STM 3772BL - Robot ménager SENCOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STM 3772BL SENCOR au format PDF.

📄 9 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SENCOR STM 3772BL - page 1
Caractéristiques techniques Robot ménager SENCOR STM 3772BL, puissance 800 W, capacité du bol 4,5 L, 6 vitesses, fonction pulse.
Utilisation Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires interchangeables pour différentes préparations.
Maintenance et réparation Facilité de nettoyage des accessoires, bol et couvercle compatibles lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des accessoires.
Sécurité Système de protection contre la surcharge, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation.
Informations générales Design compact et moderne, couleur bleu, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus.

FOIRE AUX QUESTIONS - STM 3772BL SENCOR

Le robot ménager SENCOR STM 3772BL ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol et les accessoires sont bien installés.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez l'appareil et démontez les accessoires. Lavez les pièces détachées à l'eau tiède savonneuse et essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Pourquoi le robot ménager fait-il un bruit anormal ?
Un bruit anormal peut être dû à un mauvais montage des accessoires ou à des résidus alimentaires bloquant les mécanismes. Vérifiez et nettoyez l'appareil.
Le robot ne mélange pas correctement les ingrédients. Que faire ?
Assurez-vous que la quantité d'ingrédients ne dépasse pas la capacité maximale du bol. Vérifiez également que les accessoires sont adaptés à la tâche.
Comment ajuster la vitesse de mélange sur le SENCOR STM 3772BL ?
Utilisez le bouton de contrôle de vitesse pour ajuster la vitesse de mélange selon vos besoins. Référez-vous au manuel pour des instructions détaillées.
Le robot ne fonctionne pas avec certains accessoires. Pourquoi ?
Certains accessoires peuvent nécessiter un mode ou une vitesse spécifique. Vérifiez le manuel pour vous assurer d'utiliser les accessoires correctement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le SENCOR STM 3772BL ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de SENCOR ou chez des revendeurs agréés.
Comment enregistrer la garantie de mon robot ménager SENCOR STM 3772BL ?
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire d'enregistrement sur le site web de SENCOR avec les détails de votre achat.
Que faire si le robot ménager surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Ne l'utilisez pas en continu pendant de longues périodes. Consultez le manuel pour plus de conseils.
Puis-je utiliser le SENCOR STM 3772BL pour pétrir la pâte ?
Oui, le SENCOR STM 3772BL est conçu pour pétrir la pâte, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du bol.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STM 3772BL - SENCOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STM 3772BL de la marque SENCOR.

MODE D'EMPLOI STM 3772BL SENCOR

Robot de cuisine Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER POUR UNE UTILISATION FUTURE. ■ Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent les risques potentiels. ■ Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil ni jouer avec. Conservez cet appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants. ■ Avant de brancher cet appareil à une prise de courant, vérifiez que la tension nominale mentionnée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de la tension d’alimentation de la prise. ■ N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été fournis avec cet appareil ou qui n’ont pas été expressément recommandés par le fabricant de ce type d’appareil. ■ Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales dans un environnement industriel, àl’extérieur ou àdes fins autres que celles prévues. ■ L’appareil doit toujours être placé sur une surface stable, sèche et plane. Ne le placez pas sur une cuisinière ou des plaques de cuisson électriques, àproximité d’une flamme nue ou d’appareils qui sont une source de chaleur. ■ N’utilisez jamais plusieurs accessoires simultanément. ■ Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez qu’il est assemblé correctement et que la tête multifonction est inclinée vers le bas en position horizontale. Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un mécanisme de sécurité qui empêche le démarrage du moteur lorsque la tête multifonction est inclinée. ■ Si la tête multifonction est inclinée pendant le fonctionnement, l’appareil s’arrête automatiquement. ■ Ne touchez pas les pièces en rotation de l’appareil et assurez-vous que des corps étrangers, tels que vêtements, cheveux, etc. sont maintenus àl’écart. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. ■ Si un élément, tel qu’une cuillère, tombe dans le bol au cours du fonctionnement, réglez immédiatement le bouton de commande de la vitesse en position 0 (off) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent et retirez l’élément.04/2017

Copyright © 2017, Fast ČR, a.s. ■ Si des ingrédients restent collés à l’accessoire ou aux parois du bol, éteignez l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. Utilisez une spatule en silicone pour nettoyer l’accessoire et l’intérieur du bol. Puis, vous pouvez redémarrer l’appareil. ■ Assurez-vous qu’aucun cheveu, vêtement ou autre élément n’entre dans le goulot d’alimentation du hachoir àviande pendant le fonctionnement. Ne mettez rien que les ingrédients àtransformer dans le goulot d’alimentation. ■ N’utilisez jamais vos doigts ou d’autres éléments pour pousser les ingrédients àtravers le goulot d’alimentation du hachoir àviande. Un pousseur est inclus àcet effet comme accessoire.

Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. ■ Pour éviter les blessures causées par des bords tranchants, soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de la lame de hachage du hachoir àviande et du jeu de lames du mélangeur. Faites également particulièrement attention lorsque vous videz la jarre de mélange, lorsque vous retirez la lame de hachage de la chambre et au cours du nettoyage de l’appareil. ■ N’essayez pas de hacher d’os, de coquilles de noix ou d’autres ingrédients durs. ■ Des liquides chauds jusqu’àune température de 80 °C peuvent être traités dans la jarre de mélange. Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de liquides chauds. La vapeur chaude ou les éclaboussures d’aliments et de liquides chauds peuvent vous ébouillanter. Ne démarrez jamais le mélangeur sans son couvercle correctement mis en place. Lors de la transformation de liquides chauds, ne retirez pas le bouchon intérieur au cours du fonctionnement. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez la poignée pour transporter la jarre de mélange lorsqu’elle est chaude. ■ Le temps de fonctionnement continu maximum est de 10 minutes. Ne dépassez pas le temps de fonctionnement maximum de 5 minutes en mode pétrissage et de 3 minutes lorsque vous utilisez le mélangeur. Avant de le redémarrer, laissez l’appareil refroidir pendant 30 minutes. ■ Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le de la prise électrique si vous ne l’utilisez pas et si vous le laissez sans surveillance, avant de le monter, de le démonter, le nettoyer ou le déplacer Avant de démonter l’appareil et de remplacer les accessoires ou les pièces accessibles qui se déplacent pendant l’utilisation, attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent. ■ Nettoyez-le conformément aux consignes du chapitre Nettoyage et entretien. ■ Ne lavez jamais l’appareil àl’eau courante et ne le plongez pas dans l’eau ou tout autre liquide.04/2017

Copyright © 2017, Fast ČR, a.s. ■ N’allumez pas l’appareil s’il est vide. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut nuire àsa durée de vie. ■ Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou la moisissure. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Assurez- vous que le cordon d’alimentation ne pende pas d’un bord de la table ou qu’il n’entre pas en contact avec une surface chaude. ■ Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant en tirant sur la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. Sinon, cela pourrait endommager le cordon d’alimentation ou la prise. ■ Si le cordon d’alimentation est endommagé, un centre de réparation professionnel devra le remplacer. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. ■ Pour éviter tout danger ou blessure par électrocution, ne réparez ni ne modifiez l’appareil. Toutes les réparations ou réglages doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé. En modifiant l’appareil, vous risquez d’annuler vos droits légaux découlant de la garantie pour qualité ou prestation non satisfaisante.04/2017

Robot de cuisine Notice d'utilisation ■ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, même si vous êtes déjà habitué au fonctionnement d’appareils similaires. Utilisez l’appareil uniquement de la façon décrite par cette notice d’utilisation. Conservez cette notice d’utilisation dans un lieu sûr et facile d’accès pour la consulter àl’avenir. ■ Nous vous recommandons de conserver la boîte en carton d’origine, les matériaux d’emballage et le ticket de caisse, ainsi que la déclaration de responsabilité du vendeur ou la carte de garantie au minimum pendant la durée de responsabilité légale, en cas de prestations ou de qualité non satisfaisantes. En cas de transport de l’appareil, nous vous recommandons de l’emballer dans la boîte d’origine du fabricant.

DESCRIPTION DU ROBOT DE CUISINE

A1 Crochet pétrisseurA2 FouetA3 Fouet en forme de AA4 Bol en acier inoxydable de 5,5 litresA5 SocleA6 Couvercle amovible du moyeu de fixation avant du hachoir àviande A7 Couvercle amovible du moyeu de fixation supérieur du mélangeurA8 Tête multifonction inclinableA9 Couvercle de bol avec un orifice pour l’ajout d’ingrédientsA10 Moyeu pour accessoires de fixation A1–A3A11 Déverrouillage de la tête multifonctionA12 Bouton de commande de la vitesse sert àrégler les vitesses de 1 à10, àrégler le niveau d’impulsion et àéteindre l’appareil.A13 Ventouses apportent de la stabilité àl’appareil au cours du fonctionnement.

