glisser en place.
Utilisez 2 piles LRO 3 AAA (1,5 V). N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez les anciennes piles par des neuves du même type lorsque l'affichage n'est plus lisible
Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.

Recommendations pour l'emplacement et l'utilisation du support de télécommande (si present). La télécommande doit etre conservee dans un support mural.
MODE D'EMPLOI
L'air aspiré par le ventilateur entre par le grill et passée à travers le filtré, puis il est refroidi/déshumidifié ou chauffé à travers l'échangeur de chaleur.
La direction de la sortie d'air est motorisée de haut en bas par des volets, et déplacee manuellement à droite et à gauche par les deflecteurs verticaux, pour certains modèles, les deflecteurs verticaux peuvent également être contrôlés par un moteur.

Allumer/eteindre le climatisationur
Appuie sur le bouton pour allumer ou eteindre le climatiseur.

La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la piece tout en réduisant l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement ( COOL ) , appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le symboleapparaisse surl'affichage.
Avec le bouton ou alors régler une température inférieure à celle de la pierce.

MODE D'EMPLOI
MODE CHAUFFAGE

La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la piece.
Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran.
Avec le bouton ou alorségler une température supérieure à celle de la pierce.

En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour nettoyer le givre du condenseur afin de retrouver sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité interieure s'arrête.
Après le dégivrage, il repasse automatiquement en mode CHAUFFAGE.

MODE SEC

Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la piece plus comfortable.
Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à ce que _ apparaissé à l'écran. Une fonction automatique de préréglage est activée.

MODE VENTILATEUR (pas le bouton FAN)

Mode ventilateur, ventilation d'air uniquement.
Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce qui s'affiche à l'écran.

MODE AUTOMATIQUE

Mode automatique.
Pour régler le mode AUTO, appuyez sur MODE jusqu'à ce que s'affiche à l'écran.
En mode AUTO, le mode de fonctionnement sera regle automatiquement en fonction de la température ambiente.
MODE D'EMPLOI
Modifier la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur en marche, il peut être régle sur la vitesse AUTO/ MUTE/ LOW/MID-LOW/ MID/ MID-HI/ HIGH/TURBO.
Clignotant


CONTRÔLÉ DU DÉBIT D'AIR
- Débit d'air normal à 4 voies (vertical et horizontal):
(1) Presse pour activer les volets horizontally pour oscillator de haut en bas. Appuyez à nouveau pour arreter le mouvement de balancement à l'angle actuel.
(2) Presse pour activer les déflecteurs verticaux pour oscillator de gauche à droite. Appuyez à nouveau pour arrêté le mouvement de balancement à l'angle actuel.

- Débit d'air précis vectoriel
(1) Appuyez suret maintainez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel horizontal, vous pouvez selectionner un petit angle de pivotement que vous voulez :
$$ \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} - \triangleright \mathbb {I} \triangleright \mathbb {I} \triangleright \mathbb {I} = \triangleright \mathbb {I} ^ {\prime} $$
Arrétez la sélection pendant 5 s, appuyez à nouveau sur, quitterze le flux d'air précis vectoriel horiz
(2)Appuyez su et maintenez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel vertical :
$$ \text {尸} \rightarrow \text {尸} \rightarrow \text {尸} \rightarrow \text {尸} \rightarrow \text {尺} \rightarrow \text {尺} \rightarrow \text {尺} \rightarrow \text {尺} \rightarrow \text {尺} $$
Arreter la selection pendant 5 s, appuyer sur encore une fois, quitterz le flux d'air précis vectoriel v
- Si les déflecteurs verticaux sont positionnés manuellement qui sont placés sous les volets, ils sont autorisés à déplacer le flux d'air directement vers la droite ou vers la gauche.
Ce réglage doit être effectué lorsque l'appareil est étéint.
Ne positionnez jamais les volets manuellement, le mecanisme delicat pourrait etre gravement endommagé!
Ne mettez jamais les doigts, des bâtons ou d'autres objets dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec des pieces sous tension peut provoquer des dommages ou des blessures imprévisibles.

MODE D'EMPLOI
VENT DOUX (Optionnel)

Dans ce mode, l'appareil fermera ses persiennes verticales, l'air circule à travers les trous des persiennes, la pierce est fraîche mais sans vent.
Appuyez brievement sur le bouton GENTLE WIND le s'affiche à l'écran et l'appareil fonctionnera en mode VENT DOUX. Appuyez à nouveau pour l'annuler.
REMARQUE:
La fonction vent doux est disponible uniquement en mode REFROIDISSEMENT.

VENT DouX (Optionnel)
JE RESSENS
Presse JE RESSENS bouton pour activer la fonction le apparaitra sur l'affichage a distance.
Recommencez pour désactiver cette fonction.
Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel et de l'envoyer signal au climatiseur pour optimiser la température autour de vous et assurer le comfort. Il se désactivera automatiquement 2 heures plus tard.

Fonction Turbo


Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton TURBO et apparaitra à l'écran.
Appuyez à nouveau pour annuler cette fonction.
En mode COOL/HEAT, lorsque vous sélectionnez la fonction TURBO, l'appareil fonctionnera en refroidissement rapide/chauffage rapide avec la vitesse de ventilation la plus élevé.

