MP10SVKBA3RCM - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP10SVKBA3RCM MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur portatif Duo |
| Marque | Midea |
| Modèle | MP10SVKBA3RCM |
| Capacité de refroidissement | 12 000 ~ 14 000 BTU/h |
| Capacité de chauffage (pompe à chaleur) | Non précisée (modèles avec chauffage) |
| Alimentation électrique | 115 V ~ 60 Hz (estimation) |
| Réfrigérant | R32 (inflammable) |
| Fonctions principales | Refroidissement, Chauffage, Déshumidification, Ventilation, Auto, Minuterie, Veille, Balancement du volet, Comfort Sense, Redémarrage automatique |
| Vitesses du ventilateur | 4 (Basse, Moyenne, Haute, Auto) |
| Portée de la télécommande | 8 m (26 pi) |
| Connectivité sans fil | Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz), application Midea Air |
| Filtre à air | Lavable, nettoyage recommandé toutes les 2 semaines |
| Bac de récupération d’eau | Vidange manuelle, indicateur d’erreur P1 |
| Sécurité | Dispositif de détection de courant sur le cordon d’alimentation |
| Garantie | 1 an complète (pièces et main-d’œuvre par réparateur agréé) |
| Accessoires inclus | Télécommande, piles, kit d’installation pour fenêtre, tuyau d’évacuation, mousse isolante |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP10SVKBA3RCM MIDEA
Questions des utilisateurs sur MP10SVKBA3RCM MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP10SVKBA3RCM - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP10SVKBA3RCM de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MP10SVKBA3RCM MIDEA
Climatisationur portatif Duo
Capacité : 12000 ~ 14000 BTU/h
Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement ce manuel et le conserver pour toute referrer ultérieure.
La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le produit. Consultez votre détaillant ou le fabricant pour obtenir plus de détails.
Version F - 05 - 2021
MANUEL D'UTILISATION

Manuel du propriété
CONSIGNES DE SECURITE 3
FONCTIONNEMENT 8
INSTALLATION 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 19
ASTUCES DE DÉPANNAGE 20
MOUSSE ISOLANTE POUR TUYAU DE LA POMPE À CHALEUR .... 21
TELECOMMANDE ET DIRECTIVES POUR L'APPLICATION 22
GARANTIE 30
Veuillez dire ce manuel
Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entrenir correctement votre climatiseur. Un petit entretien préventif de votre part peut vous faire gagner beaucoup de temps et d'argent sur la durée d'utilisation de votre climatiseur. Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes les plus courants dans les astuces de dépannage. Vous devriez être en mesure de résoudre la plupart d'entre euxrapidement avant d'appeler le service après-vente. Ces instructions peuvent ne pas couvir toutes les conditions d'utilisation possibles. Aussi, il convient de faire preuve de bon sens et d'être attentif à la sécurité lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien de ce produit.

MISE EN GARDE
- Pour obtenir de l'aide, veuilles appeler le Centre de service au 1-866-646-4332.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
- Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une piece humide telle qu'une salle de bains ou une buanderie.
CONSIGNES DE SECURITE
Afin d'éviter toute blessure corporelle à l'utilisateur ou à autres personnes et tout dommage matériel, les instructions représentées ici doivent être observées. Un fonctionnement incorrect du à la négligence d'observer les instructions peut cause des blessures ou des dommages. Le degré de risque est indiqué par les symboles suivants.
A VERTISSEMENT
Ce symbole indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique une situation dangereuse, qui, si elle n'est pas n'est pas évitée, peut entrainer des blessures mineures ou moderées.
REMARQUE
Ce symbole concerne les pratiques qui ne sont pas liées à des blessures corporelles possibles.
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que le climatiseur a ete convenablement installe selon les instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce manuel pour une eventuelle consultation ulterieure lors du retrait ou de l'installation de cet apparéil.
- Branchez correctement la fiche du cordon d'alimentation. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie en raison d'une production excessive de chaleur.
- Ne modifiez pas la longueur du cordon d'alimentation et ne partagez pas la prise avec d'autres apparèils, car cela pose un risque d'électrocution ou d'incendie d'une surchauffe.
- Veillez toujours à une mise à la terre efficace. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une décharge électrique.
- Débranchez l'appareil s'il émane de celui-ci dessons ou des odeurs inhabituels ou de la fumée. Un apparéil endommagé peut provoquer un incendie et une décharge électrique.
- Aérez la piece avant de faire fonctionner le climatiseur s'il y a une fuite de gaz provenant d'un autre apparéil.
- Ne pas faire fonctionner ou arrêté l'appareil en insérant ou en retardant la fiche du cordon d'alimentation.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées ou dans un environnement très humide. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- Ne laissez pas d'eau enter en contact avec les composantes électriques. Cela pourrait provoquer une panne ou une décharge électrique.
- N'utilisez pas la prise si elle est desserrée ou endommagée. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- N'utilisez pas ou ne gardez pas le cordon d'alimentation à proximé d'appareils de chauffage. Cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- N'utilisez pas de dispositifs ou des matérieliaux d'installation non commandés dans ce manuel.

AVERTISSEMENTS
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait provoquer une panne et une décharge électrique.
- Ne pas endommager ou utiliser un autre cordon d'alimentation. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est endommaged, il doit être remplaced par le fabricant, un centre de service agréé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Ne dirigez pas le flux d'air directement vers les personnes afin d'éviter tout risque pour la santé.
- N'ouvre pas l'appareil pendant son fonctionnement. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation à proximé de gaz inflammables ou de combustibles, tels que l'essence, du benzène, du diluant, etc. Cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
- Ne laissez pas les enfants grimper sur le climatiseur ou son support. Une blessure corporelle grave pourrait en résultat.
- Évitez tout risque d'incendie ou de décharge électrique. N'utilise pas de rallonge ou d'adaptateur. Ne retirez aucun des brins de la fiche d'alimentation.
Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour minimiser les risques de décharge électrique et d'incendie, une mise à la terre correcte est fondamentale. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois brins pour la protection contre les risques de décharge électrique. - Voiture climatiseur doit etre utilise dans une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible à retardement ou un disjoncteur, faites installer par un electricien qualifie la prise appropriee. Assurez-vous que la prise est accessible après l'installation de l'appareil.
Assurez-vous que le service électrique est ajustat pour le modele que vous aces choisi. Cette information se touve sur la plaque du numero de série, qui est située sur le cote du boitier, derriere le grillage.