DESCRIPTION DES ACCESSORIES DU HACHOIR À VIANDE

B1 PousseurB2 TrémieB3 Goulot d’alimentationB4 Chambre de hachageB5 Vis d’arbreB6 Lame de hachageB7 Anneau filetéB8 Plaque de hachage finB9 Plaque de hachage grossierB10 SéparateurB11 Accessoire d’entonnoir pour saucisses finesB12 Accessoire d’entonnoir pour grosses saucisses DESCRIPTION DU MÉLANGEUR ET DES ACCESSOIRES C1 Bouchon intérieur de la jarre de mélangeC2 Couvercle extérieur de la jarre de mélange avec un orifice d’ajout d’ingrédientsC3 Jarre de mélange en verre avec capacité de 1,5 lC4 PoignéeC5 Jeu de lames fait partie intégrante de la jarre de mélange.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Sortez l’appareil et ses accessoires de l’emballage.2. Lavez minutieusement tous les accessoires destinés àentrer en contact avec de la nourriture en utilisant de l’eau chaude et un détergent ménager neutre. Puis, rincez-les àl’eau courante potable et séchez minutieusement àl’aide d’un chiffon fin ou laissez-les sécher àl’air libre. Après le lavage et le séchage, nous vous recommandons de recouvrir la lame B6 et les plaques de hachage B8 etB9 d’huile de cuisson.3. Ne plongez pas le robot de cuisine ou son cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.Attention: Les pièces métalliques du hachoir à viande et les accessoires A1–A3 ne sont pas aptes pour être lavés au lave-vaisselle. Les autres pièces amovibles peuvent être lavées au lave-vaisselle.

BATTAGE, FOUETTAGE ET PÉTRISSAGE

SÉLECTION DES TYPES D’ACCESSOIRESType d'accessoire Usage prévuBatteur A3 Il est utilisé pour battre des pâtes légères et moyennes sans levure, pour préparer des sauces, des crèmes, des garnitures, etc. Ne l'utilisez pas pour pétrir des pâtes lourdes.Fouet A2 Il est utilisé pour fouetter des œufs entiers ou des blancs d'œufs, de la crème fouettée, des mousses de crème, etc. Ne l'utilisez pas pour battre ou pétrir des pâtes.Crochet pétrisseur Il est utilisé pour pétrir divers types de pâtes, ycompris des pâtes lourdes et épaisses, telles que, par exemple, les pâtes àpain, pâtes àpizza, pâtes fraîches, etc.MONTAGE ET DÉMONTAGE DU ROBOT DE CUISINE ■ Avant de commencer àmonter ou àdémonter le robot de cuisine, vérifiez qu’il est éteint et débranché de la prise de courant.1. Insertion du bol 1.1 Placez le robot de cuisine sur une surface plane et sèche, par exemple, sur un plan de travail.

1.2 Utilisez le verrou A11 pour libérer la tête multifonction A8 et l’incliner

complètement. L’état de verrouillage de la tête multifonction A8 en position ouverte est indiqué par le verrou A11 revenant àla position par défaut.

1.3 Insérez le bol en acier inoxydable A4 sur le socle A5 et fixez-le en le tournant

dans le sens horaire. Lorsque le bol A4 est bien fixé, il ne peut pas être soulevé séparément du socle A5. 2. Accessoires de montage et couvercle2.1 Lors de la fixation d’un accessoire, la tête multifonction A8 doit être verrouillée en position ouverte, voir point 1.2 du chapitre précédent. Fixez l’un des accessoires sur l’arbre sous la tête multifonction A8 de telle sorte que l’arbre s’insère dans l’orifice de l’accessoire. Poussez l’accessoire vers la tête multifonction A8 et tournez-le dans le sens antihoraire pour le sécuriser àsa place. Tirez légèrement l’accessoire vers le bas d’une main pour vérifier qu’il est bien fixé.2.2 Placez les ingrédients que vous désirez transformer dans le bol A4. Relâchez le verrou A11 et inclinez la tête multifonction A8 en position horizontale. Après inclinaison vers le bas de la tête multifonction A8, relâchez le verrou A11. L’état de verrouillage de la tête multifonction A8 dans la position de travail inclinée vers le bas est indiqué par le verrou A11 revenant àla position par défaut. Ceci est accompagné d’un clic audible.2.3 Placez le couvercle A9 sur le bol A4.3. Démontage