MODE D'EMPLOI
MODE GÉNÉRATEUR (Optionnel)

Gréace au mode GEN, vous pouvez désirir le niveau actuel de l'unité. Il y a trois niveaux (L1, L2, L3) dans ce mode, et le cou augmente à son tour.
Pour activer la fonction GEN, appuyez sur le bouton GEN et le niveau de courant de l'unité effectuera un cycle comme ci-dessous ARRET L3 L2 L1

Courant de fonctionnement (% du courant nominal): L1: 30%, L2: 50%, L3: 70%
Pour annuler cette fonction, appuyez sur GEN jusqu'à ce que le code OF s'affiche à l'écran.
MODEVEILLE

Préroglage du programme de fonctionnement automatique.
Appuyez sur le bouton SLEEP et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes pour activer le mode veille, et apparait sur l'écran.
Appuyez à nouveau et maintenez enforcé pendant 2 secondes pour annuler ce mode.

En mode veille, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la piece plus comfortable pendant la nuit.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur revienda au mode de réglage précédent.
MODE ÉCOLOGIQUE

Dans ce mode, l'appareil regle automatiquement le fonctionnement pour economiser de I'énergie.
Appuyez sur le bouton ECO, les'affiche a l'écran et l'appareil fonctionnera en mode ECO. Appuyez a nouveau pour l'annuler.
REMARQUE:
La fonction ECO est disponible dans les modes FROID et CHAUD.

MODE D'EMPLOI
Lumière d'affichage LED ON/OFF
Appuyez sur le bouton DISPLAY et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes pour allumer/eteindre l'éclairage interieur de l'écran LED.

Fonction SANTÉ (en option)
Appuyez sur le bouton HEALTH pour activer / quitter les fonctions de santé telles que le générateur d'ions / le plasma, etc.
Remarque: La fonction Santé n'est pas disponible lorsque le climatiseur est étant.

Fonction SELF-CLEAN (en option)
- Cette fonction aide à éliminer la saleté accumulée, les bactéries, etc. de l'évaporateur.
- Éteignez le climatiseur, appuyez sur le bouton "CLEAN" pour entrer cette fonction et il affichera "CL" sur l'affichage de l'unité interieure.
- Cette fonction durera environ 30 minutes et se terminera automatiquement. Vous entendrez 2 bips lorsqu'elle sera terminée ou annulée.
4.II est normal qu'il y ait du bruit pendant ce processus de fonctionnement, car les matieres plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid.
5.Nous suggerons d'utiliser cette fonction dans les conditions ambiantes suivantes pour éviter certaines fonctions de protection de sécurité.

| Unité intérieure | Température < 30°C |
| Unité extérieur | 5°C < Température < 30°C |
6.Nous suggerons d'utiliser cette fonction une fois tous les 3 mois.
MODE D'EMPLOI
MODE MINUTERIE DÉSAC TIVER LA MINUTERIE

Pour régler l'extinction automatique du climatiseur.
Avec le courant alternatif allumé, appuyez sur nebouton Minuterie, puis utilisez les touches et boutons pour regler la durée avant que le courant alternatif ne
Remarque: Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER OFF



MODE MINUTERIE RÉGLER LA MINUTERIE SUR

Pour régler l'allumage automatique du climatiseur.
Lorsque le courant alternatif est eteint, appuyez sur le bouton Minuterie et utilisez le et pour regler la durée souhaitee avant la mise en marche du climatiseur. Appuyez a nouveau sur le bouton de la minuterie pour demarrer le compte a rebours.
Remarque: Pour annuler la fonction de minutes, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de coupure de courant, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER ON


FR
MODE D'EMPLOI
Fonction vent froid/vent chaud (en option)

- En mode refroidissement, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 s pour activer la fonction vent froid.
2.En mode chauffage, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enforcés pendant 2 secondes pour activer la fonction vent chaud.
3.Appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enforcés pendant 2 secondes pour quitter la fonct vent froid ou vent chaud.

8^ Cfonction de chauffage (en option)
8H
1.Appuyez à la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLE, et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour activer le chauffage 8^
2.Si le climatiseur est en veille, cette fonction permet au climatiseur demarrer automatiquement le chauffage lorsque le la temperature interieure est eigale ou inférieure a 8^, il revienda en veille si la temperature est eigale ou supérieure a 18^.
3.Lorsque la climatisation a ete eteinte, appuyez a la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLEAN et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour quitter le chauffage 8^

J'ai défini la fonction (facultatif)
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/ VENTILATION/SÉCHAGE, réglez la température (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE), la vitesse du ventilateur (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATION) et faites pivoter selon vos préférences, puis continuez à appuyer sur le bouton "I SET" pendant 3 secondes jusqu'à ce que "AU" apparait sur l'affichage et l'arrière-plan de l'affichage passé à l'éclairage, la télécommande fonctionnera et seouvendra ces paramètres. Vous pouvez le réinitialiser en repétant l'opération ci-dessus.
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATION/SÉCHAGE, appuyez sur le bouton "I SET" pour activer cette fonction, le courant alternatively fonctionnera comme votre réglage favori et vous verrez AU clignoter sur la télécommande. Appuyez à nouveau dessus ou sur d'autres boutons pour annuler cette fonction.

