X-T50 - Appareil photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-T50 FUJIFILM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Appareil photo hybride |
| Capteur | 24,2 MP APS-C X-Trans CMOS 4 |
| Processeur d'image | X-Processor 4 |
| Plage ISO | 160 - 12800 (extensible jusqu'à 80 - 51200) |
| Système de mise au point | Phase detection avec 425 points AF |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 4s, mode Bulb |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, inclinable |
| Visée | Écran OLED électronique de 2,36 millions de points |
| Vidéo | 4K à 30p, Full HD à 120p |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Approx. 350 photos (selon le mode d'utilisation) |
| Dimensions | 118,4 x 82,8 x 46,8 mm |
| Poids | Approx. 383 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Entretien | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité |
| Accessoires inclus | Batterie, chargeur, courroie, capuchon d'objectif |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-T50 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur X-T50 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-T50 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-T50 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI X-T50 FUJIFILM
FF240001 Manuel du propriétaire BL00005315-300 FRii Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. Pour obtenir les dernières informations Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant: https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/ Vous pouvez accéder à ce site Web non seu- lement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels. Pour obtenir des informations sur les mises à jour de rmware, consultez: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/iii
Index des chapitres 1 Avant de commencer 1 2 Premières étapes 35 3 Principes de base de photographie et de lecture 51 4 Enregistrement et lecture des vidéos 59 5 Prise de vue et a chage des photos 67 6 Les menus prise de vue 125 7 La lecture et le menu lecture 227 8 Fonctionnalités et réglages réseau/USB 255 9 Les menus de con guration 289 10 Raccourcis 329 11 Périphériques et accessoires en option 349 12 Remarques techniques 367 Liste des menus iviv Liste des menus Les options des menus de l'appareil photo sont indiquées ci-dessous. Menus prise de vue Réglez les paramètres lors de la prise de photos ou de vidéos.
Reportez-vous à la page125 pour en savoir plus. Menus photo
Les éléments signalés par les icônes x et F sont disponibles dans les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modi cations apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élément de l'autre menu.H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Les éléments signalés par les icônes x et F sont disponibles dans les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modi cations apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élément de l'autre menu.
xF RÉGL BAGUE ADAPT 210vii Liste des menus
RÉGLAGE DE L'ADAPTATEUR
Reportez-vous à la page 234 pour en savoir plus.
Reportez-vous à la page 289 pour en savoir plus.
LUMINOSITÉ EVF 300 COULEUR EVF 300
RÉGLAGE COULEUR EVF 301
LUMINOSITÉ LCD 301 COULEUR LCD 301
RÉGLAGE COULEUR LCD 301
INFOS COPYRIGHT 327 GÉOMARQUAGE 327xii Liste des menus Menu Paramètres réseau/USB Réglez les paramètres réseau et USB de l'appareil photo.
Reportez-vous à la page 279 pour en savoir plus.
Enregistrement et lecture des vidéos 59 Enregistrement et lecture des vidéos 59 Enregistrement de vidéos ............................................................................60 Modi cation des paramètres vidéo ................................................................. 63 Visionnage des vidéos ...................................................................................64
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo) .........................192
RÉGLAGE AUDIO (enregistrement vidéo) ............................................219
Si vous avez acheté un kit avec objectif, véri ez que l'objectif est inclus. L'adaptateur Casque convertit le port USB de type C en prise jack pour casque de ⌀3,5mm. Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, repor-tez-vous à «Logiciels et services à utiliser avec votre appareil photo» (P 370).xxviii À propos de ce manuel Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-T50. Veillez à le lire attentive-ment et à bien le comprendre avant d'aller plus loin. Symboles et conventions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Informations que vous devez lire pour éviter d'endommager le produit. Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l'utilisation du produit. Pages comportant des informations associées. Les menus et autres textes a chés à l'écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explica-tions; il se peut que les dessins aient été simpli és. Par ailleurs, les photos n'ont pas nécessairement été prises avec le modèle d'appa-reil photo décrit dans ce manuel. Terminologie Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées «cartes mémoire». Le viseur électronique peut être dénommé «EVF» et l'écran LCD «LCD». Les smartphones et les tablettes sont dénom-més «smartphones».1 Avant de commencer2
Parties de l'appareil photo
Molette de correction de l'exposition ......7, 100
Levier de sélection du mode auto ..................... 8
Molette de sélection de la vitesse d'obturation ..............................4, 72, 74, 79, 81
Cache des connecteurs
Sélecteur du mode de mise au point .............84
Contacts de signal de l'objectif
Bouton de déverrouillage de l'objectif ...........37
Molette de commande avant ...................9, 312
Prise pour microphone/télécommande ⌀3,5mm) ..........................................62, 78, 221
L'utilisation d'une télécommande optionnelle RR-100 nécessite un adaptateur tiers pour convertir le connecteur ⌀2,5 mm à trois broches en connecteur ⌀3,5 mm à trois broches.3
Parties de l'appareil photo
Commande de réglage dioptrique .................13
Viseur électronique (EVF) ...............14, 18, 20, 28
Molette de commande arrière .........9, 232, 312
Levier de mise au point ........................ 4, 89, 310
Cache du passage du câble pour le coupleur CC
Couvercle du compartiment de la batterie
Détecteur oculaire ...............................................19
Logement de la carte mémoire .......................39
La plaque d'identi cation Ne retirez pas la plaque d'identi cation qui indique le CMIIT ID, le numéro de série et d'autres informations importantes. Plaque d'identi cation Le levier de mise au point Inclinez le levier de mise au point ou ap- puyez dessus pour sélectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus.
Pour choisir le rôle joué par le levier de mise au point, maintenez appuyé le centre du levier ou utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGLAGE LEVIER FOCUS.
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF> xF ROTATION DU COLLIMATEUR AF pour choisir si la sélection de la zone de mise au point s'arrête lorsqu'elle atteint les bords de l'écran ou si elle s'e ectue «en boucle» d'un bord à l'autre de l'écran. La molette de sélection de la vitesse d'obturation La molette de sélection de la vitesse d'obturation permet de choisir la vitesse d'obturation.5
Parties de l'appareil photo Molette de simulation de lm Tournez la molette de simulation de lm pour positionner l'icône de votre choix sur le repère et con gurer la simulation de lm. Molette de simulation de lm Molette de simulation de lm Description Description c PROVIA/STANDARD d Velvia/VIVE e ASTIA/DOUX i CLASSIC CHROME c REALA ACE g Nég. CLASSIQUE n Nég. NOSTALGIE a ACROS Réalisez des prises de vues avec chaque simulation de fi lm. Lors des prises de vues en a ACROS, uti- lisez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> RÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILM pour régler le fi ltre. FS1 FS2 FS3 Réalisez des prises de vues avec une simulation de fi lm réglée via H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> RÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILM. La photographie et l'enregistrement vidéo ont des réglages distincts. C (personnalisé) Réalisez des prises de vues avec une simulation de fi lm réglée via H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> SIMULATION DE FILM ou via F SIMULATION DE FILM sans défi nir une simulation de fi lm avec la molette de simulation de fi lm. Vous pouvez modifi er le réglage de simulation de fi lm avec la molette de commande (P 312).6
Les réglages suivants sont valables uniquement lorsque la molette de simulation de lm est positionnée sur C.
Réglages de simulation de lm dans le menu Q
Réglages via les touches de fonction auxquelles une simulation de lm a été attribuée
Parties de l'appareil photo La touche DRIVE Appuyez sur la touche DRIVE pour a cher le menu du mode de déclenchement; vous avez le choix entre les modes de déclenchement suivants. Mode Mode
Mode rafale haute vitesse
Mode rafale basse vitesse
Vidéo 60 La molette de correction d'exposition Tournez la molette pour choisir le niveau de correction d'exposition.8
Le levier de sélection du mode auto Commutez entre les modes auto et ma- nuels. Position Position Mode Mode
Vous avez le choix entre le mode P (AE programme), S (AE priorité vitesse), A (AE priorité ouverture) ou M (manuel). Modifi ez la vitesse d'obturation et l'ouverture à l'aide du décalage de programme (mode P) ou sélectionnez la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture manuellement (modes S, A et M). 72, 74, 79,
Mode automatique. L'appareil photo modifi e les réglages automatiquement selon l'option sélectionnée via la molette de commande avant. Choisissez un mode adapté à un sujet particulier ou sélectionnez AUTO pour laisser l'appareil photo choisir automatiquement le mode correspondant au sujet. La sélection de scènes n'est pas disponible en modes de déclenchement W, V, BKT BKT et h.
Des restrictions peuvent s'appliquer aux réglages de l'appareil photo selon le mode sélectionné et les conditions de prise de vue.9
Parties de l'appareil photo Les molettes de commande Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour: Molette de commande avant Molette de commande arrière Tourner Tourner Sélectionner les onglets de me-nus ou parcourir les menus Régler l'ouverture Choisir une scène (mode auto) Choisir une simulation de fi lm Régler la correction d'exposition Régler la sensibilité Affi cher les autres images pen-dant la lecture Mettre en surbrillance les ru-briques de menus Choisir la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation et d'ou-verture (décalage de programme) Choisir une vitesse d'obturation Régler la correction d'exposition Modifi er les réglages du menu rapide Choisir la taille du cadre de mise au point Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture plein écran Faire un zoom avant ou arrière lors de la lecture multi-vues Appuyer Appuyer Choisir les rôles joués par la mo-lette de commande avant (P 10) Maintenir appuyé afi n de choisir l'option sélectionnée pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE dans le menu D(confi guration) Eff ectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif
Maintenir appuyée la molette pour choisir l'affi chage de mise au point manuelle
Faire un zoom avant sur le colli-mateur de mise au point actif lors de la lecture
- Uniquement disponible si l'option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.
Le sens de rotation des molettes de commande peut être sélectionné à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> DIRECTION MOLETTE COMMANDE.10
Choix d'une fonction pour la molette de commande avant Appuyez au centre de la molette de commande avant pendant la prise de vue pour choisir une fonction attribuée via D CONFIG. TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE. Il est possible d'attribuer les fonctions suivantes. Fonction Fonction Description DescriptionS.S. (CHANGEMT PROGRAMME)Sélectionnez une vitesse d'obturation. Le décalage de pro-gramme est possible en mode P.OUVERTUREModifi ez l'ouverture lorsque le réglage d'ouverture est A (auto) et que D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉG. BAGUE D'OUVERTURE (A) est défi ni sur COMMANDEou lorsque l'objectif n'est pas équipé d'une bague des ouvertures.COMPENSATION EXPOSIT°Réglez la correction d'exposition lorsque la molette de correction d'exposition est positionnée sur C.ISO Réglez la sensibilité.SIMULATION DE FILMChoisissez une simulation de fi lm lorsque la molette de simulation de fi lm est positionnée sur C.
Choisissez entre SIMULATION DE FILM et RÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE lorsque le levier de sélection du mode auto est posi-tionné sur AUTO (P 70). Selon le mode de prise de vue ou le mode de déclenchement, certaines fonctions ne peuvent pas être attribuées ou peuvent être désactivées même si elles ont été attribuées.11
Parties de l'appareil photo Choix d'une fonction pour la molette de commande arrière Vous pouvez modi er les valeurs des fonctions attribuées via MOLETTE COMMANDE ARRIÈRE dans D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE à l'aide de la molette de commande arrière pendant la prise de vue. Il est possible d'attri- buer les fonctions suivantes à la molette. Fonction Fonction Description DescriptionS.S. (CHANGEMT PROGRAMME)Sélectionnez une vitesse d'obturation. Le décalage de pro-gramme est possible en mode P.OUVERTUREModifi ez l'ouverture lorsque le réglage d'ouverture est A (auto) et que D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉG. BAGUE D'OUVERTURE (A) est défi ni sur COMMANDE ou lorsque l'objectif n'est pas équipé d'une bague des ouvertures.COMPENSATION EXPOSIT°Réglez la correction d'exposition lorsque la molette de correction d'exposition est positionnée sur C.ISO Réglez la sensibilité.SIMULATION DE FILMChoisissez une simulation de fi lm lorsque la molette de simulation de fi lm est positionnée sur C.
La fonction se règle automatiquement sur COMPENSATION EXPOSIT° lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO.
Selon le mode de prise de vue ou le mode de déclenchement, certaines fonctions ne peuvent pas être attribuées ou peuvent être désactivées même si elles ont été attribuées.12
Le témoin lumineux L'état de l'appareil photo est indiqué par le témoin lumineux. Témoin lumineux Témoin lumineux État de l'appareil photo État de l'appareil photoAllumé en vert La mise au point est verrouillée.Clignote en vertAvertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d'ob-turation lente. Il est possible de prendre des photos.Clignote en vert et en orange Appareil photo allumé: enregistrement des photos ou photo affi chée pour validation après avoir été prise avec une op- tion autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN> IMAGE (il est possible de prendre d'autres photos). Appareil photo éteint: transfert des photos vers un smart-phone ou une tablette. Allumé en orangePhotos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment.Clignote en orangeFlash en cours de recyclage; le fl ash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo.Clignote en rouge Erreur avec l'objectif ou la mémoire.* Affi ché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.
Des avertissements peuvent également s'a cher à l'écran. Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur.
L'option B CONFIGURATION DU FILM> LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d'assistance AF) qui s'éclaire pendant l'enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas. Le témoin lumineux clignote en vert chaque fois que les écrans s'étei-gnent lors de l'utilisation de l'intervallomètre.13
Parties de l'appareil photo L'écran LCD Vous pouvez incliner l'écran LCD pour faciliter le visionnage, mais faites atten- tion de ne pas toucher les ls ou de ne pas coincer vos doigts ou d'autres objets derrière l'écran. Tout contact avec les ls peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil photo.
L'écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant: La prise de vue tactile (P 29) La sélection de la zone de mise au point (P 28) La sélection de fonctions (P 31)
Contrôle lm optim. oL (P 30)
Lecture (P 33) Réglage de la netteté du viseur Si les indicateurs a chés dans le viseur sont ous, tournez la commande de ré- glage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu'à ce que l'a chage soit net.14
A chages de l'appareil photo Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'a cher pendant la prise de vue.
Les a chages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des ns d'illustration. Le viseur électronique L M N O P Q T U R S HFG IJK
A chages de l'appareil photo
Facteur de recadrage ........................................199
Vérifi cation de la mise au point ..............95, 166
Aperçu de la profondeur de champ ........80, 94
Indicateur du retardateur ...................... 174, 195
Verrouillage de la balance des blancs auto
Indicateur d'enregistrement haute vitesse
Durée d'enregistrement disponible/durée d'enregistrement écoulée ...............................60
Destination pour l'enregistrement vidéo ....195
Verrouillage des commandes
Niveau de charge de la batterie ......................46
Indicateur de distance
Mémorisation de l'exposition ............... 103, 318
Mode de mise au point
Indicateur de mise au point
Indicateur de mise au point manuelle
Canal d'entrée du microphone ............ 190, 222
Niveau d'enregistrement
Indicateur d'exposition..............................81, 100
État du téléchargement des données de localisation ............................................. 258, 327
État de la connexion à Frame.io ....................273
État de transfert des images ................. 258, 279
Progression du transfert vers Frame.io ........270 1 Indique «9999» s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affi ché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN> MODE GRD INDICATEURS (EVF). 3 Affi ché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK. Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche MENU/OK.16
A chages de l'appareil photo
Facteur de recadrage ........................................199
État de transfert des images ................. 258, 279
Vérifi cation de la mise au point ..............95, 166
Aperçu de la profondeur de champ ........80, 94
État du téléchargement des données de localisation ............................................. 258, 327
Indicateur d'enregistrement haute vitesse
Durée d'enregistrement disponible/durée d'enregistrement écoulée ...............................60
Destination pour l'enregistrement vidéo ....195
Verrouillage de la balance des blancs auto
Contrôle fi lm optim.
Verrouillage des commandes
Niveau de charge de la batterie ......................46
Indicateur de distance
Mémorisation de l'exposition ............... 103, 318
Mode de mise au point
Indicateur de mise au point
Indicateur de mise au point manuelle
Canal d'entrée du microphone ............ 190, 222
Niveau d'enregistrement
Indicateur du retardateur ...................... 174, 195
Indicateur d'exposition..............................81, 100
État de la connexion à Frame.io ....................273
1 Indique «9999» s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affi ché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN> MODE GRD INDICATEURS (LCD). 3 Il est également possible d'accéder aux fonctions de l'appareil photo via les commandes tactiles. 4 Affi ché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK. Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche MENU/OK.18
Choix d'un mode d'a chage Utilisez D CONFIG. ÉCRAN> RÉGLAGE VIEW MODE pour choisir parmi les modes d'a chage suivants. Vous pouvez choisir des mo- des d'a chage distincts pour la prise de vue et la lecture.
Vous pouvez également attribuer RÉGLAGE VIEW MODE à une touche de fonction et utiliser cette dernière pour commuter entre le viseur élec- tronique et l'écran LCD. CLICHÉ Option Option Description Description
DÉT. OC. DÉT. OC. Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'éteint; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint et l'écran LCD s'allume.
LCD SEUL LCD SEUL Écran LCD allumé, viseur éteint.
SEUL EVF SEUL EVF Viseur allumé, écran LCD éteint.
SEUL EVF + SEUL EVF +
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint. L'écran LCD reste éteint.
DÉT. OC. + AFF. DÉT. OC. + AFF. IM. LCD IM. LCD Si vous approchez l'œil du viseur pendant la prise de vue, ce dernier s'allume, mais c'est l'écran LCD qui affi che les images une fois que vous avez retiré l'œil du viseur après la prise de vue. Les options sélectionnées pour D CONFIG. ÉCRAN> IMAGE s'appliquent à l'affi chage de l'écran LCD. Il n'est pas possible de sélectionner ce réglage pen- dant la réalisation de vidéos.
Allez dans D CONFIG. ÉCRAN> RÉGLAGE VIEW MODE> PRISE DE VUE dans le menu de con guration et appuyez sur la touche Q pour choisir parmi les modes d'a chage disponibles.19
DÉT. OC. DÉT. OC. Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'éteint; si vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s'éteint et l'écran LCD s'allume.
LCD SEUL LCD SEUL Écran LCD allumé, viseur éteint.
SEUL EVF SEUL EVF Viseur allumé, écran LCD éteint. Le détecteur oculaire
Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur.
Le détecteur oculaire n'est pas disponible lorsque l'écran LCD est incliné. Détecteur oculaire20
Réglage de la luminosité de l'a chage La luminosité et la saturation du viseur et de l'écran LCD peuvent être réglées à l'aide des éléments situés dans le menu D CONFIG. ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour ré- gler la luminosité ou la saturation du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour e ectuer ces mêmes réglages sur l'écran LCD. Rotation de l'a chage Lorsque OUI est sélectionné pour l'option D CONFIG. ÉCRAN> AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l'écran LCD pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.21
A chages de l'appareil photo La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l'a chage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.
Les indicateurs du viseur électronique et de l'écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l'a chage du viseur électronique, placez l'œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK. Viseur Indicateurs standard Plein écran (sans indicateurs)22
Écran LCD Indicateurs standard Sans indicateurs A chage des infos (photographie uniquement)23
A chages de l'appareil photo Personnalisation des éléments a chés Pour choisir les éléments a chés en standard:
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO. Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN> AFF. REGL. PERSO dans le menu de con guration.
Choisissez les éléments à affi cher. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
Comp. Expo (Numérique) Comp. Expo (Échelle) MODE AF PHOTOMETRIE
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifi cations.24
Contour d'encadrement Activez CONTOUR D'ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrière-plan sombre. Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons d'une image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical. Nombre de pixelsOmbres Hautes lumièresLuminosité des pixels
Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique. Pour a cher des histogrammes RVB distincts et les zones de l'image surexposées avec les réglages en cours, en superposition de la vue passant par l'objectif, appuyez sur la touche de fonction à laquelle l'option HISTOGRAMME est attribuée (P 311, 339).
Les zones surexposées clignotent Histogrammes RVB25
A chages de l'appareil photo Horizon virtuel Véri ez si l'appareil photo est à niveau. Vous pouvez choisir le type d'a chage à l'aide de D CONFIG. ÉCRAN> RÉGLAGE DU NIVEAU ÉLECTRONIQUE. Utilisez l'horizon virtuel pour mettre à niveau l'appareil photo lorsqu'il est xé à un trépied ou autre accessoire similaire. 2D 3D Tangage Roulis
OFF: l'horizon virtuel n'est pas a ché.
2D: une ligne blanche indique le degré d'inclinaison de l'appareil photo vers la gauche ou la droite. Cette ligne devient verte lorsque l'appareil photo est à niveau. Cette ligne peut disparaître si vous inclinez l'appareil photo vers l'avant ou l'arrière.
3D: l'a chage indique si l'appareil photo est incliné vers la gauche ou la droite et vers l'avant ou l'arrière.
L'option COMMUTATEUR DE NIVEAU ÉLECTRONIQUE peut être attri-buée à une touche de fonction, puis cette touche peut être utilisée pour commuter entre les a chages 2D et 3D.26
Utilisation des menus Pour a cher les menus, appuyez sur MENU/OK. Les menus Des menus di érents s'a chent pendant la prise de vue photogra- phique, l'enregistrement vidéo et la lecture. Photo Les menus photo s'a chent lorsqu'un réglage autre que VIDEO est sélectionné dans les options du mode de déclenche- ment. SORTIRCONFIGURATION QUALITÉ IMAGETAILLE D'IMAGEQUALITE D'IMAGEENREGISTREMENT RAWSIMULATION DE FILMRÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMSÉLECTIONNER JPEG/HEIFEFFET DU GRAINCOULEUR MONOCHOMATIQUE Enregistrement vidéo Les menus vidéo s'a chent lorsque VIDEO est sélectionné dans les options du mode de déclenchement. CONFIGURATION DU FILMMODE VIDEOLISTE DES PARAMÈTRES VIDEOENR. GDE VITESSE RETARDATEURRÉGLAGE DE LA SORTIE HDMIRÉGLAGE DE L'ENR. MÉDIAENREGISTREMENT F-Log/HLGCORR. AGR. ROG. FILMSORTIR Lecture Les menus de lecture s'a chent pendant la lecture. RECADRER EFFACE CONVERSION RAW MENU LECTURE
Utilisation des menus Sélection d'un onglet de menu Pour parcourir les menus:
Appuyez à gauche du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. SORTIRCONFIGURATION QUALITÉ IMAGETAILLE D'IMAGEQUALITE D'IMAGEENREGISTREMENT RAWSIMULATION DE FILMRÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMSÉLECTIONNER JPEG/HEIFEFFET DU GRAINCOULEUR MONOCHOMATIQUEOnglet
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'onglet comportant l'élément souhaité.
Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le curseur dans le menu.
Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.28
Mode ecran tactile L'écran LCD est également un écran tactile. Commandes tactiles pour la prise de vue Pour activer les commandes tactiles, sé-lectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.RÉGLAGE ÉCRAN TACTILEZOOM AU TOUCHÉRÉGLAGE TOUCHER DOUBLERÉGLAGE ÉCRAN TACTILERÉGLAGES ÉCRAN TACTILEFONCTION TACTILERÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF OUI NON EVF L'écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique (EVF). Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de l'écran destinée aux commandes tactiles.
Lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF> g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez choisir le visage utilisé pour la mise au point.
Vous pouvez choisir le type de sujet sur lequel l'appareil photo e ectue de préfé- rence la mise au point lorsque DÉTECTION DES SUJETS ON est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF> RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS.29
Mode ecran tactile Écran LCD Vous pouvez sélectionner l'opération à e ectuer en touchant l'indicateur du mode tactile. Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour les opérations suivantes: Mode Mode Description Description PRISE VUES PRISE VUES TACTILE TACTILETouchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l'écran.
AFOFF AFOFF En mode de mise au point S(AF-S), l'appareil photo fait le point lorsque vous touchez le sujet à l'écran. La mise au point reste verrouil- lée à la distance actuelle jusqu'à ce que vous touchiez l'icône AF OFF.
En mode de mise au point C(AF-C), l'appareil photo commence à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l'écran. L'appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu'à ce que vous touchiez l'icône AFOFF. En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l'écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l'aide de l'autofocus. ZONE ZONE Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. OFF OFF Le mode d'écran tactile est désactivé.
Le comportement de l'écran tactile dépend du mode AF. Il est possible d'utiliser di érentes commandes tactiles pendant le zoom de mise au point (P 171).
Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
Vous pouvez modi er les réglages du contrôle tactile à l'aide de G CONFIGURATION AF/MF> MODE ECRAN TACTILE. Pour obtenir des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant l'enregistrement vidéo, repor-tez-vous à «Enregistre- ment vidéo (F MODE ECRAN TACTILE; P 216)».30
CONTRÔLE FILM OPTIM. oL Si vous sélectionnez OUI pour B CONFIGURATION DU FILM> CONTRÔLE FILM OPTIM.oL ou si vous touchez le bouton du mode d'optimisation des lms sur l'écran de prise de vue, les molettes de commande et les commandes tactiles sont optimisées pour l'enregistre-ment vidéo. Cela empêche d'enregistrer dans les séquences vidéo les sons émis par l'appareil photo.Bouton du mode d'optimisation des lms
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
L'activation des commandes d'optimisation des lms désactive la bague des ouvertures. Lorsque le contrôle optimisé des lms est activé, la touche du mode optimisé des lms permet de modi er les réglages de prise de vue ou de désactiver le contrôle optimisé des lms. RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE peut être paramétré uniquement lorsqu'un microphone externe est connecté.31
Mode ecran tactile Fonctions tactiles Les fonctions peuvent être attribuées aux gestes suivants de la même manière qu'aux touches de fonction(P 339): Balayage vers le haut: T-Fn1 Balayage vers la gauche: T-Fn2 Balayage vers la droite: T-Fn3 Balayage vers le bas: T-Fn4
Dans certains cas, les gestes de balayage sur l'écran tactile a chent un menu; touchez l'option souhaitée pour la sélec-tionner.
Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> c FONCTION TACTILE.32
Zoom tactile Si l'objectif prend en charge le zoom tac- tile, vous pouvez faire un zoom avant ou arrière en touchant l'écran. Touchez le bou- ton du zoom tactile à l'écran pour activer le zoom tactile. Contrôlez le zoom tactile à l'aide des bou- tons sur l'écran. Bouton Bouton Description Description Zoom tactile Zoom tactile Activez le zoom tactile. Zoom avant Zoom avant Eff ectuez un zoom avant ou arrière. Maintenez appuyé pour eff ectuer un zoom avant ou arrière à une vitesse constante. Zoom arrière Zoom arrière Commutateur Commutateur de bascule de bascule L'appareil photo fait un zoom avant ou arrière à une vitesse correspondant à la position du commutateur de bascule. Désactiver Désactiver Désactivez le zoom tactile.
Vous pouvez sélectionner la vitesse à laquelle l'appareil photo fait des zooms avant et arrière en réponse aux touches T et W à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. DU ZOOM/DE LA MAP DE L'OBJECTIF> ZOOM À VITESSE CONSTANTE (Fn).33
Mode ecran tactile Commandes tactiles en mode de lecture Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> a RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, les com- mandes tactiles permettent d'e ectuer les opérations de lecture suivantes:
Faire glisser : faites glisser un doigt sur l'écran pour voir les autres images.
Éloigner : posez deux doigts sur l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour faire un zoom avant.
Rapprocher : posez deux doigts sur l'écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière.
Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu'à ce que l'image entière soit visible mais pas davantage.
Appuyer deux fois : touchez deux fois l'écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point.
Faire dé ler : a chez les autres zones de l'image après avoir zoomé lors de la lecture.34 NOTES35 Premières étapes36
Fixation de la courroie Fixez la courroie. Fixez la courroie aux deux œillets comme illustré ci-dessous.
Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, véri ez que la courroie est bien attachée.37
Fixation d'un objectif L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.Retirez le bouchon se trouvant sur l'appa-reil photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo ( ), puis tournez lentement l'objectif dans le sens de la èche jusqu'à ce qu'il s'enclique (
Lorsque vous xez des objectifs, veillez à ce qu'aucune poussière ni aucun corps étranger ne s'in ltre dans l'appareil photo. Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l'appareil photo. Faites pivoter l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclenche. N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif.Retrait de l'objectifPour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif ( ) et tournez lentement l'objectif comme le montre l'illustration (
Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objectif n'est pas xé.Objectifs et autres accessoires en optionL'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.38
Fixation d'un objectif
Respectez les précautions suivantes lorsque vous xez ou retirez (chan- gez) un objectif.
Véri ez qu'aucune poussière ni aucun corps étranger n'est présent sur l'objectif.
Ne changez pas d'objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l'intérieur de l'appareil photo pourrait provoquer son dysfonctionnement.
Fixez les bouchons d'objectif avant de changer d'objectif.
Ne tournez pas l'objectif en tenant les pièces mobiles de l'appareil pho- to, telles que la bague des ouvertures.
Consultez le manuel fourni avec l'objectif pour en savoir plus sur l'utili- sation.39
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrit ci-dessous. Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
N'ouvrez pas le couvercle du compar-timent de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les chiers image ou les cartes mémoire. Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie comme illustré.
Insérez la batterie dans le sens indi-qué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. Véri ez que la batterie est correcte-ment insérée. Insérez la carte mémoire.40
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie et faites glis- ser le loquet du compartiment de la batterie en position fermée.
Si le couvercle ne se ferme pas, véri ez que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle. Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l'appareil photo, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil photo comme le montre l'illustration. La batterie peut chau er lorsqu'elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie. Retrait des cartes mémoirePour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
Appuyez au centre de la carte. Si vous retirez soudainement votre doigt de la carte, cette dernière pour-rait tomber du logement. Retirez votre doigt lentement.
Si l'appareil photo a che l'icône p, la carte mémoire peut être chaude au toucher. Attendez que la carte refroidisse avant de la retirer.41
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire Cartes mémoire compatibles
L'appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. Les interfaces UHS-I et UHS-II sont toutes les deux compatibles. Il est recommandé d'utiliser des cartes UHS-II pour photographier en mode rafale haute vitesse. Les types de cartes mémoire adaptés à l'enregistrement vidéo varient en fonction des réglages sélectionnés (P 63). Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site Internet de Fuji lm. Pour en savoir plus, consultez: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/.
N'éteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte. Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consul-tez de toute urgence un médecin. Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n'est pas éjectée, con ez l'appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'appareil photo. L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo conduit à la création d'un dossier dans lequel les photos sont stockées dès la première prise de vue. Ne renommez pas et n'e acez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modi er, supprimer ou renommer les chiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos; avant de modi er ou de renommer des chiers, copiez-les sur un ordinateur puis modi ez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les chiers sur l'appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.42
Chargement de la batterie La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo. Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l'appareil photo. Il est possible de recharger l'appareil photo par USB. Le char-gement par USB est disponible avec les ordinateurs dotés d'un système d'exploitation approuvé par le fabricant et d'une inter-face USB.Laissez l'ordinateur allumé pendant le chargement.
La batterie ne se recharge pas tant que l'appareil photo est allumé. Branchez le câble USB fourni. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier. Le chargement cesse lorsque l'ordinateur se met en veille. Pour reprendre le chargement, activez l'ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB. Selon le modèle, les réglages et l'état actuel de l'ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge. La batterie se recharge en 300minutes environ et son entrée de charge est de 5V/500mA. Pour recharger la batterie via une prise de courant domestique, utilisez un chargeur de batterie BC-W126S (disponible séparé-ment).43
Chargement de la batterie Niveau de charge Le témoin lumineux indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante : Témoin lumineux Témoin lumineux État de la batterie État de la batterie Allumé Batterie en cours de chargement Éteint Chargement terminé Clignote Erreur de chargement44
Chargement de la batterie
N'utilisez pas le câble USB avec d'autres périphériques, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait sur- chau er.
Lisez les précautions de la section «Batterie et alimentation électrique».
Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fuji lm authentiques, conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précau- tion, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Si la batterie se décharge rapidement, cela signi e qu'elle a atteint la n de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chi on propre et sec a n d'éli- miner toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est basse ou élevée.
Si vous sélectionnez OUI pour RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> Bluetooth ON/OFF dans le menu des paramètres réseau/USB, la consommation de l'accumulateur augmente.
Si vous allumez l'appareil photo pendant le chargement, ce dernier s'arrête et la connexion USB est utilisée pour alimenter l'appareil photo. Le niveau de charge de la batterie baisse progressivement (P 288).
L'appareil photo a che l'icône «alimentation» lorsqu'il est alimenté en USB.45
Allumer et éteindre l'appareil photo Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil photo. Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l'appareil photo ou sur OFF pour l'éteindre.
Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être a ectées par la pré-sence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.
Lorsque vous appuyez sur la touche a pendant la prise de vue, la lecture démarre. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'e ectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM.> EXT. AUTO. Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.46
Véri cation du niveau de charge de la batterie Après avoir allumé l'appareil photo, véri ez le niveau de charge de la batterie. Le niveau de charge de la batterie est indi- qué comme suit : Indicateur Indicateur Description Description
Batterie partiellement déchargée.
Batterie chargée à 80% environ.
Batterie chargée à 60% environ.
Batterie chargée à 40% environ.
Batterie chargée à 20% environ.
(rouge) Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible.
(clignote en rouge) Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie.47
Con guration de base Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous pouvez choisir une langue et régler l'horloge. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois.
Allumez l'appareil photo. Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'a che.
Choisissez une langue. Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Choisissez un fuseau horaire. Lorsque vous y êtes invité, choisissez un fuseau horaire et activez ou désac- tivez l'heure d'été à l'aide du levier de mise au point, puis mettez en surbril- lance RÉGLÉ et appuyez sur MENU/OK. NON GMT ±0:00RÉGLÉHEURE D'ÉTÉFUSEAU HORAIREBERLIN/PARISRÉGLAGE DE ZONEANNULER Pour ignorer cette étape, appuyez sur DISP/BACK.48
Réglez l'horloge. Appuyez sur MENU/OK pour passer à l'étape suivante.
GMT +1:002024 31 1212 00ANNULERREGLERDATE/HEUREBERLIN/PARISMM/DD/YYDD.MM.YYYY.MM.DD
Affi chez les informations sur l'application du smartphone.
L'appareil photo a che un QR code que vous pouvez scanner avec votre smartphone a n d'ouvrir un site Internet à partir duquel vous pouvez télécharger l'application du smart- phone.
Appuyez sur MENU/OK pour passer à l'étape suivante. ENTRÉEAPPLICATIONLES IMAGES PEUVENT ÊTRE FACILEMENT TRANSFÉRÉESSUR LE SMARTPHONE.SCANNEZ LE QR CODE POUR ACCÉDER À L'APPLICATION.
Utilisez l'application du smartphone pour télécharger les images de l'appareil photo ou commander l'appareil photo à distance (P 258).
Choisissez une option de MISE HORS TENS. AUTO TEMP..
Le réglage sélectionné dé nit la tem- pérature à laquelle l'appareil photo s'éteint automatiquement.
Formatez la carte mémoire (P 290).
Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordina- teur ou un autre appareil.
Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.49
Con guration de base Sélection d'une autre langue Pour modi er la langue:
Affi chez les options de langue. Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR> Qa.
Choisissez une langue. Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Modi cation de l'heure et de la date Pour régler l'horloge de l'appareil photo:
Affi chez les options DATE/HEURE. Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR> DATE/ HEURE.
Réglez l'horloge. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les mi- nutes, et appuyez en haut ou en bas pour modi er ces valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.50 NOTES51 Principes de base de photographie et de lecture52
Prise de vue Cette section décrit les principes de base en photographie.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur AUTO pour a cher l'écran de prise de vue en mode Y. L'appareil photo a che le type de scène et la zone de mise au point détectés.
En mode Y (AUTO), l'appareil photo ajuste la mise au point en conti- nu et tente de détecter des yeux, ce qui augmente la consommation d'énergie. Par ailleurs, le son de mise au point émis par l'appareil photo risque d'être audible.
Préparez l'appareil photo. Tenez fermement l'appareil photo des deux mains: des mains instables ou qui tremblent peuvent créer des photos oues. Pour éviter que vos photos ne soient oues ou trop sombres (sous-expo- sées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif et l'illumi- nateur d'assistance AF.53
Prise de vue Cadrez votre photo.Objectifs dotés de bagues de zoomUtilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l'écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant.
Eff ectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour e ectuer la mise au point.Indicateur de mise au pointCadre de mise au point Si l'appareil photo parvient à faire le point, le cadre et l'indicateur de mise au point s'allument en vert. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et l'indicateur de mise au point clignote en blanc.
Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l'illuminateur d'assis-tance AF se déclenche pour aider l'appareil photo à faire le point. La mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous ap-puyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l'exposi-tion restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE). L'appareil photo fait le point sur des sujets situés à n'importe quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l'objectif. Photographiez.Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.54
Visualisation des images Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l'écran LCD. Pour a cher les images en plein écran, appuyez sur a. 100-0001 Vous pouvez voir les autres images en appuyant à gauche ou à droite du levier de mise au point ou en tournant la molette de commande avant. Appuyez à droite du levier de mise au point ou tournez la molette vers la droite pour a cher les images dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez à gauche du levier de mise au point ou tournez la molette vers la gauche pour les a cher dans l'ordre inverse. Maintenez le levier de mise au point enfoncé pour aller rapidement à la vue souhaitée.
Les images prises à l'aide d'autres appareils sont signalées par l'icône m («image prise avec un autre appareil») pour avertir qu'elles risquent de ne pas s'a cher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.55
Visualisation des images Sortie HDMI Les a chages de prise de vue et de lecture de l'appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI. Raccordement à des périphériques HDMI Raccordez l'appareil photo à des téléviseurs ou autres périphé-riques HDMI à l'aide d'un câble HDMI disponible auprès d'autres fabricants. Éteignez l'appareil photo. Branchez le câble comme illustré ci-dessous.Insérez dans la prise HDMIInsérez dans la prise Micro-connecteur HDMI (type D) Con gurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. Allumez l'appareil photo. Le contenu de l'écran de l'appareil photo s'a che sur le périphérique HDMI. L'écran de l'appareil photo s'éteint en mode de lecture (P 56).
Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond. Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (4,9pi).56
Visualisation des images Prise de vue A chez en direct ou des séquences vidéo sur un téléviseur ou en- registrez-les sur un enregistreur externe prenant en charge l'entrée HDMI. Lecture Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l'appareil pho- to. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'a chent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun e et sur le volume du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Certains téléviseurs peuvent a cher brièvement un écran noir au mo- ment du lancement de la lecture des vidéos.57
Suppression des images Utilisez la touche b pour supprimer les images. Il n'est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphé-rique de stockage avant d'aller plus loin. Lorsqu'une image est a chée en plein écran, appuyez sur la touche b et sélectionnez IMAGE.IMAGEPHOTOS SÉLECT.TOUTES IMAGESEFFACE Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de con rmation ne s'a che). Répé-tez cette étape pour supprimer d'autres images.
Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la pro-tection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 242). Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l'aide de l'option C MENU LECTURE> EFFACE (P 238).58 NOTES59 Enregistrement et lecture des vidéos60
Enregistrement de vidéos Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode auto.
Appuyez sur la touche DRIVE pour a - cher les options du mode de déclen- chement et sélectionnez VIDEO.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur AUTO.
Appuyez à fond sur le déclencheur. L'enregistrement démarre.
Un indicateur d'enregistrement (V) s'a che pendant l'enregistrement.
Les bords de l'écran deviennent rouges pendant l'enregistrement vi- déo, verts pendant l'enregistrement haute vitesse. Durée d'enregistrementDurée restante
La durée restante est indiquée par un compte à rebours et la durée d'enregistrement par un compteur.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregis- trement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.61
Enregistrement de vidéos
Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone ex- terne (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objectif et d'autres sons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Pour maximiser la durée d'enregistrement:
gardez l'appareil photo à l'abri de la lumière directe du soleil autant que possible, et
mettez l'appareil photo hors tension dès qu'il n'est pas utilisé.
Pour contrôler le son avec un casque pendant l'enregistrement, vous devez convertir le port USB en prise audio à l'aide de l'adaptateur Casque fourni.
Le témoin lumineux est allumé pendant l'enregistrement (l'option B CONFIGURATION DU FILM> LAMPE TÉMOIN permet de choisir le voyant [témoin lumineux ou lampe d'assistance AF] qui s'éclaire pendant l'enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l'enregis- trement, vous pouvez modi er la correction d'exposition par ±2IL et régler le zoom à l'aide de la bague de zoom située sur l'objectif (si disponible).
Pour que les bords de l'écran ne changent pas de couleur pendant l'enregistrement vidéo, sélectionnez NON pour B CONFIGURATION DU FILM> F INDICATEUR D'ENREGISTREMENT.