3.1 Retirez le couvercle A9. Relâchez le verrou A11 et inclinez complètement la

tête multifonction A8. Après inclinaison de la tête multifonction A8, relâchez le verrou A11. Le verrouillage de la tête multifonction A8 enposition d’ouverture est indiqué par le verrou A11 revenant àla position par défaut, accompagné d’un clic audible.3.2 Poussez doucement l’accessoire vers la tête multifonction A8. Puis, tournez dans le sens horaire jusqu’àce qu’il soit libéré de l’arbre et extrayez-le. Tournez le bol A4 dans le sens antihoraire et retirez-le du socle A5. Déplacez le bras A8 de nouveau en position horizontale.UTILISATION DU ROBOT DE CUISINE1. Sélectionnez le bon type d’accessoire en fonction de son usage prévu et montez l’appareil conformément aux instructions du chapitre Montage et démontage du robot de cuisine. Mettez les ingrédients dans le bol A4 avant d’incliner la tête multifonction A8 en position horizontale. Attention:Dans un seul lot, il est possible de transformer moins de 2,2 litres de pâte légère ou 0,8 litre de pâte épaisse et lourde Le nombre maximum de blancs d'œufs pouvant être battus àla fois est de 12. Si une quantité insuffisante d'ingrédients est mise dans le bol A4 (moins de 0,3 litres de pâte), ils peuvent ne pas être parfaitement transformés.2. Assurez-vous que le bouton de commande de la vitesse A12 est réglé en position 0 (off) et que la tête multifonction A8 est inclinée vers le bas en position horizontale. Le couvercle A7 doit être correctement fixé à la tête multifonction A8. Sinon, le robot de cuisine ne démarrera pas. Branchez le câble d’alimentation àla prise d’alimentation.

3. Réglez la vitesse requise àl’aide du bouton de commande de la vitesse A12.

Tournez le bouton de commande de la vitesse A12 dans le sens horaire pour augmenter la vitesse, le tourner dans l’autre sens réduira la vitesse. Pour mélanger initialement les ingrédients, réglez d’abord une vitesse inférieure, puis ajustez-la, le cas échéant. La régulation électronique de vitesse garantit que la vitesse réglée sera maintenue sous différentes charges. Pendant son fonctionnement, les ingrédients peuvent être ajoutés dans le bol A4 àtravers l’orifice dans le couvercle A9.4. Le mode impulsion est utilisé pour augmenter la vitesse au maximum pendant une courte période. Pour activer le mode impulsion, tournez le bouton de commande de la vitesse A12 en position « P » et assurez-vous que le fonctionnement continu le maintient enfoncé dans cette position. Dès que vous relâchez le bouton de commande de la vitesse A12, il revient automatiquement àla position 0 (arrêt).

5. En cas de devoir essuyer les ingrédients de l’intérieur du bol de mélange A4

et de l’accessoire, éteignez d’abord le robot de cuisine en réglant le bouton de commande de la vitesse A12 en position 0 (arrêt), puis débranchez-le de la prise de courant. Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent et seulement alors, raclez les ingrédients avec une spatule.6. Après avoir terminé d’utiliser l’appareil, placez le bouton de commande de la vitesse A12 sur 0 (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.7. Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent et démontez le robot de cuisine conformément aux instructions du chapitre Montage et démontage du robot de cuisine. Utiliser une spatule en plastique souple pour vider le contenu du bol A4.04/2017

8. Nettoyez le robot de cuisine après chaque utilisation conformément aux

instructions du chapitre Nettoyage et entretien. GUIDE RAPIDE DE TRANSFORMATION DES INGRÉDIENTS Type d'accessoire Aliments Charge maximum Durée de transformation Vitesse sélectionnée Fouet A2 Blancs en neige 12 un. 4 min 8–10 Fouet A2 Crème fouettée 1 l 6–8 min 8–10 Batteur A3 Pâte àgâteau 2,2 l 6 min 3–6 Crochet pétrisseur A1 Pâte àpain 0,8 l 4–5 min 1–2 Remarque: Les temps de transformation ci-dessus sont indiqués àtitre de référence uniquement. Lorsque vous battez des blancs d'œufs, le bol A4 et le fouet A2 doivent être parfaitement propres et secs. Même une faible quantité de graisse peut entraîner que les blancs d'œufs ne montent pas. La crème fouettée doit être refroidie à une température de 6 °C avant d'être fouettée. Avant de procéder à leur transformation, laissez les ingrédients utilisés pour l'élaboration de différentes pâtes et mélanges reposer àtempérature ambiante. HACHAGE DE VIANDE ET ÉLABORATION DE SAUCISSES MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HACHOIR À VIANDE