MODE D'EMPLOI
Température de fonctionnement
Le climatiseur estprogrammé pour des conditions de vie comfortsés et adaptées comme ci-dessous. S'il est utilisé en dehors des conditions, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent entraire en vigueur.,
Réparer le climatiseur :
| De cette façon Température | Refroidissement en fonctionnement | Chauffage en fonctionnement | Fonctionnement du séchage |
| Température ambiente | 17°C~ 32°C | 0°C~27°C | 17°C~31°C |
| Température extérieure | 15 °C~ 43 °CPour le climat T1 | -7°C~24°C | 15 °C~ 43 °CPour le climat T1 |
| 15 °C~ 52 °CPour le climat T3 | 15 °C~ 52 °CPour le climat T3 |
| De cette façonTempérature | Refroidissementen fonctionnement | Chauffage enfonnement | Fonctionnement du séchage |
| Températureambiante | 17°C~ 32°C | 0°C~30°C | 17°C~ 32°C |
| Températureextérieure | 15°C~ 53°C | -20°C~30°C | 15°C~ 53°C |
| -15 °C ~ 53 °CPour les modèles avec système defréroidissement à basse température | -15 °C ~ 53 °CPour les modèles avec système de refroidissement à basse température |

L'appareil ne fonctionne pas immédiatement s'il est allumé après avoir été étant ou après avoir changé de mode pendant le fonctionnement. Il s'agit d'une action d'autoprotection normale. Vous doivent environ 3 minutes.

La capacité et l'efficacité sont conformes au test effectué en fonctionnement à pleine charge (la vitesse la plus élevé du moteur du ventilateur interieur et l'angle d'ouverture maximal des volets et des déflecteurs sont demandés.)
FR
MANUEL D'INSTALLATION --- Considérations importantes
□ Considerations importantes
- Le climatiseur que vous achetez doit être installé par du personnel professionnel et le "Manuel d'installation" est utilisé uniquement pour le personnel d'installation professionnel! Les specifications d'installation doivent être soumises à nos réglementations de service après-vente.
- Lors du remplissage du réfrigérant combustible, l'une de vos opérations grossières peut cause des blessures graves ou des blessures au corps humain ou aux corps et à l'objet ou aux objets.
- Un test de fuite doit être effectué une fois l'installation terminée.
- Il est indispensable de faire l'inspection de sécurité avant d'entrenir ou de réparer un climatisationur utilisant un réfrigérant combustible afin de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum.
- Il est nécessaire de faire fonctionner la machine selon une procEDURE contrôlee afin de s'assurer que tout risque resultant du gaz ou de la vapeur combustible pendant l'opération est reduit au minimum.
- Exigences relatives au poids total de réfrigerant rempli et à la surface d'une piece à équiper d'un climatiseur (sont illustrés dans les tableaux suivants GG. 1 et GG.2)

MANUEL D'INSTALLATION --- Considérations importantes
La charge maximale et la surface au sol minimale requise
$$ M _ {1} = (4 m ^ {3}) \times L F L, m _ {2} = (2 6 m ^ {3})) \times L F L, m _ {3} = (1 3 0 m ^ {3}) \times L F L $$
Où LFL est la limite inférieure d'inflammabilité en kg/ m³, R290 LFL est 0.038 kg/ m³, R32 LFL est 0.306 kg/ m³.
Pour les apparèils avec un montant de charge m_1 < M ≤ m_2 :
La charge maximale dans une chambre doit etre conforme a ce qui suit: _ = 2.5× (LFL)(5/4) x h o x A)1/2
La surface au sol minimale requise Amn pour installer un apparéil avec une charge de réfrigérant M (kg) doit être conforme à ce qui suit : A_ = (M / (2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0))^2
Où:
m_max est la charge maximale autorisée dans une chambre, en kg;
M est la quantite de charge de refrigerant dans l'appareil, en kg;
A_ est la surface de piece minimale requise, en ^2
A est la superficie de la pièce, en ^2
LFL est la limite inférieure d'inflammabilité, en kg / m^3
h_o est la hauteur d'installation de l'appareil, en metres pour le calcul m_max ou A_min , 1.8 m pour montage mural;
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
| Catégorie | LFL (kg/m3) | h0(m) | Surface de plancher(m2) | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R290 | 0.038 | 0,6 | 0,05 | 0,07 | 0,08 | 0,1 | 0,11 | 0.14 | 0,18 |
| 1 | 0,08 | 0,11 | 0,13 | 0,16 | 0,19 | 0,2 | 0,3 | ||
| 1,8 | 0,15 | 0,2 | 0,24 | 0,29 | 0,34 | 0,41 | 0,53 | ||
| 2,2 | 0,18 | 0,24 | 0,29 | 0,36 | 0.41 | 0,51 | 0,65 | ||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 0,68 | 0,9 | 1,08 | 1,32 | 1,53 | 1,87 | 2,41 |
| 1 | 1,14 | 1,51 | 1,8 | 2,2 | 2,54 | 3,12 | 4,02 | ||
| 1,8 | 2,05 | 2,71 | 3,24 | 3,97 | 4,58 | 5,61 | 7,254 | ||
| 2,2 | 2,5 | 3,31 | 3,96 | 4,85 | 5,6 | 6,86 | 8,85 | ||
Tableau GG.2 - Superficie minimale de la pièce (^2)
| Catégorie | LFL(kg/m3) | h0(m) | Montant de charge (M) (kg)Superficie minimale de la pièce (m2) | ||||||
| R290 | 0.038 | 0,152kg | 0,228 kg | 0,304 kg | 0,456 kg | 0,608 kg | 0,76 kg | 0,988 kg | |
| 0,6 | 82 | 146 | 328 | 584 | 912 | 1514 | |||
| 1 | 30 | 53 | 118 | 210 | 328 | 555 | |||
| 1,8 | 9 | 16 | 36 | 65 | 101 | 171 | |||
| 2,2 | 6 | 11 | 24 | 43 | 68 | 115 | |||
| 1,224 kg | 1,836 kg | 2,448 kg | 3,672 kg | 4,896 kg | 6,12 kg | 7,956 kg | |||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1,8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2,2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
MANUEL D'INSTALLATION—Considérations importantes
Principes de sécurité de l'installation
1.Securité du chantier