Lorsque l'enregistrement est en cours, vous pouvez:
Régler la sensibilité (lorsque le levier de sélection du mode auto est en v)
Refaire le point à l'aide de l'une des méthodes suivantes (lorsque le levier de sélection du mode auto est en v):
Appuyer sur le déclencheur à mi-course
Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué
Utiliser les commandes de l'écran tactile
A cher un histogramme ou un horizon arti ciel en appuyant sur la touche à laquelle HISTOGRAMME ou COMMUTATEUR DE NIVEAU ÉLECTRONIQUE est attribué
Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d'autres cas, certains réglages peuvent ne pas s'appliquer pendant l'enregistrement.
Pour choisir la zone de mise au point destinée à l'enregistrement vidéo, sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF> ZONE DE MISE AU POINT et utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 88).62
Avertissements relatifs à la température L'appareil photo s'éteint automatiquement pour se protéger lorsque sa température ou celle de la batterie augmente. Si un avertissement relatif à la température s'a che, le bruit de l'image peut augmenter. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse avant de le rallumer. Utilisation d'un microphone externe Le son peut être enregistré à l'aide de micro- phones externes qui se branchent sur des prises jack de 3,5mm de diamètre; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails. Adaptateurs microphone XLR L'appareil photo peut être utilisé avec les adaptateurs microphone XLR TEAC TASCAM CA-XLR2d-F. Pour en savoir plus, consultez le site Internet de TASCAM. https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/#CA-XLR2d_Website63
Enregistrement de vidéos Modi cation des paramètres vidéo Vous pouvez modi er les réglages vidéo depuis les menus vidéo ou à l'aide de l'élément B CONFIGURATION DU FILM disponible dans les menus photo (P 26).
Utilisez l'élément B CONFIGURATION DU FILM des menus photo pour modi er rapidement les réglages lorsque vous enregistrez des vidéos via une touche à laquelle DÉCL. ENREGISTR. VIDÉO a été attribué (P 187). Utilisez les menus vidéo pour modi er les réglages lorsque vous en-registrez des vidéos à l'aide du déclencheur après avoir choisi VIDEO dans les options du mode de déclenchement (P 192). Certains réglages comme la cadence et la taille d'image peuvent être modi és à l'aide de MODE VIDEO.
Utilisez RÉGLAGE DE L'ENR. MÉDIA pour choisir notamment le type de chier, le débit binaire et la destination. Lorsque le levier de sélection du mode auto est en v, vous pouvez sé-lectionner le mode de mise au point pour l'enregistrement vidéo à l'aide du sélecteur du mode de mise au point. Quelle que soit l'option sélec-tionnée, l'appareil photo passe automatiquement en mode de mise au point C (AF continu) lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI ou DÉTECTION DES SUJETS ON est choisi pour G CONFIGURATION AF/MF> g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ou RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS. Notez cependant que si vous choisissez le mode de mise au point M lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI ou DÉTECTION DES SUJETS ON est sélectionné, la détection du visage et des sujets est désactivée.
Les modi cations e ectuées à l'aide de l'élément B CONFIGURATION DU FILM des menus photo s'appliquent également aux menus vidéo. Les modi cations e ectuées dans l'un de ces deux menus s'appliquent automa-tiquement à l'autre menu. Le type de carte mémoire compatible varie selon l'option sélectionnée pour B CONFIGURATION DU FILM> RÉGLAGE DE L'ENR. MÉDIA.
Les vidéos dont le débit binaire est de 360Mbit/s peuvent être enregis-trées sur des cartes dont la classe de vitesse vidéo est V60 ou supérieure. Les vidéos dont le débit binaire est de 100 ou 200Mbit/s peuvent être en-registrées sur des cartes dont la classe de vitesse UHS est 3 ou supérieure.Profondeur de champPour estomper les arrière-plans, ouvrez le diaphragme au maximum. Vous pouvez modi er manuellement l'ouverture avec des réglages autres que A.64
Visionnage des vidéos Visionnez les vidéos sur l'appareil photo. Toute vidéo sélectionnée après la pres- sion de la touche de lecture a sera signalée par l'icône W. Appuyez en bas du levier de mise au point pour démar- rer la lecture vidéo.
RÉGLAGE AUDIOAFFICHER
Vous pouvez e ectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est a chée: Levier de Levier de mise au point mise au point Lecture plein écran Lecture plein écran Lecture en cours ( Lecture en cours (
Haut Affi cher les informa- tions sur les photos Mettre fi n à la lecture Bas Lancer la lecture Faire une pause Démarrer/reprendre la lecture Gauche/ droite Affi cher les autres images Régler la vitesse Revenir en arrière/ avancer d'une vue La progression est indiquée à l'écran pen- dant la lecture. ARRET PAUSE65
Visionnage des vidéos
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et a cher les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option D CONFIGURATION SON> VOL. LECTURE.
Pour écouter le son avec un casque, vous devez convertir le port USB en prise audio à l'aide de l'adaptateur Casque fourni.
Pour visionner les vidéos sur un téléviseur raccordé en HDMI au lieu de les visionner sur l'écran de l'appareil photo, appuyez sur la touche a (P 55). Vitesse de lecture Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers la gauche ou la droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de èches (M ou N). 29m59sFlèches66 NOTES67 Prise de vue et a chage des photos68
Choix d'un mode de prise de vue Les modes P, S, A et M peuvent être sélectionnés via des modi cations de la vitesse d'obturation et/ou de l'ouverture. En mode automatique (AUTO), vous pouvez laisser l'appareil photo reconnaître automatiquement la scène et le sujet et modi er les réglages, ou vous pouvez choisir vous-même la scène. Y (AUTO) L'appareil photo détecte automatiquement le sujet, règle la mise au point et choisit un mode scène adapté. Positionnez le levier de sélection du mode auto sur AUTO pour a cher l'écran de prise de vue en mode Y. L'appareil photo a che automatiquement des icônes indiquant la scène sélectionnée et le type de sujet sélectionné pour la mise au point. Sujet Scène69
Choix d'un mode de prise de vue Icône Icône Description Description Scène
Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. L'appareil photo peut aussi choisir des modes di érents pour la même scène selon les conditions de prise de vue. Si le mode choisi par l'appareil photo ne correspond pas à la scène réelle, vous pouvez choisir un autre mode.
La durée de traitement supplémentaire nécessaire dans certains modes scène peut augmenter les durées d'enregistrement.
Aucune icône ne s'a che si l'appareil photo ne parvient pas à dé nir le type de scène.70
Choix d'un mode scène Après avoir positionné le levier de sélection du mode auto sur AUTO, vous pouvez tourner la molette de commande avant pour choisir l'un des modes scène indiqués ci-dessous, a n d'optimiser les ré- glages de l'appareil photo par rapport au type de sujet sélectionné. Scène Scène Description Description
AUTO AUTO L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène et du sujet.
PORTRAIT PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits.
Traitement des portraits afi n d'obtenir un teint lisse à l'aspect naturel.
PAYSAGE PAYSAGE Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour.
SPORT SPORT Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement.
NOCTURNE NOCTURNE Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées.
NOCT. (TRÉP.) NOCT. (TRÉP.) Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit.
FEUX ARTIF. FEUX ARTIF. Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immor- taliser les explosions de lumière des feux d'artifi ce.
COUCHER SOL. COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
NEIGE NEIGE Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.
PLAGE PLAGE Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées.
PLONGEE PLONGEE Cette option permet de réduire la dominante bleue carac- téristique de l'éclairage sous-marin.
SOIRÉE SOIRÉE Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
FLEUR FLEUR Mode idéal pour créer des photos de fl eurs plus saturées.
TEXTE TEXTE Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins fi gurant sur des documents imprimés.71
Choix d'un mode de prise de vue
Vous pouvez également choisir le mode scène via A CONFIGURATION PRISE DE VUE> RÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE.
Lorsque p FEUX ARTIF. est sélectionné, utilisez la molette de com- mande arrière pour modi er la vitesse d'obturation lorsque la molette de sélection de la vitesse d'obturation est positionnée sur 2, 1 ou T.72
Mode P: Programme AE L'appareil photo choisit la vitesse d'obturation et l'ouverture a n d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d'autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au déca- lage de programme.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur z.
Positionnez le commutateur du mode d'ouverture de l'objectif sur A.
Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur A. P s'a che.73
Choix d'un mode de prise de vue
Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «– – –» s'a che à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.
Si l'objectif n'est pas doté d'une bague des ouvertures, sélectionnez AUTO pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. OUVERTURE. Changement de programme Si vous le souhaitez, vous pouvez tourner la molette de commande arrière pour choisir d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans modi er l'exposition (décalage de programme). OuvertureVitesse d'obturation
Le changement de programme n'est pas disponible dans les cas suivants :
Lorsque TTL est sélectionné pour F CONFIGURATION DU FLASH>
Lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour
Pour annuler le changement de programme, éteignez l'appareil photo.74
Mode S: AE avec priorité à la vitesse Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modi- er l'ouverture a n d'obtenir une exposition optimale.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur z.
Positionnez le commutateur du mode d'ouverture de l'objectif sur A.
Tournez la molette de sélection de la vitesse d'obturation pour sélectionner une vitesse d'obturation. S s'a che.75
Choix d'un mode de prise de vue
S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'ob- turation sélectionnée, l'ouverture s'a che en rouge.
Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «– – –» s'a che à la place de l'ouverture.
Si l'objectif n'est pas doté d'une bague des ouvertures, sélectionnez AUTO pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. OUVERTURE.
Vous pouvez également modi er la vitesse d'obturation par incréments de ⁄IL en tournant la molette de commande arrière.
La vitesse d'obturation peut être modi ée tant que la touche AFON est enclenchée ou que le déclencheur est enclenché à mi-course.
À des vitesses d'obturation plus lentes que 1s, un compte à rebours s'a che pendant l'exposition.
Pour réduire le «bruit» (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
La photo sera oue si vous déplacez l'appareil photo au cours d'une pose longue; nous vous recommandons d'utiliser un trépied.
Vous pouvez modi er les rôles joués par la molette de commande avant à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE.76
Pose T (T) Choisissez une vitesse d'obturation de T (pose T) pour les poses longues. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
Réglez la vitesse d'obturation sur T.
Tournez la molette de commande arrière pour choisir une vitesse d'ob- turation.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. À des vitesses de 1s ou plus lente, un compte à rebours s'a che pendant l'exposi- tion.
Pour réduire le «bruit» (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.77
Choix d'un mode de prise de vuePose B (B) Choisissez une vitesse d'obturation de B (pose B) pour les poses longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l'obturateur manuellement. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition. Réglez la vitesse d'obturation sur B. Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur. L'a chage indique le temps écoulé depuis le début de l'expo-sition. Relâchez le déclencheur pour fermer l'obturateur et donc ar-rêter l'exposition. Le traitement commence alors et l'appareil photo a che la durée de traitement restante. La prise de vue en pose B n'est pas disponible dans les modes de déclen- chement autres que PHOTO ou exposition multiple, ou lorsque l'obtura- teur électronique est sélectionné pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE> TYPE DE DÉCLENCHEUR.
Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d'obturation se xe sur 30s. Pour réduire le «bruit» (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.78
Utilisation d'une télécommande laire Une télécommande laire peut être utilisée pour les poses longues. Lorsque vous utilisez une télécommande laire RR-100 (en option) ou un déclencheur électronique d'un autre fabricant, in- sérez l'accessoire dans la prise pour microphone/ télécommande de l'appareil photo via un adapta- teur ⌀2,5mm vers 3,5mm d'un autre fabricant.
Une boîte de dialogue de con rmation s'af- che lorsqu'une télécommande est connec- tée; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez n DÉCL. pour MIC./DÉCL. À DIST. VÉRIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL. À DISTANCE IGNORER CONFIG.79
Choix d'un mode de prise de vue Mode A: AE avec priorité à l'ouverture Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modi er la vitesse d'obturation a n d'obtenir une exposition optimale.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur z.
Positionnez la molette de sélection de la vitesse d'obturation sur A.
Positionnez le commutateur du mode d'ouverture de l'objectif sur Z. A s'a che.80
Tournez la bague des ouvertures de l'objectif pour choisir une ouverture.
Si l'objectif ne dispose pas d'une bague des ouvertures, vous pou-vez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant située sur l'appareil photo. Si l'objectif ne dispose pas d'une bague des ouvertures ou si la bague des ouvertures est positionnée sur A, l'ouverture peut être modi ée en tournant la molette de commande avant. Vous pouvez modi er les rôles joués par la molette de commande avant à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE.
S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'a che en rouge. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «– – –» s'a che à la place de la vitesse d'obturation. L'ouverture peut être modi ée même lorsque le déclencheur est enclen-ché à mi-course. Aperçu de la profondeur de champLorsque l'option PRÉV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière a che l'icône L et ouvre le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée, permettant d'avoir un aperçu de la profondeur de champ (P 339).81
Choix d'un mode de prise de vue Mode M: Exposition manuelle En mode manuel, l'utilisateur choisit à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-ex- poser (assombrir) volontairement les images, a n de multiplier les possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indi- qué par l'indicateur d'exposition; modi ez la vitesse d'obturation et l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée.
Positionnez le levier de sélection du mode auto sur z.
Positionnez le commutateur du mode d'ouverture de l'objectif sur Z.
Tournez la molette de sélection de la vitesse d'obturation pour sélectionner une vitesse d'obturation autre que A. M s'a che.82
Choix d'un mode de prise de vue
Tournez la molette de sélection de la vitesse d'obturation pour choisir une vitesse d'obturation et tournez la bague des ouver- tures de l'objectif pour choisir une ouverture.
L'a chage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'expo-sition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours. Si l'objectif ne dispose pas d'une bague des ouvertures, vous pou-vez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant située sur l'appareil photo. Si l'objectif ne dispose pas d'une bague des ouvertures ou si la bague des ouvertures est positionnée sur A, l'ouverture peut être modi ée en tournant la molette de commande avant. Vous pouvez modi er les rôles joués par la molette de commande avant à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE.Aperçu de l'exposition Pour a cher un aperçu de l'exposition sur l'écran LCD, sélectionnez APERCU EXP./BB pour D CONFIG. ÉCRAN> APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL. Sélectionnez une option autre que APERCU EXP./BB lorsque vous utilisez le ash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposi-tion risque de changer au moment de la prise de vue.83
Autofocus Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.
Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur S ou C (P 84).
Utilisez G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF pour choisir un mode AF (P 86).
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF> ZONE DE MISE AU POINT et choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (P 88).
Prenez des photos.84
Mode de mise au point Servez-vous du sélecteur du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point utilisée par l'appareil photo.Choisissez l'une des options suivantes: Mode Mode Description Description (AF-S)AF seul: la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques. (AF-C)AF continu: la mise au point est ajustée continuellement afi n de tenir compte des modifi cations de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. (manuel) Manuel: eff ectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhai-tez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à eff ectuer la mise au point avec l'autofocus (P 92).
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option G CONFIGURATION AF/ MF> PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S et C même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.85
Autofocus L'indicateur de mise au point L'état de la mise au point est indiqué par l'indica- teur de mise au point. Indicateur de mise au point Indicateur de mise Indicateur de mise au point au point État de la mise au point État de la mise au point ( ) L'appareil photo est en train de faire le point.
(allumé en vert) La mise au point est faite sur le sujet; elle est verrouillée (mode de mise au point S). (z) (allumé en vert) La mise au point est faite sur le sujet (mode de mise au point C). La mise au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifi cations de la distance au sujet.
(clignote en blanc) L'appareil photo ne parvient pas à faire le point.
Mise au point manuelle (mode de mise au point M).86
Options autofocus (mode AF) La mise au point peut être adaptée à une variété de sujets en mo- di ant la combinaison de réglages sélectionnée pour le mode de mise au point et le mode AF.
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF.
Choisissez un mode AF. La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point. Mode de mise au point S (AF-S) Mode de mise au point S (AF-S) Option Option Description Description Exemple d'image Exemple d'image POINT UNIQUEL'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier.
ZONE L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilite la mise au point des sujets en mouvement. LARGEL'appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés; les zones de netteté sont affi chées.
TOUS Tournez la molette de commande arrière (P 88, 90) afi n de parcou- rir les diff érents modes AF sélectionnés pour G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF : TOUS LES REGLAGES sur l'affi chage de sélection des collimateurs de mise au point.87
Autofocus Mode de mise au point C (AF-C) Mode de mise au point C (AF-C) Option Option Description Description Exemple d'image Exemple d'image
POINT UNIQUE La mise au point suit le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s'approchent ou s'éloignent de l'appareil photo.
ZONE La mise au point suit le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible.
SUIVI La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue.
TOUS Tournez la molette de commande arrière (P 88, 90) afi n de parcourir les diff érents modes AF sélectionnés pour G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF : TOUS LES REGLAGES sur l'affi chage de sélection des collimateurs de mise au point.88
Sélection du collimateur de mise au point Affi chage des collimateurs de mise au point
Appuyez sur MENU/OK pour a cher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF> ZONE DE MISE AU POINT pour a cher les collimateurs de mise au point.
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière pour choisir une zone de mise au point.
Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point à l'aide des commandes tactiles (P 28).89
Autofocus Sélection d'un collimateur de mise au point Utilisez le levier de mise au point pour choisir le collimateur et la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné. Mode AF Mode AF Levier de mise au point Levier de mise au point Molette de commande arrière Molette de commande arrière Incliner Incliner Appuyer Appuyer Tourner Tourner Appuyer Appuyer Sélectionner un collimateur de mise au pointSélectionner le collimateur centralChoisir l'une des 6tailles de cadreRestaurer la taille d'origine
Il n'est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au point S. Vous pouvez également appuyer sur la touche DISP/BACK pour reposi-tionner la zone de mise au point au centre.
Si j TOUS est sélectionné comme mode AF, vous pouvez tourner la molette de commande arrière pour parcourir les di érents modes AF dans l'ordre suivant sur l'a chage de sélection des collimateurs de mise au point: r POINT UNIQUE (6tailles de cadre), y ZONE(3tailles de cadre), ZONE PERSONNALISÉE1, ZONE PERSONNALISÉE2, ZONE PERSONNALISÉE3 et z LARGE/SUIVI. Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF : TOUS LES REGLAGES pour choisir les modes AF disponibles.90
L'affi chage des collimateurs de mise au point L'a chage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné.
Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les zones de mise au point par les grands carrés. Vous pouvez sélectionner les dimensions de ZONE PERSONNALISÉE1, ZONE PERSONNALISÉE2 et ZONE PERSONNALISÉE3 à l'aide de G CONFIGURATION AF/MF> RÉGLAGE PERSONNALISÉ DE LA ZONE. Mode AF Mode AF
LARGE/SUIVI LARGE/SUIVIVous pouvez sélectionner le nombre de collimateurs disponibles à l'aide de l'op-tion G CONFIGURATION AF/MF> NOMBRES DE POINTS FOCUS.Choisissez parmi des zones comportant 7 × 7, 5 × 5 ou 3 × 3 collimateurs de mise au point ou parmi ZONE PERSONNALISÉE1, ZONE PERSONNALISÉE2 et ZONE PERSONNALISÉE3.Positionnez le cadre de mise au point sur le sujet que vous souhaitez suivre à l'aide de l'AF continu.AutofocusBien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à e ectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous. Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui ré échit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la re ètent, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance, comme la fumée ou les ammes. Sujets présentant peu de contraste avec l'arrière-plan. Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui gure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).91
Autofocus Véri cation de la mise au point Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de com- mande arrière. Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au point. Appuyez à nouveau au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom. A chage normal Zoom de mise au point
En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrière.
Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque le zoom est activé.
En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour MODE AF.
Le zoom de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point C ou lorsque l'option G CONFIGURATION AF/MF> PRE-AF est activée.
Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn) pour modi er la fonction e ectuée par le centre de la molette de commande arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à d'autres commandes (P 339).92
Mise au point manuelle Réglez la mise au point manuellement. Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur M.j s'a che. E ectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter.
Utilisez l'option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. DU ZOOM/ DE LA MAP DE L'OBJECTIF> ROTATION DE LA BAGUE DE MISE AU POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.93
Mise au point manuelle Mise au point rapide
Pour utiliser l'autofocus a n de faire le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, appuyez sur la touche à laquelle le verrouillage de la mise au point ou le réglage AF-ON a été attribué (vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point avec la molette de commande arrière).
En mode de mise au point manuelle, vous pouvez utiliser cette fonctionna- lité pour faire le point rapidement sur un sujet particulier soit avec l'AF seul, soit avec l'AF continu selon l'option choisie pour G CONFIGURATION AF/ MF> xF PARAM. AF INSTANT..94
Véri cation de la mise au point Diverses options sont disponibles pour véri er la mise au point en mode de mise au point manuelle. L'indicateur de mise au point manuelle La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l'option sélectionnée pour D CONFIG. ÉCRAN> UNITÉ DE DISTANCE MAP dans le menu de con guration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet. Distance de mise au point (ligne blanche)Profondeur de champ
Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés dans la liste D CONFIG. ÉCRAN> AFF. REGL. PERSO, il est également possible d'a cher l'indicateur de mise au point manuelle à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ a ché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK a n d'a cher les indicateurs standard.
Utilisez l'option G CONFIGURATION AF/MF> xFÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP pour choisir la façon d'a cher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront a chées en haute dé nition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques.95
Mise au point manuelle Zoom de mise au point Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF> VERIFICATION AF., l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tour-nez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour quitter le zoom. Pendant l'activation du zoom, vous pouvez utiliser le levier de mise au point pour sélectionner la zone de mise au point et vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrière. Néanmoins, vous ne pouvez pas déplacer la zone de mise au point ni régler le zoom lorsque DIVISER NUM. IMAGE ou MICROPRISME NUMÉRIQUE est sélectionné pour l'assistance à la mise au point manuelle. Assistance M.AP. UTILISEZ
CONFIGURATION AF/MF> ASSIST. M.AP. (P 165) dans les menus photo ou CONFIGURATION AF/MF> F ASSIST. M.AP. (P 214) dans les menus vidéo pour choisir une option de véri ca- tion de la mise au point.
Les options de véri cation de la mise au point pour les vidéos di èrent de celles pour la photographie. Le menu ASSIST. M.AP. peut être a ché en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière. DIVISER NUM. IMAGE: a chage d'une image divisée au centre du cadre (vision télémé-trique). Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les quatre parties de l'image divisée soient alignées correctement. MICROPRISME NUMÉRIQUE: un quadrillage qui met en relief le ou s'a che lorsque la mise au point n'est pas faite sur le su-jet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet.96
Mise au point manuelle
PIC HTE LUM. M. AP.: mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbrillance.
MÈTRE DE MISE AU POINT: Un indicateur s'a che sous le point de mise au point, indiquant si la mise au point se fait devant ou derrière le sujet. L'aiguille pivote vers la gauche lorsque la mise au point est devant le sujet et vers la droite lorsqu'elle est derrière le sujet. Réglez la mise au point de manière à ce que l'aiguille pointe vers le haut.
L'a chage s'inverse lorsque Y ANTIHORAIRE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. DU ZOOM/DE LA MAP DE L'OBJECTIF> ROTATION DE LA BAGUE DE MISE AU POINT.
FOCUS MAP: Les indicateurs carrés sont a chés dans les cadres de mise au point pour indiquer les points qui sont mis au point et non mis au point par couleur. Un indicateur vert s'a che sur un point mis au point sur le sujet et sur un point situé à la même distance que le sujet. Un indicateur jaune s'a che sur un point situé devant la position de mise au point et un indicateur bleu s'a che sur un point situé derrière la position de mise au point.
Vous pouvez changer les couleurs des indicateurs en monochrome à l'aide des options G CONFIGURATION AF/MF> F ASSIST. M.AP. dans les menus vidéo. Avec ce réglage, un indicateur blanc s'a che sur un point situé devant la position de mise au point et un indicateur noir s'a che sur un point situé derrière la position de mise au point. Les indicateurs peuvent ne pas s'a cher pour les sujets di ciles à cap-turer avec la mise au point automatique (P 90).97
Sensibilité Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Réglez la sensibilité à l'aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE> ISO. Option Option Description DescriptionAUTO 1AUTO 2AUTO 3La sensibilité est modifi ée automatiquement en fonction des conditions de prise de vue et des réglages de sensibilités stan-dard et maximale et de vitesse d'obturation minimale choisis pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE> ISO. Vous avez le choix entre AUTO1, AUTO2 et AUTO3 (P 98). 125–12800Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affi chée.L(64/80/100) H(25600/51200)Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrures risquent d'être visibles sur les photos prises avec l'option H, tandis que l'option L réduit la plage dynamique.
La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE pour con gurer l'appa-reil photo de façon que la sensibilité puisse être modi ée à l'aide de la molette de commande avant ou arrière.Réglage de la sensibilité Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de ou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vi-tesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiante; notez néanmoins que des marbrures risquent d'appa-raître sur les photos prises à des sensibilités élevées.98
Sensibilité AUTO Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO1, AUTO2 et AUTO3. Élément Élément Options Options Par défaut Par défaut AUTO 1 AUTO 1 AUTO 2 AUTO 2 AUTO 3 AUTO 3SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT 125–12800 125SENSIBILITÉ MAXIMALE 400–12800 800 3200 12800VIT OBTURAT MIN ¼ –30SEC, AUTO AUTO L'appareil photo choisit automatiquement une sensibilité com- prise entre la valeur par défaut et la valeur maximale; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l'appareil photo choisira automatiquement la vitesse d'obturation minimale. L'option sélectionnée pour la stabilisation d'image n'a pas d'impact sur la vitesse d'obturation minimale.99
Mesure Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition. A CONFIGURATION PRISE DE VUE> PHOTOMETRIE comporte les options de mesure suivantes:
L'option sélectionnée s'activera uniquement si NON est sélectionné pour g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX et RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS dans le menu G CONFIGURATION AF/MF. Mode Mode Description Description MULTIL'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. CENTRALE PONDÉRÉEL'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde plus d'importance à la zone centrale. CENTRALEL'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone correspondant à 2% de l'image. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. MOYENNEL'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avère particulièrement effi cace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Pour mesurer le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, choisissez OUI pour G CONFIGURATION AF/MF> VER. EA SPOT ET ZONE MaP (P 167).100
Correction d'exposition Modi ez l'exposition. Tournez la molette de correction d'expo- sition.
Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné. Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d'exposition sur l'écran de prise de vue, bien que ses e ets risquent de ne pas s'a cher précisé-ment si: le niveau de correction d'exposition dépasse ±3IL,
W 200% ou X 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE
FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE D. Vous pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l'écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclen-cheur. En mode vidéo, l'écran risque de ne pas a cher précisément les e ets de la correction d'exposition pendant l'enregistrement en F-Log ou lorsque W 200% ou X 400% est sélectionné pour F PLAGE DYNAMIQUE. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en sélectionnant le mode M et en modi ant directement l'exposition.101
Correction d'exposition C (personnalisé) Lorsque la molette de la correction d'expo- sition est positionnée sur C, il est possible de régler la correction d'exposition en tournant la molette de commande avant.
La molette de commande avant permet de régler la correction d'exposi-tion sur une valeur comprise entre −5 et +5IL. Vous pouvez sélectionner la fonction attribuée à la molette de com-mande avant en appuyant sur la molette (P 312).102
Verrouillage de la mise au point/ de l'exposition La mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le dé- clencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition de- meurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à l'aide du dé-clencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.103
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition Autres commandes La mise au point et l'exposition peuvent également être verrouillées à l'aide des touches AEL et AFON. Avec les réglages par défaut, vous pouvez utiliser la touche AEL pour verrouiller l'exposition sans verrouiller la mise au point. Si la touche AFON e ectue la fonction VERROUILL AF UNIQUEMENT, elle permet aussi de ver-rouiller la mise au point sans verrouiller l'exposition. Tant que vous appuyez sur la commande programmée, le verrouillage ne s'annule pas en cas de pression à mi-course du déclencheur. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande.Touche AEL (verrouillage de l'exposition)Touche AFON
Le levier de mise au point permet de repositionner le collimateur de mise au point au cours du verrouillage de l'exposition.
D'autres rôles peuvent être attribués aux touches AEL et AFON à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez également attribuer le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à d'autres touches (P 339).104
Bracketing Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options de mode Drive.
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes: Option Option
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour mettre en surbrillance les réglages de bracketing souhaités.
Appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner.
Sélectionnez un niveau de bracketing (±⁄, ±⁄ ou ±1) sur l'écran du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
Sélectionnez un niveau de bracketing (±1, ±2 ou ±3) sur l'écran du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies: la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage a né augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage a né diminué de ce même degré.106
Utilisez A CONFIGURATION PRISE DE VUE> RÉG. PRISE DE VUEAE pour choisir le niveau de bracketing, l'ordre de bracketing et le nombre d'images. L'appareil prend le nombre de photos indiqué les unes après les autres: une avec la valeur mesurée pour l'expo- sition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.
Quel que soit le niveau de bracketing, l'exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l'exposition.
X BKT SIMULATION FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec di érents réglages de simulation de lm, choisis à l'aide de l'option A CONFIGURATION PRISE DE VUE> BKT SIMULATION FILM.
Y BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec di érents réglages de plage dynamique: 100% pour la pre- mière, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.
Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 500 ISO minimum; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la n du bracketing.107
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend une sé- rie de photos en faisant varier la mise au point. L'élément A CONFIGURATION PRISE DE VUE> RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT permet de sélectionner un bracketing MANUEL ou AUTO.
N'utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. Il est recommandé d'utiliser un trépied. MANUEL MANUEL En mode MANUEL, vous paramétrez les options suivantes. Option Option Description DescriptionIMAGES Choisissez le nombre de prises de vue.ÉTAPE Choisissez la variation de mise au point entre les images.INTERVALLE Choisissez l'intervalle entre les prises de vue.Mise au point et IMAGES/ÉTAPE La relation entre la mise au point et les options choisies pour IMAGES et ÉTAPE est indiquée sur l'illustration.12345Position de départ de la mise au point La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu'à l'infi ni.
De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent pas de petites modifi cations de la mise au point, de grandes valeurs par de grandes modifi cations.
Quelle que soit l'option choisie pour IMAGES, la prise de vue s'arrête lorsque la mise au point atteint l'infi ni.ImagesÉtape108
Bracketing AUTO AUTO En mode AUTO, l'appareil photo calcule IMAGES et ÉTAPE automa- tiquement.
Sélectionnez A CONFIGURATION PRISE DE VUE dans le menu prise de vue, mettez en surbrillance RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT et appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez AUTO et choisissez un INTERVALLE. La vue passant par l'objectif s'a che.
Faites le point sur l'extrémité la plus proche du sujet et appuyez sur MENU/OK. La distance de mise au point sélection- née est représentée par A sur l'indica- teur de la distance de mise au point. REGLERRÉGLER LE POINT BRÉGLER LE POINT ACONTRÔLER LA BAGUE DEMISE AU POINTRÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT Vous pouvez choisir la même plage de mise au point en faisant le point en premier sur l'extrémité la plus éloignée du sujet.
Faites le point sur l'extrémité la plus éloignée du sujet et appuyez sur DISP/BACK. La distance de mise au point sélection- née (B) et la plage de mise au point (A à B) s'a chent sur l'indicateur de la distance de mise au point. REGLERRÉGLER LE POINT ACONTRÔLER LA BAGUE DEMISE AU POINTRÉGLER LE POINT BRÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT
Au lieu d'appuyer sur la touche DISP/BACK, vous pouvez appuyer sur MENU/OK et sélectionner A à nouveau.
Prenez des photos. L'appareil photo calcule automati- quement les valeurs pour IMAGES et ÉTAPE. Le nombre d'images s'a che. ANNULER109
Prise de vue en continu (mode rafale) Restituez le mouvement en prenant une série de photos. Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options de mode Drive.
Si J CADENCE ÉLEVÉE CH ou O CADENCE FAIBLE CL est sé- lectionné, l'appareil prend des photos en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur.La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou que la carte mémoire est pleine.
Si la numérotation des chiers atteint 9999 avant la n de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier. La prise de vue s'arrête lorsque la carte mémoire est pleine; l'appareil photo enregistre toutes les photos prises jusque-là. La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire est insu sant. La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance. La cadence varie selon la scène, la vitesse d'obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le ash risque de ne pas se déclencher. Il est possible que les temps d'enregistrement soient plus longs lors des prises de vues en rafale. Le choix des modes rafale varie selon l'option sélectionnée pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE> TYPE DE DÉCLENCHEUR.110
Prise de vue en continu (mode rafale) Mise au point et exposition
Sélectionnez le mode de mise au point C pour faire varier la mise au point sur une série d'images.
Pour faire varier l'exposition sur une série d'images, sélectionnez OFF pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> OBTURATEUR AE.
Selon certains facteurs comme l'ouverture, la sensibilité et la correction d'exposition, il est possible que l'exposition ne se règle pas automatique- ment.111
HDR À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois pho- tos, en faisant varier l'exposition à chaque fois, puis les com- bine dans une seule image. Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés dans la photo nale.
Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options du mode Drive et sélectionnez HDR.
Choisissez la variation de luminosité entre les expositions. Option Option Description Description HDR AUTO La plage dynamique est réglée automatiquement sur une valeur comprise entre 200% et 800%. HDR200 La plage dynamique est réglée sur 200%. HDR400 La plage dynamique est réglée sur 400%. HDR800 La plage dynamique est réglée sur 800%. HDR800+ Les réglages de l'appareil photo sont modifi és pour une variation maximale de la plage dynamique.
Prenez des photos. L'appareil photo crée une image combinée.112
Faites en sorte que l'appareil photo reste stable.
Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés si le sujet bouge, ou si la composition ou l'éclairage change pendant la prise de vue.
L'image sera très peu rognée et la résolution baissera légèrement.
Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
Les valeurs de sensibilité «étendues» ne sont pas prises en charge.
Selon les options sélectionnées pour le HDR et la sensibilité, il est possible que vous ne puissiez pas photographier avec la vitesse d'obtu- ration choisie.
Le ash ne se déclenche pas.
Les images HDR sont signalées par l'icône t pendant la lecture.113
Expositions multiples Créez une photo qui combine plusieurs expositions.
Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options du mode Drive et sélectionnez EXPOSITION MULTIPLE.
Choisissez un mode de fusion. Option Option Description DescriptionADDITIFL'appareil photo additionne les expositions. Il vous faudra peut-être baisser la correction d'exposition selon le nombre d'images.MOYENL'appareil photo optimise automatiquement l'exposition de la photo fi nale. L'arrière-plan des séries réalisées sans changer la composition sera exposé de façon optimale.CLAIRL'appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le pixel le plus lumineux à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.SOMBREL'appareil photo compare les expositions et choisit uniquement le pixel le plus sombre à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte.
Prenez la première photo.114
Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue pas- sant par l'objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo. QUITTERREESSAYER
Pour revenir à l'étape précédente et reprendre la première photo, appuyez à gauche du levier de mise au point. Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK
Prenez la seconde photo en vous ser- vant de la première comme repère. QUITTER
Appuyez sur MENU/OK. Les expositions combinées s'a chent comme guide pour composer la prise de vue suivante. QUITTERREESSAYERSUIVANT
Pour revenir à l'étape précédente et reprendre la deuxième prise de vue, appuyez à gauche du levier de mise au point. Pour arrêter la prise de vue et créer une exposition multiple à partir des photos prises jusque-là, appuyez sur DISP/BACK.115
Expositions multiples
Réalisez les autres expositions. Chaque photo peut contenir jusqu'à neuf expositions.
Appuyez sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue. L'appareil photo crée l'image combinée et la prise de vue d'ex- positions multiples prend n.
Lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO, vous pouvez sélectionner une sensibilité de AUTO1, AUTO2 ou AUTO3 si la sensibilité ISO est attribuée à la fonction de la molette de commande avant (P 98).116
Panoramiques Suivez les instructions à l'écran a n de créer un panoramique.
Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options du mode Drive et sélectionnez Adv.> PANORAMA.
Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appa- reil photo pendant la prise de vue, appuyez à gauche du levier de mise au point. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à droite du levier de mise au point pour a cher les directions possibles du panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregis- trement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.
E ectuez un panoramique en dépla- çant l'appareil photo dans la direction indiquée par la èche. La prise de vue prend n automatiquement lorsque vous avez atteint l'extrémité du guide et que le panoramique est réalisé. Balayez le paysage en suivant la ligne jaune vers ANGLE DIRECTION117
Panoramiques Pour de meilleurs résultats
Déplacez lentement l'appareil photo en formant un petit cercle à une vitesse constante
Maintenez l'appareil photo parallèle ou perpendiculaire à l'horizon et veillez à e ectuer le panoramique uniquement dans le sens indiqué par les repères
Essayez d'e ectuer le panoramique à une vitesse di érente si vous n'obtenez pas les résultats escomptés
Calez vos coudes contre votre buste
Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35mm (50mm en format 24 × 36).
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la n du panoramique, la prise de vue s'arrête et aucun panoramique n'est enregistré.
La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans cer- tains cas, l'appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaite- ment.
Les panoramiques risquent d'être ous si le sujet est faiblement éclairé.
La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné.
Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec:
les sujets en mouvement
les sujets proches de l'appareil photo
les sujets invariables comme le ciel ou un pré
les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d'eau
les sujets dont la luminosité change radicalement
Si ON est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> OBTURATEUR AE, l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue.
Lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO, vous pouvez sélectionner une sensibilité de AUTO1, AUTO2 ou AUTO3 si la sensibilité ISO est attribuée à la fonction de la molette de commande avant (P 98).118
Panoramiques Visualisation des panoramiques Lorsque le panoramique est a ché en plein écran, appuyez en bas du levier de mise au point pour démarrer sa lecture. Les panoramiques verticaux dé- lent verticalement, les panoramiques horizontaux horizontalement. AFFICHERSTOP PAUSE
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrière pour faire des zooms avant ou arrière sur les panoramiques.
Vous pouvez commander la lecture des panoramiques à l'aide du levier de mise au point. Levier de mise Levier de mise au point au point Lecture plein écran Lecture plein écran Lecture du panora- Lecture du panora- mique mique Lecture du panora- Lecture du panora- mique sur pause mique sur pause Haut — Mettre fi n à la lecture Bas Lancer la lecture Faire une pause Reprendre la lecture Gauche/droite Affi cher les autres images Choisir la direction du panoramique Faire défi ler le pano- ramique manuelle- ment119
Filtres avancés Prenez des photos avec des e ets de ltres.
Appuyez sur le bouton DRIVE pour a cher les options du mode Drive et sélectionnez Adv.> FILTRE AVANCÉ.
Lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO, vous pouvez attribuer une sensibilité de AUTO1, AUTO2 ou AUTO3 à la molette de commande avant (P 98).120
Filtres avancés Options de ltres créatifs Choisissez l'un des ltres suivants: Filtre Filtre Description Description
Choisissez cette option pour créer un eff et rétro, sem- blable à celui obtenu avec un appareil photo jouet. H MINIATURE Le haut et le bas des photos sont «fl outés» afi n de créer un eff et de diorama.
Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées.
Choisissez cette option pour créer des images claires et faiblement contrastées.
Ce fi ltre assombrit l'image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières.
Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des eff ets fantaisie.
Ce fi ltre permet d'obtenir un rendu doux sur l'en- semble de l'image. u COUL. PARTIELLE (ROUGE) Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. v COUL. PARTIELLE (ORNGE) w COUL. PARTIELLE (JAUNE) x COUL. PARTIELLE (VERT) y COUL. PARTIELLE (BLEU) z COUL. PARTIELLE (VIOL.)
En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du «grain» ou des variations en termes de luminosité ou de teinte.121
Photographie au ash Utilisez le ash intégré lorsque l'éclairage est insu sant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
Faites glisser le levier N comme illustré pour sortir le ash.
Sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans le menu F CONFIGURATION DU FLASH. L'appareil photo a che les options du ash intégré. CONFIGURATION DU FLASHREDUC. YEUX ROUGEMODE DE VERROUILLAGE TTLRÉGLAGE FONCTION FLASHRÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DELRÉGLAGE TÉLÉCOMMANDERÉGLAGE CHSORTIR Les options de prise synchro s'a chent si le ash intégré est abaissé et qu'aucun ash ou qu'un ash incompatible est xé sur la gri e ash (P 359). Sortez le ash avant de modi er les réglages.122
Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du levier de mise au point et tournez la molette de commande arrière pour modi er l'élément en surbrillance (P 121). FIN
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modi cations.
En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au ash. Faites attention de ne pas vous blesser avec les bords du ash lorsque celui-ci est sorti. Le ash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en mode panoramique ou lorsque vous utilisez l'obturateur électronique. Choisissez des vitesses d'obturation plus lentes que ⁄ s lorsque vous utilisez le ash en mode d'exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).