1. Insérez l’arbre de vis B5 dans la chambre de hachage B4 avec la roue dentée

2. Placez la lame de hachage B6 sur l’arbre B5 (avec le bord tourné vers l’extérieur

de la chambre) et fixez dessus la plaque de hachage fin ou grossier B8 or B9 en fonction du niveau de hachage souhaité. Assurez-vous que l’encoche dans la chambre de hachage B4 glisse dans la rainure de la plaque de hachage. Attention: Lors de la fixation de la lame B6, faites attention àne pas vous blesser avec le bord tranchant.

3. Placez l’anneau fileté B7 sur la chambre de hachage B4 et serrez-le solidement

en le vissant dans le sens horaire.

4. Assurez-vous que le robot de cuisine est éteint et débranché de la prise de

courant. Le bras A8 doit être incliné vers le bas en position horizontale et les accessoires A1, A2 ou A3 doivent être retirés. Le couvercle A7 doit être correctement fixé àla tête multifonction. Sinon, il est possible que l’appareil ne démarre pas. Retirez le couvercle A6 de la tête multifonction. Placez le hachoir àviande assemblé selon un angle d’environ 45º contre le moyeu de fixation de sorte que le goulot d’alimentation B3 soit incliné vers la droite selon un angle d’environ 45° par rapport àl’axe vertical et réglez l’accessoire en position verticale en le tournant complètement dans le sens antihoraire (fig.D). Placez la trémie B2 sur le goulot d’alimentation B3. Le hachoir àviande est maintenant assemblé et prêt àl’emploi.

5. Pour démonter, procédez en sens inverse.

UTILISATION DU HACHOIR À VIANDE

1. Préparez d’abord la viande àhacher de la façon suivante. Retirez tous les os,

tendons, cartilages et coupez la viande en morceaux de 2 × 2 × 6 cm, qui passeront librement àtravers le goulot d’alimentation B3. Attention: Ne traitez pas de viande congelée. Laissez-la décongeler avant de la hacher.

2. Assurez-vous que le hachoir àviande est correctement monté et que le bouton

de commande de la vitesse A12 est réglé en position 0 (arrêt).

3. Placez le bol en acier inoxydable A4 ou tout autre récipient approprié sous le

hachoir àviande. Insérez la fiche d’alimentation dans une prise de courant.

4. Utilisez le bouton de commande de la vitesse A12 pour régler la vitesse

souhaitée. Nous vous recommandons initialement de la régler sur 5, puis de la diminuer ou de l’augmenter, le cas échéant. Ajoutez progressivement les morceaux de viande dans le goulot d’alimentation B3 et poussez-les vers l’intérieur àl’aide du pousseur B1. Assurez-vous de ne pas obstruer le goulot d’alimentation B3 avec une grande quantité de viande. Ne transformez pas plus de 5 kg de viande par lot. Le temps de transformation est de seulement quelques minutes. Attention: N'utilisez pas vos doigts ou d'autres ustensiles pour pousser la viande à travers le goulot d'alimentation B3. Utilisez toujours le poussoir B1 prévu àcet effet.

5. La viande hachée tombera dans le bol préparé. La viande qui reste dans la

chambre de hachage B4 peut être retirée en hachant une tranche de pain ou un petit pain.

6. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton de commande de la vitesse A12 en

7. Nettoyez le hachoir à viande après chaque utilisation conformément aux

instructions du chapitre Nettoyage et entretien. MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ACCESSOIRE DE L’ENTONNOIR À SAUCISSES

1. Procédez de la même façon que lors de l’assemblage du hachoir à viande,

àla seule différence qu’au lieu de la lame de hachage B6 et de la plaque de hachage B8 ou B9, seules les pièces B10 et B11 ou B12 sont utilisées.

2. Placez le séparateur B10 sur l’arbre fileté B5 de sorte que l’encoche dans

la chambre de hachage B4 s’adapte à la rainure du séparateur B10. Placez l’accessoire de l’entonnoir à saucisses B11 ou B12 sur le séparateur B10 et terminez l’ensemble du montage de l’entonnoir àsaucisses en vissant l’anneau fileté B7 sur la chambre de hachage B4 et en fixant la trémie B2 au goulot d’alimentation B3.