MISES EN GARDE
- Lorsque le filtré à air doit être retire, ne touche pas les parties métalliques de l'appareil. Cela pourrait cause des blessures.
- Lorsque l'appareil doit être nettoyé, éteignez-le et coupez le disjoncteur. Ne nettoyez pas l'appareil lorsqu'il est sous tension, car cela pourrait provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
- Ne placez pas d'obstacles autour des entrées d'air ou à l'intérieur de la sortie d'air. Cela pourrait provoquer une panne ou un accident.
- Nettoyez uniquement avec un chiffon doux. N'utilisez pas de déterments puissants contenant de la cire ou des diluants, car ils pourraient endommager l'appareil.
- Soyez prudent lors du déballage et de l'installation. Les rebords tranchants peuvent cause des blessures.
- Ne nettoyez pas le climatisationur avec de l'eau. Elle pourrait pénétrer dans l'appareil et dégrader l'isolement, ce qui pourrait entrainer une décharge électrique.

MISES EN GARDE
- Ne laissez pas un animal domestique ou une plante d'intérieur dans un endroit où ils seront exposés à un flux d'air direct. Cela pourrait blesser l'animal ou endommager la plante.
- Tenez la fiche par la tete de la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez. Sinon, cela peut provoquer une décharge électrique et des dommages.
- Veillez à ce que l'appareil soit correctement installé et stable de prévenir les chutes.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation et assurez-vous qu'il n'est pas comprime. Sinon, il y a un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Si de l'eau est renversée sur l'appareil, éteignez-le et coupez le disjoncteur. Isolez l'alimentation en retardant la fiche d'alimentation et contactez le service clientèle.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé d'une cusinière à gaz ou d'autres apparêils à gaz, car le flux d'air peut affecter la combustion du gaz.
- Ne l'utilisez pas à d'autres fins que le comport de la piece. N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les apparciels de précision, la nourriture, les animaux domestiques, les plantes, et les objets d'art. Cela pourrait entraîner une détérioration.
- Coupe l'interrupteur principal si l'appareil ne doit pas etre utilisependant une période prolongee.
- Insérez toujours les filtres de manière sure. Nettoyez les filtres une fois toutes les deux semaines. Un fonctionnement sans filtre peut entrainer une panne.
- Ne buvez pas l'eau evacuée par le climatiseur.
| AVENTISSEMENT | Ce symbole indique que cet apparéil utilise un fluide frigorigène inflammable. Si le réfrigérant fuit et qu'il est exposé à une source d'inflammation externe, il y a un risque d'incendie. | |
| MISE EN GARDE | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. | |
| MISE EN GARDE | Ce symbole indique qu'un personnel de service doit manipuler cet équipement en se reférant au manuel d'installation. | |
| MISE EN GARDE | Ce symbole indique que des renseignements sont disponibles, tels que le manuel d'utilisation ou d'installation. |
AVERTISSEMENT (N'utilisez que du réfrigérant R32.)
- N'essayez pas d'accélérer le processus de dégivrage ou d'utiliser des méthodes de nettoyage qui ne sont pas recommandées par le fabricant.
- L'appareil doit être rangé dans une piece sans source d'inflammation permanente (par exemple, des flammes nues ou un apparéil à gaz en fonctionnement) ou sans source d'inflammation ou une source d'allumage (par exemple, un chiffage électrique en fonctionnement) à proximité.
- Ne le percez pas et ne le brûlez pas.
- Sachez que les réfrigerants peuvent ne pas avoir d'odeur.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées. - L'appareil ne doit être réparé que par un répartateur agrée Midea; veuillez appeler le service à la clientèle au 1-866-646-4332 pour obtenir de l'aide.
- Le réfrigerant inflammable R32 est utilisé dans le climatiseur. Veuillez suivre les instructions pour la manipulation, l'installation, le nettoyage et l'entretien du climatiseur afin d'éviter tout dommage ou danger. Ne jetez pas le climatiseur dans une poubelle ordinaire. Contactez une agence qualifiée qui procédera à une élimination appropriée.
- Aucun feu à ciel ouvert ou apparéil générant des étincelles ne doit se couver à proximité du climatiseur afin d'éviter tout risque d'incendie en raison de l'inflammation du réfrigérant utilisé. Veuillez suivre scrupuleusement les directives pour le stockage ou l'entretien du climatiseur afin d'éviter tout dommage mécanique.
Alimentation de l'appareil

Prise murale de type mise à la terre

Cordon d'alimentation avec fiche de mise à la terre à 3 brins et dispositif de détction de courant
Le cordon d'alimentation contient un dispositif permettant de mesurer du courant; ce dispositif detecte les dommages au le cordon d'alimentation. Testez votre cordon d'alimentation d'alimentation comme suit :
- Branchez le climatiseur.
- Le cordon d'alimentation doit composer DEUX boutons sur la tete de la fiche. Appuyez sur le bouton TEST. Vous entendrez un clic lorsque le bouton RESET dessort.
- Appuyez sur le bouton RESET. Vous entendrez un click lorsque le bouton s'enclenche.
- Le cordon d'alimentation fournit maintenant l'appareil en électricité. (Sur certains appareils, cela peut être indiqué par unvoyant sur la tête de la fiche).
REMARQUE
Le cordon d'alimentation de ce climatiseur contient un dispositif de détction de courant concu pour réduire le risque d'incendie.
Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé. Il doit être replacé par un cordonapprovédeparle fabricant.
REMARQUES
- N'utilisez pas ce dispositif pourmettre en marche ou arrêté l'appareil.
Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enclenché pour un fonctionnement correct. - Le cordon d'alimentation doit être remplace s'il ne se réinitialise pas lorsque le bouton TEST est enforcé. Veuillez contacter le service clientèle.
FONCTIONNEMENT
Description de l'appareil