En mode TTL, il se peut que le ash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée. Le ash ne se déclenche pas si ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH dans le menu D CONFIGURATION UTILISATEUR.123
Photographie au ash Réglages du ash Les réglages suivants sont disponibles avec le ash intégré. FIN
AJUSTERFLASH INTÉGRÉ
MODE Réglage Réglage Description Description Mode de contrôle du ashChoisissez l'une des options suivantes: TTL: mode TTL. Modifi ez la correction du fl ash ( ) et choi-sissez un mode de fl ash (
M: le fl ash se déclenche à l'intensité sélectionnée ( ), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. L'intensité s'exprime sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale, de ⁄ à ⁄. Il se peut que vous n'obte-niez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du fl ash sont dépassées; faites une photo test et vérifi ez les résultats.
C ( ash principal): choisissez si le fl ash est utilisé comme fl ash principal pour contrôler les fl ashes asservis, dans le cadre d'un système de fl ashes de studio, par exemple. D (NON): le fl ash ne se déclenche pas. Correction/intensité du ashModifi ez l'intensité du fl ash. Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du fl ash (
Photographie au ash Réglage Réglage Description Description
Mode de ash (TTL) Choisissez un mode pour le contrôle de fl ash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
E (FLASH AUTOMATIQUE): le fl ash se déclenche uniquement selon la nécessité; l'intensité du fl ash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'icône p s'affi che lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le fl ash se déclenche- ra au moment de la prise de vue.
F (STANDARD): le fl ash se déclenche à chaque prise de vue si possible; l'intensité du fl ash est réglée en fonction de la luminosité du sujet. Le fl ash ne se déclenche pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
G (SYNCHRONISTATION LENTE): associez le fl ash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous réalisez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le fl ash ne se déclenche pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Synchronisation Paramétrez le fl ash pour qu'il se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur (H/1ERRIDEAU) ou immédia- tement avant sa fermeture (I/2ERIDEAU). L'option 1ERRIDEAU est recommandée dans la plupart des cas. Réduction des yeux rouges La réduction des yeux rouges est disponible lorsque FLASH est sélectionné pour F CONFIGURATION DU FLASH> REDUC. YEUX ROUGE. La réduction des yeux rouges minimise l'e et «yeux rouges» provoqué par la ré exion de la lumière du ash dans la rétine du sujet. Vitesse de synchronisation du ash Le ash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de ⁄s ou plus lente. Flashes en option Fuji lm Cet appareil photo peut être utilisé avec les ashes externes Fuji lm dispo- nibles en option. Flashes d'autres marques N'utilisez pas de ashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la gri e ash de l'appareil photo. Réglez le mode de contrôle du ash sur M lors de l'utilisation d'un ash ne prenant pas en charge le contrôle de ash TTL.125 Les menus prise de vue126
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) Réglez les paramètres de qualité d'image pour les photos. Pour a cher les paramètres de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l' onglet H(CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE). SORTIRCONFIGURATION QUALITÉ IMAGETAILLE D'IMAGEQUALITE D'IMAGEENREGISTREMENT RAWSIMULATION DE FILMRÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMSÉLECTIONNER JPEG/HEIFEFFET DU GRAINCOULEUR MONOCHOMATIQUE Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue sélectionné.
Choisissez la taille et le format d'image auxquels les photos sont enregistrées. Option Option Taille d'image Taille d'imageO 3 : 27728 × 5152O 16 : 97728 × 4344O 1 : 15152 × 5152 Option Option Taille d'image Taille d'imageO 4 : 36864 × 5152O 5 : 46432 × 5152 Option Option Taille d'image Taille d'imageP 3 : 25472 × 3648P 16 : 95472 × 3080P 1 : 13648 × 3648 Option Option Taille d'image Taille d'imageP 4 : 34864 × 3648P 5 : 44560 × 3648 Option Option Taille d'image Taille d'imageQ 3 : 23888 × 2592Q 16 : 93888 × 2184Q 1 : 12592 × 2592 Option Option Taille d'image Taille d'imageQ 4 : 33456 × 2592Q 5 : 43264 × 2592127
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) Les options suivantes sont disponibles en MODE VISEUR POUR LE SPORT et lorsque 1,29XCROP est sélectionné en mode rafale: Option Option Taille d'image Taille d'imageP 3 : 26000 × 4000P 16 : 96000 × 3376P 1 : 14000 × 4000 Option Option Taille d'image Taille d'imageP 4 : 35328 × 4000P 5 : 44992 × 4000 TAILLE D’IMAGE n'est pas réinitialisé par la mise hors tension de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
Choisissez le format de chier et le taux de compression. Option Option Description Description FINE Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des images de qualité élevée.NORMALDes taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.FINE+RAWEnregistrez à la fois des images RAW et des images HEIF ou JPEG de qualité fi ne.NORMAL+RAWEnregistrez à la fois des images RAW et des images HEIF ou JPEG de qualité normale.RAW Enregistrez uniquement des images RAW. Les touches de fonction Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attri- buez la fonction RAW à une touche de fonction (P 339). Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l'option dans la colonne de droite, une se-conde fois pour revenir au réglage d'origine (colonne de gauche). Option sélectionnée actuellement pour Option sélectionnée actuellement pour
Option sélectionnée en appuyant sur la Option sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction à laquelle le format touche de fonction à laquelle le format RAW RAW est attribué est attribuéFINE FINE+RAWNORMAL NORMAL+RAWFINE+RAW FINENORMAL+RAW NORMALRAW FINE128
ENREGISTREMENT RAW Choisissez de compresser ou non les images RAW. Option Option Description Description NON COMPRESSÉ Les images RAW ne sont pas compressées.
COMPRESSÉ SANS PERTE
Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible qui réduit la taille de fi chier sans perte de données image. Les images peuvent être affi chées dans FUJIFILM RAW Converter
, FUJIFILM X RAW STUDIO ou d'autres logiciels prenant en charge la compression «sans perte». La qualité est identique à NON COMPRESSÉ, mais les fi chiers obtenus représentent environ 30 à 90 pour cent de leur taille non compressée. COMPRESSÉ Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithme non réversible, «avec perte». La qualité est quasiment identique à NON COMPRESSÉ, mais les fi chiers obtenus représentent environ 25 à 35 pour cent de leur taille non compressée. 1 Pour savoir quand l'assistance sera disponible, consultez: https://www.captureone.com/ 2 Pour savoir quand l'assistance sera disponible, consultez: https://fujifilm-x.com/support/compatibility/software/raw-file-converter-ex-powered-by- silkypix/129
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos)
Choisissez si les photos sont enregistrées au format JPEG ou HEIF. Option Option Description Description JPEG Les images sont enregistrées au format JPEG largement pris en charge. HEIF Les images sont enregistrées en HEIF, un format avec une excellente compression mais des options limitées pour la visualisation et le partage.
JPEG est automatiquement sélectionné à la place de HEIF pendant la photographie à expositions multiples.
La sélection de HEIF désactive NETTETÉ et dé nit ESPACE COULEUR sur sRGB. Les images HEIF sont stockées sur la carte mémoire sous forme de chiers portant l'extension “.HIF”. Avant que les images puissent être visualisées sur un ordinateur, l'extension doit être remplacée par “.HEIC”. Cela se produit automatiquement lorsque des photos HEIF sont télé-chargées de l'appareil photo vers un ordinateur via USB. RÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILM Il est possible de sélectionner les simulations de lms et les ltres lorsque la molette de simulation de lm est positionnée sur FS1, FS2, FS3 ou a ACROS. FS1, FS2, FS3 Attribuez la simulation de lm que vous souhaitez utiliser à FS1, FS2 et FS3 sur la molette de simulation de lm. Sélectionnez a ACROS ou b MONOCHROME pour sélectionner un ltre à utiliser égale- ment. ACROS Sélectionnez un ltre lorsque la molette de simulation de lm est positionnée sur a ACROS.130
Simulez les e ets de di érents types de lms, notamment noir et blanc (avec ou sans ltre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration. Option Option Description Description a AUTO L'appareil photo sélectionne automatiquement le meilleur mode de simulation de fi lm selon la scène. Cette option est disponible lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO. c PROVIA/STANDARD Idéal pour les sujets les plus divers. d Velvia/VIVE Reproduction vive, idéale pour nature et paysage. e ASTIA/DOUX Couleurs & contraste adoucis pour un aspect plus estompé.
CLASSIC CHROME Couleur douce et ombres contrastées pour un aspect zen.
REALA ACE Reproduction fi dèle des couleurs aux tonalités contrastées adaptées à diverses scènes g PRO Neg. Hi Idéal pour portrait avec contraste un peu amélioré. h PRO Neg. Std Tonalité neutre, optimale pour modifi er des images. Idéal pour portraits avec grad. et tons peaux doux.
Nég. CLASSIQUE Améliorer les couleurs aux tonalités dures pour augmenter profondeur image.
Nég. NOSTALGIE Hautes Lumières teinte ambrée et ton d'ombre riche pour un look photo imprimé.
Une couleur douce et un ton d'ombre riche adaptés pour une vidéo type fi lm.
ETERNA BLEACH BYPASS Couleur unique avec faible satur. et fort contraste. Conv. phot. fi xes et fi lms.131
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) Option Option Description Description a ACROS Prise de vue en noir et blanc avec détails riches en netteté. Disponible avec des fi ltres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée.
d ACROS+FILTRE JNE : améliore légèrement le contraste et assombrit un peu le ciel.
c ACROS+FILTRE RGE : améliore le contraste et assombrit le ciel considérablement.
b ACROS+FILTRE VERT : reproduit un grain de peau agréable pour les portraits. b MONOCHROME Prises de vue en noir et blanc. Disponible avec des fi ltres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcent les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée.
e MONOCHROME+FILTRE JNE : améliore légèrement le contraste et assombrit un peu le ciel.
d MONOCHROME+FILTRE RGE : améliore le contraste et assombrit le ciel considérablement.
f MONOCHROME+FILTRE VERT : reproduit un grain de peau agréable pour les portraits. f SEPIA Prend des vues en sépia.
Vous pouvez associer les options de simulation de lm aux réglages de ton et de détail.
Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de lm via des raccourcis (P 330).
COULEUR MONOCHOMATIQUE Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur chaude ou froide) aux simulations de lm monochrome a ACROS et bMONOCHROME. Vous pouvez régler la couleur sur les axes WARM(chaud)–COOL (froid) et G(vert)–M(magenta). RÉGLER COULEUR MONOCHOMATIQUE
Ajoutez un e et de grain de lm. DURETÉ Option Option Description Description FORT Choisissez pour des grains plus rugueux. FAIBLE Choisissez pour des grains plus lisses. NON Désactivez l'eff et. TAILLE Option Option Description Description GRANDE Choisissez pour les grains plus gros. PETITE Choisissez pour des grains plus fi ns.133
Augmentez la gamme de tons disponibles pour le rendu des cou- leurs qui ont tendance à être très saturées, telles que les rouges, les jaunes et les verts. Option Option Description Description FORT Choisissez pour un eff et fort. FAIBLE Choisissez pour un eff et faible. NON Désactivez l'eff et.
COULEUR CHROME FX BLEUE
Augmentez la gamme de tons disponibles pour le rendu des bleus. Option Option Description Description FORT Choisissez pour un eff et fort. FAIBLE Choisissez pour un eff et faible. NON Désactivez l'eff et.
Teints lisses. Option Option Description Description FORT Choisissez pour un eff et fort. FAIBLE Choisissez pour un eff et faible. NON Désactivez l'eff et.134
Pour des couleurs naturelles, choisissez une option de balance des blancs qui correspond à la source lumineuse. Option Option Description Description
La balance des blancs est réglée automatiquement. Choisissez des blancs plus blancs dans les scènes éclairées par des ampoules à incandescence. AUTO La balance des blancs est réglée automatiquement.
La balance des blancs est réglée automatiquement. Choi- sissez des blancs plus chauds dans les scènes éclairées par des ampoules à incandescence. k PERSONNALISE 1 Mesurez une valeur pour la balance des blancs. l PERSONNALISE 2 m PERSONNALISE 3 k TEMPERATURE COULEUR Choisissez une température de couleur. i JOUR Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. j OMBRAGEUX Pour les sujets à l'ombre. k FLUORESC LUM 1 Utiliser sous des lumières fl uorescentes « lumière du jour». l FLUORESC LUM 2 Utiliser sous des lumières fl uorescentes « blanc chaud». m FLUORESC LUM 3 Utiliser sous des lumières fl uorescentes « blanc froid ». n INCANDESCENT Utilisation sous éclairage incandescent. g PLONGEE Réduit la projection bleue généralement associée à l'éclairage sous-marin.135
Dans des conditions où AUTO ne produit pas les résultats souhaités, par exemple, sous certains types d'éclairage ou dans des gros plans de su-jets de portrait, utilisez la balance des blancs personnalisée ou choisissez une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse. La balance des blancs est réglée pour l'éclairage ash uniquement en modes AUTO, WA PRIORITÉ DE BLANC, AA PRIORITÉ AMBIANCE et g PLONGEE. Désactivez le ash à l'aide d'autres options de balance des blancs. Les options de balance des blancs sont également accessibles via des raccourcis (P 330). Réglage fi n de la balance des blancs Appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de ba- lance des blancs pour a cher une boîte de dialogue de réglage n; utilisez le stick de mise au point (levier de mise au point) pour régler la balance des blancs.
Pour quitter sans réglage n de la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK après avoir sélectionné une option de balance des blancs. Vous ne pouvez pas incliner le stick de mise au point en diagonale lors du réglage n de la balance des blancs.136
Balance des blancs personnalisée Choisissez k, l ou m pour régler la balance des blancs dans des conditions d'éclairage inhabituelles en utilisant un objet blanc comme référence (les objets colorés peuvent également être utilisés pour prêter une dominante de couleur aux photos). Une cible de balance des blancs s'a che ; positionnez et dimensionnez la cible de sorte qu'elle soit remplie par l'objet de référence et appuyez complètement sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la valeur personnalisée la plus récente et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la valeur la plus récente et a cher la boîte de dialogue de réglage n).
Si « TERMINE ! » S'a che, appuyez sur MENU/ OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.
Si « AU DESSUS » est a ché, augmentez la compensation d'exposition et réessayez.
Si « EN DESSOUS » est a ché, diminuez la compensation d'exposition et réessayez. k : Température de couleur Réglez la balance des blancs en fonction de la température de couleur de la source lumineuse.
La température de couleur peut être ajustée pour rendre les images « plus chaudes » ou « plus froides » ou pour produire délibérément des couleurs qui di èrent radicalement de celles de la vie réelle.PAS DE MODIFDÉCALAGEPERSONNALISE 1OBTURATEUR : NOUV. WBTERMINE !REGLER ANNULER137
Sélectionnez k dans le menu Balance des blancs. L'option actuellement sélectionnée pour la température de couleur s'af- che. R:0 B:0BALANCE DES BLANCSREGLER DÉCALAGETEMPERATURE COULEUR
Modi ez la température de couleur à l'aide du stick de mise au point (le- vier de mise au point) et appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de réglage n s'a che.
Vous pouvez également régler la température de couleur par incré- ments de 10K en tournant la molette de commande arrière.
Choisissez parmi des valeurs comprises entre 2500 et 10000K.
Pour quitter sans réglage n de la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK après avoir choisi une température de couleur.
Mettez en surbrillance une valeur de réglage n à l'aide de la molette de mise au point.
Appuyez sur MENU/OK. Les modi cations seront appliquées. La température de couleur sélection- née apparaît à l'écran. Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en kelvin (K). Les sources de lumière dont la température de couleur est proche de celle de la lumière directe du soleil apparaissent blanches ; les sources de lumière dont la température de couleur est inférieure sont jaunes ou rouges, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure sont teintées de bleu.138
PLAGE DYNAMIQUE Régler la plage dynamique. De larges plages dynamiques réduisent la perte de détails dans les zones claires pour des résultats plus naturels avec des scènes à contraste élevé ou en contre-jour. Option Option Description Description AUTO V100 %Choisissez pour un contraste accru.Réduisez la perte de détails dans les zones claires.W200 %X400 % Des taches peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs plus élevées. Choisissez une valeur en fonction de la scène.
Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo choisit automatiquement V100 % ou W200 % en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'a chent lorsque vous appuyez à mi-course sur le bouton de l'obturateur. W200% est disponible pour des sensibilités de250 ISO à12800 ISO, X400% pour des sensibilités de500 ISO à 12800 ISO.139
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos)
Réduisez la perte de détails dans les zones claires et les ombres pour des résultats naturels lors de la photographie de scènes à contraste élevé. Option Option Description Description AUTO Le contraste est ajusté automatiquement en fonction des condi-tions d'éclairage. FORT Ajustez la plage dynamique de manière importante pour les scènes à très fort contraste.FAIBLEAjustez la plage dynamique d'une valeur plus faible pour les scènes à contraste modérément élevé. NON Réduction du contraste désactivée.
FAIBLE est disponible pour des sensibilités de ISO250 à ISO12800, FORT pour des sensibilités de ISO500 à 12800. Lorsqu'une option autre que NON est sélectionnée, COURBE DE TONALITÉ et PLAGE DYNAMIQUE sont ajustées automatiquement ; si vous souhaitez régler ces paramètres manuellement, choisissez NON.140
En vous référant à une courbe tonale, ajus- tez l'apparence des tons clairs ou des tons foncés, en les rendant plus durs ou plus doux. Choisissez des valeurs plus élevées pour rendre les ombres et les hautes lu- mières plus dures, des valeurs plus faibles pour les rendre plus douces. ANNULERREGLER
Réduisez le bruit dans les photos prises à haute sensibilité. Choi- sissez des valeurs plus élevées pour réduire le bruit et lisser les contours, des valeurs plus faibles pour laisser les contours visibles. Options Options −4 −3 −2 −1 0 +1 +2 +3 +4 NETTETÉ Augmentez la dé nition tout en modi ant le moins possible les tons dans les tons clairs et les tons foncés. Choisissez des valeurs plus élevées pour une meilleure dé nition, des valeurs plus faibles pour un e et plus doux. Options Options −5 −4 −3 −2 −1 0 +1 +2 +3 +4 +5
Le traitement supplémentaire requis à des réglages autres que 0 aug- mente le temps nécessaire pour enregistrer chaque prise de vue.
La clarté est réglée automatiquement lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO.142
Sélectionnez OUI pour réduire les taches lors des expositions de longue durée. Options Options OUI NON
Le traitement supplémentaire requis lorsque OUI est sélectionné aug- mente le temps d'enregistrement. OPTIM. MOD. OBJ. Sélectionnez OUI pour améliorer la dé nition en réglant la di rac- tion et la légère perte de mise au point à la périphérie de l'objectif. Options Options OUI NON ESPACE COULEUR Choisissez la gamme de couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option Option Description Description sRGB Recommandé dans la plupart des situations. Adobe RGB Pour l'impression commerciale.143
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos)
Utilisez cette option si vous remarquez des points lumineux sur vos photos ou vidéos.
Appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l' onglet H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE. Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur MENU/OK pour e ectuer le mappage des pixels.
Les résultats ne sont pas garantis. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de com-mencer la cartographie des pixels. Le mappage des pixels n'est pas disponible lorsque la température de la caméra est élevée. Le traitement peut prendre plusieurs dizaines de secondes. x SELECT REGL PERSO Rappelez les réglages enregistrés dans les jeux de réglages per- sonnalisés 1 à 7 (PERSONNALISE1 à PERSONNALISE7) à l'aide de x MODIF/ENR REG PERSO. Jeux Jeux AUCUNE SÉLECTION PERSONNALISE 1 PERSONNALISE 2 PERSONNALISE 3PERSONNALISE 4 PERSONNALISE 5 PERSONNALISE 6 PERSONNALISE 7 Si vous préférez ne pas rappeler les réglages enregistrés, sélectionnez AUCUNE SÉLECTION.144
xMODIF/ENR REG PERSO Ajustez les paramètres comme vous le souhaitez et enregistrez-les dans une banque de paramètres personnalisés. Les paramètres enregistrés peuvent être rappelés en utilisant H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x SELECT REGL PERSO. Enregistrement des paramètres personnalisés Créez une nouvelle banque de paramètres personnalisés.
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et ap- puyez sur MENU/OK.
Mettre en surbrillance une banque de destination pour les nouveaux paramètres (CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGE C1 à C7) et appuyer sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de con rmation s'a che. CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGEMODIF/ENR REG PERSOCRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGE
Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Les paramètres actuels de la caméra seront enregistrés dans la banque sélectionnée. PERSONNALISE 1 CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGE OK ?CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGE ANN
LER Modifi cation des paramètres personnalisés Modi er les banques de paramètres personnalisés existantes.
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et ap- puyez sur MENU/OK.
Pour enregistrer des paramètres pour l'enregistrement vidéo, ac- cédez à B CONFIGURATION DU FILM dans les menus vidéo et sélectionnez F MODIF/ENR REG PERSO.145
Mettez en surbrillance la banque de paramètres personnalisés souhaitée et appuyez sur MENU/OK. PERSONNALISE 2PERSONNALISE 3CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGEPERSONNALISE 4CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGE
L'appareil photo a che une liste d'éléments du menu de prise de vue ; mettez en surbrillance un élément que vous souhaitez modi er et appuyez sur MENU/OK. Réglez l'élément sélectionné comme vous le souhaitez.
SORTIRENREGISTRERTAILLE D'IMAGEQUALITE D'IMAGEENREGISTREMENT RAWSÉLECTIONNER JPEG/HEIFSIMULATION DE FILM RÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMCOULEUR MONOCHOMATIQUEEFFET DU GRAINMODIF./VÉRIF.PERSONNALISE 1
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modi cations et reve- nir à la liste des menus de prise de vue. Réglez les éléments supplémentaires selon vos besoins.
Si DÉSACT. est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> MISE À JOUR AUTO DU RÉGLAGE PERSONNALISÉ dans le menu photo ou pour B CONFIGURATION DU FILM> F RÉGL. PERSO DE MISE À JOUR AUTO dans le menu lm, des points rouges apparaîtront à côté des éléments modi és, mais les modi cations ne seront pas enregistrées automatiquement.
Pour enregistrer les modi cations apportées aux éléments sélec- tionnés, mettez-les en surbrillance dans la liste et appuyez sur Q.
Pour enregistrer les modi cations de tous les éléments, revenez à l'étape 3 et sélectionnez SAUVEGARDER MODIFICATIONS. Pour annuler toutes les modi cations et restaurer les paramètres précé- dents, sélectionnez RÉINITIALISER MODIFICAT..
Si vous copiez un élément marqué d'un point rouge, l'élément sera copié avec les modi cations intactes.146
Copie des paramètres personnalisés Copiez les paramètres personnalisés d'une banque à une autre, en écrasant les paramètres de la banque de destination. Si la banque source a été renommée, le nom sera également copié dans la banque de destination.
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et ap- puyez sur MENU/OK.
Pour enregistrer des paramètres pour l'enregistrement vidéo, ac- cédez à B CONFIGURATION DU FILM dans les menus vidéo et sélectionnez F MODIF/ENR REG PERSO.
Mettre en surbrillance la banque de destination (C1 à C7) et appuyer sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de con rmation s'a che. PERSONNALISE 3CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGEPERSONNALISE 4CRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGECRÉER UN NOUVEAU RÉGLAGEPERSONNALISE 1PERSONNALISE 2COPIER VERS Toute modi cation apportée aux paramètres personnalisés dans la banque de destination sera écrasée.147
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos)
Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Les paramètres sélectionnés seront copiés dans la banque de destination, écrasant ainsi les paramètres existants.
Suppression des paramètres personnalisés Supprimer les paramètres des banques de paramètres personnali- sés sélectionnées.
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et ap- puyez sur MENU/OK.
Pour enregistrer des paramètres pour l'enregistrement vidéo, ac- cédez à B CONFIGURATION DU FILM dans les menus vidéo et sélectionnez F MODIF/ENR REG PERSO.
Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Tous les paramètres personnalisés en- registrés dans la banque sélectionnée seront supprimés.
Renommer les banques de paramètres personnalisés Renommer les banques de paramètres personnalisés sélectionnées.
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> x MODIF/ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et ap- puyez sur MENU/OK.
Pour enregistrer des paramètres pour l'enregistrement vidéo, ac- cédez à B CONFIGURATION DU FILM dans les menus vidéo et sélectionnez F MODIF/ENR REG PERSO.
Entrez un nouveau nom pour la banque de paramètres person- nalisés et sélectionnez REGLER. La banque sélectionnée sera renommée.149
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) MISE À JOUR AUTO DU RÉGLAGE PERSONNALISÉ Indiquez si les modi cations apportées aux paramètres personnali- sés enregistrés s'appliquent automatiquement. Option Option Description DescriptionACTIVERLes modifi cations apportées aux paramètres personnalisés les banques PERSONNALISE1 à PERSONNALISE7 s'appliquent automatiquement.DÉSACT.Les modifi cations ne s'appliquent pas automatiquement. Toute modifi cation des paramètres personnalisés doit être appliquée manuellement (P 144). xF RÉGL BAGUE ADAPT Dé nissez les réglages des objectifs xés via une bague adapta- trice. L'appareil photo peut stocker les réglages de plusieurs objec- tifs (OBJECTIF1 à OBJECTIF6).
CORR DISTORSION, CORR VIGNET LUM et CORR VIGNET CHROM sont disponibles avec les objectifs connectés via un adaptateur de monture M. Toute modi cation e ectuée à l'aide de cet élément s'applique égale-ment en mode vidéo (P 210).
Saisissez la focale réelle de l'objectif.
Les variations de couleurs entre le centre et les bords de l'image peuvent être corri-gées séparément pour chaque coin.Pour corriger la perte de couleurs, suivez les étapes ci-dessous.SUIVANT REGLER Tournez la molette de commande arrière pour choisir un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. Utilisez le levier de mise au point pour corriger la perte de cou-leurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de di érence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour modi er les couleurs de l'axe cyan-rouge. Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour modi er les couleurs de l'axe bleu-jaune. Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez di érents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.151
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos)
Choisissez une valeur comprise entre –5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique ou une valeur négative pour l'atténuer. Les valeurs positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs néga- tives pour créer un e et similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.
Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez di érents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
MODIFIER LE NOM D’OBJECTIF
Modi ez le nom de l'objectif. ANNULERREGLER152
CONFIGURATION AF/MF (photos) Réglez les paramètres de mise au point pour la photographie. Pour a cher les paramètres AF/MF, ap- puyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l' onglet G (CONFIGURATION AF/MF ). CONFIGURATION AF/MFMODE AFRÉGL. PERSONNALISÉS AF-CMODE AF : TOUS LES REGLAGESRÉGLAGE PERSONNALISÉ DE LA ZONExFROTATION DU COLLIMATEUR AFZONE DE MISE AU POINTSTOCK. MODE AF PAR ORIENT.AFFICHAGE POINT AFSORTIR Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue sélectionné.
ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour la mise au point auto- matique, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point (P 88). MODE AF Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point S et C (P 86).
RÉGLAGE PERSONNALISÉ DE LA ZONE
Créez des zones de mise au point personnalisées à utiliser lorsque ZONE est sélectionnée pour MODE AF. Option OptionZONE BENUTZERDEFINIERT 1 ZONE BENUTZERDEFINIERT 2 ZONE BENUTZERDEFINIERT 3
MODE AF : TOUS LES REGLAGES
Choisissez la zone de mise au point à sélectionner lorsque MODE AF est TOUT. Vous pouvez faire correspondre le style de prise de vue et dé nir uniquement la zone de mise au point à utiliser. Ce paramètre peut être réglé individuellement lorsque le mode de mise au point est S(AF-S) ou C(AF-C). Option OptionAF-S AF-C153
Sélectionnez les options de suivi de mise au point pour le mode de mise au point C. Choisissez parmi les réglages 1 à 5 en fonction de votre sujet ou sélectionnez le réglage 6 pour des options de suivi de mise au point personnalisées. RÉGL. PERSONNALISÉS AF-CRÉGLER 1MULTIFONCTION SENSIBILITÉ DU SUIVICHANGEMENT DE ZONE AUTOVIT. SENSIBILITÉ DU SUIVIREGLER Option Option Description Description RÉGLER 1 MULTIFONCTION Une option de suivi standard qui fonctionne bien avec la gamme typique de sujets en mouvement.
Le système de mise au point tente de suivre le sujet choisi. Choisissez avec des sujets diffi ciles à garder dans la zone de mise au point ou si d'autres objets sont susceptibles d'entrer dans la zone de mise au point avec le sujet. RÉGLER 3 POUR L’ACCÉLÉRATION /
DÉCÉLÉRATION DU SUJET
Le système de mise au point tente de compenser l'accélération ou la décélération du sujet. Choi- sissez pour les sujets sujets sujets à des change- ments rapides de vitesse.
Le système de mise au point tente de faire rapidement la mise au point sur les sujets entrant dans la zone de mise au point. Choisissez pour les sujets qui apparaissent brusquement ou lorsque vous changez rapidement de sujet. RÉGLER 5 POUR LE DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU SUJET Choisissez pour les sujets diffi ciles à suivre sujets sujets non seulement à des changements sou- dains de vitesse, mais aussi à de grands mouve- ments d'avant en arrière et de gauche à droite. RÉGLER 6 PERSONNALISATION Réglez SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI et CHANGEMENT DE ZONE en fonction de vos préférences en fonction des valeurs des ensembles 1 à 5 (P 154, 156).154
Options de suivi de la mise au point Les paramètres individuels qui font partie d'un ensemble de suivi de mise au point sont décrits ci-dessous.
Ce paramètre détermine le temps d'at- tente de l'appareil photo pour changer de mise au point lorsqu'un objet pénètre dans la zone de mise au point derrière ou devant le sujet en cours. Plus la valeur est élevée, plus la caméra attendra longtemps. SENSIBILITÉ DU SUIVIVERR. ONRAPIDERÉGLE LA SENSIBILITÉDU SUIVI SUR LE SUJETAJUSTER CHANGER Options Options01234
Plus la valeur est élevée, plus la mise au point est longue lorsque vous essayez de changer de sujet. Plus la valeur est faible, plus l'appareil photo est susceptible de changer la mise au point de votre sujet vers d'autres objets dans la zone de mise au point.
Ce paramètre détermine la sensibilité du système de suivi aux changements de vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée, plus la précision avec laquelle le système tente de répondre à un mouvement brus- que est grande. VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVIACCÉL/DÉCÉSTABLERÉGLE LA VITESSE DE SENSIBILITÉ DUSUIVI POUR LE SUJET EN MOUVEMENTCHANGERAJUSTER Options Options
Plus la valeur est élevée, plus l'appareil photo aura de di culté à e ectuer la mise au point dans des situations où la mise au point automatique ne fonctionne pas bien, par exemple lorsque le sujet est très ré échissant ou faiblement contrasté.155
Ce paramètre détermine la zone de mise au point prioritaire dans la zone AF.
CHANGEMENT DE ZONEAVANTCENTRE
AUTO RÈGLE LA SENSIBILITÉ DU CHANGEMENTDU CADRE DE MISE AU PT DANS ZONECHANGERAJUSTER Option Option Description DescriptionAVANTZone AF attribue la priorité aux sujets les plus proches de l'appareil photo. AUTO L'appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet au centre de la zone, puis change de zone de mise au point si nécessaire pour le suivre.CENTRELa mise au point automatique de zone attribue la priorité aux sujets situés au centre de la zone.
Cette option prend e et uniquement lorsque y ZONE est sélectionnée pour le mode AF. Dé nir les valeurs Les valeurs des paramètres des di érents ensembles sont répertoriées ci-des-sous.
Options de suivi de la mise au point personnalisée Suivez les étapes ci-dessous pour régler les paramètres de l'en- semble 6.
Mettez en surbrillance les éléments à l'aide de la manette de mise au point (levier de mise au point) et tournez la molette de commande avant pour changer. Pour rétablir les valeurs d'ori- gine des paramètres, appuyez sur b.
Appuyez sur DISP/BACK lorsque les réglages sont terminés.157
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) STOCK. MODE AF PAR ORIENT. Choisissez si le mode AF utilisé lorsque l'appareil photo est en orientation portrait doit être stocké séparément de celui utilisé lorsque l'appareil photo est en orientation paysage. Option Option Description Description NON Les mêmes paramètres sont utilisés dans les deux orientations.
La zone de mise au point pour chaque orientation peut être sélectionnée séparément. OUI Le mode de mise au point et la zone de mise au point peuvent être sélectionnés séparément. AFFICHAGE POINT AF yz Choisissez si les cadres de mise au point individuels sont af- chés lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF> MODE AF. Options Options ON OFF158
xF ROTATION DU COLLIMATEUR AF Choisissez si la sélection de la zone de mise au point est limitée par les bords de l'écran ou “s'enroule” d'un bord de l'écran à l'autre. Option Option Description Description ACTIVER La sélection de la zone de mise au point “s'enroule” d'un bord de l'écran à l'autre. DÉSACT. La sélection de la zone de mise au point est limitée par les bords de l'affi chage.
NOMBRES DE POINTS FOCUS
Choisissez le nombre de points de mise au point disponibles pour la sélection du point de mise au point en mode de mise au point manuelle ou lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF. Option Option Description Description 117 POINTS (9x13) Choisissez parmi 117 points de mise au point disposés dans une grille de 9 x 13 points. 425 POINTS (17x25) Choisissez parmi 425 points de mise au point disposés dans une grille de 17 x 25 points.159
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) PRE-AF Si OUI est sélectionné, l'appareil photo continue à régler la mise au point même si le déclencheur n'est pas enfoncé à mi-course. L'ap- pareil photo ajuste la mise au point en continu, ce qui lui permet d'e ectuer une mise au point plus rapide lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Cette option permet d'éviter les prises de vue manquées. Options OptionsOUI NON Si vous choisissez OUI, la batterie se décharge. TEMOIN AF Si OUI est sélectionné, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour faciliter la mise au point automatique. Options OptionsOUI NON
Dans certains cas, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à e ectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur AF. Si l'appareil photo ne parvient pas à e ectuer la mise au point, essayez d'augmenter la distance par rapport au sujet. Évitez de faire briller l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.160
g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX Si l'appareil photo détecte des visages humains, il leur attribue la priorité sur l'arrière-plan et ajuste les paramètres appropriés pour les portraits lors de la mise au point et de l'exposition. Vous pouvez également choisir si l'appareil photo ef- fectue la mise au point sur l'œil gauche ou droit lorsque la détection des visages est activée. Option Option Description DescriptionDÉTECTION DU VISAGE OUIRéglez les paramètres de la détection intelligente des visages. Vous pouvez également régler les paramètres de détection oculaire. g YEUX NON: Détection intelligente des visages uniquement.
u YEUX AUTO: L'appareil photo choisit automatiquement l'œil sur lequel eff ectuer la mise au point lorsqu'un visage est détecté. w PRIORITÉ ŒIL DROIT: L'appareil photo eff ectue de préfé-rence la mise au point sur l'œil droit des sujets détectés à l'aide de la détection intelligente des visages.
v PRIORITÉ ŒIL GAUCHE: L'appareil photo eff ectue de préférence la mise au point sur l'œil gauche des sujets détectés à l'aide de la détection intelligente des visages.NON Détection intelligente des visages et priorité des yeux désactivée.
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il se peut que le visage ne se trouve pas dans la zone indiquée par la bordure verte lorsque la photo est prise. Dans certains modes, l'appareil photo peut dé nir l'exposition pour le cadre dans son ensemble plutôt que pour le sujet du portrait. L'activation de la détection intelligente des visages via DÉTECTION DU VISAGE OUI sélectionne automatiquement NON pour RÉGLAGE DE LA
Si Y AUTO est sélectionné pour RÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE, l'appareil photo sélectionne automatiquement le visage (ou l'œil, si la détection des yeux est activée) lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO.
Un seul visage détecté dans ou à proximité de la zone de mise au point sera marqué d'un cadre blanc.
Si plusieurs visages sont détectés dans la zone de mise au point, l'appa- reil photo en sélectionne un automatiquement.
Vous pouvez choisir un sujet di érent en touchant l'écran pour repo- sitionner la zone de mise au point. Le stick de mise au point (levier de mise au point) peut également être utilisé si z LARGE est sélectionné pour MODE AF.
Lorsque SÉLECTION DIRECTE POINT AF ou MODIFIER LA ZONE DE MAP est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGLAGE LEVIER FOCUS> INCLINER o, vous pouvez également changer de sujet à l'aide du bâton de mise au point (levier de mise au point) ou (pendant la photographie au viseur)des commandes tactiles (P 28).
Lorsque l'appareil photo est mis au point sur un œil, vous pouvez passer d'un œil à l'autre à l'aide d'un bouton de fonction auquel COMMUTATEUR ŒIL GAUCHE/DROIT a été a ecté.
Si le sujet sélectionné quitte le cadre, l'appareil photo attendra son retour pendant un certain temps et, par conséquent, le cadre blanc peut parfois apparaître à des endroits où aucun visage n'est visible.
Selon les conditions de prise de vue, la sélection des visages peut être suspendue à la n de la prise de vue en rafale.
Les visages peuvent être détectés avec l'appareil photo en orientation verticale ou horizontale.
Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu'ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d'autres objets, il e ectue la mise au point sur les visages.
Les options de détection des visages/yeux sont également accessibles via des raccourcis (P 330).162
RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS Choisissez si l'appareil photo donne la priorité aux sujets d'un type sélectionné, tels que les animaux ou les véhicules, lors de la mise au point. Option Option Description DescriptionDÉTECTION DES SUJETS ONSélectionnez l'un des types de sujet répertoriés ci-des-sous pour activer la détection de sujet.
E ANIMAL: La caméra détecte et suit la mise au point sur les chiens et les chats.
F OISEAU: La caméra détecte et suit la mise au point sur les oiseaux et les insectes.
G AUTOMOBILE: La caméra détecte et suit la mise au point sur la carrosserie ou les extrémités avant des voitures, principalement celles des types utilisés pour les sports motorisés.
H MOTO ET VÉLO: La caméra détecte et suit la mise au point sur les conducteurs de motos et de vélos.
I AVION: La caméra détecte et suit la mise au point sur les cockpits, les nez ou les corps des avions et des drones.
J TRAIN: La caméra détecte et suit la mise au point sur les postes de conduite ou les avant-postes des trains.OFF Détection du sujet désactivée. L'activation de la détection du sujet via DÉTECTION DES SUJETS ON sélectionne automatiquement OFF pour le g RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX.163
Si Y AUTO est sélectionné pour RÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE, l'appareil photo sélectionne automatiquement le sujet lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO.
Un seul sujet du type choisi détecté dans ou à proximité de la zone de mise au point sera marqué d'un cadre blanc.
Si plusieurs sujets sont détectés dans la zone de mise au point, l'appareil photo en sélectionne un automatiquement.
Vous pouvez choisir un sujet di érent en touchant l'écran pour repo- sitionner la zone de mise au point. Le stick de mise au point (levier de mise au point) peut également être utilisé si z LARGE est sélectionné pour MODE AF.
Lorsque SÉLECTION DIRECTE POINT AF ou MODIFIER LA ZONE DE MAP est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGLAGE LEVIER FOCUS> INCLINER o, vous pouvez également changer de sujet à l'aide du bâton de mise au point (levier de mise au point) ou (pendant la photographie au viseur)des commandes tactiles (P 28).
Si le sujet sélectionné quitte le cadre, l'appareil photo attendra son retour pendant un certain temps et, par conséquent, le cadre blanc peut parfois apparaître à des endroits où aucun sujet du type choisi n'est vu.
Selon les conditions de prise de vue, la détection du sujet peut être suspendue à la n de la prise de vue en rafale.
Les sujets peuvent être détectés avec l'appareil photo en orientation verticale ou horizontale.
Les options de détection de sujet sont également accessibles via des raccourcis (P 330).164
AF+MF Si OUI est sélectionné et que la mise au point a été verrouillée (que ce soit en appuyant à mi-course sur le déclencheur ou par d'autres moyens), le verrouillage de la mise au point peut être désactivé et la mise au point peut être réglée manuellement en tournant la bague de mise au point. Options OptionsOUI NON
Les objectifs avec indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) avant de pouvoir utiliser cette option. La sélection de MF désactive l'indicateur de distance de mise au point. Si l'objectif est équipé d'un indicateur de distance de mise au point, placez la bague de mise au point au centre, car l'appareil photo peut ne pas e ectuer la mise au point si la bague est réglée sur l'in ni ou sur la distance de mise au point minimale.