Flammes hues interdites

Ventilation nécessaire
2. Sécurité de fonctionnement

L'esprit de l'électricité statique
Flammes hues interdites

Doit porter des vêtements de protection et des gants antistatiques

N'utilisez pas detéléphone portable
3. Sécurité d'installation
- Détector de fuite de réfrigérant
- Emplacement d'installation approprié

L' image de gauche est le schéma d'un détecteur de fuite de réfrigérant.
Veuillez noter que :
- Le site d'installation doit être dans un état bien ventilé.
- Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigérant R290 doivent être exemplats de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de sechage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 370 °C qui produit facilement un feu ouvert; les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigérant R32 doivent être exemplats de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de sechage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548 °C qui produit facilement un feu ouvert.
3.Lors de l'installation d'un climatisationur, il est nécessaire de prendre des mesures an tistatiques appropriees telles que le port de vêtements et/ou de gants antistatiques.
4.II est nécessaire de désirir le site approprié pour l'installation ou l'entretien où les entrées et les sorties d'air des unités intérieures et extérieures ne doivent pas été entourées d'obstacles ou à proximé de toute source de chaleur ou environnement combustible et/ou explosif.
5.Si l'unité interieure subit une fuite de réfrigerant pendant l'installation, il est nécessaire de fermer immédiatement la vanne de l'unité extérieure et tout le personnel doit sortir jusqu'à ce que le réfrigerant fuie complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, il est impératif de rapporter ce produit endommagé au poste de maintenance et il est interdit de souder le tuyau de réfrigerant ou d'effectuer d'autres opérations sur le site de l'utilisateur.
6.II est nécessaire de désirir l'endetroit où l'air d'entrée et de sortie de l'unité interieure est uniforme.
7.II est nécessaire d'eviter les endroits ou se trouvent d'autres produits électriques, prises de courant, armoires de cuisine, lit, canapé et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtés de l'unité interieure.
MANUEL D'INSTALLATION—Considérations importantes
Outils spéciaux
| Nom de l'outil | Exigence(s) pour l'utilisation |
| Mini pompe à vide | Ce devrait être une pompe à vide antidéflagrante; peut assurer une certaine précision et son degré de vide doit être inférieur à 10 Pa. |
| Dispositif de replissage | Il devrait s'agir d'un dispositif de replissage spécial antidéflagrant; avoir une certaine précision et son écart de replissage doit être inférieur à 5g. |
| Détecteur de fuite | Il doit être calibré régulièrement ; et son taux de fuite annuel ne doit pas dépasser 1 0g. |
| Détecteur de concentration | A)Le site de maintenance doit être équipé d'un détecteur de concentration de fluide frigorigène combustible de type fixe et relié à un système d'alarme de sauvégarde ; son erreur ne doit pas être supérieure à 5 %.B)Le site d'installation doit être équipé d'un détecteur de concentration de réfrigérant combustible portable qui peut réaliser une alarme sonore et visuelle à deux niveaux ; son erreur ne doit pas être supérieure à 10 %.C)Les détecteurs de concentration doivent être calibrés régulièrement.D)Il est nécessaire de vérifier et de confirmer les fonctions avant d'utiliser les détecteurs de concentration. |
| Manomètre | A) Les manomètres doivent être calibrés régulièrement.B) Le manomètre utilisé pour le réfrigérant 22 peut être utilisé pour les réfrigérants R290 et R I61 ; le manomètre utilisé pour le R4 I 0A peut être utilisé pour le Réfrigérant 32. |
| Extincteur d'incendie | Il est nécessaire de transporter des extincteurs lors de l'installation et de l'entretien d'un climatiseur. Sur le site d'entretien, il devrait y avoir au moins deux types d'extincteurs à poudre sèche, à dioxyde de carbone et à mousse et ces extincteurs devraient être placés aux endroits stipulés, avec des étiquettes accrocheses et dans des endroits pratiques. |
FR
Manuel d'installation - désir le lieu d'installation
Machine interieure
- Installez l'unité interieure sur un mur solide qui n'est pas soumis à des vibrations.
*Les orifices d'entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués : l'air doit pouvoir souffler dans toute la piece. - N'installez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
- N'installez pas l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
- Sélectionnez un site où l'eau condensée peut être facilement vidangée et où elle est facilement raccordée à l'unité extérieure.
- Vérifiez régulièrement le fonctionnement de la machine et réserves les espaces nécessaires comme indiqué sur l'image.
- Choisissez un endroit où le filtré peut être facilement retire.
Machine interieure
N'installez pas l'unité extérieure à proximite de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
- N'installez pas l'appareil dans des endroits trop venteux ou poussiereux.
N'installez pas l'unité dans un endroit où lesgens passent souvent. Choisissez un endroit ou la sortie d'air et le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas les voisins.
- Evitez d'installer l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil (sinon utilisez une protection, si nécessaire, qui ne doit pas gérer le flux d'air).
Réserve les espaces comme indiqué sur la photo pour que l'air puisse circuler librement.
*Installez l'unité extérieure dans un endroit sur et solide.
*Si I'unite exterieure est soumise a des vibrations, placez des joints en caoutchouc sur les pieds de I'unite.
Installation Diagram