Gamage de températures de l'appareil :
| Mode Gamme de températures | |
| Froid 16°C ~ 35°C (60°F ~ 95°F) | |
| Sec 13°C ~ 35°C (55°F ~ 95°F) | |
| Pompe à chaleur (modèles avec chauffage) | 5°C ~ 30°C (41°F ~ 86°F) |
Caracteristiques du panneau des commandes

eannnnnne
Balancement du volet
Utilisé pour lancer la fonction de balancement automatique (Auto Swing). Lorsque le fonctionnement est activé, une pression sur le bouton SWING permet d'arrête le volet à l'angle souhaité.
Connexion
Le bouton de connexion est également utilisé pour lancer le mode de connexion sans fil. Pour lancer le mode de connexion sans fil, branchez le climatiseur, puis appuyez sur le bouton SWING pendant 3 secondes. L'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES indique « AP » pour indiquer que l'appareil est en mode de connexion sans fil. Reportez-vous aux instructions de connexion de l'application pour pour terminer le processus de connexion. Si la connexion est reussie, l'appareil passse en mode de connexion sans fil et le voyant s'allume. Si la connexion échoue, l'appareil quittera automatiquement le mode de connexion sans fil au bout de 8 minutes et levoyant sans fil ne s'allumera pas.
REMARQUE: le processus de connexion sans fil doit être doit être complété dans les 8 minutes suivant la mise sous tension du le climatiseur.
Minuterie
Ce bouton est utilisé pour lancer le programme d'heure de démarriage (AUTO ON) et l'heure d'arrêt (AUTO OFF). Levoyant de mise en marche ou d'arrêt de la minuterie s'allume en fonction du réglage sélectionné.
Ventilateur
Ce bouton contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez pour contrôler la vitesse du ventilateur en quatre vitesses - LOW, MID, HIGH et AUTO (bas, moyen, élevé et automatique). Levoyant de la vitesse du ventilateur sélectionnée (sauf AUTO) s'allume.
REMARQUE: cette fonction s'applique aux modèles dotés de la fonction ventilateur
constant. En mode COOL ou DRY, appuyez sur le bouton Fan pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction de ventilateur constant.
Lorsque la fonction est activée, le voyant du ventilateur constant s'allume, indiquant que le ventilateur fonctionne en permanence. Lorsque la fonction est désactivée, le voyage du ventilateur constant s'eteint, indiquant que le ventilateur s'arrête lorsque le compresseur s'arrête
Mode
Ce bouton permet de sélectionner le mode de fonctionnement souhaite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence allant de AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT (modeles avec chauffage uniquement). Levoyant du mode s'allume et indique le mode sélectionné.
Plus () et Moins ()
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la température par incrément de 1^ dans une plage allant de 60^ / 16^ à 86^ / 30^ ou le réglage de la MINUTERIE dans une plage de 0 à 24 heures.
Pour passer de ^ F à ^ C , appuyez simultanément sur les boutons Plus et Moins pendant 3 secondes.
Mise en marche
Ce bouton est utilisé pour la mise en marche ou l'arrêt de l'appareil.
Veille
Ce bouton est utilisé afin que l'appareil passée en mode de veille.
Affichage à cristaux liquides
Il indique la température régée en °F (degrés Fahrenheit) ou °C (degrés Celsius), de même que les paramétres de la minuterie automatique. En modes DRY et FAN, il indique la température ambiente.
Il affiche également les codes d'erreur et le code de protection :
E1 - Erreur du capteur de températe ambiente.
E2 - Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E3 - Erreur du capteur de température du condenseur (certains modèles).
E4 - Erreur de communication du panneau d'affichage.
P1 - Le plateau inférieur est plein. Raccordez le tuyau de vidange et évacuez l'eau recueillie. Si le code de protection apparait à nouveau,appelez pour obtenir du service.
REMARQUE
Lorsqu'un de ces codes d'erreur se produit, eteignez l'appareil et vérifie qu'il n'y a pas obstructions. Redemarrez l'appareil. Si le dysfonctionnement persiste, eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation et contactez le service à la clientèle au 1-866-646-4332.
Functions
COOL (Refroidissement)
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant COOL s'allume.
- Appuyez sur les touches de réglage vers le haut (A) ou vers le bas (V) pour sélectionner la température ambiente souhaitée. La température peut être réglée dans une fourchette de 60^ - 86^ / 16^ - 30^ .
- Appuyez sur le bouton FAN pour désir la vitesse du ventilateur.
HEAT (modles avec chauffage)
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant HEAT s'allume.
- Appuyez sur les touches de réglage vers le haut (▲) ou vers le bas (▼) pour sélectionner la température ambiente souhaitée. La température peut être réglée dans une fourchette de 60 °F~86 °F/16 °C~30 °C.
- Appuyez sur le bouton FAN pour désir la vitesse du ventilateur.
- Lorsque vous passez en mode chauffage, le ventilateur peut demarrer plus lentement que prévu. Sur certains modèles, la vitesse du ventilateur du ventilateur ne peut pas être régée en mode HEAT.
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le voyant DRY s'allume.
- Avec ce mode, vous ne pouvez pas selectionner la vitesse du ventilateur. Le moteur du ventilateur fonctionne à la vitesse AUTO.
- Gardez les fenêtres et les portes fermées pour obtenir le meilleur meilleur effet de déshumidification.
AUTO (Automatique)
-
Lorsque vous reglez le climatiseur en mode AUTO, il selectionne automatiquement le refroidissement, le chauffage (modles avec chauffage) ou ventilateur uniquement selon la température que vous avez selectionnée et la température ambiante actuelle.
-
Le climatiseur contrôle automatiquement la température de la pierce en fonction du point de température que vous avez défini.
- En mode AUTO, vous ne pouvez pas seLECTIONNER la vitesse du ventilateur.
FAN (Ventilateur)
- Appuyez sur la touche MODE jusqu'à ce que le le voyant FAN s'allume.
- Appuyez sur la touche FAN pour désir la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être rajustée.
- Ne raccordez pas le conduit à une fenêtre.
TIMER (Minuterie pour démarrage ou arrêt automatique)
- Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton TIMER pour lancer le programme d'arrêt automatique. Levoyant TIMER OFF s'allume. Appuyez sur les boutons (×) ou (√) pour sélectionner l'heure souhaitation. Appuyez à nouveau sur la touche TIMER dans les 5 secondes. Le programme de démarrage automatique est lancé et le voyant TIMER ON s'allume.
- Lorsque l'appareil est eteint, appuyez sur le bouton TIMER pour lancer le programme de demarrage automatique. Si vous appuyez a nouveau sur ce bouton dans les 5 secondes, cela lancera le programme d'arrêt automatique.
- Appuyez ou maintenez enforcée les boutons (A) ou (V) pour modifier la durée du programme Auto par incréments de 0,5 heures, jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'une heures jusqu'à 24 heures. La commande décompte le temps restant jusqu'au démarrage.
-
Le système revient automatiquement à l'affichage de la température précédente s'il n'y a pas de selection dans les 5 secondes.
-
Mettre l'appareil sous tension ou hors tension à tout moment ou régler la minuterie sur 0.0 permettron d'annuler la fonction de démarrage ou arrêt automatique.
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le programme de démarrage /arrêt automatique sera également annulé.
SLEEP (Veille)
En appuyant sur ce bouton, vous augmenterez (pendant le refroidissement) ou diminuerez (pendant le chauffage, selon le modele) de 2^ / 1^ après 30 minutes. La
température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 2^ / 1^ après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintainue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement selectionnée. Ceci met fin au mode veille et l'appareil continuaera à fonctionner selon le réglage initial.l'appareil continuaera à fonctionner selon la programmation initiale.
REMARQUE
La fonction de voir n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Autres caractéristiques
Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à l'endroit où elle se trouve; elle doit se couver à moins de 26 pieds du climatiseur. Pour activer la fonction Comfort Sense, dirigez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton SET pour la sélectionner. L'écran de la télécommande indiquera la température réelle à l'endroit où elle se trouve (à condition qu'elle se trouve à moins de 26 pieds du climatiseur). La télécommande envoie ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que le bouton Comfort Sense soit désactivé. Si l'appareil ne recoit pas le signal Comfort Sense pendant un intervalle de 7 minutes, l'appareil quitte le mode Comfort Sense.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
AUTO-RESTART (Redémarrage)
Si l'appareil s'éteint inopinément en raison d'une panne de courant, il redémarre automatiquement avec la fonction précédemment définie lorsque le courant est rétabli.
ATTENDRE 3 MINUTES AVANT DE REMETTRE L'APPAREIL EN MARCHE
Une fois que l'appareil s'est arrêté, il ne peut pas être remis en marche avant que 3 minutes ne se soient écou�ées. Cette mesure vise à pour protégger l'appareil. Le fonctionnement reprend automatiquement après 3 minutes.
RéGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Le volet peut être régle automatiquement à l'aide du bouton SWING.
Lorsque I'appareil est sous tension, le volet s'ouvre complètement.
- Appuyez sur le bouton SWING du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction Auto Swing. Le volet se lève et s'abaisse automatiquement.
- Veuillez ne pas régler le volet manuellement.
INSTALLATION
Choix du bon emplacement