Le mode de mise au point précédemment sélectionné est restauré si aucune opération n'est e ectuée pendant une période dé nie après la rotation de la bague de mise au point. Les options d'aide à la mise au point DIVISER NUM. IMAGE et MICROPRISME NUMÉRIQUE sélectionnées via ASSIST. M.AP. ne peuvent pas être utilisées.AF + MF Focus Zoom Sélectionnez OUI pour G CONFIGURATION AF/MF> VERIFICATION AF. lorsque MODE AF est sélectionné pour un POINT UNIQUE, vous pouvez ef-fectuer un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle en faisant pivoter la bague de mise au point. Le rapport de zoom peut être sélectionné à l'aide de la molette de commande arrière.165
Affi che uneimage fractionnée en noir et blanc (MONOCHROME) ou en couleur (COULEUR) au centre du cadre. Cadrez le sujet dans la zone de l'image fraction- née et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les quatre parties de l' image fractionnée soient correcte- ment alignées.
MICROPRISME NUMÉRIQUE
Un motif de grille qui accentue le fl ou s'affi che lorsque le sujet est fl ou, disparaissant pour être remplacé par une image nette lorsque le sujet est mis au point. PIC HTE LUM. M. AP. La caméra accentue les contours à contraste élevé. Choi- sissez une couleur et un niveau d'accentuation. OFF La mise au point s'affi che normalement (MF Assist ne peut pas être utilisé).
Vous pouvez également choisir les options d'aide à la mise au point manuelle en maintenant appuyé le centre de la molette de commande arrière.166
Si ON est sélectionné, l'a chage con guré par ASSIST. M.AP. n'apparaît que lorsque la bague de mise au point a été tournée en mode de mise au point manuelle. Options OptionsON OFF
L'action de l'option ASSIST. M.AP. prend n si aucune opération n'est e ectuée pendant une période de temps donnée après la rotation de la bague de mise au point. VERIFICATION AF. Si OUI est sélectionné, l'a chage e ectue automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque la bague de mise au point est tournée en mode de mise au point manuelle. Options OptionsOUI NON
Appuyez au centre de la molette de commande arrière pour annuler le zoom de mise au point. La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et change lorsque la zone de mise au point est modi ée.167
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) VER. EA SPOT ET ZONE MaP Choisissez OUI pour mesurer le cadre de mise au point actuel lorsque la mesure CENTRALE ou MULTI-mesure est sélectionnée. Options Options OUI NON xF PARAM. AF INSTANT. Choisissez si l'appareil photo e ectue la mise au point en mode AF simple (AF-S) ou AF continu (AF-C) lorsque vous appuyez sur un bouton auquel le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est a ecté en mode de mise au point manuelle. Option Option Description Description AF-S L'appareil photo eff ectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le bouton. AF-C L'appareil photo eff ectue la mise au point lorsque le bouton est enfoncé.
Toute modi cation e ectuée à l'aide de cet élément s'applique égale- ment en mode lm (P 215).168
xF ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP Choisissez la base de l'échelle de profondeur de champ. Option Option Description Description
Fournit une référence de précision à utiliser lors de l'évaluation de la profondeur de champ pour des images qui seront visualisées à haute résolution sur des ordinateurs ou d'autres écrans électroniques.
DE FILM Fournit une référence pratique à utiliser pour évaluer la profondeur de champ des photos qui seront visualisées à des résolutions infé- rieures, par exemple sous forme d'impressions.
Toute modi cation e ectuée à l'aide de cet élément s'applique égale- ment en mode lm (P 215). PRIOR. DÉCL./AF. Choisissez le comportement de l'appareil photo lorsque vous appuyez complètement sur le bouton de l'obturateur. Les réglages des modes de mise au point AF-S et AF-C peuvent être sélection- nés séparément. Option Option Description Description DÉCLENCHEUR La réponse de l'obturateur est prioritaire sur la mise au point. Vous pouvez prendre des photos lorsque l'appareil photo n'est pas au point.
La mise au point est prioritaire sur la réponse de l'obturateur. Les photos ne peuvent être prises que lorsque l'appareil photo est au point.
Quelle que soit l'option sélectionnée, les photos peuvent toujours être prises lorsque l'appareil n'est pas en mode de mise au point si OUI est sélectionné pour AF+MF.169
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) xF LIMITEUR DE PLAGE AF Limitez la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point. Option Option Description DescriptionNON Limiteur de mise au point désactivé.PERSOLimitez la mise au point à une plage de distances défi nies par un minimum et un maximum. OK : Limiter la mise au point à la plage sélectionnée. REGLER : Choisissez deux objets et limitez la mise au point à la distance qui les sépare.PRÉRÉG1Limitez la mise au point à une plage prédéfi nie.PRÉRÉG2
Le choix d'une plage de mise au point incluant des distances inférieures à la distance de mise au point minimale de l'objectif désactive le limiteur de mise au point. Les valeurs répertoriées et a chées pour le limiteur de mise au point peuvent di érer de la distance focale réelle. La plage de mise au point peut être réglée indépendamment sur les objectifs équipés de sélecteurs de plage de mise au point. Assurez-vous que l'option sélectionnée dans les menus de l'appareil photo chevauche celle choisie pour l'objectif.
Les opérations supplémentaires suivantes peuvent être e ectuées lorsque PERSO est sélectionné : Vous pouvez toucher des objets sur l'écran tactile pour choisir la plage de mise au point. Au lieu d'appuyer sur un objet à l'écran, vous réglez la distance de mise au point maximale à l'in ni en tournant la bague de mise au point. Toute modi cation e ectuée à l'aide de cet élément s'applique égale-ment en mode lm (P 215).170
Choisissez les opérations de prise de vue e ectuées à l'aide des commandes tactiles. Mode Mode Description DescriptionPRISE VUES TACTILETouchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l'écran. AF OFF
En mode de mise au point S (AF-S), l'appareil photo eff ectue la mise au point lorsque vous touchez votre sujet sur l'écran. La mise au point se verrouille à la distance actuelle jusqu'à ce que vous appuyiez sur l'icône AF OFF.
En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo lance la mise au point lorsque vous appuyez sur l'écran de votre su-jet. L'appareil photo continue de régler la mise au point pour modifi er la distance au sujet jusqu'à ce que vous appuyiez sur l' icôneAF OFF. En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l'écran pour eff ectuer la mise au point sur le sujet sélectionné à l'aide de la mise au point automatique. ZONE Touchez pour sélectionner un point de mise au point ou de zoom. Le cadre de mise au point se déplace vers le point sélectionné. OFF Mode écran tactile désactivé.
Le comportement de l'écran tactile varie en fonction du mode AF.
our désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur de mode de l'écran tactile, Sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> xÉCRAN TACTILE RÉGLAGE
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (photos) Appuyez sur commandes pour e ectuer le zoom de mise au point Di érentes commandes tactiles sont utilisées pendant le zoom de mise au point (véri cation de la mise au point activée). Zone centrale Zone centrale Appuyez sur le centre de l'écran pour e ectuer les opérations ci-dessous. Mode Mode Opération e ectuée Opération e ectuée
PRISE VUES TACTILE AF-S/MF : Prenez une photo
Autres domaines Autres domaines Appuyez sur d'autres zones pour faire dé ler l'a chage, que ce soit pendant la photographie ou l'enregistrement vidéo, quelle que soit l'option sélectionnée pour le mode écran tactile.172
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos) Réglez les options de prise de vue pour la photographie.Pour a cher les paramètres de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l' onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).CONFIGURATION PRISE DE VUERETARDATEURSAUVEG. RÉGL. RETARDATEURTÉMOIN DE RETARDATEURRÉG. PRISE DE VUE AEBKT SIMULATION FILMRÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUEMODE VISEUR POUR LE SPORTPRÉ-PRISE DE VUESORTIR Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue sélectionné.
RÉGLAGE DU MODE AUTOMATIQUE
Choisissez une scène lorsque le levier de sélection du mode auto est positionné sur AUTO (P 68).
MODE VISEUR POUR LE SPORT
Prenez des photos en vous basant sur le cadre situé au centre de l'écran. Choisis-sez cette option pour photographier des athlètes, des oiseaux et d'autres sujets en mouvement. Option Option Description Description OUI Les photos sont prises selon un recadrage de 1,29×, ce qui réduit l'angle de champ d'un degré équivalant à la focale de l'objectif multipliée par 1,29×; le recadrage est représenté par un cadre affi ché à l'écran.NON Le recadrage 1,29× est désactivé.
L'option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> TAILLE D’IMAGE du menu prise de vue est dé nie sur P. Le viseur pour le sport n'est pas disponible dans les modes faisant appel à l'obturateur électronique.173
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos) PRÉ-PRISE DE VUE sJ Pour réduire le délai entre la pression complète du déclencheur et l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire, l'appareil photo démarre la prise de vue avec l'obturateur électronique dès que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course; il enregistre alors une série d'images en commençant juste avant la pression com- plète du déclencheur. Options OptionsOUI NON
Le mode pré-prise de vue est disponible uniquement lorsque s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné en mode de déclenche- ment CH(rafale haute vitesse) (P 176). La photographie avec ash est désactivée.174
RETARDATEUR Choisissez un délai de déclenchement de l'obturateur. Option Option Description DescriptionR2 SECL'obturateur est relâché deux secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'obturateur. Permet de réduire le fl ou causé par le mouvement de l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le bouton de l'obturateur. Le voyant du retardateur clignote pendant le compte à rebours.S10 SECL'obturateur se déclenche dix secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'obturateur. À utiliser pour les photographies dans lesquelles vous souhaitez apparaître vous-même. Le témoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de la photo.NON Retardateur désactivé. Si une option autre que NON est sélec- tionnée, le minuteur démarre lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur. L'a chage indique le nombre de secondes restantes avant le déclenchement de l'obtu- rateur. Pour arrêter le minuteur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Se tenir devant l'objectif peut interférer avec la mise au point et l'expo-sition. Le retardateur s'éteint automatiquement lorsque l'appareil photo est éteint.
SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR
Si OUI est sélectionné, le réglage choisi pour le RETARDATEUR reste en vigueur après la mise hors tension de l'appareil photo. Options OptionsOUI NON175
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos)
Si OUI est sélectionné, le voyant du retardateur s'allume pendant la photographie avec le retardateur. Sélectionnez NON lorsque vous lmez des scènes de nuit ou dans d'autres situations où vous préféreriez que la lampe reste éteinte. Options Options OUI NON
RÉG. PRISE DE VUE AE
Réglez les paramètres de bracketing de l'exposition. Option Option Description Description
Choisissez le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing et la quantité d'exposition varie avec chaque prise de vue.
IMAGES : Choisissez le nombre de prises de vue dans la séquence de bracketing.
ÉTAPE : Choisissez la quantité d'exposition qui varie à chaque prise de vue. 1 VUE/RAFALE
1 VUE : Les prises de vue dans la séquence de bracketing sont prises une par une.
RAFALE : Les prises de vue dans la séquence de bracketing sont prises en une seule rafale. RÉGLAGE SÉQUENCE Choisissez l'ordre dans lequel les photos sont prises.176
Choisissez les trois types de simulation de lm utilisés pour le bracketing de simulation de lm (P 130). RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT Choisissez entre les modes de bracketing de mise au point AUTO et MANUEL (P 107). PHOTOMETRIE Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition (P 99).
Choisissez le type d'obturateur. Choisissez l'obturateur électro- nique pour désactiver le son émis lors du déclenchement. Option Option Description Description tDÉCLENCHEUR MÉCANIQUE Prenez des photos avec l'obturateur mécanique. s DÉCLENCHEUR ÉLECTR. Prenez des photos avec l'obturateur électronique. t DÉCL. À RIDEAU AV. Prenez des photos avec l'obturateur rideau avant élec- tronique. u MÉCANIQUE+ ÉLECTRONIQUE L'appareil photo choisit l'obturateur mécanique ou élec- tronique en fonction des conditions de prise de vue. v DÉCL. À RIDEAU+ MÉCANQUE L'appareil photo choisit l'obturateur mécanique ou l'obturation électronique au premier rideau en fonction des conditions de prise de vue. w DÉCL. À RIDEAU+ MÉC.+ÉL. L'appareil photo choisit l'obturateur mécanique, l'obtura- teur électronique ou l'obturation électronique au premier rideau en fonction des conditions de prise de vue. Si s DÉCLENCHEUR ÉLECTR., u MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE ou w DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. est sélectionné, vous pouvez choisir des vitesses d'obturation supérieures à ¼ s en position- nant la molette de sélection des vitesses sur 4000, puis en tournant la molette de commande arrière.177
Lorsque vous utilisez l'obturateur électronique, prenez note des re- marques suivantes:
Il est possible qu'un phénomène de distorsion soit visible sur les images de sujets mobiles.
Un e et de distorsion peut également être visible sur les photos prises à main levée à des vitesses d'obturation élevées; il est recom- mandé d'utiliser un trépied.
Un e et de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes uorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégu- lier.
Si le son de l'obturateur est désactivé (P 297), respectez le droit à l'image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photo- graphiez.
Lorsque vous utilisez l'obturation électronique au premier rideau, prenez note des remarques suivantes:
Des vitesses d'obturation rapides sont plus susceptibles de créer une exposition inégale et une perte de dé nition dans les sections situées hors de la zone de mise au point.
Les restrictions suivantes s'appliquent lorsque l'obturateur électronique est utilisé:
La sensibilité est limitée aux valeurs ISO 125–12800
La réduction du bruit en pose longue n'a aucun e et
Le ash ne peut pas être utilisé178
CLICH. RETARD. INTERV. Con gurez l'appareil photo pour qu'il prenne des photos automati- quement à un intervalle prédé ni.
Sélectionnez CLICH. RETARD. INTERV. dans l' onglet A (CONFIGURATION PRISE DE VUE) et appuyez sur MENU/OK. AVEC MINUTERIE EXTERNEAC MINUTERIE INT À L'APP PHOT.CLICH. RETARD. INTERV.
Mettez en surbrillance AC MINUTERIE INT À L’APP PHOT. et appuyez sur MENU/OK. Les paramètres de minuterie d'inter- valle s'a chent.
ANNULERFININTERVALLE/NOMBRE DE FOISINTERVALLENB DE FOIS
Si vous utilisez un déclencheur à distance avec sa propre minuterie, sélectionnez AVEC MINUTERIE EXTERNE. Vous revenez à l'écran de prise de vue, où vous pouvez commencer la photographie par intervalles à l'aide du déclencheur à distance.
Utilisez le stick de mise au point (levier de mise au point) pour choisir l'inter- valle et le nombre de prises de vue. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. DÉLAI D'ATTENTE DÉMARRAGEHEURE DÉMAR. ESTIM. APRÈS ANNULERDÉMARRAGE PM179
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos)
Utilisez le stick de mise au point pour choisir l'heure de début, puis appuyez sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement. ANNULER La photographie par minuterie d'intervalle ne peut pas être utilisée à une vitesse d'obturation de "bulb" ou avec la photographie à expositions mul-tiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque déclenchement de l'obturateur.
L'utilisation d'un trépied est recommandée. Faites attention de ne pas être à court de batterie pendant la prise de vue.
Pour a cher les photos prises jusqu'à présent, appuyez sur le boutonapendant la prise de vue par intervalles. Pour revenir à l'écran de prise de vue, appuyez de nouveau sur le boutona ou attendez le début de l'intervalle suivant. L'écran s'éteint entre les prises de vue et s'allume quelques secondes avant la prise de vue suivante. L'a chage peut être activé à tout moment en appuyant sur le déclen-cheur. Le voyant clignote en vert chaque fois que les écrans sont éteints pen-dant la photographie par intervalles. Pour poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que le nombre de prises de vue soit égal au nombre d'expositions restantes au début de la prise de vue par intervalle, réglez le nombre de prises de vue sur ∞.180
LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. Sélectionnez OUI pour régler automatiquement l'exposition pen- dant la photographie par intervalles a n d'éviter qu'elle ne change considérablement d'une prise de vue à l'autre. Options OptionsOUI NON
Les changements importants de luminosité du sujet peuvent rendre l'exposition irrégulière. Nous vous recommandons de choisir des valeurs plus courtes pour CLICH. RETARD. INTERV.> INTERVALLE avec des sujets qui s'éclaircit ou s'assombrissent considérablement pendant la prise de vue.
En mode manuel (mode M), le lissage d'exposition n'est disponible que si une option AUTO est sélectionnée pour ISO.
MODE INTERVALLE PRIORITE
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obtura- tion pendant la photographie par intervalles pour s'assurer que les expositions ne dépassent pas l'intervalle entre les photos. Options OptionsOUI NON Cette option ne prend e et que lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur A(auto).181
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos)
Réduisez le scintillement des photos et de l'écran lorsque vous photographiez sous un éclairage uorescent ou d'autres sources lumineuses similaires. Option Option Description DescriptionCHQ PHOTOSLa réduction du scintillement est appliquée à toutes les images la cadence de prise de vue en continu est réduite.1ÈRE PHOTOLa mesure du scintillement est eff ectuée avant la première trame uniquement et la même quantité de réduction est appliquée à toutes les trames suivantes où le scintillement peut se produire.NON Réduction du scintillement désactivée.
La réduction du scintillement augmente le temps nécessaire à l'enregistre-ment des photos.
NON est sélectionné pour RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT lorsque l'obtu- rateur électronique est utilisé. La réduction du scintillement n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo. RÉGL. DE LA VIT. DU DÉCL. SANS SCINT. Sélectionnez ON pour régler la vitesse d'obturation a n de réduire le scintillement causé par l'éclairage LED et autres. Options OptionsON OFF
Cette option ne prend e et qu'en modes S et M.182
STABILISATEUR Réduisez l'e et de ou provoqué par le bougé d'appareil ou le mouvement du sujet. Option Option Description DescriptionL CONTINU+MOUVEMENTStabilisation d'image activée. Si +MOUVEMENT est sélec-tionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire le fl ou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.l TJRS ACTIFM PRISE DE VUE +MVT Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est eff ectuée que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point C uniquement) ou au moment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'ap-pareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire le fl ou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.m PHOTO UNIQU. NON Stabilisation d'image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied.
+MOUVEMENT n'a aucun e et lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur xe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'e et peut varier selon les conditions d'éclai-rage et la vitesse de déplacement de l'objet. Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objectif, le cas échéant, est prioritaire sur le réglage choisi avec STABILISATEUR. Notez que les vibrations ou les sons de l'appareil photo peuvent être perceptibles lorsque la stabilisation de l'image prend e et. ISO Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (P 97).183
CONFIGURATION PRISE DE VUE (photos) CONV-TELE NUMERIQUE Faites un zoom avant sur votre sujet pendant la prise de vue à l'aide du zoom numérique ultra haute dé nition. Option Option Description Description 2.0x Prenez des photos à l'aide du zoom 2×. Les photos de taille O et P sont recadrées automatiquement à la taille Q. 1.4x Prenez des photos à l'aide du zoom 1,4×. Les photos de taille O sont recadrées automatiquement à la taille P. NON Téléconvertisseur numérique désactivé. La qualité d'image peut baisser lors de l'utilisation du téléconvertisseur numérique. Il n'est pas possible d'utiliser le téléconvertisseur numérique lorsqu'un recadrage 1,29× est sélectionné pendant les prises de vue en rafale ou lorsque OUI est sélectionné pour MODE VISEUR POUR LE SPORT. xF COM. SANS FIL Connectez-vous à des smartphones exécutant la dernière version des applications. Le smartphone peut ensuite être utilisé pour :
Contrôlez l'appareil photo et prenez des photos à distance
Recevoir les photos téléchargées depuis l'appareil photo
Parcourez les photos sur l'appareil photo et téléchargez les pho- tos sélectionnées
Téléchargez les données de localisation sur la caméra
CONFIGURATION DU FLASH (photos) Réglez les paramètres liés au ash pour la photographie. Pour a cher les paramètres du ash, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l' onglet F (CONFIGURATION DU FLASH). CONFIGURATION DU FLASHREDUC. YEUX ROUGEMODE DE VERROUILLAGE TTLRÉGLAGE FONCTION FLASHRÉGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DELRÉGLAGE TÉLÉCOMMANDERÉGLAGE CHSORTIR
RÉGLAGE FONCTION FLASH
Choisissez un mode de contrôle du ash, un mode ash ou un mode sync ou réglez le niveau du ash. Les options disponibles varient en fonction du ash. FIN
Pour plus d'informations sur les réglages du ash, reportez-vous à “Flash externe” (P 357) dans “périphériques et accessoires en option”.
Supprimez les e ets yeux rouges causés par le ash. Option Option Description Description FLASH Réduction de l'eff et yeux rouges par fl ash uniquement. NON Réduction de l'eff et yeux rouges du fl ash et suppression numé-rique de l'eff et yeux rouges désactivée. La réduction de l'e et yeux rouges du ash peut être utilisée en mode de contrôle TTL.185
CONFIGURATION DU FLASH (photos)
Au lieu de régler le niveau du ash à chaque prise de vue, le contrôle TTL du ash peut être verrouillé pour des résultats cohé- rents sur une série de photos. Option Option Description DescriptionVERR. AVEC DERNIER FL.La sortie du fl ash est verrouillée à la valeur mesurée pour la photo la plus récente.VERR. AVEC FL. MESUREL'appareil photo émet une série de pré-fl ashs et verrouille la sortie du fl ash à la valeur mesurée.
Pour utiliser le verrouillage TTL, a ectez le VERROUILLAGE TTL à une commande de caméra, puis utilisez la commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (P 339). La compensation du ash peut être ajustée lorsque le verrouillage TTL est activé.
Si vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d'erreur s'a che si aucune valeur mesurée précédemment n'existe.
RÉGLAGE DE L’ÉCLAIRAGE DEL
Choisissez d'utiliser la lumière vidéo LED du ash (si disponible) comme éclairage catchlight ou d'assistance AF lorsque vous prenez des photos. Option Option Rôle de la lumière vidéo LED dans la photographie Rôle de la lumière vidéo LED dans la photographieREFLET CatchlightASSISTANCE AF Illuminateur assisté par mise au point automatiqueASSISTANCE AF+REFLETIlluminateur et lampe-catchlight assistés par la mise au point automatiqueOFF Aucun Dans certains cas, cette option est également accessible via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.186
CONFIGURATION DU FLASH (photos)
Choisissez des groupes lorsque vous utilisez le ash de l'appareil photo comme commande pour le contrôle à distance du ash op- tique sans l Fuji lm. Cette option est disponible lorsque l'appareil photo est utilisé avec des ashs à clipser qui prennent en charge le contrôle optique sans l Fuji lm. Options Options Gr A Gr B Gr C OFF
Dans certains cas, cette option est également accessible via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre la télé- commande et les ashs distants. Des canaux séparés peuvent être utilisés pour di érents systèmes de ash ou pour éviter les interfé- rences lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité. Options Options CH1 CH2 CH3 CH4187
CONFIGURATION DU FILM (photographie) Réglez les options des vidéos réalisées en mode photo à l'aide des touches de fonction auxquelles DÉCL. ENREGISTR. VIDÉO a été attribué. Pour a cher les réglages des vidéos, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet B(CONFIGURATION DU FILM). CONFIGURATION DU FILMENR. GDE VITESSEMODE VIDEORÉGLAGE DE L'ENR. MÉDIAF MODE DE STAB. IMAGEF AMÉLIO. MODE STAB. IM.SORTIRRÉGLAGE AUDIOMIC./DÉCL. À DISTFINDICATEUR D'ENREGISTREMENT Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné. MODE VIDEO Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 193). Les mo- di cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo.
Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 194). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo. RÉGLAGE DE L’ENR. MÉDIA Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 195). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo.
F MODE DE STAB. IMAGE
Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 202). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo. F AMÉLIO. MODE STAB. IM. Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 202). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo.188
Modi ez les réglages audio pour l'enregistrement vidéo.
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
Modi ez le niveau d'enregistrement du microphone intégré. Option Option Description Description AUTO L'appareil photo modifi e automatiquement le niveau d'enregis- trement. MANUEL Réglez le niveau d'enregistrement manuellement. Choisissez parmi 25 niveaux d'enregistrement. NON Désactivez le microphone intégré.
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
Modi ez le niveau d'enregistrement des microphones externes. Option Option Description Description AUTO L'appareil photo modifi e automatiquement le niveau d'enregis- trement. MANUEL Réglez le niveau d'enregistrement manuellement. Choisissez parmi 25 niveaux d'enregistrement. NON Désactivez l'enregistrement avec des microphones externes.
RÉGLAGE DU JACK DU MICRO
Spéci ez le type de matériel connecté via la prise pour micro- phone/télécommande. Option Option Description Description MICRO Choisissez cette option si vous branchez directement un micro- phone externe. LIGNE Choisissez cette option si vous branchez des périphériques audio externes via la sortie de ligne.189
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone. Options Options OUI NON FILTRE VENT Choisissez d'activer ou non la réduction du bruit du vent pendant l'enregistrement vidéo. Options Options OUI NON FILTRE PASSE-BAS Choisissez d'activer le ltre passe-haut a n de réduire le bruit basse fréquence pendant l'enregistrement vidéo. Options Options OUI NON
Réglez le volume du casque. Option Option Description Description 0 Désactivez la sortie vers le casque. 1—10 Choisissez un volume de 1 à 10.190
RÉGLAGE DE L’ADAPTATEUR MICROPHONE XLR Modi ez les réglages du canal d'entrée du microphone et autres paramètres similaires destinés aux adaptateurs microphone XLR. Option Option Description DescriptionCANAL D’ENTRÉE DU MICROPHONEEnregistrez un son à quatre canaux (quadraphonique) à l'aide du microphone intégré de la caméra, ou un son à deux canaux (stéréo) en utilisant uniquement un micro-phone connecté via l'adaptateur microphone XLR. 4ch XLR+APPAREIL PHOTO : Enregistrez un son à quatre canaux à l'aide du microphone intégré de la caméra. 2ch XLR UNIQUEMENT : Enregistrez le son sur deux canaux en utilisant uniquement un microphone externe connecté via l'adaptateur microphone XLR.SURVEILLANCE AUDIO 4chChoisissez la source de sortie audio vers les écouteurs ou d'autres moniteurs audio pendant l'enregistrement vidéo. XLR : Surveillez le son des microphones externes connec-tés via l'adaptateur microphone XLR. APP. PHOTO : Surveillez le son du microphone intégré de la caméra.SORTIE AUDIO HDMI 4chChoisissez la source de sortie audio vers le connecteur HDMI. XLR : Le son des microphones externes connectés via l'adaptateur XLR est transmis au connecteur HDMI. APP. PHOTO : Le son du microphone intégré de la camé-ra est transmis au connecteur HDMI.
Si un microphone externe est connecté à la prise microphone de la caméra, le son sera enregistré non pas via le microphone intégré de la caméra, mais via le microphone externe. L'enregistrement sur quatre canaux n'est disponible que lorsque MOV est sélectionné pour le format de chier vidéo.191
Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 221). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo.
F INDICATEUR D’ENREGISTREMENT
Cet élément gure également dans les menus vidéo (P 204). Les modi cations e ectuées ici s'appliquent également à l’élément situé dans les menus vidéo.192
(enregistrement vidéo) Réglez les options d'enregistrement vidéo. Pour a cher les options d'enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l' onglet B (CONFIGURATION DU FILM). CONFIGURATION DU FILMMODE VIDEOLISTE DES PARAMÈTRES VIDEOENR. GDE VITESSE RETARDATEURRÉGLAGE DE LA SORTIE HDMIRÉGLAGE DE L'ENR. MÉDIAENREGISTREMENT F-Log/HLGCORR. AGR. ROG. FILMSORTIR
LISTE DES PARAMÈTRES VIDEO
Permet d'a cher les paramètres d'enregistrement vidéo actuels.
Ces options peuvent également être visualisées en appuyant sur le bou-ton DISP/BACK lorsque le menu rapide lm est a ché.193
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo) MODE VIDEO Avant de lmer des vidéos, choisissez la cadence, la taille de l'image et le format d'image.MODE VIDEOANNULERFIN Dans le menu prise de vue, sélectionnez B CONFIGURATION DU FILM, puis sélectionnez MODE VIDEO et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur le joystick de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance la taille d'image et le format d'image souhaités ( ), puis appuyez sur le joystick vers la droite. Choisissez J16 : 9 pour les vidéos 6,2 K au format 16:9.
Choisissez T16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéos 4 K de qualité élevée au format 16 ou 17:9.
Choisissez V16 : 9 ou 117 : 9 pour les vidéos4K au format 16 ou 17:9.
Choisissez W16 : 9 ou W17 : 9 pour les vidéosFull HD au format 16 ou 17:9. Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou le bas pour mettre en surbrillance une cadence d'images ( ) et appuyez sur MENU/OK. Options Options23.98P 24P 25P 29.97P 50P 59.94P Le choix des fréquences d'images varie en fonction du mode vidéo.194
Enregistrez des vidéos à cadence élevée. Les lms à cadence élevée peuvent être lus au ralenti, ce qui vous laisse le temps de regarder des sujets en mouvement rapide ou des détails trop fugaces pour l'œil nu. Sélectionnez OUI pour choisir séparément les taux d'enre- gistrement et de lecture.
Choisissez SUR PRISE HDMI UNIQUEMENT pour enregistrer des séquences uniquement sur des enregistreurs externes connectés via HDMI. Notez que cette option ne prend pas en charge la sélection de la cadence de lecture. Taille du cadre Options Options W16 : 9 W17 : 9 Enregistrement Options Options100P 120P 200P 240P Lecture Options Options23.98P 24P 25P 29.97P 50P 59.94P
Les lms haute vitesse sont enregistrés sans son. La séquence enregistrée sur la carte mémoire est compressée dans le but de maintenir le débit binaire sélectionné. Les options disponibles pour la vitesse de lecture varient en fonction de l'option sélectionnée pour la vitesse d'enregistrement.195
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo) F RETARDATEUR Choisissez le délai entre l'enfoncement complet du déclencheur et le début de l'enregistrement.
L'a chage indique le nombre de se- condes restantes avant le début de l'enregistrement.
Pour arrêter le programmateur avant le début de l'enregistrement, appuyez sur DISP/BACK. Options Options
3 SEC 5 SEC 10 SEC NON
RÉGLAGE DE L’ENR. MÉDIA Choisissez les réglages des chiers vidéo, notamment la destina- tion, le type de chier, la compression et le débit binaire. Destination Choisissez les options d'enregistrement et les destinations d'enre- gistrement et de sortie des lms. Option Option Description Description
Les vidéos sont enregistrées uniquement sur la carte mémoire.
Les vidéos sont enregistrées uniquement sur les périphériques raccordés en HDMI.196
Type de fi chier et compression Choisissez le type de chier vidéo et la compression. Option Option Description DescriptionH.264 ALL-I 420 MOVUn format compressé hautement portable. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 8 bits en utilisant la compression inter-images All-I et 4 : 2 : 0 sous-échantillonnage chroma.H.264 LongGOP 420 MOVUn format compressé hautement portable. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 8 bits en utilisant la compression intertrame long GOP et 4 : 2 : 0 sous-échantillonnage chroma.H.264 LongGOP 420 MP4Format adapté aux fi lms qui seront téléchargés sur le Web.H.265 ALL-I 420 MOVUn format avec un taux de compression plus élevé que H.264. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 10 bits en utilisant la compression inter-images All-I et 4 : 2 : 0 sous-échantil-lonnage chroma.H.265 LongGOP 420 MOVUn format avec un taux de compression plus élevé que H.264. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 10 bits en utilisant la compression intertrame long GOP et 4 : 2 : 0 sous-échan-tillonnage chroma.H.265 ALL-I 422 MOVUn format avec un taux de compression plus élevé que H.264. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 10 bits en utilisant la compression inter-images All-I et 4 : 2 : 2 sous-échantil-lonnage chroma.H.265 LongGOP 422 MOVUn format avec un taux de compression plus élevé que H.264. Les séquences sont enregistrées à une profondeur de 10 bits en utilisant la compression intertrame long GOP et 4 : 2 : 2 sous-échan-tillonnage chroma.
4 : 2 : 2 le sous-échantillonnage chroma est utilisé pour la sortie des sé-quences vers des périphériques externes connectés via HDMI ; les séquences H.264 sont sorties à une profondeur de 8 bits et les séquences dans d'autres formats à une profondeur de 10 bits. All-I compresse chaque image séparément. Les chiers sont plus volumi-neux, mais le fait que les données de chaque image soient enregistrées séparément en fait un bon choix pour les séquences qui seront traitées ultérieurement. LongGOP équilibre une bonne qualité d'image avec une compression élevée. Les chiers sont plus petits, ce qui en fait un bon choix pour les lms plus longs. Les options disponibles pour le type de chier et la compression varient en fonction des options sélectionnées pour MODE VIDEO, ENR. GDE VITESSE et ENREGISTREMENT F-Log/HLG.197
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo) Débit binaire Choisissez le débit binaire de l'animation. Options Options 50Mbps 100Mbps 200Mbps 360Mbps
Les options disponibles pour le débit binaire varient en fonction des para-mètres choisis pour l'enregistrement vidéo haute vitesse et la compression. Le débit binaire réel peut être plus lent que la valeur sélectionnée en fonction du sujet.198
Réglez les paramètres à utiliser lorsque l'a chage de prise de vue est transmis à un périphérique HDMI.
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
Si ON est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l'appareil photo est connecté reproduisent les informations a chées sur l'écran de l'appareil photo. Options Options ON OFF
CONTRÔLE ENREG. HDMI
Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de début et d'arrêt de vidéo au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le bou- ton de l'obturateur pour démarrer et arrêter l'enregistrement vidéo. Options Options ON OFF
RÉGLAGE DE LA SORTIE RAW
Choisissez de di user ou non des séquences RAW sur des enregis- treurs externes connectés via HDMI. Option Option Description Description
ATOMOS ATOMOS Sortie de séquences RAW vers des enregistreurs vidéo ATOMOS.
Blackmagic Blackmagic Imprimez des séquences RAW sur des enregistreurs vidéo Blackmagic Design. OFF Ne diff usez pas de séquences RAW sur des enregistreurs externes.199
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo)
La taille de l'image de lm passe automatiquement à 6.2K. Les séquences RAW sorties sur des périphériques externes ne sont pas enre-gistrées sur les cartes mémoire insérées dans l'appareil photo. Les améliorations d'image intégrées à l'appareil ne sont pas appliquées à la sortie RAW. La sensibilité ISO est limitée aux valeurs comprises entre ISO 800 et ISO 12800. La sortie du métrage vers des périphériques externes est générée à partir des données RAW d'origine et sa qualité, qui varie selon les spéci cations du périphérique, peut ne pas être égale à celle obtenue en tant que résultat nal de la post-production ou similaire.
Le zoom de mise au point n'est pas disponible lorsque RAW est sélectionné pour la sortie HDMI.
Les séquences RAW sorties via HDMI vers des appareils incompatibles ne s'a cheront pas correctement, mais s'a cheront sous forme de mosaïque. La sortie RAW est désactivée dans certains modes d'enregistrement vidéo et haute vitesse.
CORR. AGR. ROG. FILM
Réglez le taux de recadrage de l'animation à 1,25∶1. Il est ainsi plus facile de faire correspondre les recadrages après avoir modi é les paramètres de l'animation. Options OptionsOUI NON200
ENREGISTREMENT F-Log/HLG Choisissez la destination des vidéos F-Log et HLG (Hybrid Log-Gam- ma) lmées lorsque l'appareil photo est connecté à un périphé- rique HDMI. Option Option Description Description Le métrage est traité à l'aide de la simulation de fi lm et enregis-tré sur la carte mémoire et sorti sur le périphérique HDMI. Le métrage est enregistré sur la carte mémoire et transmis au périphérique HDMI au format F-Log. Le métrage est enregistré sur la carte mémoire et transmis au périphérique HDMI au format F-Log2. Les séquences sont enregistrées sur la carte mémoire et sorties sur le périphérique HDMI au format HLG.
F-Log et FLog2 o rent des courbes gamma douces avec de larges gamuts adaptés à la post-production. La sensibilité est limitée aux valeurs comprises entre ISO500 et ISO12800 (F-Log) ou entre ISO1000 et ISO12800 (FLog2).
Le format d'enregistrement HLG (Hybrid Log-Gamma) est conforme à la norme internationale ITU-R BT2100. Lorsqu'ils sont visualisés sur des écrans compatibles HLG, les séquences HLG haute qualité capturent dèlement les scènes à contraste élevé et les couleurs vives. La sensibili-té est limitée aux valeurs comprises entre ISO800 et ISO12800.
Le métrage de simulation de lm (P) est enregistré à l'aide de l'op- tion sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> FSIMULATION DE FILM dans le menu de prise de vue.201
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo)
RÉGLAGE NIVEAU DE DONNÉES
Choisissez une plage de signal pour l'enregistrement vidéo. Option Option Description Description
La plage de signal pour les fi lms 8 bits est limitée à 16–235 et celle pour les fi lms 10 bits à 64–940.
Les plages de signal pour les fi lms 8 bits et 10 bits sont respecti- vement 0–255 et 0–1023. FPHOTOMETRIE Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 99). FRÉGL. DE LA VIT. DU DÉCL. SANS SCINT. Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 181). Options Options ON OFF202
Choisissez le mode de stabilisation de l'image. Option Option Description DescriptionIBIS/OISActiver la stabilisation d'image intra-corps (IBIS) et optique (OIS). IBIS est utilisé avec des lentilles qui ne prennent pas en charge OIS.IBIS/OIS + DISActiver la stabilisation d'image intra-corps (IBIS), optique (OIS) et numérique (DIS). Le recadrage est ajusté en fonction de l'option sélectionnée pour MODE VIDEO. Ce paramètre peut compenser les tremblements de l'appareil photo plus importants. NON Stabilisation de l'image désactivée ; x apparaît à l'écran.
Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objectif, le cas échéant, a priorité sur le réglage choisi avec le mode IS. Notez que les vibrations ou les sons de l'appareil photo peuvent être perceptibles lorsque la stabilisation de l'image prend e et. FAMÉLIO. MODE STAB. IM. Choisissez le niveau de stabilisation de l'image. Option Option Description DescriptionOUI Convient pour les prises de vue sans panoramique.NON Convient pour les prises de vue avec panoramique.
L'a ectation d' AMÉLIO. MODE STAB. IM. à un bouton de fonction permet de modi er le niveau de stabilisation de l'image pendant l'enre-gistrement (P 339).203
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo) FISO Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Option Option Description Description H (25600) Choisissez pour des situations spéciales. Notez que la plage dynamique peut être réduite et que les images peuvent être tachetées. 125–12800 Réglez la sensibilité manuellement. La valeur sélectionnée s'affi che. AUTO La sensibilité ISO (ISO125 à ISO12800) pour la luminosité du sujet est réglée automatiquement.
Les zones claires qui peuvent être surexposées sont représentées par des zébrures dans l'a chage en mode lm. Option Option Description Description ZEBRA DR Rayures inclinées vers la droite. ZEBRA GA Bandes inclinées vers la gauche. NON Rayures désactivées. NIVEAU ZEBRA Choisissez le seuil de luminosité pour l'a chage des zébrures. Options Options
CONTRÔLE FILM OPTIM. oL Sélectionnez OUI pour permettre le réglage des paramètres du lm à l'aide des molettes de commande et des commandes de l'écran tactile uniquement. Vous pouvez trouver cela utile pour empêcher les sons des commandes de l'appareil photo d'être enregistrés avec des lms (P 30). Options Options OUI NON
F INDICATEUR D'ENREGISTREMENT
Si OUI est sélectionné, les bordures de l'écran deviennent rouges pendant l'enregistrement vidéo. Options Options OUI NON
Les bordures s'a chent en vert pendant l'enregistrement vidéo à grande vitesse.205
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo)
Choisissez le voyant (indicateur ou assistance AF) qui s'allume pen- dant l'enregistrement vidéo et si le voyant clignote ou reste xe. Témoin lumineux Illuminateur assisté par mise au point automatique Option Option Description Description
ARR. z Le voyant s'allume pendant l'enregistrement vidéo.
ARR. y Le voyant clignote pendant l'enregistrement vidéo. AVANT z ARRIÈRE z Le voyant et les témoins d'assistance AF s'allument pendant l'enregistrement vidéo. AVANT z
Le voyant d'assistance AF s'allume pendant l'enregistrement vidéo. AVANT y ARRIÈRE y Le voyant et les voyants d'assistance AF clignotent pendant l'enre- gistrement vidéo. AVANT y
Le voyant d'assistance AF clignote pendant l'enregistrement vidéo. AV. & ARR.
Le témoin et les témoins d'assistance AF restent éteints pendant l'enregistrement vidéo.206
CONFIGURATION DU FILM (enregistrement vidéo)
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 143).