L'acheteur doit s'assurer que la personne et/ou l'entreprise qui doit installer, entretenir ou réparer ce climatiseur possède les qualifications et l'expérience des produits réfrigerants.
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité interieure
Avant de commencer l'installation, decide de la position des unités interieures et extérieures en tenant compte de l'espace minimum réservé autour des unités
N'installez pas votre climatisation dans un piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie, etc.
A\Le site d'installation doit etre a 250 cm ou plus au-dessus du sol.
Pour installer, procedez comme suit :
Installation de la plaque de montage
- Montez toujours le panneau arrêté horizontally et verticalement
2.Percez des trous de 32 mm de profondeur dans le mur pour fixer la plaque ;
3.INSERZ les ancre en plastique dans le trou; - Fixez le panneau arrière au mur avec les vis autotaraudeuses fournies
5.Assurez-vous que le panneau arrête est suffisamment solidement fixé supporter le poids
Remarque: La forme de la plaque de montage peut etre différente de cette ci-dessus, mais la methode d'installation est similaire.
Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie
1.Faire le trou de la tuyauterie (Φ55) dans le mur légerement incliné vers le bas vers le côte extérieur.
2. Insérez le manchon du trou de tuyauterie dans le trou pour éviter que la tuyauterie de connexion et le câblage ne soit endommagés lors du passage dans le trou.

Le trou doit être incliné vers le bas vers l'extérieur
Remarque: Gardez le tuyau de vidange vers le bas dans la direction du trou du mur, sinon des fuites peuvent se produit.
Connexions electriques --- unité interieure
1.Ouvrez le panneau avant.
2.Enlevez le couvercle comme indiqued sur la photo (en enlevant une vis ou en cassant les crochets).
3. Pour les raccordements électriques, voir le schéma électrique sur la partie droite de l'appareil sous le panneau avant.
4. Connectez les fils du cable aux bornes à vis en suivant la numérotation.
Le cable reliant les unités extérieure et interieure doit etre adapté a uneutilisation enexterieur.
La fiche doit être accessible également après l'installation de l'appareil afin de pouvoir la débrancher si nécessaire.
Une mise à la terre efficace doit être assurée.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un centre de service agrée.


A l'interieur
En plein air

Remarque: En option, les fils peuvent être connectés au circuit imprimé principal de l'unité interieure par le fabricant en fonction desmodèle sans bornier.
Raccord de tuyauterie de réfrigérant
Le tuyau peut être posé dans les 3 directions indiquées par les chiffres sur la figure. Lorsque le tuyau est posé dans la direction lor3, une découverte est coupée avec une machine de coupe le long de la rainure sur le cote de la machine interieure.
Poser des tuyaux dans la direction des trous de mur et attacher les tuyaux en cuivre, les drains et les cables d'alimentation avec du ruban adhésif pour le drain inférieur, permettant à l'eau de circuler librement.
- Ne retirez pas le couvercle du tuyau avant de le connecter Pour éviter l'entrée d'humidité ou de poussière.
Si le tuyau est pié ou tire trop souvent Dur. Ne Pliez pas le tuyau plus de trois fois sur un point.
Lors de l'extension d'un tuyau laminé, redresser le tuyau par: Déplier doucement comme illustré.
Connexion à l'unité interieure
- Retirez le capuchon de tuyau de l'unité interieure (verifiez s'il y a des débris à l'intérieur).
- Insérer l'écrou tarifaire et former une bride à l'extrémité du tube de connexion.
- Utilisez deux clés dans des directions opposées pour serrer la connexion
- Pour les réfrigerants R32/R290, les connecteurs mécaniques doivent être à l'extérieur.
Drainage de l'eau condensée d'intérieur
Le drainage de l'eau de condensation de l'unité interieure est la base du succès de l'installation.
- Placez le tuyau de drainage sous le tuyau, faites attention à ne pas Pour produit un siphon.
- Le tuyau de drainage doit être incliné vers le bas pour aider à drainer
- Ne pas plier le tuyau de drainage ou le faire ressortir Tordre, ne pasmettre ses extrémités dans l'eau. Si l'extension est connectée au tuyau d'évacuation. Assurez - vous qu'il est en retard lorsqu'il entre dans l'unité intérieure.
- Si le tuyau est installé sur le cote croit, le tuyau, l'alimentation Les cables et les tuyaux de vidange doivent etre gaines et fixes à I'arriere de I'unite avec des raccords de tuyauterie.
1) insérez le raccord de tuyau dans la fente associée
2) appuyez sur pour raccorder le raccord de tuyau à la base.