L'emplacement choisi doit repondre aux exigences suivantes :
Assurez-vous d'installer votre apparéil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations.
- L'appareil doit être installé à proximité d'une d'une prise de courant avec mise à la terre, et le drainage (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
- L'appareil doit être place à au moins 25 cm (9,8 po) du mur le plus proche pour assurer une une bonne climatisation.
- NE PAS couvrir les prises d'air, les sorties ou le recepteur de signal à distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
L'apparance de votre apparéil peut être légèrement différente.

AVERTISSEMENT
- Cet apparéil de climatisation est un apparéil hermétiquement fermée qui contient des gaz fluorés. Pour des informations particulières sur sur le type de gaz et la quantité, veuillez vous reférer à l'étiquette correspondante sur l' apparéil lui-même.
- Le service, l'entretien ou la réparation de cet apparéil doivent être effectués par un technicien certifié.
- Le recyclage du produit doit être effectué conformément à la règlementation locale.
Scannez ce code QR pour regarder une video d'installation de votre climatiseur portatif Duo de Midea.

Outils nécessaires
-
Tournevis à tete étoilée
Ruban à mesurer ou règle
Couteau ou ciseaux -
Scie (facultative, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites).
Accessoires
Viete kit d'installation de fenetre convient aux fenêtes de 48,4 à 162 cm (19,1 à 63,8 pouces). Veuillez réverifier tous les matériaux d'emballage pour vous assurer que des accessoires ne sont pas accidentellement jetés.
| DescriptionPièce | Quantité | |
| Adaptateur pour évacuation d'air | 1 | |
| Boulon | 8 | |
| Glissières de fenêtre | 5 | |
| Support de la fenêtre | 1 | |
| Adaptateur de fenêtre coulissant - avan | 1 | |
| Adaptateur de fenêtre coulissant - arrière | 1 | |
| Adaptateur de fenêtre coulissant - séparateur d'air | 1 | |
| Joint en mousse A (adhésif) | 4 | |
| Joint en mousse B (adhésif) | 2 | |
| Joint en mousse C (nonadhésif) | 2 | |
| Mousse de protectionde la glissière de la fenêtre (adhésive) | 2 | |
| Support de sécurité et 2 vis | 1 ens. | |
| Tuyau de drainage | 1 | |
| Adaptateur de tuyaude vidange (uniquement pour le mode pompé à chaleur) | 1 | |
| Télécommande et pile | 1 ens. | |
| Boucle du cordon d'alimentation(pour le modele avec refroidissement) | 1 | |
| Mousse d'isolationdu tuyau de la pompé à chaleur (en option) | 1 ens. | |
| 1 vis (sur l'adaptateurdu tuyau de drainage) | 1 |
Kit d'installation pour fenêtre