F MODIF/ENR REG PERSO
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 144). F RÉGL. PERSO DE MISE À JOUR AUTO Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 149). xF COM. SANS FIL Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 183).207
(enregistrement vidéo) Réglez les paramètres de qualité d'image pour les lms. Pour a cher les paramètres de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK dans l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l' onglet H(CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE). SORTIRCONFIGURATION QUALITÉ IMAGERÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMSIMULATION DE FILMCOULEUR MONOCHOMATIQUEBALANCE DES BLANCSPLAGE DYNAMIQUECOULEURDETAILCOURBE DE TONALITÉ
Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue sélectionné. F RÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILM Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 129).
F SIMULATION DE FILM
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 130).
F COULEUR MONOCHOMATIQUE
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 132).
F BALANCE DES BLANCS
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 134).208
Choisissez une plage dynamique pour l'enregistrement vidéo. Option Option Description DescriptionV100 % Voir “PLAGE DYNAMIQUE” (P 138).W200 % X400 %
AUTO(contrôle automatique de la plage dynamique) n'est pas dispo-nible pendant l'enregistrement vidéo. W200% est disponible pour des sensibilités de250 ISO à12800 ISO, X400% pour des sensibilités de500 ISO à 12800 ISO. Cette option est disponible lorsque t est sélectionné pour B CONFIGURATION DU FILM> ENREGISTREMENT F-Log/HLG.
F COURBE DE TONALITÉ
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 140). F COULEUR Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 140).209
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (enregistrement vidéo) F DETAIL Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 140).
Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 141).
RÉDUCTION DU BRUIT INTER-IMAGE
Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la réduction du bruit inter-images en fonction des conditions de prise de vue. Options Options AUTO OFF
Un « fantôme » peut se produire avec des sujets en mouvement ou si l'appareil photo est déplacé pendant la prise de vue.210
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE (enregistrement vidéo)
Sélectionnez OUI pour activer la correction de l'éclairage périphé- rique pendant l'enregistrement vidéo. Options OptionsOUI NON
Si OUI est sélectionné lorsqu'un objectif ne transmettant pas de don-nées à la caméra est xé, l'éclairage périphérique sera réglé en fonction de l'option sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> xF RÉGL BAGUE ADAPT> CORR VIGNET CHROM dans le menu prise de vue (P 151).
Sélectionnez NON si vous remarquez des bandes dans les lms enregis- trés à l'aide de cette option. xF RÉGL BAGUE ADAPT Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 149). Les modi cations apportées à l'une s'appliquent à l'autre.211
(enregistrement vidéo) Réglez les paramètres de mise au point pour les lms. Pour a cher les paramètres AF/MF, ap- puyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l' onglet G (CONFIGURATION AF/MF). SORTIRCONFIGURATION AF/MFMODE AFRÉGL. PERSONNALISÉS AF-CROTATION DU COLLIMATEUR AFRÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUXRÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETSAF+MFASSIST. M.AP.ZONE DE MISE AU POINT
Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue sélectionné.
F ZONE DE MISE AU POINT
Choisissez la zone de mise au point pour la mise au point auto- matique, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point (P 88).
La zone de mise au point ne peut pas être redimensionnée pendant l'enregistrement.
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le point de mise au point pour l'enregistrement vidéo. Option Option Description DescriptionMULTIL'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point.LARGE/SUIVIL'appareil photo suit automatiquement le sujet si le stick de mise au point (levier de mise au point) est poussé vers le centre ou si l'écran est touché lorsque le mode de mise au point est C. L'appareil photo sélectionne automatiquement le sujet de la mise au point lorsque le mode de mise au point est S.AF ZONEL'appareil photo eff ectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point sélectionnée.212
Sélectionnez les options de suivi de mise au point lors de l'enregis- trement de vidéos en mode de mise au point C.
SENSIBILITÉ DU SUIVI
Choisissez le temps que l'appareil photo attend pour changer de mise au point lorsqu'un objet pénètre dans la zone de mise au point derrière ou devant l'objet en cours. Voir “SENSIBILITÉ DU SUIVI” (P 154). Options Options01234
Plus la valeur est élevée, plus la mise au point est longue lorsque vous essayez de changer de sujet. Plus la valeur est faible, plus l'appareil photo est susceptible de changer la mise au point de votre sujet vers d'autres objets dans la zone de mise au point. VITESSE AF Réglez la vitesse de réponse de la mise au point automatique. Choisissez des valeurs plus élevées pour des temps de réponse plus rapides, des valeurs plus faibles pour des temps de réponse plus lents. Options Options−5 −4 −3 −2 −1 0 +1 +2 +3 +4 +5 xF ROTATION DU COLLIMATEUR AF Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 158). Les modi cations apportées à l'une s'appliquent à l'autre.213
CONFIGURATION AF/MF (enregistrement vidéo) Fg RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX Activez ou désactivez la détection intelligente des visages lors de l'enregistrement de vidéos. Option Option Description Description
DÉTECTION DU VISAGE OUI
Voir “g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX” (P 160). NON Détection intelligente des visages et priorité des yeux désactivée.
Lorsque la détection intelligente des visages est activée, l'appareil pho- to e ectue la mise au point enmode AF continu, même lorsque l'option AF simple (S) est sélectionnée à l'aide du sélecteur de mode de mise au point. La détection intelligente des visages n'est pas disponible en mode de mise au point manuelle. F RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 162).
L'appareil photo bascule automatiquement en mode AF continu lorsque DÉTECTION DES SUJETS ON est sélectionnée pour G CONFIGURATION AF/MF> F RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS, même si le sélec- teur de mode de mise au point est tourné sur S. La détection du sujet n'est pas disponible en mode de mise au point manuelle.214
F AF+MF Sélectionnez OUI pour activer la mise au point manuelle dans les modes de mise au point S et C. La mise au point manuelle peut être interrompue en appuyant sur le bouton AFON. Options Options OUI NON F ASSIST. M.AP. Choisissez le mode d'a chage de la mise au point en mode de mise au point manuelle (P 95). Option Option Description Description PIC HTE LUM. M. AP. La caméra accentue les contours à contraste élevé. Choisis- sez une couleur et un niveau d'accentuation.
MÈTRE DE MISE AU POINT
Une aiguille indique si la mise au point se fait devant ou derrière le sujet.
La mise au point est indiquée à la fois par un mètre et par un pic. FOCUS MAP Des indicateurs pour les emplacements dans et hors de la mise au point sont affi chés à l'écran. OFF La mise au point s'affi che normalement (MF Assist ne peut pas être utilisé). F VERROUILLAGE ASSIST. MAP ET BAGUE MAP Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 166).215
CONFIGURATION AF/MF (enregistrement vidéo) F VERIFICATION AF. Les options sont les mêmes que pour la photographie, mais les paramètres doivent être réglés séparément (P 166). xF PARAM. AF INSTANT. Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 167). Les modi cations apportées à l'une s'appliquent à l'autre. xF ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 168). Les modi cations apportées à l'une s'appliquent à l'autre. xF LIMITEUR DE PLAGE AF Cet élément se trouve également dans les menus photo (P 169). Les modi cations apportées à l'une s'appliquent à l'autre.216
Choisissez les opérations de prise de vue e ectuées à l'aide des commandes tactiles. Mode Mode Description Description Appuyez sur l'écran pour mettre la caméra au point sélectionné. Uti-lisez le déclencheur pour démarrer et arrêter l'enregistrement.
En mode de mise au point S (AF-S), vous pouvez eff ectuer une nouvelle mise au point à tout moment en touchant votre sujet sur l'écran.
En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo ajuste en permanence la mise au point en fonction des changements de dis-tance par rapport au sujet au point sélectionné en touchant l'écran. Lorsque vous fi lmez en mode de mise au point M(MF), vous pouvez toucher l'écran avant le début de l'enregistrement pour eff ectuer la mise au point sur le point sélectionné à l'aide de la mise au point automatique instantanée, et toucher l'écran pen-dant l'enregistrement pour positionner le point de mise au point. ZONE Touchez pour positionner la zone de mise au point. Utilisez le déclencheur pour démarrer et arrêter l'enregistrement.
En mode de mise au point S(AF-S), vous pouvez repositionner la zone de mise au point à tout moment en touchant votre sujet sur l'écran. Pour eff ectuer la mise au point, utilisez le bouton auquel AF-ON est aff ecté.
En mode de mise au point C(AF-C), l'appareil photo ajuste en permanence la mise au point en fonction des changements de dis-tance par rapport au sujet au point sélectionné en touchant l'écran. En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l'écran pour positionner la zone de mise au point sur votre sujet. OFF Mode écran tactile désactivé.
Le comportement de l'écran tactile varie en fonction du mode AF. Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.217
CONFIGURATION AF/MF (enregistrement vidéo) Appuyez sur commandes pour e ectuer le zoom de mise au point Di érentes commandes tactiles sont utilisées pendant le zoom de mise au point (véri cation de la mise au point activée). Zone centrale Zone centrale Appuyez sur le centre de l'écran pour e ectuer les opérations ci-dessous. Mode Mode Opération e ectuée Opération e ectuée
Autres domaines Autres domaines Appuyez sur d'autres zones pour faire dé ler l'a chage, que ce soit pendant la photographie ou l'enregistrement vidéo, quelle que soit l'option sélectionnée pour le mode écran tactile.218
CONFIGURATION AF/MF (enregistrement vidéo)
BLOC. VÉRIF. MISE AU PT
Choisissez si le zoom de mise au point reste en vigueur une fois l'enregistrement vidéo commencé. Options Options OUI NON219
RÉGLAGE AUDIO (enregistrement vidéo) Permet de régler les paramètres audio enregistrés pendant la prise de vue. Pour a cher les paramètres audio, ap- puyez sur MENU/OK dans l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l' onglet P (RÉGLAGE AUDIO). RÉGLAGE AUDIORÉGLER NIVEAU MIC EXTERNERÉGLAGE DU JACK DU MICROLIMITEUR NIVEAU MICFILTRE PASSE-BASVOLUME DU CASQUEMIC./DÉCL. À DISTRÉGLER NIVEAU MIC INTERNEFILTRE VENTSORTIR
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
Réglez le niveau d'enregistrement du microphone intégré. Option Option Description Description AUTO L'appareil photo ajuste automatiquement le niveau d'enregistre- ment. MANUEL Réglez manuellement le niveau d'enregistrement. Choisissez parmi 25 niveaux d'enregistrement. NON Désactivez le microphone intégré.
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE
Réglez le niveau d'enregistrement pour les microphones externes. Option Option Description Description AUTO L'appareil photo ajuste automatiquement le niveau d'enregistre- ment. MANUEL Réglez manuellement le niveau d'enregistrement. Choisissez parmi 25 niveaux d'enregistrement. NON Désactivez l'enregistrement à l'aide de microphones externes.220
Spéci ez le type de matériel connecté via la prise pour micro- phone/télécommande. Option Option Description Description MICRO Choisissez cette option pour une connexion directe à un micro- phone externe. LIGNE Choisissez cette option pour les périphériques audio externes connectés via une sortie ligne.
Réduit la distorsion causée par une entrée qui dépasse les limites des circuits audio du microphone. Options Options OUI NON FILTRE VENT Choisissez d'activer ou non la réduction du bruit du vent pendant l'enregistrement vidéo. Options Options OUI NON221
RÉGLAGE AUDIO (enregistrement vidéo) FILTRE PASSE-BAS Choisissez d'activer ou non le ltre passe-bas pour réduire le bruit basse fréquence pendant l'enregistrement vidéo. Options Options OUI NON
Réglez le volume du casque. Option Option Description Description 0 Couper la sortie du casque. 1—10 Choisissez un volume de 1 à 10.
Spéci ez si le périphérique connecté au connecteur microphone/ télécommande est un microphone ou une télécommande. Options Options m MIC. n DÉCL.222
RÉGLAGE AUDIO (enregistrement vidéo) RÉGLAGE DE L’ADAPTATEUR MICROPHONE XLR Réglez les paramètres du canal d'entrée du microphone et autres paramètres similaires pour une utilisation avec les adaptateurs de microphone XLR. Option Option Description DescriptionCANAL D’ENTRÉE DU MICROPHONEEnregistrez un son à quatre canaux (quadraphonique) à l'aide du microphone intégré de la caméra, ou un son à deux canaux (stéréo) en utilisant uniquement un micro-phone connecté via l'adaptateur microphone XLR. 4ch XLR+APPAREIL PHOTO : Enregistrez un son à quatre canaux à l'aide du microphone intégré de la caméra. 2ch XLR UNIQUEMENT : Enregistrez le son sur deux canaux en utilisant uniquement un microphone externe connecté via l'adaptateur microphone XLR.SURVEILLANCE AUDIO 4chChoisissez la source de sortie audio vers les écouteurs ou d'autres moniteurs audio pendant l'enregistrement vidéo. XLR : Surveillez le son des microphones externes connectés via l'adaptateur microphone XLR. APP. PHOTO : Surveillez le son du microphone intégré de la caméra.SORTIE AUDIO HDMI 4chChoisissez la source de sortie audio vers le connecteur HDMI. XLR : Le son des microphones externes connectés via l'adaptateur XLR est transmis au connecteur HDMI. APP. PHOTO : Le son du microphone intégré de la caméra est transmis au connecteur HDMI.
Si un microphone externe est connecté à la prise microphone de la caméra, le son sera enregistré non pas via le microphone intégré de la caméra, mais via le microphone externe. L'enregistrement sur quatre canaux n'est disponible que lorsque MOV est sélectionné pour le format de chier vidéo.223
(enregistrement vidéo) Réglez les paramètres d'a chage du Time Code (heure, minute, seconde et numéro d'image) pour l'enregistrement vidéo. Pour a cher les paramètres de Time Code, appuyez sur MENU/OK dans l'écran d'enre- gistrement vidéo et sélectionnez l' onglet Q (RÉGLAGE CODE TEMPOREL). RÉGLAGE CODE TEMPORELAFFICHAGE CODE TEMPORELRÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGERÉGLAGE DÉCOMPTESORTIE CODE TEMPOREL HDMIREGLAGES PARAMÈTRES TIME CODETEMPS RÉELSORTIR
AFFICHAGE CODE TEMPOREL
Sélectionnez OUI pour a cher les codes temporels pendant l'enre- gistrement et la lecture d'un lm. Options Options OUI NON
RÉGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE
Choisissez l'heure de début du time code. Option Option Description Description ENTRÉE MANUELLE Choisissez une heure de début manuellement. HEURE ACTUELLE Réglez l'heure de début sur l'heure actuelle. RÉINITIALISER Réglez l'heure de début sur 00:00:00.
Choisissez si l'heure est cadencée en continu ou uniquement pen- dant l'enregistrement vidéo. Option Option Description Description EXÉCUTION D'ENREGISTR. L'heure est synchronisée uniquement pendant l'enregistrement vidéo. EXÉCUTION LIBRE Le temps est chronométré en continu.224
A des fréquences d'images de 59.94P et 29.97P, un écart se déve- loppe progressivement entre le time code (mesuré en secondes) et le temps d'enregistrement réel (mesuré en fractions de seconde). Choisissez si l'appareil photo supprime les images si nécessaire pour faire correspondre la durée d'enregistrement au code tempo- rel. Option Option Description Description OUI La caméra supprime les images si nécessaire pour maintenir une correspondance stricte entre le time code et le temps d'enregis-trement réel.NON Les images ne sont pas déposées.
L'a chage du code temporel varie en fonction de l'option sélectionnée. OUI NON
La sélection d'une fréquence d'images de 23.98P désactive la suppres-sion des images.
SORTIE CODE TEMPOREL HDMI
Permet de choisir si les codes temporels sont transmis aux périphé- riques HDMI. Options OptionsOUI NON225
RÉGLAGE CODE TEMPOREL (enregistrement vidéo)
REGLAGES PARAMÈTRES "TIME CODE"
Choisissez de synchroniser ou non les codes temporels avec un périphérique externe. SE CONNECTER À ATOMOS AirGlu BT Si ON est sélectionné, l'appareil photo se connecte aux périphé- riques externes couplés et synchronise les codes temporels. La connexion simultanée avec un smartphone n'étant pas possible, l'icône du smartphone s'a che en jaune à l'écran. Options Options ON OFF ENREGISTREMENT COUPLAGE Couplez l'ATOMOS AirGlu BT et la caméra.
Si la caméra se connecte à l' ATOMOS AirGlu BT, une icône apparaît à l'écran.
Le couplage avec l'ATOMOS AirGlu BT peut être mis n à l'aide de RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> LISTE DES APPAREILS Bluetooth dans le menu network/USB setting.226
RÉGLAGE CODE TEMPOREL (enregistrement vidéo) État de synchronisation du code temporel Vous pouvez véri er l'état de synchronisation du time code à l'aide des icônes a chées sur le viseur électronique ou l'écran LCD. Icône Icône État de synchronisation État de synchronisation (blanc) La fonction de synchronisation du code temporel n'est pas utilisée. (blanc) Les codes temporels sont en cours de synchronisation. (orange) Les périphériques externes ont été déconnectés ou les codes temporels ne sont pas synchronisés. Si les codes temporels ont été synchronisés une fois et que la caméra continue de compter en interne après que SE CONNECTER À ATOMOS AirGlu BT a été réglée sur ON, une valeur s'affi che. (rouge) Les codes temporels ne sont pas synchronisés car les paramètres de cadence d'images sont diff érents. Si les codes temporels ont été synchronisés une fois et que la caméra continue de compter en interne après que SE CONNECTER À ATOMOS AirGlu BT a été réglée sur ON, une valeur s'affi che.227 La lecture et le menu lecture228
L'écran de lecture Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent être a chés pendant la lecture.
À des ns d'illustration, les a chages sont représentés avec tous les voyants allumés. 12/31/2024GC D E F
Affi chage du numéro de l'image
État de transfert des images
Progression du téléchargement de Frame.io
Numéro d'image ................................................325
Données de localisation ..................................327
Indicateur du mode de lecture .........................54
Icône de vidéo .......................................................64
Audio à quatre canaux (quadrophonique)
Indicateur de création livre album ...............250
Indicateur d'impression DPOF .......................252
Image provenant d'un autre appareil ...........54
Indicateur de détection des visages .............160230
Le bouton DISP/BACK Le bouton DISP/BACK contrôle l'a chage des indicateurs pendant la lecture. Standard Information désactivée 1/99912/31/2024 1/99912/31/2024 SUIVANT A chage des informations231
L'écran de lecture A chage des informations sur la photo L'a chage des informations sur la photo change chaque fois que vous appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point). Données de base A chage d'informations 1 1/99912/31/2024 1/99912/31/2024SUIVANT S.S FISO 1/1000 5.6 12800 +1.0 BACK
5.6 12800 +1.01/1000
SUIVANT 12/31/2024 A chage d'informations 3 A chage d'informations 2 Zoom avant sur le point focal Appuyez sur le centre de la molette de commande arrière pour e ectuer un zoom avant sur le point focal. Appuyez de nouveau sur pour revenir à la lecture plein format.232
A chage des photos Lisez cette section pour plus d'informations sur le zoom de lecture et la lecture multi-images. Utilisez la molette de commande arrière pour passer de la lecture plein format à la lecture zoom ou multitrame. Tournez la molette de commande arrière vers la droite ou vers la gauche, l'a chage change comme illustré. L'a chage change dans l'ordre inverse lorsque vous tournez le cadran dans le sens opposé.
Pour annuler le zoom de lecture ou la lecture multi-images, appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK. Zoom maximal Zoom moyenZoom de lectureLecture plein formatLecture multi-imagesVue à neuf images Vue à cent cadres233
A chage des photos Zoom de lecture Tournez la molette de commande arrière vers la droite pour e ec- tuer un zoom avant sur l'image actuelle, vers la gauche pour e ec- tuer un zoom arrière. Pour quitter le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de commande arrière.
Le rapport de zoom maximal varie en fonction de l'option sélectionnée pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE> TAILLE D’IMAGE. Dé lementLorsque l'image est agrandie, le stick de mise au point (levier de mise au point) peut être utilisé pour visualiser les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran.Fenêtre de navigation Lecture multi-images Pour modi er le nombre d'images a chées, tournez la molette de commande arrière vers la gauche lorsqu'une image est a chée en plein cadre.
Utilisez la manette de mise au point (levier de mise au point) pour mettre les images en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour a cher l'image en surbrillance en plein cadre. Dans les écrans neuf et cent images, appuyez sur le bouton de mise au point vers le haut ou vers le bas pour a cher plus de photos.234
Le menu lecture Permet de régler les paramètres de lecture. Le menu de lecture s'a che lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode lecture. RECADREREFFACECONVERSION RAWMENU LECTURECONVERSION HEIF EN JPEG/TIFFREDIMENSIONNERPROTEGERROTATION IMAGERÉGLAGE MÉMO VOCALSORTIR CONVERSION RAW Même si vous n'avez pas d'ordinateur, vous pouvez utiliser l'ap- pareil photo pour modi er les images RAW et les enregistrer dans d'autres formats. Enregistrement de photos RAW dans un autre format
A cher une image RAW.
Sélectionnez CONVERSION RAW dans le menu de lecture.
Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou vers le bas pour mettre un réglage en surbrillance.
Appuyez sur la molette de mise au point vers la droite pour a cher les options. CONVERSION RAW
Appuyez sur la manette de mise au point vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance l'option souhaitée.
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance. La liste des paramètres présentée à l'étape 3 s'a che. Répétez les étapes 4 à 7 pour régler d'autres paramètres.
Appuyez sur le bouton Q. Un aperçu de la copie s'a che.
Appuyez sur MENU/OK. La copie sera enregistrée.
Les options de conversion RAW peuvent également être a chées en ap- puyant sur le bouton Q lorsqu'une image RAW est a chée pendant la lecture.236
Les paramètres qui peuvent être ajustés lors de la conversion d'images RAW vers un autre format sont les suivants : Réglage Réglage Description Description
Créez une copie en utilisant les paramètres en vigueur au moment de la prise de vue.
Choisissez un format de fi chier. TAILLE D'IMAGE Choisissez une taille d'image. QUALITE D'IMAGE Réglez la qualité de l'image.
TRAIT. ISO PUSH/PULL
Réglez l'exposition. PLAGE DYNAMIQUE Améliorez les détails dans les zones claires pour un contraste naturel.
Réduisez la perte de détails dans les zones claires et les ombres pour des résultats naturels lors de la photogra- phie de scènes à contraste élevé.
Simulez les eff ets de diff érents types de fi lm. COULEUR MONOCHOMATIQUE Choisissez une teinte monochrome pour les photo- graphies prises à l'aide de SIMULATION DE FILM> a ACROS et b MONOCHROME.
Ajoutez un eff et de grain de fi lm.
COULEUR EFFET CHROME
Augmentez la gamme de tons disponibles pour le ren- du des couleurs qui ont tendance à être très saturées, telles que les rouges, les jaunes et les verts.
COULEUR CHROME FX BLEUE
Augmentez la gamme de tons disponibles pour le rendu des bleus.
Réglez la balance des blancs.
Ajustez la balance des blancs.
Réglez les tons clairs et foncés. COULEUR Réglez la densité des couleurs. DETAIL Accentuer ou adoucir les contours.
Traitez la copie pour réduire les moulures. NETTETÉ Augmentez la défi nition. OPTIM. MOD. OBJ. Améliorez la défi nition en ajustant la diff raction et la légère perte de focalisation à la périphérie de l'objectif.237
Le menu lecture Réglage Réglage Description Description ESPACE COULEUR Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. MODE HDR Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres. CONV-TELE NUMERIQUE Passez au recadrage en vigueur au moment de la prise de vue.
Certains paramètres peuvent ne pas être disponibles selon les options choisies lors de la prise de vue.238
Convertir des images HEIF en JPEG ou TIFF.
SÉLECTIONNER DES IMAGES
Sélectionnez les images HEIF à convertir.
Choisissez un format pour les images converties. Options OptionsJPEG TIFF 8 bits TIFF 16 bits EFFACE Supprimez des photos individuelles, plusieurs photos sélection-nées ou toutes les photos. Les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Protégez vos photos importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphé-rique de stockage avant de continuer. Option Option Description DescriptionIMAGE Supprimez les photos une par une.PHOTOS SÉLECT. Supprimer plusieurs photos sélectionnées.TOUTES IMAGES Supprimez toutes les photos non protégées. IMAGE
Sélectionnez IMAGE à EFFACE dans le menu de lecture.
Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers la gauche ou la droite pour faire dé ler les photos et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
Aucune boîte de dialogue de con rmation ne s'a che avant la suppres-sion des photos ; assurez-vous que la photo correcte est sélectionnée avant d'appuyer sur MENU/OK. Des photos supplémentaires peuvent être supprimées en appuyant sur MENU/OK. Appuyez sur la molette de mise au point vers la gauche ou la droite pour faire dé ler les photos et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.239
Le menu lecturePHOTOS SÉLECT.
Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. à EFFACE dans le menu de lecture. Mettez les photos en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. Les photos sélectionnées sont indiquées par des coches (R). Pour désélectionner une photo en surbrillance, appuyez de nouveau sur MENU/OK.
Lorsque l'opération est terminée, appuyez sur DISP/BACK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation.
Mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour suppri- mer les photos sélectionnées. Les photos des albums photo ou des commandes d'imprimantes sont indiquées par S.TOUTES IMAGES
Sélectionnez TOUTES IMAGES à EFFACE dans le menu de lecture.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
Appuyer sur DISP/BACK annule la suppression ; notez que les photos supprimées avant que le bouton ait été enfoncé ne peuvent pas être récupérées. Si un message s'a che indiquant que les images sélectionnées font partie d'un ordre d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour suppri-mer les photos.240
RECADRER Crée une copie rognée de la photo actuelle. A chez la photo souhaitée. Sélectionnez RECADRER dans le menu de lecture. Utilisez la molette de commande arrière pour e ectuer un zoom avant ou arrière et appuyez sur le joystick de mise au point (levier de mise au point) vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour faire dé ler l'image jusqu'à ce que la partie souhaitée s'a che. Appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un chier distinct.
Plus le rapport de zoom est élevé, plus le nombre de pixels dans la copie recadrée est faible.
Si la taille de la copie nale est a, ENTREE s'a che en jaune.
Toutes les copies ont un rapport hauteur/largeur de 3∶2.241
Le menu lecture REDIMENSIONNER Crée une petite copie de la photo actuelle.
A chez la photo souhaitée.
Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.
Mettez un format en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour a cher une boîte de dialogue de con rmation.
Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redi- mensionnée dans un chier séparé.
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image originale.242
PROTEGER Protégez les photos contre la suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. Option Option Description DescriptionIMAGEProtéger les photos sélectionnées. Appuyez sur le bouton de mise au point (levier de mise au point) vers la gauche ou la droite pour affi cher les photos et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner ou dé- sélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque l'opération est terminée. REGLER TOUT Protégez toutes les photos.ANNULER TOUT Retirez la protection de toutes les photos. Les photos protégées seront supprimées lorsque la carte mémoire sera formatée.
La protection des images actuellement sélectionnées pour le téléchar-gement vers des smartphones ou tablettes couplés supprime le mar-quage de téléchargement. La protection peut également être ajoutée ou supprimée en appuyant sur le bouton AFON pendant la lecture.243
Le menu lecture ROTATION IMAGE Faire pivoter les photos.
Sélectionnez OUI pour D CONFIG. ÉCRAN> REGL. ROTAT AUTO. A chez la photo souhaitée. Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu de lecture. Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) pour faire pivoter l'image de 90° dans le sens des ai-guilles d'une montre, ou vers le haut pour la faire pivoter de 90° dans le sens inverse
Appuyez sur MENU/OK. L'image s'a che automatiquement dans l'orientation sélectionnée lorsqu'elle est lue sur l'appareil photo.
Les photos protégées ne peuvent pas être pivotées. Retirez la protection avant de faire pivoter les photos. Il est possible que l'appareil photo ne puisse pas faire pivoter les photos créées avec d'autres périphériques. Les photos pivotées sur l'appareil photo ne le seront pas lorsqu'elles sont visualisées sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
Les photos prises avec D CONFIG. ÉCRAN> REGL. ROTAT AUTO s'af- chent automatiquement dans l'orientation correcte pendant la lecture.244
Ajouter un mémo vocal à la photo actuelle.
Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu de lecture. A chez une photo à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal. Appuyez sur le centre de la molette de commande avant et maintenez-le enfoncé pour enregistrer le mémo. L'enregistre-ment se termine au bout de 30s ou lorsque vous relâchez la molette.
Le nouveau mémo sera enregistré sur tous les mémos existants. Les mémos vocaux ne peuvent pas être ajoutés aux photos protégées. La suppression de la photo entraîne également la suppression du mémo.Lecture des mémos vocauxLes photos comportant des mémos vocaux sont indiquées par des icônesq pendant la lecture. Pour lire un mémo, sélectionnez l'image et appuyez au centre de la molette de commande avant. Une barre de progression s'a che pendant la lecture du mémo. Le volume peut être réglé en appuyant sur MENU/OK pour interrompre la lecture, puis en appuyant sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou vers le bas pour régler le volume. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Le volume peut également être réglé à l'aide de D CONFIGURATION SON> VOL. LECTURE.245
Le menu lecture ÉVALUATION Notez les photos à l'aide d'étoiles. Sélectionnez ÉVALUATION dans le menu de lecture. Tournez la molette de commande avant pour choisir une image et la molette de commande arrière pour choisir une note de 0 à 5 étoiles («I»).
Le stick de mise au point (levier de mise au point) peut être utilisé à la place de la molette de commande avant pour choisir une image. La boîte de dialogue d'évaluation peut également être a chée en appuyant sur le bouton AEL en lecture image par image, neuf images ou cent images. Utilisez les commandes tactiles pour e ectuer un zoom avant ou arrière. Les notations ne peuvent pas être appliquées à : Photos protégées Films Photos « cadeau » (photos prises avec d'autres appareils photo)246
Sélectionnez des photos à télécharger sur un smartphone ou une tablette couplé via Bluetooth (P 258).
Sélectionnez TRANSF. IMG VERS SMARTPHONE> SÉL. IMAGE ET TRANSFERT. Sélectionnez RÉINITIALISER ORDRE pour supprimer le marquage "télécharger sur smartphone" de toutes les photos avant de conti-nuer. Marquer les photos pour le téléchar-gement.Mettez les photos en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour les marquer pour le téléchargement.SÉLECTIONNER IMAGE VUE TERMINER/RÉGLAGESÉLECTIONNERSÉLECTIONNER PLAGESÉLECTIONNER TOUT Pour a cher uniquement les photos répondant aux critères sélectionnés, appuyez sur DISP/BACK avant de lancer le mar-quage. Pour sélectionner toutes les photos, appuyez sur la touche Q. La sélection de deux photos quelconques à l'aide du bouton AEL permet également de sélectionner toutes les photos entre elles. Appuyez sur DISP/BACK et sélectionnez DÉMARRER LE TRANSFERT.Les photos sélectionnées seront télé-chargées.FILTRERDÉMARRER LE TRANSFERT
Le menu lecture Filtrage des images Pour a cher uniquement les photos répondant aux critères sélectionnés, appuyez sur DISP/BACK dans la boîte de dialogue de sélection d'image et sélectionnez FILTRER. FILTRER LES IMAGESAVEC DES CONDITIONSFILTRERDÉMARRER LE TRANSFERTSÉL. IMAGE ET TRANSFERT
La sélection FILTRER supprime tout marquage de téléchargement existant.
Les commandes de transfert d'images peuvent contenir jusqu'à 999 photos.
Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés pour le téléchar- gement :
Photos « cadeau » (photos prises avec d'autres appareils photo)
Si ON est sélectionné pour TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS. appareil photo est éteint et que RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> Bluetooth ON/OFF dans le menu Paramètres réseau/USB, le télécharge- ment vers l'appareil couplé se poursuit même lorsque l'appareil photo est éteint.
Lorsque d SÉLECT&DEMANDE TRANS. SMARTPHONE est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> a RÉGLAGE DU BOUTON Fn1, la boîte de dialogue de sélection d'images peut être a chée en appuyant sur le bouton Fn1.248
xF COM. SANS FIL Connectez-vous à des smartphones exécutant les dernières applica-tions. Le smartphone peut ensuite être utilisé pour : Contrôlez l'appareil photo et prenez des photos à distance Recevoir les photos téléchargées depuis l'appareil photo Parcourez les photos sur l'appareil photo et téléchargez les pho-tos sélectionnées Téléchargez les données de localisation sur la caméra
Pour les téléchargements et autres informations, visitez le site : https://fujifilm-dsc.com/
Si r COM. SANS FIL est sélectionnée pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> a RÉGLAGE DU BOUTON Fn1, vous pouvez vous connecter au smartphone à l'aide de la touche Fn1.249
Le menu lecture DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Ap- puyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez à droite ou à gauche du levier de mise au point pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour a cher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.250
Créez des livres à partir de vos photos préférées. Création d'un livre photo
Sélectionnez NOUVEAU LIVRE pour C MENU LECTURE> CREA LIVRE ALBUM. Faites dé ler les images et appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut pour sélectionner ou désélectionner. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque le livre est terminé.
Ni les photographies a ou plus petites, ni les lms ne peuvent être sélectionnés pour les livres photo. La première image sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur le bouton de mise au point pour sélectionner l'image actuelle pour la couverture. Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos du livre, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouveau livre sera ajouté à la liste du menu aide livre photo.
Les livres peuvent contenir jusqu'à 300 images. Les livres qui ne contiennent aucune photo sont automatiquement supprimés. Affi chage de livres photos Mettez un livre en surbrillance dans le menu assistance livre photo et appuyez sur MENU/OK pour a cher le livre, puis appuyez sur le bouton de mise au point (levier de mise au point) vers la gauche ou la droite pour faire dé ler les photos.251
Le menu lecture Modifi cation et suppression de livres photos A chez le livre photo et appuyez sur MENU/OK. Les options sui- vantes s'a chent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions à l'écran.
MODIFIER : Modi ez le livre comme décrit dans la section « création d'unbook photo ».
IMPRESSION (DPOF) Créez une « commande d'impression » numérique pour les impri-mantes compatibles DPOF.
Sélectionnez C MENU LECTURE> IMPRESSION (DPOF).
Sélectionnez AVEC DATE s pour imprimer la date de l'enregis- trement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de l'ordre d'impression avant de continuer. A chez une photo que vous souhaitez inclure dans la com-mande d'impression ou supprimer de celle-ci. Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou vers le bas pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la com-mande, appuyez sur le bouton de mise au point jusqu'à ce que le nombre de copies soit de 0.Nombre totald'impressionsNombre de copies Répétez les étapes 3 à 4 pour terminer l'ordre d'impression. Le nombre total d'impressions s'a che sur le moniteur. Ap-puyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos dans l'ordre d'impression en cours sont indiquées par une icôneu pendant la lecture. Les commandes d'impression peuvent contenir jusqu'à 999 photos à partir d'une seule carte mémoire. Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant de la créer, comme décrit ci-dessus. IMPRESSION
Le menu lecture IMPRESS. IMPRIM instax Pour imprimer des photos sur des imprimantes Fuji lm instax SHARE en option, sélectionnez d'abord RÉGL CNX IMPRIM instaxdans le menu Paramètres réseau/USB et entrez le nom d'impri-mante instax SHARE (SSID) et le mot de passe, puis suivez les étapes ci-dessous. Mettez l'imprimante sous tension. Sélectionnez C MENU LECTURE> IMPRESS. IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte à l'imprimante.FUJIFILM-CAMERA-1234CONNECTIONANNULERIMPRESS. IMPRIMinstax-12345678 Utilisez la manette de mise au point (levier de mise au point) pour a cher la photo à imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. La photo est envoyée à l'im-primante et l'impression démarre.100-0020REGLER ANNULERinstax-12345678IMPRESS. IMPRIM
Les photos prises avec d'autres appareils photo ne peuvent pas être imprimées. La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur le moniteur LCD. L'a chage peut varier en fonction de l'imprimante connectée.254
Le menu lecture FORMAT IMAGE Choisissez le format d'image utilisé pour l'a chage d'images xes sur les périphériques haute Dé nition (HD) (cette option n'est dis- ponible que lorsqu'un câble HDMI est connecté). Options Options 16 : 9 3 : 2
Choisissez 16 : 9 pour a cher des photos avec un format d'image de 3 : 2 plein écran. Les images seront a chées en plein écran avec les parties supérieure et inférieure rognées.255 Fonctionnalités et réglages réseau/USB256
Vue d'ensemble Ce chapitre décrit les fonctionnalités qui permettent notam- ment de transférer les images sur un smartphone ou un ordi- nateur, ou de commander l'appareil photo et de prendre des photos à distance depuis un smartphone ou un ordinateur. Fonctionnalités prises en charge Cet appareil photo prend en charge les fonctionnalités suivantes: Fonctionnalité Fonctionnalité Description Description
Connexion à l'applica- Connexion à l'applica- tion du smartphone tion du smartphone Connectez-vous aux smartphones en Bluetooth® et transférez les images ou commandez l'appareil photo à distance lorsque le smartphone affi che la vue passant par l'objectif.
Lecteurs de cartes USB Lecteurs de cartes USB Connectez un lecteur de cartes à un ordinateur ou à un smartphone en USB et copiez les images depuis les cartes mémoire.
Caméra Web Caméra Web Connectez l'appareil photo à un ordinateur en USB pour l'utiliser comme webcam.
Imprimantes instax Imprimantes instax Imprimez les photos avec des imprimantes instax connectées.
Transfert vers Frame.io Transfert vers Frame.io Transférez les fi chiers vers Frame.io. 270 Traitement RAW Traitement RAW Tirez parti de la puissance du processeur de traitement d'image de l'appareil photo lors du traitement des photos RAW sur un ordinateur.
Enregistrement et char- Enregistrement et char- gement des réglages gement des réglages Enregistrez les réglages de l'appareil photo sur un ordinateur ou chargez les réglages existants depuis un ordinateur.
Vue d'ensemble Affi chage des témoins lumineux de la caméra Le témoin lumineux de l'appareil photo indique l'état de sa connexion à Frame.io et autres dispositifs similaires. Témoin lumineux Témoin lumineux État de la connexion État de la connexion Clignote en rouge Aucune connexion réseau. S'allume en rouge Aucune connexion réseau ; photos en attente de téléchargement. Orange clignotant Connecté au réseau, mais pas à Frame.io. Clignote en orange et rouge Connecté au réseau, mais pas à Frame.io; photos en attente de transfert. Clignote en vert Prêt pour le transfert vers Frame.io. Clignote en vert et rouge Prêt pour le transfert vers Frame.io; photos en attente de transfert. Le viseur électronique/LCD s'a che L'état de la connexion à Frame.io et autres disposi- tifs similaires est également indiqué par une icône dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD. Icône Icône État de la connexion État de la connexion Aucune connexion réseau. Connecté au réseau, mais pas à Frame.io. Prêt pour le transfert vers Frame.io.258
Connexion aux smartphones (Bluetooth) Connectez l'appareil photo à un smartphone en Bluetooth® pour copier les images sur le smartphone ou commander l'appareil photo à distance tout en prévisualisant la vue pas-sant par l'objectif sur l'écran du smartphone. L'appareil photo passe automatiquement à une connexion LAN sans l lorsqu'il copie les images sur le smartphone. Installation des applications de smartphone Avant d'établir une connexion entre le smartphone et l'appareil photo, vous devrez installer au moins une application de smart-phone dédiée. Consultez le site Internet suivant et installez les applications souhaitées sur votre téléphone.https://fujifilm-dsc.com/ Les applications disponibles varient selon le système d'exploitation du smartphone. Connexion à un smartphone Couplez l'appareil photo au smartphone et établissez une connexion en Bluetooth®. Appuyez sur la touche x(Bluetooth) lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. Vous pouvez également passer directement à l'étape3 en mainte-nant appuyée la touche DISP/BACK pendant la lecture.259
Mettez en surbrillance COUPLAGE et appuyez sur MENU/OK. Bluetooth ON/OFFCOUPLAGEBluetooth
Lancez l'application sur le smartphone et couplez le smart- phone à l'appareil photo. Vous trouverez d'autres informations sur le site Internet sui- vant: https://fujifilm-dsc.com/ Une fois le couplage e ectué, l'ap- pareil photo et le smartphone se connecteront automatiquement en Bluetooth. Une icône de smartphone et une icône Bluetooth blanche s'a - cheront sur l'écran de l'appareil photo lorsqu'une connexion sera établie.
Une fois les périphériques couplés, le smartphone se connectera automatiquement à l'appareil photo lors du lancement de l'appli- cation.