3. Fixez l’accessoire au robot de cuisine de la même façon que celle décrite au

point 4 dans le chapitre Montage et démontage du hachoir àviande.

4. Pour démonter l’appareil, procédez en sens inverse.

UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE L’ENTONNOIR À SAUCISSES

1. Assurez-vous que l’appareil est correctement monté et que le bouton de

commande de la vitesse A12 est réglé en position 0 (arrêt). Insérez la fiche d’alimentation dans une prise de courant.

2. Préparez un boyau de saucisse que vous remplirez de viande hachée et

laissez-le tremper dans l’eau tiède pendant env. 10 minutes. Placez le mélange de viande hachée sur la trémie B2. Sortez le boyau de saucisse de l’eau, et embrochez ou attachez une extrémité et faites glisser l’autre extrémité comme une chaussette sur l’accessoire de l’entonnoir àsaucisses B11 ou B12.

3. Utilisez le bouton de commande de la vitesse A12 pour régler la vitesse

souhaitée. Nous vous recommandons initialement de régler la vitesse la plus basse, puis de l’augmenter, le cas échéant. Avec une main, tenez le boyau de saucisse sur l’accessoire B11 ou B12 et utilisez l’autre main pour pousser le mélange de viande hachée avec le pousseur B1 àtravers le goulot d’alimentation B3. Si le boyau de saucisse reste collé sur l’accessoire B11 ou B12, vous devrez l’humidifier ànouveau avec de l’eau. Attention: N'utilisez pas vos doigts ou d'autres ustensiles pour pousser la viande hachée àtravers le goulot d'alimentation B3. Utilisez toujours le poussoir B1 prévu àcet effet.

4. Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton de commande de la vitesse A12 en

5. Nettoyez les pièces individuelles de l’accessoire après chaque utilisation

conformément aux instructions du chapitre Nettoyage et entretien. MÉLANGE MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MÉLANGEUR

1. Placez le couvercle extérieur C2 sur la jarre de mélange C3 de sorte que les

symboles de flèche sur le couvercle C2 et la poignée C4 soient alignés. Appuyez fermement le couvercle C2 sur l’ensemble de son périmètre pour qu’il adhère correctement aux parois du bol C3. Placez le bouchon intérieur C1 dans l’ouverture dans le couvercle C2, de sorte que les languettes le long du périmètre du bouchon C1 glissent dans les rainures du couvercle C2. Tournez le bouchon C1 dans le sens horaire pour le sécuriser en position.

2. Assurez-vous que le robot de cuisine est éteint et débranché de la prise de

courant. La tête multifonction A8 doit être inclinée vers le bas en position horizontale et le batteur, mélangeur ou les accessoires de pétrissage doivent être retirés. Retirez le couvercle du moyeu de fixation supérieur A7 de la tête multifonction A8 et placez la jarre de mélange assemblée sur le moyeu de fixation, de sorte que la flèche gravée sur la jarre de mélange C3 soit alignée par rapport au symbole de cadenas ouvert sur la tête multifonction A8 Tournez complètement la jarre de mélange C3 vers le symbole de cadenas fermé. Ceci sécurisera le mélangeur assemblé sur la tête multifonction A8. Le robot de cuisine est équipé d’un mécanisme de sécurité qui empêche le mélangeur de démarrer quand il n’est pas assemblé correctement.

3. Pour démonter l’appareil, procédez en sens inverse.

UTILISATION DU MÉLANGEUR

1. Le mélangeur est destiné àla préparation de repas et de boissons, tels que

des milk-shakes, des soupes crémeuses, des sauces, des pâtes àtartiner, des aliments frais pour bébé, etc. Il n’est pas destiné àl’extraction de jus de fruits et légumes, la préparation de purée de pommes de terre, pâte levée ou pour monter des blancs en neige.

2. Placez les ingrédients préparés dans la jarre de mélange C3 et assemblez le

mélangeur conformément aux instructions du chapitre Montage et démontage du mélangeur.04/2017

Copyright © 2017, Fast ČR, a.s. Remarque: La jarre de mélange C3 a une capacité maximale de 1,5 litres. Ne la remplissez pas au-delà du niveau maximal indiqué. Lors de la transformation de liquides chauds ou de liquides dont le volume augmente au cours du processus de mélange, nous vous recommandons de remplir la jarre de mélange C3 de moins de

de sa capacité maximale.