Deux glissieres sans trou latorial

Trois glissières avec trous lateraux

Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer qu'elle combinaison de glissières de fenetre convient a votre fenetre.
| glissière | dimensions de la fenêtre (mm) | dimensions de la fenêtre (po) | ||
| a+b 484 | ~ | 592 19,1 | ~ | 23,3 |
| b+c 592 | ~ | 696 23,3 | ~ | 27,4 |
| a+b+c 696 | ~ | 802 27,4 | ~ | 31,6 |
| b+e 802 | ~ | 896 31,6 | ~ | 35,3 |
| a+b+e 896 | ~ | 998 35,3 | ~ | 39,3 |
| a+b+c+d 998 | ~ | 1210 39,3 | ~ | 47,6 |
| a+b+c+d+e 1210 | ~ | 1620 47,6 | ~ | 63,8 |

REMARQUE
Une fois que l'assemblage du tuyau d'évacuation et de la glissière de fenêtre régliable sont préparés,CHOISSEZ L'une des deux méthodes d'installation suivantes.
1: Pour les types de fenêtres à guillotine uniquement
Insérez l'adaptateur d'évacuation d'air dans la sortie du tuyau (l'ouverture circulaire) pour une performance optimale. Tournez l'adaptateur dans le sens horaire jusqu'à ce que les languettes de verrouillage s'enclenchent et que l'adaptateur ne tourne plus. Ignorez cette étape si vous installez l'adaptateur dans une fenêtre coulissant horizontal. L'adaptateur d'évacuation d'air peut interférer avec certaines moustiquaires de fenêtre, et peut être retire si vous le souhaitez (veuilles noter que cela peut cause une légère diminution des performances).
2: Préparation de la glissière de fenêtre régliable
- En fonction de la taille de votre fenêtre, reglez la taille de la glissière de fenêtre. Utilisez la combinaison de panneaux qui convient le mieux à l'ouverture de votre fenêtre.
- Si la longueur de la fenetre nécessite deux glissières de fenetre ou plus, utilisez un boulon pour fixer les glissières une fois qu'elles sont une fois qu'ils sont à la bonne longueur.
- En cas d'installation dans une fenetre coulissant, les boulons doivent etre installés des deux cotés des glissieres de la fenetre.
Type de fenêtre

àguillotine

coulissante
3: Application de l'iso1ation sur la glissiere de fenetre
Après avoir assemblé la glissière de fenêtre à la dimension appropriée, coupez et appliquez la mousse d'isoation sur le côté extérieur de la fenêtre.


joint en mousse B (adhésif - plus court)

Type 1: Installation pour fenêtre à guillotine
-
Coupez les bandes de mousse adhésive A et B à la bonne longueur et fixez-les au chassin et au cadre de la fenêtre comme indiqué.
-
Insérez l'ensemble de la glissière dans la fenêtre. Si l'ouverture du tuyau est recouverte par le cadre de la fenêtre, faites pivoter le panneau pour que le côté le plus écais soit face au cadre de la fenêtre. Fixez le support à l'arrière du panneau du tuyau afin de maintainir l'ouverture du tuyau en place que les panneaux coulissants de la fenêtre ne penchant pas vers l'intérieur.

- Découpez la bande de mousse d'étanchéité non adhéensive C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre la vitre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de penétrrer dans la piece.

- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité à l'aide de 2 vis comme indiqué.

- Fixez le tuyau au panneau coulissant de la fenêtre en insérant l'extrémité du tuyau dans l'ouverture du panneau.





joint en mousse C (non-adhésif)
Type 2: Installation de la fenetre coulissante (facultatif)
- Coupez les joints adhésifs en mousse (A et B) à la longueur appropriée et fixez-les au chassis et au cadre de la fenêtre comme indiqué.
- Assemblage de l'adaptateur pour fenêtre coulissant (uniquement nécessaire pour les applications de fenêtes coulissantes): alignez les deux moitiés de l'adaptateur de fenêtre coulissant et les connecter. Ensuite, fixez le séparateur d'air à l'adaptateur de fenêtre maintainant installé sur le cote extérieur. L'adaptateur entierement assemblé doit ressembler à l'image de gauche.
- Insérez l'ensemble de la glissière dans la fenêtre. Si l'ouverture du tuyau est couverte par le cadre de la fenêtre, faites pivoter le panneau pour que le côté le plus écais fasse face au cadre de la fenêtre. Fixez le support du kit de fenêtre à l'arrière du panneau du tuyau afin de le maintainir contre la fenêtre pour que les panneaux coulissants de la fenêtre ne se penchant pas vers l'intérieur.
- Veillez à ce que des boulons soient installés des deux côtés de la fenêtre pour une meilleure robustesse.


- Coupez le joint non-adhésif C en mousse selon la hauteur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre la vitre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la piece.

- Si vous le souhaitez, installez le support de sécurité avec 2 vis comme indiqué.

- Fixez l'adaptateur de fenêtre coulissante au tuyau en alignant les cercles sur l'adaptateur et le tuyau. Insérez l'adaptateur pour fenêtre coulissante dans le trou de la fenêtre coulissante.
REMARQUE
Pour garantir un fonctionnement correct, NE PAS étirer ou plier le tuyau de manière excessive. Assurez-vous que qu'aucun objet ne se trouve à moins de 500 mm du tuyau d'entrée et de sortie.
Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement; cette climatiseur peut être légarement différent de celui illustré.