Lorsque l'appareil photo n'est pas connecté à un smartphone, vous pouvez désactiver le Bluetooth pour réduire la consommation de la batterie.260
Utilisation de l'application du smartphone Lisez cette section pour obtenir des informations sur les options disponibles pour télécharger des photos sur votre smartphone à l'aide de l'application pour smartphone.
Avant de continuer, sélectionnez OUI pour les RÉGLAGE Bluetooth/ SMARTPHONE> Bluetooth ON/OFF. Sélection et téléchargement de photos à l'aide de l'application pour smartphone Vous pouvez télécharger des photos sélectionnées sur un smart- phone à l'aide de l'application pour smartphone.
De plus amples informations sont disponibles sur le site Web suivant:https://fujifilm-dsc.com/ Téléchargement des photos au fur et à mesure qu'elles sont prises Les photos prises avec ON sélectionné pour RÉGLAGE Bluetooth/ SMARTPHONE> TRANSFERT AUTOMATIQUE D'IMAGES dans le menu des paramètres réseau/USB sont automatiquement téléchar- gées sur l'appareil couplé.
Si OUI est sélectionné pour TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS. appareil photo est éteint et que RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> Bluetooth ON/OFF dans le menu Paramètres réseau/USB, le télécharge-ment vers l'appareil couplé se poursuit même lorsque l'appareil photo est éteint.
Sélectionnez ON pour RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> REDIM. IMG POUR SMARTPHONE dans le menu réseau/USB pour activer la compression et réduire la taille du chier pour le téléchargement (P 281). Les photos sont téléchargées au format choisi pour RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE> SÉLECTIONNER TYPE FICHIER dans le menu Paramètres réseau/USB.261
Connexion aux smartphones (Bluetooth) Sélection de photos à télécharger dans le menu lecture Utilisez TRANSF. IMG VERS SMARTPHONE> SÉL. IMAGE ET TRANSFERT pour sélectionner des photos à télécharger sur un smartphone ou une tablette couplé via Bluetooth® (P 246).262
Connexion aux smartphones (USB) Connectez-vous aux smartphones et aux ordinateurs en USB pour transférer les images depuis l'appareil photo. Copie des images sur un smartphone Avant de vous connecter au smartphone pour transférer les images en USB, sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB. À l'attention des clients qui utilisent des périphériques Android La façon dont vous allez raccorder l'appareil photo dépend du type de port USB de votre smartphone. Type C Type C Préparez un câble doté de connecteurs correspondant au port USB (typeC) de l'appareil photo. Câble USB tiersPort de type C (prise) Port de type C (prise)
Sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB.
Sélectionnez LECTEUR DE CARTE USB pour MODE DE CONNEXION.263
Connexion aux smartphones (USB)
Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un câble USB.
Si le smartphone demande l'autorisation pour une application autre que «Camera Importer» a n d'accéder à l'appareil photo, touchez «Annuler» et passez à l'étape suivante.
Sélectionnez «Camera Importer» dans la liste des applications recommandées. L'application démarre automatiquement et vous permet d'im- porter des photos et des vidéos sur votre smartphone.
Si le message «Aucun périphérique MTP n'est connecté» s'a che sur l'application, essayez à nouveau à partir de l'étape 3.264
À l'attention des clients qui utilisent iOS Un adaptateur pour appareil photo Apple Lightning vers USB est nécessaire.Câble USB fourniAdaptateur Apple pour appareil photo Lightning vers USBPort de type C (prise) Utilisez un adaptateur pour appareil photo Apple Lightning vers USBPort de type A (prise)
Sélectionnez ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/ USB.
Sélectionnez LECTEUR DE CARTE USB pour MODE DE CONNEXION. Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un câble USB.Lancez l'application Photos pour importer les photos et les vidéos sur votre smartphone.
Un câble USB de typeC vers typeC est nécessaire pour la connexion à des périphériques dotés de ports USB de typeC. Il n'est pas possible d'obtenir les résultats souhaités avec un câble USB de type C vers Lightning. Utilisez un adaptateur Apple pour appareil photo Lightning vers USB.265
Connexion aux smartphones (USB) Connexion de l'appareil photo et de l'ordinateur
Sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB. Sélectionnez LECTEUR DE CARTE USB pour MODE DE CONNEXION. Éteignez l'appareil photo. Allumez l'ordinateur. Branchez un câble USB.Port USB (type C) Le câble USB ne doit pas dépasser 1m (3,3pi) et doit être adapté au transfert de données. Allumez l'appareil photo. Copiez les photos sur votre ordinateur. Mac OS X/OS X/macOS: vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide de Transfert d'images (fourni avec votre ordinateur) ou d'autres logiciels. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les chiers dont la taille dépasse 4Go. Windows: vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide des applications fournies avec le système d'exploitation.266
Éteignez l'appareil photo avant de débrancher le câble USB.
Lors du raccordement des câblesUSB, assurez-vous que les connecteurs sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une bat- terie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l'appareil photo.
Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.
Véri ez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant d'éteindre l'appareil photo.
Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respec- tez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d'endom- mager la carte mémoire.
Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
Ne retirez pas immédiatement l'appareil photo du système ou ne débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l'écran de l'ordinateur. Si le nombre d'images copiées est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message.
Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.267
Utilisation de l'appareil photo comme webcam Vous pouvez connecter l'appareil photo à un ordinateur a n de l'utiliser comme webcam.
Sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB.
Sélectionnez WEBCAM USB pour MODE DE CONNEXION.
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur en USB, puis mettez l'appareil photo sous tension (P 265).
Sélectionnez l'appareil photo dans l'application où il sera utilisé comme webcam.268
Imprimantes instax SHARE Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numé- rique à l'aide d'une imprimante instax SHARE. Établissement d'une connexion Sélectionnez RÉGL CNX IMPRIM instax dans le menu Réglage réseau/USB et saisissez le nom de l'imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe. Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante; le mot de passe par défaut est «1111». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.269
Imprimantes instax SHARE Impression des photos
Allumez l'imprimante. Sélectionnez C MENU LECTURE> IMPRESS. IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'impri-mante.FUJIFILM-CAMERA-1234CONNECTIONANNULERIMPRESS. IMPRIMinstax-12345678 Utilisez le levier de mise au point pour a cher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.100-0020REGLER ANNULERinstax-12345678IMPRESS. IMPRIM
Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo. La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD. Les a chages dépendent de l'imprimante raccordée. La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.270
Téléchargement de chiers vers Frame.io Téléchargez des chiers vers Frame.io (P 372). Véri ez que l'horloge de l'appareil photo est réglée sur la date et l'heure correctes avant de continuer. Connexion via LAN sans l Connectez-vous à Frame.io via un réseau local sans l. Sélectionnez RÉGLAGE RÉSEAU dans le menu des réglages réseau/USB. Sélectionnez NON CRÉÉ.ABCDEFGHIJK
Vous pouvez également sélectionner ou modi er un réseau existant. Sélectionnez RÉGLAGE DU POINT D'ACCÈS.Sélectionnez RÉGLAGE D'ADRESSE IPpour choisir l'adresse IP manuellement comme décrit dans “Connexion à l'aide d'une adresse IP” (P 272). TERMINER
Sélectionnez CONFIGURATION SIMPLE. CONFIGURER CONNEXION
Pour sélectionner un routeur LAN sans l ou saisir manuellement le SSID du routeur, choisissez CONFIGURATION MANU..271
Téléchargement de chiers vers Frame.io
Suivez les instructions à l'écran pour préparer le routeur LAN sans l. CONFIGURATION SIMPLEWi-Fi ROUT. COMM. CLIGNROUT Wi-Fi JUSQU'À TÉM.WPS SURAPP BOUTONANNULERCONNECT. PAR CODE PIN
Vous avez également la possibilité de vous connecter à l'aide d'un code PIN. A chez le code PIN de l'appareil photo en appuyant sur la manette de mise au point (levier de mise au point) et saisissez-le sur le routeur LAN sans l.
Appuyez sur MENU/OK lorsque la con - guration est terminée. CONFIGURATION SIMPLE ENREGISTREMENT TERMINÉ FIN
Sélectionnez Frame.io Camera to Cloud> CONNECTER dans le menu des réglages réseau/USB. NOT CONNECTED USER PROJECT Frame.io NETWORK
Une fois la connexion établie, sé- lectionnez OBTENIR LE CODE D'APPARIEMENT. Un code de jumelage s'a che. AP001234567
Connectez-vous à Frame.io à partir d'un ordinateur ou d'un autre appareil et saisissez le code de couplage a ché sur l'ap- pareil photo.
Téléchargez des chiers vers Frame.io ( P 274 ).272
Connexion à l'aide d'une adresse IP Connectez-vous à Frame.io à l'aide d'un pro l de paramètres ré-seau/USB créé manuellement, indiquant l'adresse IP et d'autres paramètres réseau. Sélectionnez MANUEL.000.000.000.000SUIVANTRÉGLAGE D'ADRESSE IPRÉGLAGE DU POINT D'ACCÈSLAN SANS FIL
FIL AUTO MANUEL Sélectionnez AUTO pour attribuer automatiquement une adresse IP à la caméra. Saisissez une adresse IP.ADRESSE DU SERVEUR DNSADRESSE DE PASSERELLEMASQUE DE SOUS-RÉSEAUADRESSE IPRÉGLAGE D'ADRESSE IP Sélectionnez ADRESSE IP et entrez une adresse IP.ADRESSE IPENTRÉE ENTRER ANNULER
Sélectionnez MASQUE DE SOUS-RÉSEAU et entrez un masque de sous-réseau. ENTRER ANNULER
ENTRÉEMASQUE DE SOUS-RÉSEAU273
Téléchargement de chiers vers Frame.io
Sélectionnez ADRESSE DE PASSERELLE et entrez une adresse de passerelle.
ENTRÉEADRESSE DE PASSERELLEENTRER ANNULER
Sélectionnez ADRESSE DU SERVEUR DNS et entrez une adresse de ser- veur DNS.
ADRESSE DU SERVEUR DNSENTRÉEENTRER ANNULER
État de la connexion L'état de la connexion à Frame.io est indiqué par une icône dans le viseur électronique ou l'écran LCD. Icône Icône État de la connexion État de la connexion (blanc) Connecté à Frame.io. (orange) L'appareil photo a temporairement suspendu le chargement sur Frame.io. Pour reprendre, sélectionnez Frame.io Camera to Cloud> PARAMÈTRE DU
TRANSFERT> TRANSFERT/SUSPENSION>
TRANSF.. (gris) Non connecté à Frame.io. (rouge) Le serveur Frame.io a défi ni le statut de la caméra sur « Pause ». Pour restaurer la connexion, eff acez l'état "Pause" à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil.274
Téléchargement d'éléments vers Frame.io Téléchargement des éléments sélectionnés en utilisant “Frame.io Camera to Cloud”
Les champs NETWORK et Frame.io indiquent l'état de la connexion à Frame.io. Les champs PROJET et USER a chent les informations fournies à Frame.io à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique. Notez que certains caractères peuvent ne pas s'a cher correctement, auquel cas ils seront remplacés par des points d'interrogation (“?”). Marquer les éléments à télécharger.Mettez en surbrillance des photos et des lms, puis appuyez sur MENU/OKpour les marquer pour le télécharge-ment. Pour a cher uniquement les élé-ments répondant aux critères sélec-tionnés, appuyez sur DISP/BACK avant de commencer la sélection.SÉLECTIONNER IMAGE VUE
Pour sélectionner tous les éléments, appuyez sur le bouton Q. La sélection de deux éléments quelconques à l'aide du bou-ton AEL permet également de sélectionner tous les éléments entre eux.275
Téléchargement de chiers vers Frame.io
Appuyez sur DISP/BACK et sélectionnez DÉMARRER LE TRANSFERT. Les éléments sélectionnés seront télé- chargés sur Frame.io. FILTRERDÉMARRER LE TRANSFERTTERMINER SÉLECTION IMG ETDÉMARRER LE TRANSFERTSÉL. IMAGE ET TRANSFERT BACK Filtrage des éléments Pour a cher uniquement les éléments répondant aux critères sélectionnés, appuyez sur DISP/BACK dans la boîte de dialogue de sélection et sélec- tionnez FILTRER. FILTRERDÉMARRER LE TRANSFERTSÉL. IMAGE ET TRANSFERTFILTRER LES IMAGESAVEC DES CONDITIONS BACK
La sélection de FILTRER entraîne la suppression de tout marquage de transfert existant.
Les commandes de transfert d'images peuvent contenir jusqu'à 9999 éléments.
Si ON est sélectionné pour Frame.io Camera to Cloud> TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS., le téléchargement se poursuivra même lorsque l'appareil photo est éteint.276
Téléchargement de chiers vers Frame.io Téléchargement de photos et de fi lms au fur et à mesure qu'ils sont pris Les photos et vidéos prises avec ON sélectionné pour Frame.io Camera to Cloud> PARAMÈTRE DU TRANSFERT> TRANSFERT AUTOMATIQUE D'IMAGES dans le menu des paramètres réseau/ USB sont automatiquement marquées pour le téléchargement. Sélection de photos et de fi lms à télécharger pendant la lecture Si H Frame.io FILE D’ATTENTE DE TRANSFERT est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> a RÉGLAGE DU BOUTON Fn1, vous pouvez marquer les chiers à télécharger ou modi er ou supprimer leur marquage de téléchargement à l'aide du bouton Fn1 pendant la lecture.277
Traitement RAW En utilisant X RAW STUDIO, vous pouvez tirer parti de la puissance du processeur de traitement d'image de l'appareil photo lors du traitement des photos RAW sur un ordinateur.
Sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB.
Sélectionnez REST SAUV/CONV RAW USB pour MODE DE CONNEXION.
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur en USB, puis mettez l'appareil photo sous tension (P 265).
Lancez X RAW STUDIO. Vous pouvez e ectuer le traitement RAW à l'aide de X RAW STUDIO.
Consultez le site Internet ci-dessous pour obtenir des informations sur les logiciels utilisés.https://fujifilm-x.com/products/software/278
Enregistrement et chargement des réglages Vous pouvez enregistrer ou charger les réglages de l'appareil photo depuis des ordinateurs à l'aide de FUJIFILM X Acquire. Enregistrement et chargement des réglages à l'aide d'un ordinateur
Sélectionnez AUTO ou ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB dans le menu Réglage réseau/USB. Sélectionnez REST SAUV/CONV RAW USB pour MODE DE CONNEXION. Connectez l'appareil photo à l'ordinateur en USB, puis mettez l'appareil photo sous tension (P 265). Lancez FUJIFILM X Acquire.Vous pouvez enregistrer ou charger les réglages de l'appareil photo à l'aide de FUJIFILM X Acquire. Consultez le site Internet ci-dessous pour obtenir des informations sur les logiciels utilisés.https://fujifilm-x.com/products/software/279
Menus Paramètres réseau/USB Réglez les paramètres réseau et USB de l'appareil photo. Pour accéder aux paramètres réseau/USB à partir de l'écran de prise de vue ou de lec- ture, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez l' onglet I(paramètre réseau/USB). SORTIRRÉGLAGE RÉSEAU/USBRÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONEMODE AVIONRÉGLAGE RÉSEAUMODE DE CONNEXIONFrame.io Camera to CloudRÉGL CNX IMPRIMINFORMATIONSRÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB RÉGLAGE Bluetooth/SMARTPHONE Réglez les paramètres liés à Bluetooth ainsi qu'une variété de para- mètres liés au smartphone.
Assurez-vous que votre smartphone ou votre tablette exécute la dernière version de l'application pour smartphone. ENREGISTREMENT COUPLAGE Couplez l'appareil photo avec un smartphone ou une tablette sur laquelle l'application pour smartphone a été installée.
SÉLECT. DEST. APPARIEMENT
Choisissez une connexion dans la liste des appareils avec lesquels l'appareil photo a été couplé à l'aide de l' ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNEXION pour quitter sans connexion.
Supprimer les informations de couplage existantes pour un smart- phone ou une tablette.
Le périphérique sélectionné sera supprimé de la liste de couplage.280
LISTE DES APPAREILS Bluetooth Répertoriez les appareils avec lesquels l'appareil photo est couplé (autres que le smartphone) ou terminez le couplage avec les appa- reils sélectionnés. Bluetooth ON/OFF Si OUI est sélectionné, l'appareil photo se connecte automatique- ment aux smartphones ou tablettes couplés exécutant l'application pour smartphone. Options Options OUI NON
TRANSFERT AUTOMATIQUE D'IMAGES
Sélectionnez ON pour télécharger automatiquement les photos au fur et à mesure qu'elles sont prises. Options Options ON OFF
SYNC. DE LA LOCALISATION DU SMARTPHONE
Sélectionnez ON pour activer le téléchargement continu des données de localisation à partir de smartphones ou de tablettes couplés. Options Options ON OFF
Les données de localisation ne seront téléchargées que lorsque l'applica- tion pour smartphone est en cours d'exécution. Le téléchargement sera interrompu si le couplage est terminé. L'icône des données de localisation de la caméra s'a che en rouge si les données de localisation n'ont pas été mises à jour depuis plus de 30 minutes.281
Menus Paramètres réseau/USB NOM Choisissez un nom (NOM) pour identi er la caméra sur le réseau sans l (un nom unique est attribué à la caméra par défaut).
CONNEXION PENDANT LA MISE HORS TENSION
Sélectionnez ON pour maintenir une connexion Bluetooth avec un smartphone même lorsque l'appareil photo est hors tension. Avec l'application pour smartphone FUJIFILM XApp, il est possible de transférer les images et de mettre l'appareil photo sous tension pour prendre des photos même lorsque l'appareil photo est hors tension. Options OptionsON OFF TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS. Si ON est sélectionné, l'appareil photo continuera à télécharger des photos sur les smartphones ou tablettes couplés, même lorsqu'il est éteint. Options OptionsON OFF
REDIM. IMG POUR SMARTPHONE
Sélectionnez ON (recommandé) pour activer la compression et réduire la taille du chier pour le téléchargement. Options OptionsON OFF
Les photos stockées sur la carte mémoire de l'appareil photo ne sont pas a ectées. La compression est utilisée uniquement pour les photos prises à des tailles L et M.282
Choisissez la bande pour les connexions LAN sans l. Options Options2,4 GHz (IEEE802,11 b/g/n) 5 GHz (IEEE802.11 a/n/ac)
Certains pays et régions interdisent l'utilisation en extérieur de certains canaux dans labande 5 GHz. Véri ez si l'utilisation dela bande 5,2 GHz (W52) est autorisée avant de sélectionner l'option 5 GHz. Les options disponibles varient selon le pays ou la région de vente.
SÉLECTIONNER TYPE FICHIER
Choisissez les types de chiers transférés. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner chaque type de chier individuellement. Options OptionsJPEG RAW HEIF283
Menus Paramètres réseau/USB MODE AVION Sélectionnez ON pour désactiver les fonctions LAN sans l et Blue- tooth de l'appareil photo. Options Options ON OFF
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans l. Sélectionnez un réseau enregistré, puis sélectionnez MODIFIER pour modi er le réglage réseau sélectionné. Option Option Description Description
CONFIGURATION SIMPLE: connectez-vous à un point d'accès à l'aide de paramètres simples.
CONFIGURATION MANU.: réglez manuellement les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fi l. Choisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuellement (ENTRER LE SSID).
AUTO: l'adresse IP est attribuée automatiquement.
MANUEL: attribuez une adresse IP manuellement. Choisis- sez manuellement l'adresse IP (ADRESSE IP), le masque de sous-réseau (MASQUE DE SOUS-RÉSEAU), l'adresse de la passerelle (ADRESSE DE PASSERELLE) et l'adresse du serveur DNS (ADRESSE DU SERVEUR DNS). RÉGL CNX IMPRIM instax Modi ez les réglages de connexion aux imprimantes Fuji lm instax SHARE (en option) (P 268).284
Frame.io Camera to Cloud Réglez les paramètres à utiliser avec Frame.io. CONNECTER Vous pouvez vous connecter au projet Frame.io via un réseau local (LAN) sans l.
Si vous n'avez pas enregistré le réseau, enregistrez-le dans RÉGLAGE RÉSEAU avant d'aller plus loin. DÉCONNECTER Mettez n à la connexion au projet Frame.io et mettez n à la connexion réseau.
OBTENIR LE CODE D'APPARIEMENT
Un code d'appariement s'a che pour que vous puissiez vous connecter au projet Frame.io. Saisissez ce code sur l'écran Frame.io accessible depuis votre ordinateur personnel ou votre tablette pour connecter Frame.io et l'appareil photo.
SÉLECTIONNER TYPE FICHIER
Choisissez les types de chiers téléchargés sur Frame.io. Vous pou- vez sélectionner ou désélectionner chaque type de chier indivi- duellement. Options Options
Menus Paramètres réseau/USB
PARAMÈTRE DU TRANSFERT
Réglez les paramètres Paramètres de téléchargement Frame.io.
Marquer l'image pour le téléchargement.
Sélectionnez ON pour marquer automatiquement les photos et les lms à télécharger au fur et à mesure de leur prise de vue. Options Options ON OFF TRANSFERT/SUSPENSION TRANSFERT/SUSPENSION Suspendre ou reprendre le téléchargement vers Frame.io. Options Options TRANSF. SUSPENDRE TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS. TRANSFERT IMG PDT MISE HORS TENS. Si ON est sélectionné, le téléchargement des chiers vers Frame.io se poursuit lorsque l'appareil photo est éteint. Options Options ON OFF CERTIFICAT RACINE CERTIFICAT RACINE Copiez un certi cat racine sur l'appareil photo pour l'utiliser avec Frame.io. Option Option Description Description CHARGEMENT À PARTIR
STOCKAGE Copiez le certifi cat racine à partir de la carte mémoire de l'appareil photo. SUPPRIMER Supprimez le certifi cat racine actuel.286
A cher l'état de téléchargement de Frame.io.
FILE D’ATTENTE DE TRANSFERT
A cher la liste des chiers en attente de téléchargement. RÉINIT. DEMANDE TRANSF. Supprimez la marque de téléchargement de tous les chiers sélec- tionnés pour le téléchargement vers Frame.io.287
Menus Paramètres réseau/USB
Modi ez les réglages de connexion à des périphériques externes. Option Option Description DescriptionLECTEUR CARTE USBLorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, le mode de transfert des données est activé automatiquement, ce qui permet de copier les données sur l'ordinateur. L'appareil photo fonctionne normalement lorsqu'il n'est pas raccordé.WEBCAM USBConnectez l'appareil photo à un ordinateur en USB pour l'utili-ser comme webcam.REST RETR/CONV RAW USBLorsque vous raccordez l'appareil photo à un ordinateur en USB, le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est activé automatiquement. L'appareil photo fonctionne normale-ment lorsqu'il n'est pas raccordé. CONV RAW USB (nécessite FUJIFILM X RAW STUDIO) : utilisez le mo-teur de traitement d'image de l'appareil photo pour convertir rapidement des fi chiers RAW vers d'autres formats tout en conservant la qualité de l'image. REST RETR (nécessite FUJIFILM X Acquire) : enregistrez et chargez les réglages de l'appareil photo. Reconfi gurez l'appareil photo en un instant ou partagez les réglages avec d'autres appareils photo du même type. Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à «Logiciels et services à utiliser avec votre appareil photo» (P 370).288
Menus Paramètres réseau/USB
RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB
Choisissez si les connexions USB vers des ordinateurs, smartphones ou autres périphériques sont utilisées pour la livraison de courant ou le transfert de données. Option Option Description Description AUTO La caméra bascule automatiquement entre l'alimentation et le transfert de données.
DÉSAC. L'appareil photo est alimenté par l'appareil connecté, ce qui réduit la décharge de la batterie. Le transfert de données est désactivé.
ACTIVÉE L'appareil photo peut échanger des données avec l'appareil connecté, mais ne pas en tirer d'alimentation.
L'appareil photo ne peut pas être alimenté par des connexions Lightning ou par des appareils qui n'en fournissent pas. Sélectionnez ALIM DÉSAC./ COMM ACTIVÉE avant de connecter l'appareil photo à de tels périphé- riques. La connexion peut ne pas être disponible pour le transfert de don- nées ou autre lorsque ALIM ACTIVÉE/COMM DÉSAC. est sélectionnée.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la batterie se charge lorsque l'appa- reil photo est éteint. INFORMATIONS A chez les adresses IP de réseau sans l, MAC et Bluetooth de l'appareil photo. RÉINIT. RÉGLAGE RÉSEAU/USB Réinitialisez les paramètres réseau/USB aux valeurs par défaut.289 Les menus de con guration290
CONFIGURATION UTILISATEUR Réglez les paramètres de base de l'appareil photo.Pour accéder aux paramètres de base de l'appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sé-lectionnez l' onglet D(PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION UTILISATEUR.CONFIGURATION UTILISATEURDATE/HEUREbRÉGLAGE DE ZONEFORMATAGEx RÉGLAGE MON MENUF RÉGLAGE MON MENUNETTOYAGE CAPTEURDECALAGE HORSORTIR
FORMATAGE Pour formater une carte mémoire:
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR> FORMATAGE dans l'onglet D(PARAMETRAGE). Une boîte de dialogue de con rma-tion s'a che. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.FORMATAGE OK?EFFACER TOUTES LES DONNEES ANNULERFORMATAGE
Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.
Toutes les données, y compris les photos protégées, seront supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que les chiers importants ont été copiés sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
N'ouvrez pas le couvercle du compartiment à piles pendant le forma- tage.
Le menu de format peut également être a ché en maintenant enfoncé le centre de la molette de commande arrière tout en maintenant enfoncé le bouton b(Supprimer).291
CONFIGURATION UTILISATEUR b RÉGLAGE DE ZONE Réglez les paramètres de votre fuseau horaire actuel.
Choisissez votre fuseau horaire sur une carte.
Permet d'activer ou de désactiver l'heure d'été. Option Option Description Description OUI Heure d'été activée. NON Heure d'été désactivée. DATE/HEURE Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
Sélectionnez DCONFIGURATION UTILISATEUR> DATE/HEURE dans l' onglet D(PARAMETRAGE).
Appuyez sur le bouton de mise au point (levier de mise au point) vers la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, puis appuyez sur haut ou bas pour modi er. Pour modi er l'ordre d'a chage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de la date et appuyez sur le bouton de sélection vers le haut ou le bas.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.292
DECALAGE HOR Basculez instantanément l'horloge de l'appareil photo de votre fuseau horaire domestique à l'heure locale de votre destination lorsque vous voyagez. Pour spéci er la di érence entre votre fuseau horaire local et celui de votre domicile :
Utilisez b RÉGLAGE DE ZONE pour choisir votre fuseau horaire person- nel avant de sélectionner un fuseau horaire local à l'aide de g LOCAL.
Mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Utilisez le stick de mise au point (levier de mise au point) pour choisir le fuseau horaire local. Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.
Sélectionnez OUI pour activer l'heure d'été. Pour régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure locale, mettez g LOCAL en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'hor- loge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Options Options g LOCAL h DEPAR
Si g LOCAL est sélectionné, g s'a che en jaune pendant environ trois secondes lorsque la caméra est allumée.293
Choisissez une langue. x RÉGLAGE MON MENU Modi ez les éléments répertoriés dans l' onglet E(MON MENU), un menu personnalisé d'options de menu photo fréquemment utilisées (P 331).
Modi ez les éléments répertoriés dans l' onglet E(MON MENU), un menu personnalisé d'options de menu lm fréquemment utili- sées (P 331).294
NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo. Option Option Description Description OK Nettoyez immédiatement le capteur. QUAND ALLUMÉ Le nettoyage du capteur est eff ectué lorsque l'appareil photo est allumé. QUAND ÉTEINT Le nettoyage du capteur est eff ectué lorsque l'appareil photo s'éteint (le nettoyage du capteur n'est toutefois pas eff ectué si l'appareil photo s'éteint en mode lecture).
La poussière qui ne peut pas être éliminée par le nettoyage du capteur peut être éliminée à l'aide d'un ventilateur (P 386).
Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le ash, l'illu- minateur et le témoin lumineux du retardateur dans les situations où les lumières et les sons émis par l'appareil photo risquent d'être malvenus. Options Options OUI ÉTEINT
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Utilisez le rmware stocké sur une carte mémoire pour mettre à jour le rmware de l'appareil photo, des objectifs et des autres accessoires (P 387).295
CONFIGURATION UTILISATEUR INITIALISER Rétablit les valeurs par défaut des options du menu de prise de vue ou de con guration.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK. Option Option Description Description
Réinitialiser tous les paramètres du menu photo autres que la balance des blancs personnalisée et les banques de paramètres personnalisés créées à l'aide de x MODIF/ ENR REG PERSO sur les valeurs par défaut.
Réinitialise tous les paramètres du menu animation autres que la balance des blancs personnalisée et les banques de paramètres personnalisés créées à l'aide de F MODIF/ ENR REG PERSO sur les valeurs par défaut.
Réinitialisez tous les paramètres du menu de confi guration autres que DATE/HEURE, b RÉGLAGE DE ZONE, DECALAGE HOR et INFOS COPYRIGHT sur les valeurs par défaut. INITIALISER Réinitialisez tous les paramètres autres que la balance des blancs personnalisée sur les valeurs par défaut.
Une boîte de dialogue de con rmation s'a che ; mettez OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. RÉGLEMENTAIRE Pour a cher des copies électroniques du numéro de modèle du produit et d'autres certi cats, sélectionnez DCONFIGURATION UTILISATEUR> RÉGLEMENTAIRE dans le menu de con guration.296
Modi ez les sons de l'appareil photo. Pour accéder aux paramètres audio, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l' on- glet D(PARAMETRAGE), puis choisissez CONFIGURATION SON. SORTIRCONFIGURATION DU SONRETARDATEUR BIP VOLUMEAF BIP VOLUMEVOL. APPAREILFVOLUME DÉMARRAGE/ARRÊT ENR.tttt
Choisissez le volume du bip qui retentit lorsque l'appareil photo e ectue la mise au point. Le bip peut être coupé en sélectionnant eNON. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine)
RETARDATEUR BIP VOLUME
Choisissez le volume du bip sonore qui retentit lorsque le retarda- teur est actif. Le bip peut être coupé en sélectionnant eNON. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine)297
VOL. APPAREIL Réglez le volume des sons produits lorsque les commandes de l'ap- pareil photo sont actionnées. Sélectionnez eNON pour désactiver les sons de commande. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine) F VOLUME DÉMARRAGE/ARRÊT ENR. Choisissez le volume au début et à la n de l'enregistrement vidéo. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine) tt VOLUME OBTURAT. ÉLECTRO. Réglez le volume des sons produits par le volet avant mécanique ou électronique. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine)298
tt SON OBTURATEUR ÉLECTRO. Choisissez le son émis par l'obturateur avant mécanique ou électro- nique. Options Options iSON 1 jSON 2 kSON 3 s VOLUME OBTURAT. ÉLECTRO. Réglez le volume des sons produits par l'obturateur électronique. Choisissez eNON pour désactiver le son de l'obturateur. Options Options b (élevé) c (moyen) d (faible) eNON (sourdine) s SON OBTURATEUR ÉLECTRO. Choisissez le son émis par l'obturateur électronique. Options Options iSON 1 jSON 2 kSON 3299
VOL. LECTURE Réglez le volume pour la lecture de lms. Options Options
LECTURE AUDIO 4ch Permet de régler les paramètres audio à utiliser lors du visionnage de lms 4 canaux. Option Option Description Description XLR La caméra lit le son enregistré via des microphones ex- ternes connectés via l'adaptateur de microphone XLR. APP. PHOTO La caméra lit le son enregistré via le microphone intégré de la caméra ou des microphones externes connectés via la prise microphone.
Vous pouvez également changer de source tout en visualisant l'a chage de lecture en appuyant sur le centre de la manette de mise au point (levier de mise au point).300
CONFIGURATION ÉCRAN Modi ez les paramètres d'a chage. Pour accéder aux paramètres d'a chage, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l' onglet D(PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG. ÉCRAN. CONFIGURATION ÉCRANCOULEUR EVFRÉGLAGE VIEW MODELUMINOSITÉ EVFRÉGLAGE COULEUR EVFLUMINOSITÉ LCDCOULEUR LCDRÉGLAGE COULEUR LCDIMAGESORTIR
Réglez les paramètres du capteur oculaire, du viseur électronique (EVF) ou des modes d'a chage de l'écran LCD (P 18). LUMINOSITÉ EVF Réglez la luminosité de l'écran dans le viseur électronique. Option Option Description Description AUTO La caméra ajuste automatiquement la luminosité autour d'un niveau sélectionné en réponse aux changements de conditions d'éclairage ambiant. MANUEL Réglez la luminosité manuellement ; choisissez entre −7 et +5. COULEUR EVF Réglez la saturation de l'a chage dans le viseur électronique. Options Options −5 −4 −3 −2 −1 0 +1 +2 +3 +4 +5301
Réglez la couleur de l'écran dans le viseur électronique.
Réglez les couleurs à l'aide du stick de mise au point (levier de mise au point).
Réglez la couleur de l'écran LCD.
Réglez les couleurs à l'aide du stick de mise au point (levier de mise au point).
Appuyez sur MENU/OK.302
IMAGE Choisissez la durée d'a chage des images après la prise de vue. Option Option Description DescriptionCONTINULes photos sont affi chées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande arrière; appuyez de nouveau pour annuler le zoom.1,5 SECLes photos sont affi chées pendant la durée sélectionnée ou jusqu'à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur.0,5 SECNON Les photos ne s'affi chent pas après la prise de vue.
Les couleurs peuvent di érer légèrement de celles de l'image nale. Le « bruit » peut être visible à des sensibilités élevées. AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur et de l'écran LCD pivotent en fonction de l'orientation de l'appareil photo. Options OptionsOUI NON303
CONFIGURATION ÉCRAN APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL Choisissez d'activer l'aperçu de l'exposition et/ou de la balance des blancs en mode d'exposition manuel. Option Option Description Description APERCU EXP./BB Activez l'aperçu de l'exposition et de la balance des blancs. APERCU BB Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette op- tion dans les situations où l'exposition est susceptible de changer pendant la prise de vue, comme cela peut être le cas lorsque vous utilisez un fl ash à la lumière du jour. NON Désactivez l'aperçu de l'exposition et de la balance des blancs. Choisissez cette option dans les situations où l'exposition et la balance des blancs sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, comme cela peut être le cas lorsque vous utilisez un fl ash avec une lampe de contrôle à incandescence.
VUE EN DIRECT NATURELLE
Choisissez si les e ets de la simulation de lm, de la balance des blancs et d'autres paramètres sont visibles sur le moniteur. Option Option Description Description OUI Les eff ets des réglages de l'appareil photo ne sont pas visibles sur le moniteur, mais les ombres dans les scènes à faible contraste, ré- troéclairées et d'autres sujets diffi ciles à voir sont plus visibles. Les couleurs et le ton diff èrent de ceux de l'image fi nale. L'affi chage sera cependant ajusté pour montrer les eff ets des paramètres monochromes et sépia. NON Les eff ets de la simulation de fi lm, de la balance des blancs et d'autres paramètres peuvent être prévisualisés sur le moniteur.304
ASSIS. VISUALIS. F-Log Sélectionnez OUI pour a cher un aperçu avec correction de tona- lité (équivalent à BT.709) lors de l'enregistrement ou de la visualisa- tion de lms F-log. Options Options OUI NON
RÉGLAGE DU NIVEAU ÉLECTRONIQUE
Réglez les paramètres à utiliser lors de la prise de vue à l'aide de l'a chage de l'horizon virtuel (P 25). GUIDE CADRAGE Choisissez une grille de cadrage pour le mode de prise de vue. Option Option
FGRILLE 9 GGRILLE 24 HCADRAGE HD
A chage P P Pour la composition « règle des tiers ».Une grille de six par quatre. Cadrez les images HD dans le recadrage indiqué par les lignes en haut et en bas de l'écran.
Les guides de cadrage ne sont pas a chés avec les paramètres par défaut, mais peuvent être a chés à l'aide de DCONFIG. ÉCRAN> AFF. REGL. PERSO (P 23).305
Choisissez OUI pour faire pivoter automatiquement les photos «hautes » (orientation portrait) pendant la lecture. Options Options OUI NON
UNITÉ DE DISTANCE MAP
Choisissez les unités utilisées pour l'indicateur de distance de mise au point. Options Options
UNITÉ D’OUV. PR OBJ. CINÉ. Choisissez si l'appareil photo a che l'ouverture sous forme de valeur T (utilisée pour les objectifs des caméras) ou de valeur f/ (utilisée pour les objectifs des appareil photo) lorsqu'un objectif de la gamme FUJINON MKX (en option) est xé. Pour obtenir des informations sur l'utilisation des objectifs de cinéma, reportez-vous à la documentation fournie avec l'objectif. Option Option Description Description
Mesure d'ouverture de l'objectif fréquemment utilisée par les cinéastes. Le facteur de transmission est pris en compte pour mieux calculer l'exposition.
Mesure d'ouverture de l'objectif fréquemment utilisée par les photographes. Le facteur de transmission est estimé à 100%, ce qui signifi e que la même ouverture peut produire diff érentes expositions selon l'objectif.306
Choisissez les éléments a chés sur l'a chage standard (P 23). MODE GRD INDICATEURS (EVF) Sélectionnez OUI pour a cher de grands indicateurs dans le viseur électronique. Les indicateurs a chés peuvent être sélectionnés à l'aide de la commande DCONFIG. ÉCRAN> RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS. NON OUI
Certaines icônes ne s'a chent pas lorsque OUI est sélectionné pour le MODE GRD INDICATEURS (EVF) (P 15).
Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonc- tion, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 339).307
CONFIGURATION ÉCRAN MODE GRD INDICATEURS (LCD) Sélectionnez OUI pour a cher de grands indicateurs sur le mo- niteur LCD. Les indicateurs a chés peuvent être sélectionnés à l'aide de la commande DCONFIG. ÉCRAN> RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS. NON OUI
Certaines icônes ne s'a chent pas lorsque OUI est sélectionné pour le MODE GRD INDICATEURS (LCD) (P 17).
Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonc- tion, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (P 339).308
Choisissez les indicateurs a chés lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD INDICATEURS (LCD).
AF. Exp. Choisissez les éléments répertoriés au bas de l'écran. Les éléments sélectionnés sont indiqués par des coches (R) ; pour les désélectionner, mettez-les en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
d Échelle Sélectionnez OUI pour affi cher l'indicateur d'exposition.
L1, L2, L3, L4 Choisissez jusqu'à quatre grandes icônes à affi cher sur le côté gauche de l'écran.
R1, R2, R3, R4 Choisissez jusqu'à quatre grandes icônes à affi cher sur le côté droit de l'écran.
INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE
Réglez le contraste de l'a chage. Option Option Description Description CONTRASTE ÉLEVÉ Contraste élevé. STANDARD Contraste normal. CONTRASTE FAIBLE Faible contraste. ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE Contraste réglé pour un éclairage ambiant faible.309
CONFIGURATION ÉCRAN INFO LOCALISATION Sélectionnez OUI pour a cher les informations de position télé- chargées à partir d'un smartphone. Options Options OUI NON x ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q Choisissez la couleur d'arrière-plan utilisée pour le menu rapide lorsqu'il est a ché pendant la photographie. Options Options TRANSP. NOIR
FARRIÈRE-PLAN DU MENU Q
Choisissez la couleur d'arrière-plan utilisée pour le menu rapide lorsqu'il est a ché pendant l'enregistrement vidéo. Options Options TRANSP. NOIR310
Choisissez les fonctions e ectuées par le levier de mise au point, lorsque vous appuyez au centre ou en haut, en bas, à gauche ou à droite. POUSSER Option Option Description Description NON Appuyer au centre du levier n'a aucun eff et.
DE MAP Appuyez au centre du stick pour choisir la taille de la zone de mise au point. Si g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX ou le RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS est activé, vous pouvez placer le cadre de mise au point sur le visage, l'œil, l'animal ou l'objet souhaité. ZOOM Appuyez au centre du levier pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point active (P 91).
RÉINIT. POUR CENTRER
Appuyez au centre du stick pour sélectionner la zone de mise au point centrale.311
INCLINER o Option Option Description Description NON Appuyer en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier n'a aucun eff et.
POINT AF Choisissez la zone de mise au point sans quitter l'écran de prise de vue.
DE MAP Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier pour affi cher les zones de mise au point et choisissez l'une d'entre elles.
Choisissez les éléments a chés dans le menu rapide pendant la photographie (P 333).