3. Assurez-vous que le robot de cuisine est correctement monté et que le bouton

de commande de la vitesse A12 est réglé en position 0 (arrêt). Branchez le câble d’alimentation àla prise d’alimentation.

4. Réglez la vitesse requise àl’aide du bouton de commande de la vitesse A12.

Nous vous recommandons de d’abord régler une vitesse plus lente pour permettre aux ingrédients de se mélanger. Puis, vous pouvez augmenter la vitesse. Pendant le mélange, tenez toujours le couvercle par le dessus avec la main. Le niveau d’impulsion n’est approprié que lorsque vous souhaitez mélanger très rapidement des aliments. Pour démarrer le niveau d’impulsion, tournez le bouton de commande de la vitesse A12 en position « P » et maintenez-le dans cette position pendant un moment. Dès que vous relâchez le bouton de commande de la vitesse A12, il revient automatiquement à la position 0 (arrêt). Attention: Le mélangeur peut fonctionner pendant 3minutes maximum. Ne laissez pas l'appareil fonctionner en continuplus longtemps que ce qui est indiqué ci-dessus. Puis, vous devez le laisser refroidir pendant 30minutes.

5. Tout en mélangeant, vous pouvez ajouter des aliments ou des liquides dans

la jarre de mélange C3 àtravers l’orifice dans le couvercle C2 après retrait du bouchon intérieur C1. N’ouvrez jamais le couvercle extérieur C2 au cours du fonctionnement de l’appareil. Lors de la transformation de liquides chauds, le bouchon intérieur C1 doit rester fermé.

6. Si des aliments restent collés aux lames C5 ou sur les parois du bol C3, éteignez

l’appareil en positionnant le bouton de commande de la vitesse A12 sur 0 (off) et débranchez-le de la prise d’alimentation. Assurez-vous que les lames C5 sont àl’arrêt complet. Retirez avec précaution la jarre de mélange de la tête multifonction A8. Retirez le couvercle et àl’aide d’une spatule en plastique, nettoyez le jeu de lames C5 et l’intérieur de la jarre de mélange C3. Remettez le couvercle et refixez l’ensemble du mélangeur à la tête multifonction A8. Branchez le cordon d’alimentation et continuez le mixage.

7. Après avoir terminé d’utiliser l’appareil, placez le bouton de commande de la

vitesse A12 sur 0 (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Vérifiez que le jeu de lames C5a arrêté de tourner et retirez l’ensemble de la jarre de mélange de la tête multifonction A8. Utilisez une spatule en plastique souple pour retirer les aliments de la jarre de mélange C3.

8. Nettoyez les pièces individuelles après chaque utilisation conformément aux

instructions du chapitre Nettoyage et entretien. CONSEILS ET ASTUCES POUR LE MÉLANGE ■ Coupez d’abord les aliments ayant une consistance ferme, tels que les fruits et légumes, en petits morceaux mesurant 3 cm et mélangez-les uniquement alors. ■ Mélangez, en premier, une plus petite quantité d’ingrédients et ajoutez progressivement plus d’ingrédients àtravers l’orifice du couvercle C2 tout en mélangeant. De cette façon, vous obtiendrez de meilleurs résultats que si vous mettez tous les ingrédients àla fois dans le bol C4. ■ Si vous devez mélanger des aliments ayant une consistance solide avec des liquides, nous vous recommandons de mélanger d’abord les aliments àconsistance solide et une partie des liquides. Ensuite, ajoutez progressivement le reste des liquides àtravers l’ouverture sur le couvercle C2 tout en mixant. ■ Pour mélanger des liquides très épais, nous vous recommandons d’utiliser le niveau d’impulsion, de sorte que les lames C5 ne restent pas coincées trop souvent. Démarrez plusieurs fois le mélange àintervalles courts. ■ Les glaçons doivent être transformés immédiatement après avoir été retirés du congélateur. Lorsque la glace commence àfondre, les glaçons restent collés entre eux et vous ne pourrez plus les mélanger. GUIDE RAPIDE DE TRANSFORMATION DES INGRÉDIENTS Aliments Vitesse sélectionnée Temps de mélange recommandé Fruits et légumes coupés en petits morceaux 5–7 30 s Nourriture pour bébé 5–7 40 s Pâtes àtartiner, assaisonnements et marinades 4–6 30 s Smoothies et cocktails 6–10 40 s Soupes 6–10 30 s Glaçons P (Niveau impulsion) Remarque: Les temps de transformation ci-dessus sont indiqués àtitre d’information uniquement. La durée de transformation réelle dépend de la taille des ingrédients, leur quantité et la consistance finale souhaitée.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