Évacuation

- Pendant le mode de déshumidification, retirez le bouchon supérieur pour l'évacuation, situé à l'arrière de l'appareil et installez le tuyau de vidange.
Pour les modèles sans connecteur de vidange, il suffit de fixer le tuyau de vidange à l'orifice. Placez l'extrémité du tuyau directement dans la zone de vidange que vous utilisez.
Evacuation de I'eau (en mode chauffage)

adaptateur du tuyau de drainage
- En mode pompé à chaleur, l'appareil produit de la condensation qui doit être evacuée. Vous doivent installer le tuyau de vidange (drainage) lorsqu'el'appareil fonctionne en mode chauffage. Pourinstaller le tuyau, retirez le bouchon de l'orifice et fixez le tuyau fourni. L'adaptateur universal de vidangel peut'être fixé à l'extrémité du tuyau inclus. Un tuyau de 3/4 po (non inclus) peut être fixé à l'adaptateur si une plus grande longueur de tuyau est nécessaire. Placez l'extrémité du tuyau dans la zone de drainage que vous utilisez.
REMARQUE
Cet apparéil étant équipé d'une pompé à condensation, le tuyau d'évacuation peut être élevé jusqu'à 1,8 m (6 pi). Dirigez le tuyau vers l'évacuation, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de coudes qui qui limiterait l'écoulement de l'eau. Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est dirigée vers le bas (voir la figure √ avec le symbole du crochet). La figure avec le symbole X n'est pas recommandée car l'extrémité du tuyau n'est pas dirigée vers le bas. Lorsque le tuyau de vidange continue n'est pas utilisé, assurez-vous que le bouchon de vidange et le bouton correspondant sont bien installés pour éviter les fuites.



- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips. L'affichage numérique affiche P1. À ce moment, le processus de climatisation/ déshumidification s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continue à fonctionner (c'est normal). Déplacez avec précaution l'appareil vers un endroit où l'eau peut s'écouler. Retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler. Réinstallé le bouchon de vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole symbole P1 disparaisse. Si l'erreur se repête,appelez le service après-vente.
REMARQUE
Veillez à réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur afin d'eviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Mesures de sécurité
- Débranche toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
- NE PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques inflammbles pour nettoyer l'appareil.
- NE LAVEZ PAS l'appareil sous I'eau courante. Cela pourrait provoquer une électrocution.
- NE PAS faire fonctionner l'appareil si l'alimentation électrique a ete endommagee pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit etre remplace par un cordon neuf provenant du fabricant.
Nettoyage du filtré à air


filtre supérieur (a retirer pour le nettoyage)
MISE EN GARDE
NE PAS faire fonctionner l'appareil sans filtré, car la saleté et les peluches l'obstrueraient et réduiraient ses performances.
Conseils d'entretien
Veillez a nettoyer le filtrer a air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.
- Nettoyez le filtré à l'eau et assurez-vous qu'il est sec avant de le réinstaller.
- Le bac de récapération d'eau doit être vidange immédiatement après l' apparition du message P1, et avant le stockage pour éviter les moisissures.
- Dans les foyers avec des animaux, vous devrez essuyer périodiquement le grillage pour éviter le blocage du flux d'air du aux poils d'animaux.
- Remarquez que le filtré à air est intégré au couvercle amovible du grillage.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez uniquely avec un chiffon doux. N'utilisez pas de détergents puissants contenant de la cire ou des diluants., car ils pourraient endommager l'appareil.
Rangement de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Vidangez le bac de récapération d'eau de l'appareil en suivant les instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode FAN pendant 12 heures dans une piece chaude pour le sécher et éviter les moisissures.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le filtrtre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallé le filtrtre propre et sec avant de le ranger.
- Retirez les piles de la télécommande.
REMARQUE
Veillez à stocker l'appareil dans un endroit frais et nombre. L'exposition à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extréme peut réduire la durée d'utilisation de l'appareil.
ASTUCES DE DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses. Cette liste comprend des incidents courants qui ne serontient pas d'un defaulted de fabrication ou de matériel de cet appariel.
Problème Solution
| L'appareil ne se met pas en marche en appuyant sur le bouton ON/ OFF. | Affiche le code d'erreur P1 et indique que le bac de récapération d'eau est plein. Éteignez l'appareil, videz l'eau du bac de récapération d'eau, et redémarrez l'appareil. |
| Si la température ambiente est inférieure à la température régée en mode COOL, réinitialisez la température. | |
| L'appareil ne refroidit pas bien. | Le filtrtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtrtre en suivant les instructions. |
| Le tuyau d'évacuation n'est pas raccordé ou est obstrué. Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifie qu'il n'est pas bouché et rebranchez-le. | |
| Le réglage de la température est trop élevé; diminuez la température régée. | |
| Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. | |
| La surface de la piece est peut-être trop grande; vérifie à nouveau la zone de refroidissement. | |
| Vérifie la présence d'eventuelles sources de chaleur dans la piece et eliminez-les si possible. | |
| L'appareil est bruyant ou vibre trop. | Le sol n'est pas de niveau. Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale. |
| Le filtrtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtrtre en suivant les instructions. | |
| L'appareil émet un gargouillage. | Ce bruit est causé par le flux de réfrigérant à l'intérieur de l'unité et est normal. |
| L'appareil ne se connecte pas au sans fil ou l'application ne fonctionne pas (certains modèles). | Pour une assistance et des conseils de dépannage supplémentaires de dépannage, suivez le lien dans le code QR : |
| Le haut de la fenêtre penche vers l'avan, hors du rail de la fenêtre | Assurez-vous que le support de sécurité est correctement installé. |
| En mode chauffage, la vitesse du ventilateur est plus faible que que prévu. | Il est normal que la vitesse du ventilateur soit faible au départ en mode chauffage. La vitesse du ventilateur devrait atteindre le réglage souhaïte après quelques minutes de fonctionnement. |
| En mode chauffage, la condensation s'accumule sur la section extérieure du tuyau. | Applique la mousse d'isolement du tuyau fournie comme indiqué à la page suivante. |
REMARQUE
N'ajoutez pas une rallonge au tuyau d'évacuation!
MOUSSE ISOLANTE POUR TUYAU DE LA POMPE À CHALEUR