Choisissez les options a chées dans le menu rapide lors de la prise de vue de lms (P 333). RÉGL. FONCT. (Fn) Choisissez les rôles joués par les boutons de fonction (P 339). RÉGL. FONCT. (Fn) OBJ. DE ZOOM MOTORISÉ Choisissez les rôles joués par les touches de fonction disponibles sur certains zooms motorisés (P 345).312
Il est également possible d'accéder PARAM. MOLETTE COMMANDE molette de commande en appuyant sur le centre de la molette de commande avant et en le maintenant enfoncé. Vous pouvez également appuyer sur le centre de la molette de commande avant pour faire dé ler les paramètres dans l'ordre MOLETTE COMMANDE AVANT 1, MOLETTE COMMANDE AVANT 2, MOLETTE COMMANDE AVANT 3, ET MOLETTE COMMANDE AVANT 4.313
OPÉRATION o S.S. Sélectionnez NON pour désactiver le réglage n de la vitesse d'ob- turation à l'aide des molettes de commande. Options Options OUI NON
DIRECTION MOLETTE COMMANDE
Choisissez la direction dans laquelle les cadrans de commande sont tournés pour choisir des valeurs. Les réglages des cadrans de commande avant et arrière peuvent être réglés séparément. Option Option Description Description Tournez la molette vers la droite pour obtenir des valeurs plus élevées ou passer à l'élément suivant. Tournez la molette vers la gauche pour obtenir des valeurs supé- rieures ou passer à l'élément suivant.314
OBTURATEUR AF Choisissez si l'appareil photo e ectue la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Option Option Description Description AF-S
ON : La mise au point se verrouille lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
OFF : Aucune opération de mise au point n'est eff ectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. AF-C
ON : L'appareil photo eff ectue la mise au point lorsque le déclen- cheur est enfoncé à mi-course.
OFF : Aucune opération de mise au point n'est eff ectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. OBTURATEUR AE Si ON est sélectionné, l'exposition se verrouille lorsque le déclen- cheur est enfoncé à mi-course. Le réglage du mode de mise au point C(AF-C) peut être réglé séparément de celui des modes S(AF- S) et M(mise au point manuelle). Options OptionsON OFF
Sélectionnez OFF pour permettre à l'appareil photo de régler l'exposition avant chaque prise de vue en mode rafale.315
PRISE DE VUE SANS OBJ. Choisissez OUI pour activer le déclenchement de l'obturateur lors- qu'aucun objectif n'est xé. Options Options OUI NON
PRISE DE VUE SANS CARTE
Choisissez si l'obturateur peut être déclenché sans carte mémoire insérée dans l'appareil photo. Option Option Description Description
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est insérée, l'obturateur peut être relâ- ché pour tester le fonctionnement de l'appareil photo et les menus de prise de vue et de confi guration peuvent être affi chés. OFF L'obturateur est désactivé si aucune carte mémoire n'est insérée, ce qui empêche la perte accidentelle de photos prises sans carte mémoire.316
RÉGL. DU ZOOM/DE LA MAP DE L’OBJECTIF Modi ez les réglages des objectifs compatibles dotés d'une bague de mise au point ou d'un zoom motorisé. ROTATION DE LA BAGUE DE MISE AU POINT Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point. Options Options X HORAIRE (horaire) Y ANTIHORAIRE (antihoraire)
FONCTIONNEMENT DE LA BAGUE DE MAP
Choisissez la façon dont l'appareil photo modi e la mise au point selon le mouvement de la bague de mise au point. Option Option Description Description
La mise au point est modifi ée à la même vitesse que la rotation de la bague. LINÉAIRE La mise au point est modifi ée de façon linéaire selon le degré de rotation de la bague, mais la vitesse de mise au point n'est pas infl uencée par la vitesse de rotation de la bague. F MAP À VITESSE CONSTANTE (Fn) Choisissez la vitesse à laquelle la distance de mise au point change lorsqu'elle est modi ée à l'aide des touches de fonction en mode de mise au point manuelle avec des zooms motorisés compatibles. Plus le chi re est élevé, plus la vitesse est rapide. Options Options 1(LENT) 2345678(RAPIDE)317
ZOOM À VITESSE CONSTANTE (Fn) Choisissez la vitesse à laquelle les zooms motorisés compatibles peuvent faire des zooms avant ou arrière à l'aide des touches de fonction. Plus le chi re est élevé, plus la vitesse est rapide. Options Options 1(LENT) 2345678(RAPIDE) FCT ZOOM/MAP À VITESSE CONSTANTE (Fn) Choisissez si une seule pression sur les touches de fonction des zooms motorisés compatibles su t pour démarrer et arrêter la mise au point motorisée ou le zoom motorisé. Option Option Description Description
L'opération démarre lorsque vous appuyez sur la touche et s'arrête lorsque vous appuyez une seconde fois.
L'opération se poursuit tant que vous appuyez sur la touche et s'arrête lorsque vous relâchez cette dernière.
ROTATION DE LA BAGUE DU ZOOM
Choisissez d'inverser le sens de rotation de la bague de zoom des zooms motorisés compatibles. Options Options X CW (horaire) Y CCW (antihoraire)
BAGUE CTRL. ZOOM/MISE AU POINT
Choisissez le rôle joué par la bague de contrôle du zoom/de la mise au point des zooms motorisés compatibles. Options Options ZOOM MAP318
Cette option détermine le comportement du bouton auquel l'exposition et/ou le verrouillage de la mise au point sont a ectés. Option Option Description Description
PRESS L'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur le bouton.
OFF L'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur le bouton et restent verrouillées jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton.
MODE VERR BALANCE BLC AUTO
Choisissez le comportement des boutons de fonction a ectés au ver- rouillage de la balance des blancs automatique (AWB). Le verrouillage automatique de la balance des blancs permet de verrouiller la balance des blancs à la valeur mesurée par la caméra lorsque WA PRIORITÉ DE BLANC, AUTO, ou A APRIORITÉ AMBIANCE est sélectionnée pour la balance des blancs. Option Option Description Description
PRESSION La balance des blancs automatique se verrouille lorsque vous appuyez sur le bouton.
BAL BL Appuyez une fois sur le bouton pour verrouiller la balance des blancs automatique et une nouvelle fois pour terminer le verrouillage. RÉG. BAGUE D’OUVERTURE (A) Choisissez si la molette de commande avant permet de modi er l'ouverture lorsque cette dernière est réglée sur A (auto). Option Option Description Description AUTO L'appareil photo règle l'ouverture automatiquement. COMMANDE L'ouverture peut être modifi ée à l'aide de la molette de commande avant.319
Choisissez la méthode utilisée pour régler l'ouverture lorsque vous utilisez des objectifs sans bague des ouvertures. Option Option Description Description AUTO+ o MANUEL Tournez la molette de commande avant pour choisir l'ouverture. Tournez-la au-delà de l'ouverture minimale pour choisir A (auto). AUTO L'ouverture est sélectionnée automatiquement; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition P (AE programme) ou S (AE priorité vitesse). MANUEL Tournez la molette de commande avant pour choisir l'ouverture; l'appareil photo fonctionne en mode d'exposition A (AE priorité ouverture) ou M (manuel). a RÉGLAGE DU BOUTON Fn1 Choisissez le rôle joué par le bouton Fn1 pendant la lecture. Option Option Description Description a DEMANDE TRANS. SMARTPHONE Appuyez sur le bouton pour sélectionner la photo en cours de transfert. Si l'appareil photo n'est pas actuellement cou- plé à un smartphone, les options RÉGLAGE Bluetooth/ SMARTPHONE s'affi chent. d SÉLECT& DEMANDE TRANS. SMARTPHONE Appuyez sur le bouton pour affi cher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner des photos pour les télécharger sur un smartphone avec lequel l'appareil photo est couplé (P 246). Si l'appareil photo n'est pas actuellement couplé à un smartphone, les options RÉGLAGE Bluetooth/ SMARTPHONE s'affi chent à la place. H Frame.io FILE
TRANSFERT Appuyez sur le bouton pour marquer la photo actuelle à téléchar- ger sur Frame.io. r COM. SANS FIL Le bouton peut être utilisé pour les connexions sans fi l.320
Activer ou désactiver les commandes de l'écran tactile. x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE Option Option Description Description OUI Le moniteur LCD fonctionne comme un écran tactile pendant la prise de vue. NON Commandes tactiles désactivées. x RÉGLAGE TOUCHER DOUBLE Option Option Description Description OUI Appuyez deux fois sur le moniteur LCD pour eff ectuer un zoom avant sur votre sujet pendant la prise de vue. NON Zoom tactile désactivé. c FONCTION TACTILE Option Option Description Description OUI Activer les gestes tactiles. NON Désactivez les gestes tactiles.
Si l'objectif prend en charge le zoom tactile, vous pouvez faire un zoom avant ou arrière en touchant l'écran LCD (P 32). OFF Zoom tactile désactivé.321
a RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE Option Option Description Description OUI Le moniteur LCD fonctionne comme un écran tactile pendant la lecture. NON Commandes tactiles désactivées.
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF
Sélectionnez la zone de l'écran LCD utilisée pour les commandes tactiles lorsque le viseur est actif. La zone utilisée pour les com- mandes tactiles peut être sélectionnée parmi : Option Option Description Description
Quart supérieur droit.
Quart inférieur droit.
Quart supérieur gauche.
Quart inférieur gauche. NON Commandes tactiles désactivées.322
VERROUILLAGE FONCTION Verrouiller les commandes sélectionnées pour éviter tout fonction- nement involontaire. Option Option Description DescriptionRÉGLAGRE VERROUILLAGEChoisissez l'une des options suivantes : DÉVER : Réinitialiser les options de verrouillage. TOUTES FONCTION : Verrouiller toutes les com-mandes de la liste de FONCTION SÉLECT.. FONCTION SÉLECT. : Verrouiller uniquement les com-mandes sélectionnées dans la liste FONCTION SÉLECT..FONCTION SÉLECT.Choisissez les commandes verrouillées lorsque FONCTION SÉLECT. est choisie pour RÉGLAGRE VERROUILLAGE.
Les commandes sélectionnées à l'aide de FONCTION SÉLECT. peuvent être verrouillées à tout moment pendant la prise de vue en maintenant la touche MENU/OK enfoncée. Pour déverrouiller les commandes, appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé.323
Réglez les paramètres de gestion de l'alimentation. Pour accéder aux paramètres de gestion de l'alimentation, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l' onglet D(PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM.. GESTION DE L'ÉNERGIEEXT. AUTOPERFORMANCERÉGLAGE D'AMÉLIOR. EVF/LCDMISE HORS TENS. AUTO TEMP.SORTIR EXT. AUTO Choisissez la durée avant que l'appareil photo ne s'éteigne auto- matiquement lorsqu'aucune opération n'est e ectuée. Des durées plus courtes augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Options Options
5 MIN 2 MIN 1 MIN 30 SEC 15 SEC NON
PERFORMANCE Sélectionnez MODE BOOST pour améliorer les performances de mise au point et d'a chage du viseur. Option Option Description Description MODE BOOST Optimisez les performances de mise au point et d'affi chage du viseur de l'appareil photo. La batterie se décharge plus rapidement que lorsque NORMAL est sélectionné. NORMAL Choisissez cette option pour obtenir des performances stan- dard d'affi chage du viseur et de mise au point, ainsi qu'une plus longue autonomie des batteries. ÉCONOMIQUE Limitez les performances du viseur et de l'autofocus. Cette option garantit une plus longue autonomie de la batterie que l'option NORMAL.324
RÉGLAGE D’AMÉLIOR. EVF/LCD Modi ez le comportement du viseur électronique et de l'écran LCD lorsque MODE BOOST est sélectionné pour PERFORMANCE. Option Option Description Description
PRIOR. LUM. FAIBLE EVF/
LCD La luminosité de l'affi chage s'ajuste pour que les sujets situés à l'ombre soient plus faciles à voir. Le fl ou de bougé peut créer des images fantômes.
PRIOR. RÉSOLUTION EVF/
LCD La défi nition de l'affi chage est augmentée pour que les détails soient plus faciles à voir. PRIO FRÉQ. RAFRAICHISSEMENT EVF(100P) Le viseur électronique s'actualise plus rapidement, ce qui garantit la fl uidité des mouvements. MISE HORS TENS. AUTO TEMP. Si sa température augmente au-delà d'un certain point, l'appareil pho- to a che d'abord un message, puis, si la température continue, arrête automatiquement la prise de vue et s'éteint. Choisissez la température à laquelle l'appareil photo s'éteint automatiquement. Option Option Description Description STANDARD La caméra s'éteint automatiquement lorsque sa tempéra- ture atteint la valeur STANDARD. ÉLEVÉE La prise de vue peut se poursuivre à des températures su- périeures à la valeur STANDARD, ce qui prolonge le temps disponible pour enregistrer des vidéos et autres. Parce que rester en contact avec la caméra à ces températures élevées peut entraîner des brûlures à basse température, cette op- tion ne doit être utilisée qu'après avoir monté la caméra sur un trépied ou pris d'autres mesures pour éviter un contact prolongé avec la caméra.325
Modi ez les paramètres de gestion des chiers.Pour accéder aux paramètres de gestion des chiers, appuyez sur MENU/OK, sélec-tionnez l' onglet D(PARAMETRAGE) et choisissez ENR. DES RÉGLAGES.ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉESNUMERO IMAGESORTIRMODIF. NOM FICH.SÉLECTIONNER DOSSIERGÉOMARQUAGEINFOS COPYRIGHT NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des chiers d'images nommés à l'aide d'un numéro de chier à quatre chi res attribué en ajoutant un au dernier numéro de chier utilisé. Le numéro de chier s'a che pendant la lecture comme indiqué. NUMERO IMAGE détermine si la numérotation des chiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nou-velle carte mémoire est insérée ou que la carte mémoire actuelle est formatée. Option Option Description DescriptionCONTINULa numérotation continue à partir du dernier numéro de fi chier utilisé ou du premier numéro de fi chier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos avec des noms de fi chier dupliqués. RAZ La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé. Éteignez l'appareil photo et insérez une carte mémoire formatée avant de reprendre la prise de vue. Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR> INITIALISER dé nit le NUMERO IMAGE en CONTINU mais ne réinitialise pas le numéro de chier. Les numéros d'image des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent di érer. Numéro d'image Numéro de réper- toire Numé- ro de chier326
MODIF. NOM FICH. Modi ez le pré xe du nom de chier. Les images sRGB utilisent un pré xe de quatre lettres (par défaut « DSCF »), les images Adobe RGB un pré xe de trois lettres (« DSF ») précédé d'un trait de souli- gnement. Option Option Pré xe par défaut Pré xe par défaut Nom du chier d'exemple Nom du chier d'exemple sRGB DSCF ABCD0001 Adobe RGB _DSF _ABC0001
SÉLECTIONNER DOSSIER
Créez des dossiers et choisissez le dossier utilisé pour stocker les photos suivantes. Option Option Description Description
SÉLECTIONNER DOSSIER
Pour choisir le dossier dans lequel les photos suivantes seront stockées, appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance un dossier existant, puis appuyez sur MENU/OK.
Entrez un nom de dossier à cinq caractères. Le nouveau dossier sera créé avec la photo suivante que vous prendrez et les photos suivantes seront stockées dans ce dossier.327
INFOS COPYRIGHT Les informations sur les droits d'auteur, sous forme de balises Exif, peuvent être ajoutées aux nouvelles images au fur et à mesure qu'elles sont prises. Les modi cations apportées aux informations sur les droits d'auteur ne sont re étées que dans les images prises après que les modi cations ont été apportées. Option Option Description Description AFFICHER INFOS COPYRIGHT Permet d'affi cher les informations actuelles sur les droits d'auteur. SAISIR INFOS AUTEUR Entrez le nom du créateur. SAISIR INFOS COPYRIGHT Saisissez le nom du détenteur des droits d'auteur. SUPPRIMER INFOS COPYRIGHT Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette modifi cation s'applique uniquement aux images prises après avoir sélectionné cette option ; les informations de copyright enregistrées avec des images existantes ne sont pas aff ec- tées. GÉOMARQUAGE Si OUI est sélectionné, les données de localisation téléchargées à partir d'un smartphone seront intégrées aux photos au fur et à mesure qu'elles sont prises. Options Options OUI NON328 NOTES329 Raccourcis330
Options de raccourci Personnalisez les commandes de l'appareil photo en fonction de votre style ou de votre situation. Les options fréquemment utilisées peuvent être ajoutées au menu Q ou à un menu personnalisé « mon » ou a ectées à un bouton de fonction ou à un geste de fonction tactile pour un accès direct: Option de raccourci Option de raccourci Description Description
“Mon menu” Ajoutez des options fréquemment utilisées à ce menu personnalisé, qui peut être visualisé en appuyant sur MENU/OK et en sélectionnant l' onglet E(« MON MENU »).
Menu rapide Le menu Q s'affi che en appuyant sur le boutonQ. Utilisez le menu Q pour affi cher ou modifi er les options sélectionnées pour les éléments de menu fréquemment utilisés.
Les boutons de fonction Utilisez les boutons de fonction pour accéder directe- ment aux fonctions sélectionnées.
Mouvements tactiles Utilisez les gestes de défi lement des touches de fonc- tion tactile (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 et T-Fn4) pour accéder directement aux fonctions sélectionnées.
Touches de fonction de l'objectif Utilisez les touches de fonction de l'objectif (le cas échéant) pour accéder directement à certaines fonctionnalités.
MON MENU Accédez à un menu personnalisé d'options fréquemment utilisées.Pour a cher « mon menu », appuyez sur MENU/OK dans l'écran de prise de vue et sélectionnez l' onglet E(MON MENU). RETARDATEURCLICH. RETARD. INTERV.SIMULATION DE FILMEFFET DU GRAINPHOTOMETRIETYPE DE DÉCLENCHEURSTABILISATEURRÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUXgMON MENUSORTIR
L' onglet E n'est disponible que si des options ont été a ectées à MON MENU.
Pour choisir les éléments répertoriés dans l' onglet E(MON MENU) :
Dans le menu de con guration, sélectionnez DCONFIGURATION UTILISATEUR> xRÉGLAGE MON MENU ou FRÉGLAGE MON MENU.
Pour réorganiser les éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS. Appuyez sur la manette de mise au point (levier de mise au point) vers le haut ou vers le bas pour mettre AJOUTER ÉLÉMENT en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. Les options qui peuvent être ajoutées à « mon menu » sont surlignées en bleu.QUALITE D'IMAGERÉGLAGE MON MENUx TAILLE D'IMAGESÉLECTIONNER ANNULERENREGISTREMENT RAWSIMULATION DE FILMSÉLECTIONNER JPEG/HEIFRÉGLAGE DE LA MOLETTE DE SIMULATION DE FILMEFFET DU GRAINCOULEUR MONOCHOMATIQUE Les éléments actuellement dans « mon menu » sont indiqués par des coches.332
Sélectionnez un menu à enregistrer et appuyez sur le bouton MENU/OK. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU/OK pour revenir à l'écran de sélection du menu.
Sélectionnez un menu à enregistrer ensuite et appuyez sur le bouton MENU/OK. Sélectionnez l'ordre des menus à enregistrer et appuyez sur le bouton MENU/OK. 1 TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGESÉLECTIONNER EMPLACEMENT ÉLÉMENTDÉPLACERENREGISTRER
Répétez l'étape 4 et enregistrez « mon menu ». Pour quitter l'enregistrement « mon menu », appuyez sur le bouton DISP/BACK.
« Mon menu » peut contenir jusqu'à 16 éléments.333
Menu rapide Utilisez le menu rapide pour accéder rapidement aux options sé- lectionnées. Pour a cher le menu rapide, appuyez sur la touche Q. L'a chage du menu rapide Le menu rapide propose di érentes options en modes photo et vi- déo. Avec les paramètres par défaut, il contient les éléments suivants : Photographie APP. LG MODIF./SAU. PERSO.REGLERSELECT REGL PERSOPRIO. OUVERT. Par défaut Par défaut
- Si aucun jeu de réglages n'est actuellement sélectionné pour x SELECT REGL PERSO, le mode de prise de vue est affi ché à la place. Le menu rapide a che les options actuellement sélectionnées pour les éléments
, qui peuvent être modi ées.334
Enregistrement vidéo SELECT REGL PERSOPRIO. OUVERT.APP. LG MODIF./SAU. PERSO.REGLER Par défaut Par défaut
- Si aucun jeu de réglages n'est actuellement sélectionné pour F SELECT REGL PERSO, le mode de prise de vue est affi ché à la place. Le menu rapide a che les options actuellement sélectionnées pour les éléments
, qui peuvent être modi ées.335
Menu rapide A chage et modi cation des paramètres
Appuyez sur Q pour a cher le menu rapide pendant la prise de vue. Utilisez le stick de mise au point (levier de mise au point) pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modi er.APP. LG MODIF./SAU. PERSO.REGLERSELECT REGL PERSOPRIO. OUVERT. Pour accéder directement au menu x MODIF/ENR REG PERSO ou F MODIF/ENR REG PERSO, appuyez sur le bouton Q et mainte- nez-le enfoncé lorsque le menu rapide s'a che.
Appuyez sur Q pour quitter lorsque les paramètres sont termi- nés.
Le menu rapide peut également être modi é à l'aide des commandes tactiles.
A l'aide de la D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn), vous pouvez attribuer les rôles de touche Q normalement réservés aux touches de fonction ou attribuer le rôle par défaut de la touche Q à une touche de fonction (P 339).
Pour désactiver le bouton Q(menu rapide), sélectionnez AUCUNE pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn)> RÉGLAGE DU BOUTON Q.336
Modi cation du menu rapide Pour choisir les éléments a chés dans le menu rapide :
Appuyez sur le bouton Q et mainte- nez-le enfoncé pendant la prise de vue.
L'appareil photo a che le menu rapide photo pendant la photogra-phie et le menu rapide vidéo en mode vidéo.
Le menu rapide actuel s'a che ; utilisez la manette de mise au point (levier de mise au point) pour mettre en surbrillance l'élément que vous souhaitez modi er et appuyez sur MENU/OK.
Mettez en surbrillance l'élément que vous souhaitez modi er et appuyez sur MENU/OK. Les éléments suivants peuvent être a ectés au menu rapide.
Les menus rapides peuvent également être modi és à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> x MENU RPDE MODIF/ENREG ou
F MENU RPDE MODIF/ENREG.337
Menu rapide Articles disponibles (photographies) Choisissez l'une des options suivantes :
AUCUNE Pour désactiver le bouton de fonction, choisissez AUCUNE.338
Pour désactiver le bouton de fonction, choisissez AUCUNE.339
Commandes de fonction Attribuez un rôle à chaque bouton de fonction ou geste de fonction tactile pour accéder rapidement à la fonction sélec- tionnée. Les boutons de fonction Attribuez un rôle aux boutons de fonction pour un accès rapide à la fonction sélectionnée. Valeurs par défaut des boutons de fonction Les a ectations par défaut sont les suivantes : Boutons de fonction à l'arrière de l'appareil photo Boutons de fonction à l'arrière de l'appareil photo Boutons de fonction Boutons de fonction Par défaut Par défaut
Centre de la molette de commande arrière Centre de la molette de commande arrière VERIFICATION AF.
Bouton AEL (verrouillage de l'exposition) Bouton AEL (verrouillage de l'exposition) VERROUILL AE UNIQUEMENT
Boutons de fonction avant de l'appareil photo Boutons de fonction avant de l'appareil photo Boutons de fonction Boutons de fonction Par défaut Par défaut
Bouton Fn1 Bouton Fn1 DÉTECT. VISAGE OUI/NON Attribution de rôles aux boutons de fonction Les rôles joués par les touches de fonction peuvent être sélection- nés à l'aide de l' option de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de con guration.
Commandes de fonction
ZOOM À VITESSE CONSTANTE (T)
Pour désactiver le bouton de fonction, choisissez AUCUNE.342
AF-ON Les commandes auxquelles AF-ON est a ecté peuvent être utili- sées pour la mise au point automatique.
Si FLASH DE MODELAGE est sélectionné lorsqu'un ash monté sur gri e compatible est xé, vous pouvez appuyer sur la commande pour tester le ash et véri er la présence d'ombres et autres objets similaires ( ash de modélisation). VERROUILLAGE TTL Si TTL-LOCK est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la com- mande pour verrouiller la sortie du ash en fonction de l'option sélectionnée pour F CONFIGURATION DU FLASH> MODE DE VERROUILLAGE TTL (P 185).
RAPPEL RÉGLAGE PERSO. 1
Vous pouvez appuyer sur les commandes auxquelles RAPPEL RÉGLAGE PERSO. 1 a été attribué pour rappeler temporairement les réglages enregistrés dans C1 (PERSONNALISE 1). Pour rétablir les réglages précédents, appuyez sur la touche une seconde fois.343
Commandes de fonction Mouvements tactiles Attribuez des rôles aux gestes tactiles (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 ou T-Fn4) pour un accès rapide aux fonctions sélectionnées.
Les gestes tactiles sont désactivés par défaut. Pour activer les gestes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> CONFIG. ECRAN TACTILE> c FONCTION TACTILE. Réglages par défaut des gestes de la fonction tactile Les a ectations par défaut pour les di érents mouvements sont les suivantes : Mouvements tactiles Mouvements tactiles Par défaut Par défaut
T-Fn1 (feuilleter vers le haut) T-Fn1 (feuilleter vers le haut) HISTOGRAMME
T-Fn2 (feuilleter vers la gauche) T-Fn2 (feuilleter vers la gauche) SIMULATION DE FILM
T-Fn3 (feuilleter vers la droite) T-Fn3 (feuilleter vers la droite) COMMUTATEUR DE NIVEAU ÉLECTRONIQUE
T-fn4 (dé lement vers le bas) T-fn4 (dé lement vers le bas) MODE AF344
Attribution de rôles aux gestes tactiles Les rôles joués par les gestes tactiles peuvent être sélectionnés à l'aide de l' option de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de con guration.
Commandes de fonction
Bluetooth ON/OFF MENU RAPIDE LECTURE AUCUNE Pour désactiver les gestes tactiles, choisissez AUCUNE. Touches de fonction des objectifs Choisissez les rôles joués par les touches de fonction des objectifs (le cas échéant). Rôles par défaut des touches de fonction des objectifs Les réglages par défaut sont les suivants:
Un objectif XF18-120mmF4 LM PZ WR est utilisé ici à des ns d'illustration. Touche de fonction de l'objectif Touche de fonction de l'objectif Par défaut Par défaut
Z/F Z/F BAGUE CTRL. ZOOM/MISE AU POINT
L-Fn1 (touche supérieure du commutateur) L-Fn1 (touche supérieure du commutateur) ZOOM À VITESSE CONSTANTE (T)
L-Fn2 (touche inférieure du commutateur) L-Fn2 (touche inférieure du commutateur) ZOOM À VITESSE CONSTANTE (W)346
Attribution de rôles aux touches de fonction des objectifs Vous pouvez sélectionner les rôles joués par les touches de fonction des objectifs à l'aide de l'option D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn) OBJ. DE ZOOM MOTORISÉ du menu de con guration.
Commandes de fonction
ZOOM À VITESSE CONSTANTE (T)
Pour désactiver la touche de fonction, choisissez AUCUNE. Il n'est pas possible de verrouiller la fonction sélectionnée lorsque ZOOM À VITESSE CONSTANTE (T) ou ZOOM À VITESSE CONSTANTE (W) est attribué à une touche de fonction des objectifs (P 322).348 NOTES349 Périphériques et accessoires en option350
Objectifs L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM. Nomenclature de l'objectif
Pare-soleil Repères de montage Bague de mise au point Bague de zoom Bague des ouvertures Repères de montage (distance focale) Commutateur du mode d'ouverture Contacts de signal de l'objectif Bouchon avant d'objectif Bouchon arrière d'objectif L'objectif XF16-50mmF2.8-4.8 R LM WR est utilisé ici à des ns d'illustra-tion.351
Objectifs Entretien de l'objectif
Utilisez une sou ette pour retirer la poussière, puis essuyez dé- licatement à l'aide d'un chi on doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fuji lm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objec- tifs.
Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas. Retrait des bouchons d'objectif Retirez les bouchons d'objectif comme illustré.
Les bouchons d'objectif peuvent di érer des illustrations.352
Fixation des pare-soleil Lorsqu'ils sont xés, les pare-soleil ré- duisent les re ets parasites et protègent la lentille frontale.353
Objectifs Objectifs dotés d'une bague des ouvertures Avec des réglages autres que A, vous pou- vez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objectif (modes d'exposition A et M). A161185.64
A161185.64 Bague des ouvertures
Si vous sélectionnez OUI pour CONTRÔLE FILM OPTIM. oL, la bague des ouvertures est désactivée. Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez les molettes de commande pour sélectionner l'ouverture.Le commutateur du mode d'ouverture Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur Z et en tournant la bague des ouvertures.Bague des ouverturesCommutateur du mode d'ouverture354
Objectifs sans bague des ouvertures Vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande avant en modes A (AE priorité ouverture) et M (manuel).
Le réglage de l'ouverture peut être attribué à la molette de commande arrière à l'aide de l'option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PARAM. MOLETTE COMMANDE. Objectifs dotés d'un commutateur O.I.S. Si l'objectif permet la stabilisation optique de l'image (O.I.S.), vous pouvez choisir le mode de stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image, positionnez le commutateur O.I.S. sur ON. Commutateur O.I.S.355
Objectifs Objectifs à mise au point manuelle Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour e ectuer la mise au point automatiquement. Pour e ectuer la mise au point manuel- lement, faites-la glisser vers l'arrière et tournez-la tout en véri ant le résultat sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous e ectuez la mise au point manuellement.
Notez que la mise au point manuelle n'est pas disponible dans tous les modes de prise de vue. L'indicateur de profondeur de champ L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est e ectuée). L'indicateur est a ché au «format de lm».356
Objectifs Zooms motorisés Vous pouvez régler le zoom des zooms motorisés à l'aide de la bague de contrôle de la mise au point/du zoom, de la touche de zoom ou de la bague de zoom.
Si vous réglez le zoom alors que l'objectif est mouillé, l'eau est plus susceptible de s'in ltrer dans l'objectif. Essuyez toute trace d'eau sur l'objectif avant de régler le zoom. Un objectif XF18-120mmF4 LM PZ WR est utilisé ici à des ns d'illustration. Commande Commande Description Description Bague de zoomTournez la bague de zoom pour faire un zoom avant ou arrière manuellement. Bague de contrôle de la mise au point/du zoomTournez la bague de contrôle de la mise au point/du zoom pour faire un zoom avant ou arrière à l'aide du zoom motorisé. La vitesse du zoom est proportionnelle à la vitesse à laquelle vous tournez la bague. Touche Z/F (zoom/mise au point)Passez du rôle de mise au point à celui de zoom ou vice ver-sa avec la bague de contrôle de la mise au point/du zoom. Touches de zoomAppuyez sur l'une des touches de zoom pour faire un zoom avant ou arrière à une vitesse constante à l'aide du zoom motorisé. Le zoom s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche une seconde fois.
D'autres rôles peuvent être attribués aux touches Z/F et aux touches de zoom à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. FONCT. (Fn) OBJ. DE ZOOM MOTORISÉ. Vous pouvez choisir la vitesse à laquelle vous pouvez régler le zoom via les touches de zoom à l'aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> RÉGL. DU
Flash externe Utilisez des ashes externes en option pour la photographie au ash. Certaines unités prennent en charge la synchronisa- tion haute vitesse (FP) et peuvent être utilisées à des vitesses d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du ash, tandis que d'autres peuvent fonctionner comme des commandants contrôlant des unités distantes via le contrôle optique du ash sans l.
Il se peut que vous ne puissiez pas tester le ash dans certaines cir-constances, par exemple lorsqu'un menu de con guration s'a che sur l'appareil photo. Réduction des yeux rouges La réduction des yeux rouges est disponible lorsque FLASH est sélectionné pour F CONFIGURATION DU FLASH> REDUC. YEUX ROUGE. La réduction des yeux rouges minimise l'e et «yeux rouges» provoqué par la ré exion de la lumière du ash dans la rétine du sujet. Vitesse de synchronisation du ash Le ash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de ⁄s ou plus lente. Flashes en option Fuji lm Cet appareil photo peut être utilisé avec les ashes externes Fuji lm dispo-nibles en option. Flashes d'autres marques N'utilisez pas de ashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la gri e ash de l'appareil photo. Réglez le mode de contrôle du ash sur M lors de l'utilisation d'un ash ne prenant pas en charge le contrôle de ash TTL.358
Utilisation d'un ash externe
Raccordez le ash à l'appareil photo.
FLASH INTÉGRÉ Affi ché lorsque le fl ash intégré est sorti. 121 BORNE DE SYNCHRONISATION Les options de prise synchro s'affi chent si le fl ash intégré est abaissé et qu'aucun fl ash ou qu'un fl ash incompatible est fi xé sur la griff e fl ash.
Affi ché lorsqu'un fl ash disponible en option autre que le EF-X8 est fi xé sur la griff e fl ash et allumé.
(OPTIQUE) Affi ché si un fl ash disponible en option fonctionnant comme contrôleur en mode Fujifi lm de contrôle optique sans fi l à distance est raccordé et allumé.
Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du levier de mise au point et tournez la molette de commande arrière pour modi er l'élément en surbrillance. FIN
Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modi cations.359
BORNE DE SYNCHRONISATION s'a che si le ash intégré est abaissé et qu'aucun ash ou qu'un ash incompatible est xé sur la gri e ash. AJUSTER FIN
Réglage Réglage Description Description Mode de contrôle du ashChoisissez parmi les options suivantes : M : Un signal de déclenchement est transmis via les contacts de la griff e porte-accessoire X lorsqu'une photo est prise. Choisissez une vitesse d'obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; des vitesses encore plus lentes peuvent être nécessaires si l'appareil utilise des fl ashs longs ou si le temps de réponse est lent. D(NON) : Le signal de déclenchement est désactivé.
Sync Choisissez si le fl ash est programmé pour se déclencher immé- diatement après l'ouverture de l'obturateur (H/1ER RIDEAU) ou immédiatement avant sa fermeture (I/2E RIDEAU). 1ER RIDEAU est recommandé dans la plupart des cas.360
Les options suivantes sont disponibles lorsqu'un ash monté sur gri e porte-accessoire en option est xé et activé. AJUSTER FIN
Réglage Réglage Description Description Mode de contrôle du ashLe mode de commande du fl ash sélectionné avec le fl ash. Dans certains cas, il peut être réglé à partir de l'appareil photo ; les options disponibles varient en fonction du fl ash. TTL : Mode TTL. Régler la compensation du fl ash (
M : Le fl ash se déclenche à la sortie sélectionnée indépendam-ment de la luminosité du sujet ou des paramètres de l'appareil photo. Dans certains cas, la sortie peut être réglée à partir de la caméra (
MULTI : Clignotement répété. Les fl ashs compatibles montés sur griff e se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. D(NON) : Le fl ash ne se déclenche pas. Certains fl ashes peuvent être éteints à partir de l'appareil photo.361
Compensation/sortie ash Les options disponibles varient en fonction du mode de contrôle du fl ash.
TTL : Réglez la compensation du fl ash (la valeur maximale peut ne pas être appliquée si les limites du système de commande du fl ash sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur sélectionnée est ajoutée à la valeur sélection- née avec le fl ash.
M/MULTI : Réglez la sortie du fl ash (appareils compatibles uni- quement). Choisissez parmi les valeurs exprimées en fractions de pleine puissance, de ⁄ (mode M) ou ¼ (MULTI) jusqu'à ⁄ par incréments équivalant à ⁄IL. Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus à des valeurs faibles si elles dépassent les limites du système de contrôle du fl ash ; prenez une prise de vue et vérifi ez les résultats.
Mode ash (TTL) Choisissez un mode de fl ash pour le contrôle du fl ash TTL. Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
E (FLASH AUTOMATIQUE) : Le fl ash se déclenche uniquement si nécessaire ; le niveau du fl ash est ajusté en fonction de la luminosité du sujet. Une icônep affi chée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course indique que le fl ash se déclenche lorsque la photo est prise.
F (STANDARD) : Le fl ash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; le niveau du fl ash est ajusté en fonction de la luminosité du sujet. Le fl ash ne se déclenchera pas s'il n'est pas complètement chargé lorsque l'obturateur est relâché.
G (SYNCHRONISTATION LENTE) : Associez le fl ash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous photographiez des sujets en portrait sur fond de scènes nocturnes. Le fl ash ne se déclen- chera pas s'il n'est pas complètement chargé lorsque l'obtura- teur est relâché.362
Sync Contrôler la synchronisation du fl ash.
H (1ER RIDEAU) : Le fl ash se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur (généralement le meilleur choix).
I (2E RIDEAU) : Le fl ash se déclenche immédiatement avant la fermeture de l'obturateur.
R (AUTO FP(HSS)) : Synchronisation haute vitesse (appareils compatibles uniquement). L'appareil photo active automati- quement la synchronisation haute vitesse sur le rideau avant à des vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchro- nisation du fl ash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné pour le mode de contrôle du fl ash. Remarque : Des bandes horizontales peuvent apparaître sur les photos prises avec AUTO FP(HSS) à certaines vitesses d'obturation.
Zoom Angle d'éclairage (couverture du fl ash) pour les unités prenant en charge le zoom fl ash. Certaines unités permettent le réglage à partir de la caméra. Si AUTO est sélectionné, le zoom est auto- matiquement ajusté pour faire correspondre la couverture à la distance focale de l'objectif.
Éclairage Si l'appareil prend en charge cette fonction, choisissez l'une des options suivantes :
J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : Gain de portée en réduisant légèrement la couverture.
K (STANDARD) : Adaptez la couverture à l'angle d'image.
L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : Augmentez légèrement la couverture pour un éclairage plus uniforme.
VOYANT LED Choisissez le mode de fonctionnement de la lumière LED intégrée pendant la photographie (appareils compatibles uniquement) : en tant que catchlight (M/REFLET), en tant qu'illuminateur d'assistance AF (N/ASSISTANCE AF), ou à la fois comme éclairage catchlight et comme éclairage d'assistance AF (O/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver le voyant pendant la photographie.
Nombre de clignote- ments
Choisissez le nombre de déclenchements du fl ash à chaque déclenchement de l'obturateur en mode MULTI.
Choisissez la fréquence à laquelle le fl ash se déclenche en mode MULTI.
- La valeur totale peut ne pas être appliquée si les limites du système de contrôle du fl ash sont dépassées.363
Flash externe TÉLÉCOMMANDE(OPTIQUE) Les options s'a chent si l'appareil fonctionne actuellement comme commande pour la télécommande optique sans l Fuji lm. AJUSTER FIN TÉLÉCOMMANDE(OPTIQUE) MODE La télécommande de ash optique sans l Fuji lm o re un choix de quatre canaux (canaux 1 à 4) pour l'échange de signaux optiques entre la télécommande et les ashs distants. Des canaux séparés peuvent être utilisés pour di érents systèmes de ash ou pour éviter les interférences lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité. Les unités de ash peuvent également être placées dans jusqu'à trois groupes (A, B et C) et le mode ash et le niveau de ash peuvent être réglés séparément pour chaque groupe.
Mode de contrôle du ash (groupe A) Choisissez les modes de contrôle du fl ash pour les groupes A, B et C. TTL% est disponible pour les groupes A et B.
TTL : Les unités du groupe se déclenchent en mode TTL. La compensation du fl ash peut être réglée séparément pour chaque groupe.
TTL% : Si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouvez spécifi er la sortie du groupe sélectionné en pourcentage de l'autre et ajuster la compensation globale du fl ash pour les deux groupes.
M : En mode M, les unités du groupe se déclenchent à la sortie sélectionnée (exprimée en fraction de puissance maximale), indépendamment de la luminosité du sujet ou des paramètres de l'appareil photo.
MULTI : Si vous choisissez MULTI pour tout groupe, toutes les unités de tous les groupes sont en mode fl ash répétitif. Toutes les unités tireront plusieurs fois à chaque tir.
D (NON) : Si NON est sélectionné, les unités du groupe ne se déclencheront pas.
Mode de commande du ash (groupe B)
Mode de commande du ash (groupe C)
Compensation/sortie ash (groupe A) Réglez le niveau du fl ash pour le groupe sélectionné en fonction de l'option sélectionnée pour le mode de contrôle du fl ash. Notez que la valeur maximale peut ne pas être appliquée si les limites du système de commande de fl ash sont dépassées.
TTL : Réglez la compensation du fl ash.
M/MULTI : Réglez la puissance du fl ash.
TTL% : Choisissez la balance entre les groupes A et B et réglez la compensation globale du fl ash.
Mode ash (TTL) Choisissez un mode de fl ash pour le contrôle du fl ash TTL. Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné.