Grand modele de collegamento

La dignité de Tabo arotolato


Moment du deuxième ordre de chiave

Dans interni Toutes les propriétés
Je suis connettori
Dvornoesei
Tous les biens

SI

NO

NO
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité interieure
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
Après avoir raccordé le tuyau selon les instructions, installez les cables de raccordement. Installez maintainant le tuyau de vidange.
Après le raccordement, recouvre le tuyau, les cables et le tuyau d'évacuation avec le matériel ou isolant.
1.Disposez bien les tuyaux, les cables et le tuyau de vidange.
2.Calez les joints de tuyaux avec un matériel isolant, en le fixant avec du ruban adhésif en vinyle.
3.Faites passer le tuyau lié, les câbles et le tuyau de vidange à travers le trou du mur et montez solidement l'unité interieure sur la partie supérieure de la plaque de montage.
4.Appuyez et poussez fermement la partie inférieure de l'unité interieure contre la plaque de montage

Recouvert de ruban adhesif en vinyle


Revêtement en caoutchouc vinyle
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieur
Installation d'unités internationales
- L'unité extérieur doit être installée sur un mur solide et solidement fixée.
- La procédure suivante doit être respectée avant de raccorder les tuyaux et les cables de raccordement : decide qu'elle est la meilleure position sur le mur et faisser suffisamment d'espace pour pouvoir effectuer facilement l'entretien.
Fixer le support au mur à l'aide de vis d'ancrage particulièrement adaptées au type de mur ; - Utilisez une plus grande quantité de vis d'ancrage que normalement nécessaire pour le poids qu'elles doivent supporter pour éviter les vibrations pendant le fonctionnement et rester fixées dans la même position pendant des années sans que les vis ne se desserrent.
L'unité doit être installée conformément aux réglementations nationales.
Vidange de l'eau de condensation de l'unité extérieure (uniquement pour les modèles de pompe à chaleur)
L'eau condensée et la glace formée dans l'unité extérieure pendant le chauffage peuvent être evacuées par le tuyau d'évacuation
- Fixez le port de vidange dans le trou de 25mm place dans la partie de l'unité comme indiqué sur l'image.
- Connectez l'orifice de vidange et le tuyau de vidange.
Faites attention à ce que l'eau soit evacuée dans un endroit approprié.

MANUEL D'INSTALLATION---Installation de l'unité extérieure
CONNECTIONS ELECTRIQUES
- Retirez la poignée sur la plaque latérale droite de l'unité extérieure.
2.Branchez le cordon de raccordement electrique au bornier. Le cablage doit correspondre a celui de l'unité interieure.
3.Fixez le cordon d'alimentation avec un serre-cable.
4.Vérifiez si le fil a été fixé correctement.
5.Une mise à la terre efficace doit être assurée. - Récupérez la poignée.

RACCORDEMENT DES TUYAUX
Visser les écrous évasés au couplage de l'unité extérieure avec les mêmes procédures de serrage décrites pour l'unité interieure.
Pour éviter les fuites, faites attention aux points suivants:
1.Serrez les ecrous évasés à l'aide de deux clés.
Faites attention à ne pas endommager les tuyaux.
2. Si le couple de serrage n'est pas suffisant, il y aura probablement des fuites. Avec un couple de serrage excessif, il y aura également des fuites, car la bride pourrait être endommagée.
3.Le système le plus sur consiste a serrer la connexion à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique : dans ce cas utiliser le tableau page 29.

SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur du circuit de réfrigérant peuvent provoquer un dysfonctionnement du compresseur.
Après avoir raccordé les unités interieure et extérieure, purgeze l'air et l'humidité du circuit frigorifique à l'aide d'une pompe à vide.
Vérification de la pression du réfrigérant
La gamme de basse pression du réfrigérant r290 est de 0,4 à 0,6 MPa. La gamme de haute pression est 1.5-2.0mpa; La gamme de basse pression du réfrigérant r32 est de 0,8 à 1,2 MPa et la gamme de haute pression est de 3,2 à 3,7 MPa; Si la plage basse ou haute pression du compresseur détecté dépasse

MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieure
SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur de la circulation du réfrigérant peuvent entrainer un dysfonctionnement du compresseur. Àpres avoir raccordé les unités interieure et extérieure, purgeze l'air et l'humidité de la circulation du réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.
(1) Dévisser et-retirer les bouchons des vannes 2 voies et 3 voies.
(2)Dévissez et retirez le capuchon du port de service.
(3)Connectez le tuyau de la pompe à vide au port de service.
(4)Faire fonctionner la pompe à vide pendant 10 à 15 minutes jusqu'à ce qu'un vide absolu de 10 mm Hg soit atteint.
(5) La pompe à vide étant toujours en marche, fermer le boutonasse presion sur le raccord de la pompe à vide. Arretez la pompe à vide.
(6) Ouvrir la vanne 2 voies d'1/4 de tour puis la referrer au bout de 10 secondes. Vérifiez l'étanchéité de tous les joints à l'aide de savon liquide ou d'un dispositif anti-fuitelectronique.
(7)Tournier le corps des vannes 2 voies et 3 voies.
Débranche le tuyau de la pompe à vide.
(8)Replacez et serrez tous les capuchons sur les soupapes.


MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieure
1.Enroulez le revetement isolant autour des joints du meuble interieur et fixez-le avec du ruban isolant.
2.Fixez la partie excédante du cable de signal à la tuyauterie ou à l'unité extérieure.
3.Fixez la tuyauterie au mur (apres l'avoir enduite de ruban isolant) à l'aide de colliers ou inserez-les dans des fentes en plastique.
4. Scellez le trou dans le mur à travers lequel la tuyauterie est passée afin que ni l'air ni l'eau ne puisent se replir.
Test de l'unité interieure
- Est-ce que ON/OFF et FAN fonctionnement normalement?
- Le MODE fonctionne-t-il normalement?
- La consigne et le TIMER fonctionnement-ils correctement?
- Chaque lampe s'allume-t-elle normalement?
- Le volet de direction du flux d'air fonctionne-t-il normalement?
- L'eau condensée est-elle vidangée régulièrement ?
Test de l'unité extérieur
- Y a-t-il des bruits ou des vibrations anormaux pendant le fonctionnement ?
- Le bruit, le débit d'air ou l'évacuation de l'eau condensée pourraient-ils déranger les voisins?
- Y a-t-il une fuite de liquide de refroidissement ?
Remarque: le contrôleurlectronique permet au comprésseur de démarrer seulement trois minutes après que la tension a atteint le système.

MANUEL D'INSTALLATION—Informations pour l'installateur
| MAQUETTE capacité (Btu/h) | 9K/12K | 18K |
| Longueur de tuyau avec charge standard | 5m | 5m |
| Distance maximale entre l'unité intérieure et extérieure | 25m | 25m |
| Charge de réfrigérant supplémentaire (à partir de Sm) | 15g/m | 25g/m |
| Max. diff. de niveau entre l'unité intérieure et l'unité extérieure | 10m | 10m |
| Type de réfrigérant(J) | R32/R290 | R32/R290 |
(1)Reportez-vous à l'étiquette de classification des données collée sur l'unité extérieur.
(2)Le montant total de la charge doit etre inférieur au maximum selon le tableau GG.1 a la page 20.
COUPLE DE SERRAGE DES CAPUCHONS DE PROTECTION ET RACCORD BRIDE
| TUYAU | COUPLE DE SERRAGE Pouces x mètres ] | CONTRAINTE CORRESPONDANTE (à l'aide d'une clé de 20 cm) | COUPLE DE SERRAGE [Nxm] | |
| 1/4" (Φ6) | 15-20 | Force du poignet | Écrou du port de service | 7-9 |
| 3/8" (Φ9,52) | 31-35 | La force des bras | Bouchons de protection | 25-30 |
| 1/2" (Φ12) | 35-45 | La force des bras | ||
| 5/8" (Φ15,88) | 75-80 | La force des bras |
Manuel d'installation – informations pour l'installateur
Scheme de cablage
Pour différents modèles, le schéma de câblage peut être différent. Veuillez vous référer au schéma de câblage collé sur l'unité interieure et l'unité extérieure, respectivement. Sur la machine interieure, le schéma de câblage est collé sous le panneau avant; Sur l'unité extérieure, le schéma de câblage est collé à l'arrière du couvercle de la poignée extérieure
Banneau avant


Manuel d'installation - informations pour l'installateur
Spécifications des cables électriques
| Capacité (Btu/h) | Cordon d'alimentation (extérieur) | Cordon de connexion signal (pour pompe à chaleur) | ||
| Taper | Croix normale - zone de coupe | Taper | Croix normale - zone de coupe | |
| 9K | H07RN-F | 2,5mm²×3 | H07RN-F | 0,75mm²×4 |
| 12K | H07RN-F | 2,5mm²×3 | H07RN-F | 0,75mm²×4 |
| 18K | H07RN-F | 2,5mm²×3 | H07RN-F | 0,75mm²×4 |
Pour un lecteur deux