■ Avant de nettoyer le robot de cuisine, éteignez-le toujours en réglant le bouton de commande de vitesse A12 en position 0 (off) et débranchez-le de la prise de courant. ■ Démontez le robot de cuisine en pièces individuelles. Attendez l’arrêt complet des pièces mobiles avant de démonter l’appareil. ■ Lavez minutieusement les pièces amovibles utilisées après chaque utilisation àl’eau tiède avec un liquide vaisselle neutre. Puis, rincez-les àl’eau courante et séchez-les avec un torchon fin. Après le lavage et le séchage, nous vous recommandons de recouvrir la lame B6 et les plaques de hachage B8 etB9 d’huile de cuisson. ■ Si vous avez battu des blancs d’œufs, rincez d’abord le bol A4 et le batteur A2 sous l’eau froide. Si vous utilisez de l’eau chaude, les restes de blanc d’œuf durciront et leur retrait sera plus difficile. Attention: Lors du nettoyage de la lame de hachage B6 et du jeu de lames de mélange C5, faites particulièrement attention àne pas vous blesser. ■ Les pièces métalliques du hachoir àviande et les accessoires A1–A3 ne sont pas aptes pour être lavés au lave-vaisselle. Les autres pièces amovibles peuvent être lavées au lave-vaisselle. ■ Pour nettoyer le socle A5 et la tête multifonction A8, utilisez un chiffon légèrement imbibé d’une solution détergente faible. Puis, essuyez le tout avec un chiffon propre et humide, et séchez-le minutieusement. ■ Ne plongez pas le robot de cuisine ou son cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants, de produits de nettoyage abrasifs, etc. Autrement, la surface risque d’être endommagée. RANGEMENT ■ Lorsque vous n’utilisez pas le robot de cuisine, rangez-le dans un endroit sec hors de la portée des enfants. Lors du stockage, assurez-vous que la tête multifonction A8 est inclinée vers le bas en position horizontale.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  • Plage de tension nominale p. 220
  • −240V Fréquence nominale p. 50
  • /60Hz Puissance nominale en entrée W Indice de protection contre les chocs électriques p. 1000
  • II Niveau de bruit dB(A) Le niveau d’émission sonore déclaré de l’appareil est 85dB(A), ce qui représente un niveau A de puissance acoustique par rapport à la puissance acoustique de référence de 1pW. Explication des termes techniques Indice de protection contre les chocs électriques: Classe II – la protection contre les chocs électriques est fournie par la double isolation ou l’isolation pour usage intensif. Modifications du texte et paramètres techniques réservés. p. 85

INSTRUCTIONS ET INFORMATIONS CONCERNANT

L’ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE USÉS Éliminez les matériaux d’emballage àla déchetterie de votre ville.

ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES ET

ÉLECTRIQUES Ce symbole sur les produits ou les documents originaux signifie que les équipements électroniques ou électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Pour une bonne élimination, rénovation et recyclage, apportez tous ces équipements aux déchetteries prévues. Sinon, dans certains états de l’Union européenne ou dans d’autres pays européens, vous pouvez retourner vos appareils au revendeur local lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire. La bonne élimination de ce produit aide à conserver les ressources naturelles précieuses et prévient tout effet potentiel négatif sur l’environnement et la santé humaine, pouvant découler d’une mauvaise élimination des déchets. Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès des autorités locales ou des installations de collecte des déchets. Conformément à la règlementation nationale, des sanctions peuvent être prononcées contre la mauvaise élimination de ce type de déchet. Pour les organismes commerciaux dans les états de l’Union européenne Si vous désirez éliminer les équipements électroniques ou électriques, demandez de plus amples informations àvotre revendeur ou fournisseur. Élimination dans les pays hors Union européenne Ce symbole est valide dans l’Union européenne. Si vous désirez éliminer ce produit, demandez de plus amples informations sur la bonne méthode d’élimination àvotre revendeur ou administration locale. Ce produit satisfait aux exigences essentielles des directives UE associées.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SENCOR

Modèle : STM 3772BL

Catégorie : Robot ménager