Si vous avez de la condensation sur la section extérieure du tuyau pendant le fonctionnement du chauffage, appliquez la mousse isolante pour pompe à chaleur fournie sur l'extérieur du tuyau. Utilisez les les attaches plastique fournies pour maintainir la mousse autour du tuyau.
TELECOMMANDE ET DIRECTIVES POUR L'APPLICATION
Manipulation de la télécommande

EMPLACEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
Utilisez la télécommande à une distance de 8 m (26 pi) du climatiseur et en la pointant vers l'appareil. Celui-ci émet un signal sonore lorsqu'il reçoit un signal

MISE EN GARDE
- Le climatiseur ne fonctionnera pas si les rideaux, les portes ou autres matériaux bloquent les signaux de la télécommande vers l'appareil.
- Empêchez tout liquide de se repandre sur la télécommande et ne l'expose pas aux rayons directs ou à la chaleur.
- Si le récepteur de signaux infrarouges sur l'appareil est exposé à la lumière directe du soleil, le climatiseur risque de ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour empêcher la la lumière du soleil sur le récepteur.
- Si d'autres apparèils électriques réagissant à la télécommande, déplacez ces apparèils ou consultez votre détaillant local.
Insertion ou remplacement des piles

Votre climatiseur peut etre livre avec deux piles AAA (certains appeareils). Mettez-les dans la telecommande avant de l'utiliser.
- Faites glisser le couvercle arriere de la télécommande télécommande vers le bas, exposant ainsi le compartment à piles.
- Insérez les piles en veillant à à faire correspondre les extrémités (+) et (-) des piles aux symboles à l'intérieur du compartment des piles.
- Faites glisser le couvercle du compartment des piles pour le remettre en place.
REMARQUES POUR LES PILES
Pour obtaining un rendement maximal :
- Ne mélangez pas de vieilles piles avec des piles neuves ou des piles de type différent.
- Ne laissez pas les piles dans la télécommande si vous ne prévoyez pas l'utiliser pour une période supérieure à deux mois.
MISE AUX REBUTS DES PILES
Veillez à ce que les piles usages soient jetées de manière appropriée.
CONSEILS D'UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE
Pour pouvoir transmettre correctement une instruction, I'indicateur ON/OFF doit etre allumé sur l'écran de la télécommande. (Voir la section Indicateurs de l'écran à cristaux liquides de la telecommande pour plus d'informations).
Caracteristiques de la télécommande
| Modèle RG10F2(B2)/BGEFU1 | |
| 3,0 V (piles sèches R03/LR03x2)Tension nominale | |
| 26 pi (8 m)Portée du signal | |
| )F°041 ~ F°32(C° C |
Boutons

Indicateurs d'écran de la télécommande
Les informations s'affichent lorsque la télécommande est mise sous tension.

Réglage de la minuterie
Marché/Arrêt de la minuterie - Réglage de la durée après laquelle l'appareil se mettra automatiquement en marche ou à l'arrêt.
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE
Appuyez le bouton TIMER ON pour commencer.
Appuyez les flèches (haut-bas) pour désirées durées de mise en marche.
Pointez la télécommande vers l'appareil et attendre 1 seconde; la minuterie de mise en marche sera activée.

MINUTERIE DE MISE A L'ARRÉT
Appuyer le bouton TIMER OFF pour commencer.
Appuyez les flèches (haut-bas) pour désirées durées de mise à l'arrêt.
Pointez la télécommande vers l'appareil et attendre 1 seconde; la minuterie de mise a l'arrêt sera activée.

REMARQUE
- Lorsque vous reglez la minuterie (mise en marche ou à l'arrêt - ON/OFF), l'heure augmentera par incrément de 30 minutes à chaque pression, jusqu'à 10 heures. ÀpRES 10 heures et jusqu'à 24 heures, elle augmentera par incrément d'une heures. (Par exemple, appuyez 5 fois pour obtenir 2,5 heures, et appuyez 10 fois pour obtenir 5 heures). La minuterie reviendra à 0,0 après 24 heures.
- Annulesz I'une ou I'autre fonction en reglant sa minuterie sur 0..0 h.
RÉGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRÊT (EXEMPLE)
Rappelez-vous que les durées que vous reglez pour les deux fonctions ont pour base l'heure actuelle.


Exemple: Si la minuterie actuelle est 1:00 PM, pour regler la minuterie selon les étapes ci-dessus, l'appareil se mettra en l'appareil se mettra en marche 2,5 heures plus tard (15h30) et s'eteindra à 18h00.
ÉNONCÉ DE CONFORMITE
Nous déclarons par la presente que ce climatiseur est conforme aux exigences principales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
SPÉCIFICATIONS DU MODULE SANS FIL
| Modèle : US-SK105 | Dimensions : 41 x 24 x 5 (mm) |
| Norme : IEEE 802.11 b/g/n | Température d'utilisation : 0°C - 45°C / 32°F - 113°F. |
| Antenne : PCB imprimé | Humidité : 10% - 85% |
| Fréquence :2400-2483.5MHz | Entrée : DC 5V/300 mA |
| Puisance maximale transmise : <20 dBm (max) |
PRECAUTIONS
- Systemes d'exploitation pris en charge : iOS 7+ ou Android 4+.
- Dans le cas d'une mise à jour du système d'exploitation, il peut y avoir un-delai entre la mise à jour du système d'exploitation et la mise à jour du logiciel connexe, jusqu'à ce qu'une nouvelle version soit publiée. Voitre téléphone mobile spécifique ou des problèmes dans votre réseau peuvent empêcher le système de fonctionner et Midea ne sera pas responsable des problèmes qui pourrait être causés par une incompatibilité ou des problèmes de réseau.
- Ce climatiseur intelligent ne prend en charge que le cryptage WPA-PSK/WPA2-PSK (recommende).
- Pour garantir une lecture correcte du code QR, votre téléphone intelligent doit être équipé d'un appareil photo de 5 megapixels au minimum.
- En raison de l'instabilité de la connectivité reseau, les requêtes peuvent etre interrompues. Si cela se produit, relancez la la configuration du reseau.
- En raison de l'instabilité de la connectivité du réseau, les commandes peuvent etre interrompues. Si cela se produit, l'application sur le téléphone intelligent et I'appareil peuvent afficher des informations contradictoires. Les informations affichees sur I'appareil sont tous les plus précises disponibles. Actualisez l'application pour refaire la synchronisation.
REMARQUE
Midea ne peut pas etre tenue responsable de difficultes qui pouraient etre causés par une incompatibilité ou des problemes de reseau, de votre routeur sans fil et de leur telephone mobile.
VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÉME
Appareils requis pour utiliser le climatiseur intelligent :
- Telephone intelligent avec système iOS ou Android compatible.
- Routeur sans fil (un réseau de 2,4 GHz est nécessaire pour la connexion).
- Climatisation intelligent.
TELECHARGEMENT ET INSTALLATION DE L'APPLICATION