Scheme de connexion du fil unique de communication
Pour un lecteur trois

Pour un lecteur quatre

Manuel d'installation – informations pour l'installateur
L'entretien périodique est essentiel pour maintainir
l'efficacité de votre climatiseur.
Avant d'effectuer tout entretien, débranche l'alimentation
électrique en retardant la fiche de la prise.
UNITE INTÉRIEURE
FILTRES ANTI-POUSSIÈRE
- Ouvrez le panneau avant en suivant le sens de la flèche
2.En gardant le panneau avant souleved'une main, retirez le filtre a air de I'autre main
3.Nettoyez le filtré avec de l'eau ; si le filtré est souillé d'huile, il peut être lavé à l'eau tiède (ne dépassant pas 45^ ).
Laisser secher dans un endroit frais et sec.
- En gardant le panneau avant soulevé d'une main, insérez le filtré à air avec l'autre main
5.proche
Le filtré electrostatique et le filtré désodorisant (le cas échéant) ne peuvent pas être lavés ni régénérés et doivent être replacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.
NETTOYAGE DE L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR
- Ouvrez le panneau avant de l'appareil et faites-le avancer jusqu'à sa plus grande course, puis décrochez-le des charnières pour faciliter le nettoyage.
2.Nettoyez l'unité interieure à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau (pas plus de 40^ ) et de savon neutre. N'utilise jamais des solvants ou de détergents agressifs.
3.Si l'unité extérieure est encrassée, retirez les feuilles et les déchets et depoussiérrez avec un jet d'air ou un peu d'eau.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON
- Débranche l'interrupteur automatique ou la prise.
2.Nettoyer et remplacer les filtres
3.Par une journee ensoleillée, laissez le conditionneur fonctionner en ventilation pendant quelques heures, afin que l'intérieur de l'appareil puisse secher complètement.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON
Quand : - Aucun bip de confirmation n'est émis par l'unité interieure.
L'ecran LCD n'agit pas.
Comment: • Enlevez le couvercle à l'arrière.
- Placez les piles neuves en respectant les symboles + et -
N.B: N'utilisez que des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande lorsque le conditionneur ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT! Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères, elles doivent être jetées dans les conteneurs spéciaux situés dans les points de collecte.


filtro antipolvere

DéPANNAGE
| MAUVAIS FONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES |
| L'appareil ne fonctionne pas | Panne de courant/prise débranchée |
| Moteur de ventilateur de l'unité de porte/extérieure endommagé | |
| Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux | |
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. | |
| Connexions desserrées ou prise débranchée | |
| Il s'accêté parfois de fonctionner pour protégger l'appareil. | |
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension | |
| Fonction TIMER-ON active | |
| Tableau de commandelectronique endommagé | |
| Odeur étrange | Filtre à air sale |
| Bruit d'eau courante | Refoulement de liquide dans la circulation du réfrigérant |
| Une fine brume sort de la sortie d'air | Cela se produit lorsque l'air de la piece devient très froid, par exemple dans le Modes "REFROIDISSEMENT" ou "DÉSHUMIDIFICATION/SECHAGE". |
| Un bruit étrange se fait entendre | Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant due aux variations de température et n'indique pas un problème. |
| Débit d'air insuffisant, chaud ou froid | Réglage de température inapproprié.. |
| L'entrée ou la sortie d'air de l'unité intérieure ou extérieure a été bloquée. | |
| Le filtre à air est obstrué. | |
| Vitesse du ventilateur réglée au minimum. | |
| Autres sources de chaleur dans la pièce. | |
| Pas de réfrigérant. | |
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas assez proche de l'unité intérieure. |
| La pile de la télécommande est peut-être épuisée.. | |
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure. | |
| L'affichage est étéint | Fonction LED active |
| Panne électrique | |
| Éteignez immédiatement le climatisationur et coupez l'alimentation électrique en cas de : | |
| Bruits étranges pendant le fonctionnement. | |
| Tableau de commande électronique défectueux | |
| Fusibles ou interrupteurs défectueux. | |
| Projection d'eau ou d'objets à l'intérieur de l'appareil. | |
| Câbles ou fiches surchauffés. | |
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. | |
DéPANNAGE
| Le contenu d'affichage de la LED d'intérieur | Larésultation de panne ou de protection |
| E0 | Défaut de communication interieure et extérieure |
| E1 | Défaut du capteur de température ambiente interieure |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau interieure |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur |
| E4 | Système anormal |
| E5 | Erreur d'allocation de modèle |
| E6 | Panne du moteur du ventilateur interieur |
| E7 | Défaut du capteur de température ambiente extérieure |
| E8 | Défaut du capteur de température d'échéppement |
| E9 | Défaut du module de conversion de fréquence |
| EA | Défaut capteur de courant |
| EC | Défaut de communication extérieure |
| EE | Défaut EEPROM extérieur |
| EH | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure |
| EF | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| P | Anomalie de l'interrupteur de température supérieure du compresseur |
| EU | Défaut du capteur de tension |
| Ed | Défaut EEPROM interieur |
| En | Défaut du capteur de température du tuyau de gaz extérieur |
| Ey | Défaut du capteur de température du tuyau de liquide extérieur |
| PA | Conflit de mode de fonctionnement en interieur |
| P0 | Protection des modules |
| P1 | Protection haute/basse tension |
| P2 | Protection contre les courants élevés |
| P4 | Protection extérieure |
| P5 | Protection haute température de décharge |
| P6 | Protection contre les basses températures d'échéppement lors du refroidiss |
| P7 | Protection contre les haute températures d'échéppement lors du cha |
| P8 | Protection trop haute ou trop basse pour la température extérieure |
| P9 | Protection de la carte pilote |
FR
TCL
Cette instruction a un format alternatif et vous pouvez obtenir sur notre site Web : www.tcl.com