Code QR pour AppleCode QR pour A



Scannez pour télécharger l'application.
- Vous pouvez également naviguer sur Google Play ou l'App Store et rechercher Midea Air.
REMARQUE
Toutes les images de ce manuel ne sont fournies qu'a titre de reférence. Notre apparéil de même que l'application pourrait être légèrement différents. Il convient de tener compte des instructions réelles de l' apparéil et de l'application.
CREATION DE VOTRE COMPTE
Assurez-vous que vous telphone intelligent est connecté à votre routeur sans fil et que ce dernier dispose d'une connexion Internet 2.4GHz fonctionnelle.
- Il est recommandé d'activer votre compte immédiatement afin de pouvoir recupérer votre mot de passer par courriel.


- Cliquez « M'abonner » (Sign Up). 2. Saisissez votre courriel et votre mot de passer.

- Cliquez « Inscription » (Registration).

- Si vous oubliez votre mot de passer, cliquez sur « Mot de passer oublie? » (Forgot password?) dans le menu principal et saississez votre courriel. Cliquez ensuite sur « Réinitialiser le mot de passer » (Reset Password).
REMARQUE
Assurez-vous que voite telphone intigien pot se connecter au reseau sans fil qui sera utilise.
Assurez-vous également que l'appareil ne se connecte pas à d'autres réseaux à portée.
APPLICATION ADDITIONNELLE ET FONCTIONS POUR MAISON INTELLIGENTE
Pour obtenir des instructions supplémentaires concernant les fonctionnalités de l'application et les capacities pour maison intelligente, scannez le code QR ci-dessous.

oonee dde, nond eaepeep
GARANTIE
Garantie limitée du climatiseur
Votre apparéil est protégé par la présente garantie limitee:
Le service de garantie doit etre obtenu apres du service a la clientele Midea ou d'un reparateur Midea agree.
Garantie
- Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat initiale.
Midea, par l'intermédiaire de ses réparateurs agréés, s'engage à :
- Payer tous les coûts de réparation ou de remplacement des pieces de cet apparéil qui s'avent défectueuses sur le plan des matériaux ou de la fabrication.
Le consommateur sera responsable de :
- Les diagnostics, les coûts de retrait, de transport et de réinstallation requis en raison du service.
- Les coûts des appeals de service qui sont le résultat des éléments numérés sous RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR*.
Les pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la garantie d'origine.
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**
Cette garantie ne s'applique qu'aux apparciels destinés à un usage domestique ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments suivants :
- Une utilisation correcte de l'appareil conformément aux instructions fournies avec l'appareil.
- L'entretien et le nettoyage de routine nécessaires pour maintainir le bon etat de fonctionnement.
- L'installation correcte de l'appareil par un technician agree, conformement aux instructions fournies avec l'appareil et a tous les codes locaux de plomberie, d'électricité et de gaz.
- Le raccordement correct à une alimentation électrique de tension suffisante, le remplacement des fusibles grillés, la réparation des des connexions desserrées ou des défauts du cablage domestique.
- Les dépenses liées à l'accessibilité de l'appareil pour son entretien.
- Dommages à la finition après l'installation.
EXCLUSIONS
La presente garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1) Les défaillances causées par des dommages subsis par l'appareil alors qu'il était en votre possession (autres que les dommages causés par un défaut ou dysfonctionnement), par une installation incorrecte ou par une utilisation abusive de l'appareil, y compris, mais sans s'y limiter, l'absence d'entretien raisonnable et nécessaire ou le non-respect des directives d'installation et d'utilisation.
2) Les dommages causés par des services effectuels par des personnes autres que celles autorisées par le service clientèle de Midea, ou par des causes externes telles que l'abus, la mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate ou des catastrophes naturelles.
3) Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, d'affaires, de location ou pour toute autre utilisation ou application autres que celle du consommateur, nous n' offrons aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à l'usage ou à l'objectif.
4) Les apparciels sans numero de série original ou les apparciels sans numero de série original sont exclus de toute garantie.
REMARQUE: certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Cette limitation ou exclusion peut donc ne pas s'appliquer à vous.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Conservez toute facture d'achat, toute bon de livreaison ou tout autre document de paiement approprié. La date figurant sur la facture déterminée la période de garantie, si un service est nécessaire.
Si le service est effectue, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus.
Cette garantie ecrite vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.
Le service prévu par cette garantie doit être obtenu en suivant les étapes suivantes, dans l'ordre :
1) Contactez le service à la clientèle de Midea ou un service de service agréé Midea en composant le 1-866 646 4332.
2) En cas de doute sur l'endetroit ou obtenir le service, contactez notre service des relations avec les consommateurs.

AVERTISSEMENT : risque de brûlure par produit chimique. Gardez les piles hors de portée des enfants.
Ce produit contient une pile au lithium. Si une pile au lithium, neue ou usagée, est avalée ou entre en contact avec le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes et entraîner la mort en l'espace de deux heures seulement.
Fermez toujours complètement le compartmenté à piles. Si le compartment des piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placees dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