E (FLASH AUTOMATIQUE) : Le fl ash se déclenche uni- quement si nécessaire ; le niveau du fl ash est ajusté en fonction de la luminosité du sujet. Une icônep affi chée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course indique que le fl ash se déclenche lorsque la photo est prise.
F (STANDARD) : Le fl ash se déclenche à chaque prise de vue si possible ; le niveau du fl ash est ajusté en fonction de la luminosité du sujet. Le fl ash ne se déclenchera pas s'il n'est pas complètement chargé lorsque l'obturateur est relâché.
G (SYNCHRONISTATION LENTE) : Associez le fl ash à des vi- tesses d'obturation lentes lorsque vous photographiez des sujets en portrait sur fond de scènes nocturnes. Le fl ash ne se déclenchera pas s'il n'est pas complètement chargé lorsque l'obturateur est relâché.
Sync Contrôler la synchronisation du fl ash.
H (1ER RIDEAU) : Le fl ash se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur (généralement le meilleur choix).
I (2E RIDEAU) : Le fl ash se déclenche immédiatement avant la fermeture de l'obturateur.
(AUTO FP(HSS)) : Synchronisation haute vitesse (appareils compatibles uniquement). L'appareil photo active auto- matiquement la synchronisation haute vitesse sur le rideau avant à des vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du fl ash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné pour le mode de contrôle du fl ash.
Zoom Angle d'éclairage (couverture du fl ash) pour les unités prenant en charge le zoom fl ash. Certaines unités permettent le réglage à partir de la caméra. Si AUTO est sélectionné, le zoom est automatiquement ajusté pour faire correspondre la couverture à la distance focale de l'objectif.366
Éclairage Si l'appareil prend en charge cette fonction, choisissez l'une des options suivantes :
J (PRIORITÉ PUISS. FLASH) : Gain de portée en réduisant légèrement la couverture.
K (STANDARD) : Adaptez la couverture à l'angle d'image.
L (PRIOR COUVERT. UNIFORME) : Augmentez légèrement la couverture pour un éclairage plus uniforme.
Commandant Choisissez le groupe d'unités fonctionnant comme com- mande pour la télécommande optique sans fi l Fujifi lm en mode TTL, TTL% ou M. Cette option est disponible unique- ment avec les fl ashes à clipser qui prennent en chargela télécommande optique sans fi l Fujifi lm.
Gr A : Assign le commandant du groupe A.
Gr B : Aff ectez le commandant au groupe B.
Gr C : Aff ectez le commandant au groupe C.
OFF : La sortie de la commande est maintenue à un niveau qui n'aff ecte pas l'image fi nale.
Nombre de clignotements Choisissez le nombre de déclenchements du fl ash à chaque déclenchement de l'obturateur en mode MULTI.
Canal Choisissez le canal utilisé par la commande pour la com- munication avec les fl ashs distants. Des canaux séparés peuvent être utilisés pour diff érents systèmes de fl ash ou pour éviter les interférences lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité.
Fréquence Choisissez la fréquence à laquelle le fl ash se déclenche en mode MULTI.367 Remarques techniques368
Accessoires de Fuji lm Les accessoires suivants sont disponibles auprès de Fuji lm. Pour obtenir les dernières informations sur les accessoires disponibles dans votre région, contactez votre représentant Fuji lm local ou visitez le site https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. Batteries Li-ion Batteries Li-ion NP-W126S: vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126S de grande capacité en cas de besoin. Chargeurs de batterie Chargeurs de batterie BC-W126S: vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de be- soin. À +20°C/+68°F, le BC-W126S charge une NP-W126S en 150minutes environ. Déverrouillages à distance Déverrouillages à distance RR-100 : permet de réduire les mouvements de l'appareil ou de garder l'obturateur ouvert pendant une exposition temporelle. Le RR-100 est doté d'un connecteur d'un diamètre de 2,5 mm ; un adaptateur tiers ⌀ 2,5 mm à 3,5 mm est nécessaire pour la connexion à la caméra. Microphones stéréo Microphones stéréo MIC-ST1 : un microphone externe pour l'enregistrement vidéo. Objectifs FUJINON Objectifs FUJINON Objectifs de la gamme XF/XC: objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM. Objectifs FUJINON de la gamme MKX: objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM. Bagues-allonge macro Bagues-allonge macro MCEX-11/16: à installer entre l'appareil photo et l'objectif pour photographier à des rapports de reproduction élevés. Téléconvertisseurs Téléconvertisseurs XF1.4X TC WR: multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ. XF2X TC WR: multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ. Bagues adaptatrices Bagues adaptatrices BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM: permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M.369
Accessoires de Fuji lm Flashs montés sur des chaussures Flashs montés sur des chaussures EF-X500 : en plus du contrôle manuel et TTL du fl ash, ce fl ash clipsable a un nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/ft.) Et prend en charge FP (synchronisation haute vitesse), ce qui lui permet d'être utilisé à des vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du fl ash. Doté de la prise en charge de la batterie EF-BP1 en option et de la commande de fl ash optique sans fi l Fujifi lm, il peut être utilisé comme commande ou unité de fl ash à distance pour la photographie au fl ash sans fi l à distance. EF-BP1 : bloc-batterie pour fl ashs EF-X500. Prend en charge jusqu'à 8 piles AA. EF-60 : en plus du contrôle manuel et TTL du fl ash, ce fl ash clipsable a un nombre guide de 60/197 (ISO 100, m/ft.) Et prend en charge FP (synchronisation haute vitesse), ce qui lui permet d'être utilisé à des vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du fl ash. Il peut également être utilisé comme fl ash à distance sous le contrôle d'une commande sans fi l EF-W1 en option. EF-W1 : prenant en charge la norme de communication sans fi l NAS * développée par Nissin Japan, cette commande de fl ash sans fi l peut être utilisée avec les fl ashs EF-60 en option et d'autres appareils compatibles NAS.
- NAS est une marque déposée de Nissin Japan Ltd EF-42 : ce fl ash à clipser a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/ft.) Et prend en charge le contrôle manuel et TTL du fl ash. EF-X20 : ce fl ash à clipser a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/ft.) Et prend en charge le contrôle manuel et TTL du fl ash. EF-20 : ce fl ash à clipser a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/ft.) Et prend en charge le contrôle du fl ash TTL (le contrôle manuel du fl ash n'est pas pris en charge). Grips avec trépied Grips avec trépied TG-BT1: enregistrez des vidéos, prenez des photos ou réglez la focale des zooms motorisés compatibles tout en tenant ce grip avec trépied Bluetooth. Saisissez les ceintures Saisissez les ceintures GB-001 : améliore l'adhérence. Capuchons Capuchons BCP-001 : couvrez la monture de l'objectif de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est fi xé. instax SHARE Imprimantes instax SHARE Imprimantes SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fi l pour imprimer des photos sur fi lm instax.370
Logiciels et services à utiliser avec votre appareil photo L'appareil photo peut être utilisé avec les logiciels et services suivants. Pour obtenir les dernières informations sur les logi-ciels Fuji lm, rendez-vous sur le site https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/. Applications pour smartphone Établissez une connexion sans l entre votre appareil photo et un smartphone ou une tablette.https://fujifilm-dsc.com/ RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX est un logiciel de conversion RAW de Adwaa Co., Ltd. A chez des images RAW sur votre ordinateur et convertissez-les en d'autres formats. RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX est disponible gra-tuitement sur le site Web de Fuji lm.https://fujifilm-x.com/support/download/software/raw-file-converter-ex-powered-by-silkypix/
Logiciels et services à utiliser avec votre appareil photo FUJIFILM RAW Converter A chez des images RAW sur votre ordinateur et convertissez-les en d'autres formats. FUJIFILM RAW Converter est disponible gratuite- ment auprès de Capture One A/S. https://www.captureone.com/a/leaflet-fujifilm#rawconverter
Visitez le site Web ci-dessus pour savoir quand l'assistance sera disponible. Capture One Capture One le logiciel de ux de production Capture One A/S prend en charge la prise de vue en mode connecté et la conversion d'images RAW dans d'autres formats. https://www.captureone.com/a/leaflet-fujifilm
L'appareil photo ne prend pas en charge la prise de vue à distance.
Visitez le site Web ci-dessus pour savoir quand l'assistance sera disponible. FUJIFILM X Acquire Enregistrez et chargez les réglages de l'appareil photo. Recon - gurez l'appareil photo en un instant ou partagez les réglages avec d'autres appareils photo du même type. https://fujifilm-x.com/products/software/x-acquire/
L'appareil photo ne prend pas en charge la prise de vue à distance.372
Logiciels et services à utiliser avec votre appareil photo
FUJIFILM X RAW STUDIO
Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur via USB, FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le moteur de traitement d'image unique de l'appareil photo pour convertir rapidement les chiers RAW et créer des images de haute qualité dans d'autres formats. https://fujifilm-x.com/products/software/x-raw-studio/ Frame.io Camera to Cloud Envoyez des photos et des vidéos directement de l'appareil photo à la plate-forme Frame.io via un réseau. https://frame.io/373
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel de base avant toute utilisation. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.À propos des icônesLes icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dom- mages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTCette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTIONCette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention («Important»). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite («Interdit»). Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée («Re- quis»). Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signifi cation suivante:
Matériel de classe II (le produit bénéfi cie d'une double isolation). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débrancher de la prise murale Si un problème sur Si un problème sur vient, mettez l'appa vient, mettez l'appa reil photo hors tens reil photo hors tens ion, retirez la batt ion, retirez la batt erie et débranchez l erie et débranchez l e câble USB. e câble USB. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifi lm.
laissez pas de l'eau laissez pas de l'eau ou des objets s'in ou des objets s'in ltrer dans l'appare ltrer dans l'appare il photo ou dans les il photo ou dans les câbles de connexion câbles de connexion
. N'utilisez pas l'appareil photo ou les câbles de connexion suite à l'infi ltration d'eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou d'autres liquides. En cas d'in ltr En cas d'in ltr ation de liquide dan ation de liquide dan s l'appareil photo o s l'appareil photo o u dans les câbles de u dans les câbles de
connexion, mettez l connexion, mettez l 'appareil photo hors 'appareil photo hors tension, retirez la tension, retirez la batterie et débranc batterie et débranc hez le câble USB. hez le câble USB. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifi lm.Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche N'utilisez pas l N'utilisez pas l 'appareil photo dans 'appareil photo dans une salle de bain o une salle de bain o u une douche. u une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.Ne pas démonter N'essayez N'essayez jamais de modi er o jamais de modi er o u de démonter l'appa u de démonter l'appa reil photo (n'ouvrez reil photo (n'ouvrez jamais le boîtier). jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.374
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas toucher les pièces internes Dans le c Dans le c as où le boîtier s'o as où le boîtier s'o uvrirait suite à une uvrirait suite à une chute ou à un autre chute ou à un autre accident, ne touche accident, ne touche z pas les pièces mis z pas les pièces mis es à nu. es à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confi ez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifi er. Ne modi ez pas, Ne modi ez pas, ne chau ez pas, ne ne chau ez pas, ne tordez pas ou ne ti tordez pas ou ne ti rez pas indûment sur rez pas indûment sur le cordon de connex le cordon de connex ion et ne posez pas ion et ne posez pas d'objets lourds dess d'objets lourds dess us. us. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifi lm. N'utilisez pas les câbles si leurs connecteurs sont déformés. Ne posez Ne posez pas l'appareil photo pas l'appareil photo sur un plan instabl sur un plan instabl
e. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provo- quer des blessures. N'essayez jamais de N'essayez jamais de prendre des photos q prendre des photos q uand vous bougez. uand vous bougez. N'eff ectuez aucune opération de prise de vue, de lecture ou autre sur l'appareil photo lorsque vous conduisez une voiture ou un autre véhicule. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Si vous prenez des photos en marchant, faites attention à votre environnement. Penda Penda nt les orages, ne to nt les orages, ne to uchez aucune pièce m uchez aucune pièce m étallique de l'appar étallique de l'appar eil photo. eil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N'utilis N'utilis ez pas de batteries ez pas de batteries autres que celles pr autres que celles pr éconisées. éconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l'indicateur. Ne démontez pas, Ne démontez pas, ne modi ez pas ou n ne modi ez pas ou n e chau ez pas les b e chau ez pas les b atteries. Ne les fai atteries. Ne les fai tes pas tomber, ne l tes pas tomber, ne l es cognez pas, ne le es cognez pas, ne le s jetez s jetez pas ou ne le pas ou ne le ur faites pas subir ur faites pas subir de forts impacts. N' de forts impacts. N' utilisez pas des bat utilisez pas des bat teries qui présenten teries qui présenten t des signes de fuit t des signes de fuit e, déformation, e, déformation, déco déco loration ou autres a loration ou autres a nomalies. Utilisez u nomalies. Utilisez u niquement les charge niquement les charge urs préconisés pour urs préconisés pour recharger les batter recharger les batter ies rechar- ies rechar- geables et geables et n'essayez pas de re n'essayez pas de re charger des piles al charger des piles al calines ou Li-ion no calines ou Li-ion no n rechargeables. Ne n rechargeables. Ne court-circuitez pas court-circuitez pas les batteries les batteries ou ne ou ne les rangez pas avec les rangez pas avec des objets métalliqu des objets métalliqu es. es. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauff er, s'enfl ammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Utilisez Utilisez seulement les batter seulement les batter ies préconisées pour ies préconisées pour une utilisation ave une utilisation ave c cet appareil photo c cet appareil photo . N'utilisez pas de . N'utilisez pas de tensions tensions autres que autres que la tension d'aliment la tension d'aliment ation électrique ind ation électrique ind iquée. iquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. Si la batterie fuit et que le liqu Si la batterie fuit et que le liqu ide entre en contact ide entre en contact avec vos yeux, votr avec vos yeux, votr e peau ou vos vêteme e peau ou vos vêteme nts, rincez abondamm nts, rincez abondamm ent ent la partie touché la partie touché e à l'eau claire et e à l'eau claire et consultez un médecin consultez un médecin ou appelez les urge ou appelez les urge nces immédiatement. nces immédiatement. N'utilisez pas le ch N'utilisez pas le ch argeur pour recharge argeur pour recharge r d'autres batteries r d'autres batteries que celles indiquée que celles indiquée s ici. s ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du char- geur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, une surchauff e ou une explosion des batteries. Si le ash est Si le ash est déclenché trop près déclenché trop près des yeux d'une pers des yeux d'une pers onne, cela peut prov onne, cela peut prov oquer chez celle-ci oquer chez celle-ci une dé cience visue une dé cience visue lle. lle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
restez pas en conta restez pas en conta ct prolongé avec des ct prolongé avec des surfaces chaudes. N surfaces chaudes. N e laissez aucune par e laissez aucune par tie du corps en cont tie du corps en cont act avec le act avec le produit produit pendant une période pendant une période prolongée tant que l prolongée tant que l e produit est sous t e produit est sous t ension. ension. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures superfi cielles, en particulier lors d'une utilisation prolongée, si la température ambiante est élevée, lorsque ÉLEVÉE est sélectionné pour MISE HORS TENS. AUTO TEMP. ou si l'utilisateur souff re d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommandé. N'ut N'ut ilisez pas le produi ilisez pas le produi t en présence d'obje t en présence d'obje ts in ammables, de ts in ammables, de gaz explosifs ou de gaz explosifs ou de poussière. poussière. Lorsque v Lorsque v ous transportez la b ous transportez la b atterie, insérez-la atterie, insérez-la dans votre appareil dans votre appareil photo numérique ou c photo numérique ou c onservez-la dans l'é onservez-la dans l'é tui tui rigide prévu à c rigide prévu à c et e et. Rangez la et e et. Rangez la batterie dans l'étui batterie dans l'étui rigide. Avant de je rigide. Avant de je ter la batterie, rec ter la batterie, rec ouvrez les bornes av ouvrez les bornes av ec du ec du ruban isolant. ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie.375
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Conser Conser vez les cartes mémoi vez les cartes mémoi re, les gri es as re, les gri es as h et les autres peti h et les autres peti tes pièces hors de l tes pièces hors de l a portée des enfants a portée des enfants en bas âge. en bas âge. Les enfants risquent d'avaler les petites pièces; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences. Conservez hor Conservez hor s de la portée des e s de la portée des e nfants en bas âge. nfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le fl ash, qui peut provoquer une défi cience visuelle. Suivez l Suivez l es instructions du p es instructions du p ersonnel des compagn ersonnel des compagn ies aériennes et des ies aériennes et des hôpitaux. hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical. ATTENTION ATTENTION N'utilisez pas cet appareil photo dans N'utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposé des endroits exposé s à des vapeurs d'es s à des vapeurs d'es sence, de la vapeur, sence, de la vapeur, de l'humidité ou de de l'humidité ou de
poussière. poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne la Ne la issez pas cet appare issez pas cet appare il photo dans des en il photo dans des en droits exposés à des droits exposés à des températures très é températures très é levées. levées. Ne laissez pas l'appareil photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire. Ne posez pas d'obj Ne posez pas d'obj et lourd sur l'appar et lourd sur l'appar eil photo. eil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. Ne couvrez pas ou n'emballez pas l' Ne couvrez pas ou n'emballez pas l' appareil photo ou le appareil photo ou le chargeur avec un ti chargeur avec un ti ssu ou une couvertur ssu ou une couvertur
e. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. N'utilisez pas la pr N'utilisez pas la pr ise si elle est endo ise si elle est endo mmagée ou si elle ne mmagée ou si elle ne s'insère pas correc s'insère pas correc tement dans la prise tement dans la prise de courant. de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque vous Lorsque vous nettoyez l'appareil nettoyez l'appareil photo ou lorsque vou photo ou lorsque vou s n'avez pas l'inten s n'avez pas l'inten tion de l'utiliser a tion de l'utiliser a vant longtemps, reti vant longtemps, reti rez la rez la batterie. batterie. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le c Lorsque le c hargement est termin hargement est termin é, débranchez le cha é, débranchez le cha rgeur de la prise de rgeur de la prise de courant. courant. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. Il s Il s e peut, lorsque vous e peut, lorsque vous retirez la carte mé retirez la carte mé moire, qu'elle sorte moire, qu'elle sorte trop rapidement de trop rapidement de son logement. Retene son logement. Retene z-la avec le z-la avec le doigt e doigt e t relâchez-la doucem t relâchez-la doucem ent. ent. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l'éjection de la carte. Ne manipulez pas la Ne manipulez pas la carte mémoire imméd carte mémoire imméd iatement après la pr iatement après la pr ise de vue. ise de vue. La carte mémoire peut être chaude et provoquer des brûlures. Attendez que la carte refroidisse avant de la retirer de l'appareil photo. Demandez rég Demandez rég ulièrement un test e ulièrement un test e t le nettoyage de vo t le nettoyage de vo tre appareil photo. tre appareil photo. L'accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifi lm pour lui confi er le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit. Éliminez le produit Éliminez le produit conformément aux ré conformément aux ré glementations locale glementations locale
Risque d'explosi Risque d'explosi on si la batterie n' on si la batterie n' est pas correctement est pas correctement remplacée. Remplace remplacée. Remplace z-la uniquement avec z-la uniquement avec une batterie du une batterie du mêm mêm e type ou d'un type e type ou d'un type équivalent. équivalent. Les batt Les batt eries (bloc-piles ou eries (bloc-piles ou batteries insérées) batteries insérées) ne doivent pas être ne doivent pas être exposées à une chal exposées à une chal eur excessive, comme eur excessive, comme la lumière la lumière du solei du solei l, un feu ou un autr l, un feu ou un autr e élément du même ty e élément du même ty pe. pe.376
Batterie et alimentation électrique Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un
autre élément du même type. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisa- tion incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauff e, un incendie ou une explosion. Batteries Li-ion Batteries Li-ion Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion. La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans son étui si vous ne l'utilisez pas.
Remarques concernant la batterie Remarques concernant la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas. La capacité de la batterie diminue à basse température; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauff e-mains ou d'autres dispositifs chauff ants.
Chargement de la batterie Chargement de la batterie Vous pouvez également recharger la batterie à l'aide d'un chargeur de batterie BC-W126S (en option). Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10°C (+50°F) ou supérieures à +35°C (+95°F). N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40°C (+104°F); à des températures inférieures à +5°C (+41°F), la batterie ne se recharge pas. N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger. Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
Autonomie de la batterie Autonomie de la batterie Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
Rangement Rangement Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, rangez-le à température ambiante avec sa batterie rechargée entre la moitié et les ⁄ de sa capacité environ. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiante est comprise entre +15°C et +25°C (+59°F à +77°F). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
Précautions: Manipulation de la batterie Précautions: Manipulation de la batterie
Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
Ne l'exposez pas aux fl ammes ou à la chaleur.
Ne l'exposez pas à des pressions atmosphériques basses.
Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
Jetez rapidement les batteries usagées.
Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
Ne l'exposez pas à l'eau.
Gardez les bornes toujours propres.
Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Attention: Mise au rebut Attention: Mise au rebut Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l'élimination des batteries. Utilisez l'appareil sous un climat tempéré. N'écrasez pas ou ne fractionnez pas les batteries.377
Pour votre sécurité Utilisation de l'appareil photo
Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artifi cielles ou des sources lumi- neuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager.
La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du viseur électronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil. Essais préalables Essais préalables Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifi ez les résultats pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profi ts résultant d'un mauvais fonctionnement du produit. Remarques sur les droits d'auteur Remarques sur les droits d'auteur Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théâtrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Manipulation Manipulation Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images. Cristaux liquides Cristaux liquides Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée:
Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone aff ectée avec un chiff on puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon.
Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil aff ecté à l'eau claire pendant 15minutes au moins et consultez immédiatement un médecin.
Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement: les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement aff ectées.378
Informations sur les marques commerciales Informations sur les marques commerciales Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Apple, iPhone, iPad, Mac, Mac OS X, OS X, macOS, Lightning et Apple ProRes sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque commerciale ou une marque déposée de Google LLC. Adobe, le logo Adobe, Camera to Cloud, Frame.io, Lightroom et Photoshop sont des marques déposées ou des marques commerciales d'Adobe aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de la Wi-Fi Alliance®. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifi lm s'eff ectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. CFexpress est une marque commerciale de la CFA (CompactFlash Association). Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED. USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de USB Implementers Forum. AirGlu™ est une marque commerciale ou une marque déposée de Atomos. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Interférences électriques Interférences électriques Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion. Systèmes de télévision couleur Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiff usion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principale- ment par les pays européens et la Chine. Exif Print (Exif Version 2.32) Exif Print (Exif Version 2.32) Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fi chier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression. AVIS IMPORTANT: veuillez lire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées. Objectifs et autres accessoires
Utilisez une vis de 4,5mm ou moins lorsque vous fi xez un trépied.
Fujifi lm ne pourra être tenu responsable des problèmes de performance ou des dommages provoqués par l'utilisation d'accessoires d'autres fabricants.379
Pour votre sécurité REMARQUES Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Veuillez lire les «Consignes de sécurité» et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo. Matériau en perchlorate: une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate À l'attention des clients résidant aux États-Unis À l'attention des clients résidant aux États-Unis Testé conforme aux normes de la FCC POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU Contains IC : 10293A-WMBACBM25 Contains FCC ID : COF-WMBACBM25 Réglementation de la FCC: cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. ATTENTION: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffi sante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est eff ectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
Éloigner l'appareil du récepteur.
Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit diff érent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifi é pour obtenir de l'aide. Mise en garde de la FCC: toute transformation ou modifi cation non expressément autorisée par l'autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit d'utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Déclaration relative à l'exposition aux radiations: cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d'émission recom- mandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d'exposition aux fréquences radio. La norme d'exposition applicable aux appareils sans fi l utilise une unité de mesure appelée «taux d'absorption spéci- fi que» ou SAR (de l'anglais «Specifi c Absorption Rate»). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l'appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifi é le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Remarques relatives à l'octroi d'autorisation: pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d'alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifi lm. Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie. Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre20, division2, chapitre4, article4, règlement sur l'effi cacité énergétique (Appliance Effi ciency Regulations), sections 1601 à 1609380
À l'attention des clients résidant au Canada À l'attention des clients résidant au Canada CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) ATTENTION: cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Déclaration d'Industrie Canada: cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l'exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l'indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada. Déclaration relative à l'exposition aux radiations: les connaissances scientifi ques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'usage des appareils sans fi l à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fi l à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fi l à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'un niveau élevé de RF peut avoir des eff ets sur la santé (en chauff ant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n'a pas de mauvais eff ets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun eff et biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains eff ets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confi rmés par des recherches supplémentaires. Le X-T50 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. La bande 5150–5250MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouil- lage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein: ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un dé- chet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée. Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers. Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales. Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté. Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne et autres que la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein: si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants. Au Japon: ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu'elles doivent être éliminées séparément.381
Pour votre sécurité Entretien de l'appareil photo Pour pouvoir profi ter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Stockage et utilisation Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
très humides ou extrêmement poussiéreux
exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil
soumis à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diff usion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle Périphériques réseau sans l et Bluetooth: précautions Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes:
Directive RE 2014/53/UE Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du type FF240001 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/x-t50/pdf/x-t50_doc-ghe.pdf Le texte intégral de la déclaration de conformité britannique est disponible à l'adresse Internet suivante: https://dl.fujifilm-x.com/en-gb/products/cameras/x-t50/pdf/x-t50_doc-ghe_uk.pdf Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit: Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l'UE (comme le Bluetooth®).
Puissance radiofréquence maximale (PIRE): Réseau local sans fi l 2,4 GHz: 7,95 dBm Réseau local sans fi l 5 GHz: 19,01 dBm Bluetooth: 0,15 dBm IMPORTANT: lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo. Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis.
Util Util isez uniquement un p isez uniquement un p ériphérique réseau s ériphérique réseau s ans l ou Bluetooth ans l ou Bluetooth
. Fujifi lm ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorisée. Ne l'utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fi abilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des ordinateurs ou d'autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fi abilité que des périphériques réseau sans fi l ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
Utilisez-le uniq Utilisez-le uniq uement dans son pays uement dans son pays d'achat. d'achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fi l et Bluetooth dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. Fujifi lm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d'autres juridictions.
N'utilisez pas cet N'utilisez pas cet appareil dans des e appareil dans des e ndroits exposés à de ndroits exposés à de s champs magnétiques s champs magnétiques , de l'électricité s , de l'électricité s tatique ou des inter tatique ou des inter férences radio. férences radio. N'utilisez pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l'électrici- té statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fi l. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d'autres appareils sans fi l fonctionnant dans la bande 2,4GHz.
Le transmetteur s Le transmetteur s ans l fonctionne d ans l fonctionne d ans les bandes 2,4G ans les bandes 2,4G Hz et 5GHz en utili Hz et 5GHz en utili sant la modulation D sant la modulation D SSS, OFDM et GFSK. SSS, OFDM et GFSK.382
Sécurité: les périphériques réseau sans fi l et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d'accorder une plus grande attention à la sécurité qu'avec les réseaux câblés.
Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d'accès, même s'ils sont affi chés sur votre périphérique, étant donné qu'y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d'accès.
N'oubliez pas que les transmissions sans fi l sont susceptibles d'être interceptées par des tiers.
Ne connectez pas ce périphérique directement à des réseaux de télécommunications (notamment des réseaux locaux sans fi l publics) exploités par des opérateurs ou des services de télécommunications mobiles, fi xes, Internet ou autres.
Les actions suiva Les actions suiva ntes sont passibles ntes sont passibles de poursuites: de poursuites:
Démontage ou modifi cation de cet appareil
Retrait des étiquettes de certifi cation de l'appareil
Cet appa Cet appa reil fonctionne sur reil fonctionne sur la même fréquence qu la même fréquence qu e les appareils comm e les appareils comm erciaux, éducatifs e erciaux, éducatifs e t médicaux et les tr t médicaux et les tr ansmetteurs sans l ansmetteurs sans l
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d'identifi cation par radiofréquence) des lignes d'assemblage ou d'application similaire.
Pour empêcher Pour empêcher l'interférence avec l'interférence avec les appareils ci-des les appareils ci-des sus, respectez les c sus, respectez les c onsignes suivantes. onsignes suivantes. Vérifi ez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d'utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afi n d'éviter d'autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifi lm.
N'ut N'ut ilisez pas cet appar ilisez pas cet appar eil à bord d'un avio eil à bord d'un avio
n. Lorsque vous voyagez en avion, suivez les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Notez que ce produit peut émettre des fréquences radio même lorsqu'il est éteint. Pour empêcher cela, sélectionnez ON pour MODE AVION dans le menu des paramètres réseau/USB avant l'embarquement.
Exigences dans les pays AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FR/DE/IS/IE/IT/EL/ES/CY/LV/LI/LT/LU/HU/MT/NL/NO/PL/PT/RO/SI/SK/TR/FI/ SE/CH/UK/HR. La plage 5150MHz–5350MHz est uniquement destinée à une utilisation à l'intérieur. Informations sur le «Débit d'Absorption Spéci que» (DAS) Informations sur le «Débit d'Absorption Spéci que» (DAS) Le «Débit d'Absorption Spécifi que» (DAS) se mesure en plaçant l'appareil à 0mm du corps tandis qu'il émet au niveau de puissance de sortie certifi é le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences. La valeur maximale du «Débit d'Absorption Spécifi que» (DAS) est de 0,672W/kg (tête/corps) en moyenne sur 10 grammes de tissu.383
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant d'utiliser l'objectif Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement l'objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel de base de l'appareil photo avant toute utilisation.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dom- mages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention («Important»). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite («Interdit»). Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée («Re- quis»). AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas immerger N'imm N'imm ergez pas le produit ergez pas le produit dans l'eau et ne l' dans l'eau et ne l' exposez pas à l'eau. exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette précaution peut provo- quer un incendie ou une décharge électrique. Ne pas démonter Ne démontez p Ne démontez p as le produit (n'ouv as le produit (n'ouv rez pas le boîtier). rez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit. Ne pas toucher les pièces internes Dans le cas où le b Dans le cas où le b oîtier s'ouvrirait s oîtier s'ouvrirait s uite à une chute ou uite à une chute ou à un autre accident, à un autre accident, ne touchez pas les ne touchez pas les pièces mises à nu. pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confi ez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifi er. Ne le Ne le posez pas sur des su posez pas sur des su rfaces instables. rfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
e regardez pas le so e regardez pas le so leil à travers l'obj leil à travers l'obj ectif ou le viseur d ectif ou le viseur d e l'appareil photo. e l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une défi cience visuelle permanente. ATTENTION ATTENTION N'utilisez pas ce p N'utilisez pas ce p roduit ou ne le rang roduit ou ne le rang ez pas dans des lieu ez pas dans des lieu x exposés à la vapeu x exposés à la vapeu r, à la fumée ou qui r, à la fumée ou qui sont très humides o sont très humides o
extrêmement poussi extrêmement poussi éreux. éreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
laissez pas le produ laissez pas le produ it à la lumière dire it à la lumière dire cte du soleil ou dan cte du soleil ou dan s des endroits expos s des endroits expos és à de très hautes és à de très hautes températures, températures, comme comme dans un véhicule fer dans un véhicule fer mé en plein soleil. mé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie. Conservez hors de Conservez hors de la portée des enfan la portée des enfan ts en bas âge. ts en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.
e manipulez pas le p e manipulez pas le p roduit avec les main roduit avec les main s mouillées. s mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique.384
Pour votre sécurité ATTENTION ATTENTION Maintenez le Maintenez le soleil à l'extérieu soleil à l'extérieu r du cadre lorsque v r du cadre lorsque v ous photographiez ou ous photographiez ou lmez des sujets e lmez des sujets e n contre-jour. n contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures. Lorsque vous Lorsque vous n'utilisez pas le pr n'utilisez pas le pr oduit, remettez en p oduit, remettez en p lace les bouchons d' lace les bouchons d' objectif et rangez-l objectif et rangez-l e à l'abri de la lum e à l'abri de la lum ière ière directe du sole directe du sole il. il. La lumière du soleil concentrée dans l'objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures. Ne transportez pas l'appareil ph Ne transportez pas l'appareil ph oto ou l'objectif lo oto ou l'objectif lo rsqu'ils sont instal rsqu'ils sont instal lés sur un trépied. lés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures.385
Entretien Pour pouvoir pro ter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Boîtier: servez-vous d'un chi on doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chi on doux et sec. Utilisez une sou ette pour retirer la poussière sur l'écran, en prenant bien soin de ne pas l'éra er, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chi on doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fuji lm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appa- reil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l'objectif du boîtier. Capteur d'image: l'apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option
Nettoyage du capteur d'image Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l'aide de l'option D CONFIGURATION UTILISATEUR> NETTOYAGE CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant. Utilisez une sou ette (et non un pinceau). Véri ez que la poussière est bien partie. Remettez le bouchon de boîtier ou l'objectif en place.
N'utilisez pas de pinceau ou de pinceau sou ant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur. Si vous ne parvenez pas à enlever la poussière, nous vous recomman-dons de demander à votre revendeur Fuji lm d'e ectuer un nettoyage.387
Mises à jour de rmware Lorsque le rmware a été mis à niveau par Fuji lm a n d'ajouter et/ou de modi er des fonctionnalités, mettez à jour le rmware de votre appareil photo.
Après avoir mis à jour le rmware vers la dernière version, les fonctionna-lités de l'appareil photo peuvent di érer quelque peu de celles décrites dans ce manuel. Téléchargement du rmware Tout d'abord, téléchargez le dernier rmware et enregistrez-le sur une carte mémoire. Pour savoir comment télécharger le rmware, reportez-vous au site Internet suivant. https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/ Mise à jour du rmware Vous pouvez mettre à jour le rmware des façons suivantes. Mise à jour du fi rmware au démarrage de l'appareil photo Insérez dans l'appareil photo une carte mémoire contenant le nou- veau rmware. Tout en appuyant sur la touche DISP/BACK, allumez l'appareil photo. Vous pouvez mettre à jour le rmware. Une fois la mise à jour terminée, éteignez l'appareil photo, puis rallumez-le pour photographier. Mise à jour du fi rmware à partir des menus de confi guration Insérez dans l'appareil photo une carte mémoire contenant le nou- veau rmware. Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR> MISE À JOUR DU FIRMWARE pour mettre à jour le rmware.388
Mise à jour du fi rmware à l'aide d'une application de smartphone (mise à jour manuelle) Si vous utilisez une application de smartphone, vous pouvez mettre à jour le rmware à partir de cette application. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Internet suivant.https://fujifilm-dsc.com/ Mise à jour du fi rmware à l'aide d'une application de smartphone (mise à jour automatique) Si FUJIFILM XApp version 2.0.0 ou ultérieure est utilisé, le dernier rmware sera téléchargé automatiquement vers l'appareil photo depuis votre smartphone. Lorsque vous utiliserez l'appareil photo, un écran de confi rmation s'affi chera si la mise à jour est prête.Sélectionnez ENTREE.ANNULERENTREEPRÊT POUR LA MISE À JOUR DU FIRMWARE
Si ANNULER est sélectionné, l'écran de con rmation s'a chera à nouveau à la mise sous tension de l'appareil photo le jour suivant ou ultérieurement. Lorsque l'écran de sélection s'affi che, sélectionnez METTRE À JOUR MAINTENANT.DANS LE MENULA MISE À JOUR DU FIRMWARE EST DISPONIBLEMETTRE À JOUR MAINTENANTME LE RAPPELLER PLUS TARDPROGRAMMER DATE ET HEUREDÉSACTIVER LES NOTIFICATIONSMISE À JOUR DU FIRMWARE OK ?MISE À JOUR DU FIRMWAREANNULERREGLER
Sélectionnez PROGRAMMER DATE ET HEURE pour allumer l'ap- pareil photo automatiquement à la date et à l'heure indiquées et e ectuer la mise à jour.
Sélectionnez ME LE RAPPELLER PLUS TARD pour a cher l'écran de con rmation 3jours plus tard. Sélectionnez DÉSACTIVER LES NOTIFICATIONS pour ne pas a cher d'écran de con rmation.389
Mises à jour de rmware
Suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour le fi rmware.
Lorsque l'écran de fi n de mise à jour s'affi che, éteignez l'appareil photo.
Utilisez une batterie su samment chargée pour mettre à jour le r-mware. N'éteignez pas ou n'utilisez pas l'appareil photo pendant une mise à jour. Si l'appareil photo s'éteint pendant une mise à jour de rmware, il risque de ne plus fonctionner normalement. Rien ne s'a che dans le viseur électronique pendant une mise à jour de rmware. Utilisez l'écran LCD. La durée nécessaire à la mise à jour du rmware dépend de la taille du rmware. Elle peut prendre environ 10minutes maximum. Il n'est pas possible de revenir à une version antérieure après la mise à jour du rmware. Si un message d'erreur s'a che pendant la mise à jour du rmware, reportez-vous au site Internet suivant. https://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/error_message_recovery/Véri cation de la version du rmware Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR> MISE À JOUR DU FIRMWARE pour véri er les informations sur la version. Pour a cher la version du rmware ou mettre à jour le rmware des accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les ashes externes et les bagues adaptatrices, xez l'accessoire concerné sur l'appa-reil photo.390
Dépannage Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des pro- blèmes lors de l'utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution ici, contactez votre distributeur Fuji lm local. Alimentation et batterie Alimentation et batterie Problème Problème Solution SolutionL'appareil photo ne s'allume pas. La batterie n'est pas chargée à l'expédition. Chargez la batterie avant la première utilisation. Chargez la batterie ou insérez une batterie de rechange complètement chargée (P 42). Réinsérer dans le bon sens (P 39). Verrouillez le couvercle du logement de la batterie.La batterie se décharge rapidement. Lors de l'utilisation de la batterie dans un environnement froid, maintenez-la au chaud dans votre poche ou ailleurs et mettez-la en place juste avant la prise de vue.
Réglez G CONFIGURATION AF/MF> PRE-AF sur NON.
Réglez la luminosité de l'affi chage à l'aide de D CONFIG. ÉCRAN> LUMINOSITÉ EVF ou LUMINOSITÉ LCD.
Modifi ez le réglage D GESTION ALIM..391
Dépannage Problème Problème Solution Solution L'appareil photo s'éteint soudainement.
Vérifi ez le niveau de charge de la batterie (P 46).
Lorsqu'une durée est défi nie dans D GESTION ALIM.> EXT. AUTO, l'appareil photo s'éteint automatiquement une fois cette durée écoulée.
Lorsque la température de l'appareil photo est trop élevée, il s'éteint automatiquement (P 324).
Si la prise de vue par intervalle dure longtemps en cas de photographie par intervallomètre, l'affi chage de l'écran dis- paraît. L'affi chage de l'écran revient à la normale quelques secondes avant la prise de vue ou au moment de la pression du déclencheur. L'appareil photo ne s'éteint pas. Vérifi er le témoin (P 12). Chargement Problème Problème Solution Solution Le chargement ne démarre pas (USB).
Le chargement ne démarre pas à la mise sous tension de l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors tension.
Le chargement ne démarre pas lorsque la batterie est entièrement chargée.
Vérifi ez l'état de connexion de votre ordinateur, des câbles USB et de l'appareil photo.
Si vous chargez depuis un ordinateur, vérifi ez que l'ordina- teur est sous tension.
Lorsque la température de la batterie est basse ou élevée, le chargement ne démarre pas pour des raisons de sécurité. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale avant de procéder à nouveau au chargement.392
Problème Problème Solution Solution La charge est lente.
Lorsque la température de la batterie est basse ou élevée, le chargement peut être lent pour des raisons de sécurité. Attendez que la température de la batterie revienne à la normale avant de procéder à nouveau au chargement.
Utilisez une alimentation compatible USB PD avec une sor- tie de 30W ou plus pour raccourcir la durée de chargement. Le voyant clignote, mais la batterie ne se charge pas. Nettoyez les bornes avec un chiff on doux et sec (P 39). Alimentation Problème Problème Solution Solution L'icône du bloc d'alimen- tation ne s'a che pas. Vérifi ez que ALIM ACTIVÉE/COMM DÉSAC. est sélection- né pour RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB. Menus et a chages Problème Problème Solution Solution L'a chage n'est pas en anglais. Sélectionnez FRANCAIS pour D CONFIGURATION UTILISATEUR> Qa (P 49, 293).393
Dépannage Tournage Photographie de base Problème Problème Solution Solution Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Vérifi ez si le support mémoire est réglé correctement.
Vérifi ez si le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire n'est pas en position de verrouillage.
Vérifi ez l'espace libre sur le support mémoire.
Sélectionnez ON pour D CONFIG.TOUCHE/ MOLETTE> PRISE DE VUE SANS CARTE lors des prises de vues sans carte mémoire.
Si MISE AU POINT est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF> PRIOR. DÉCL./AF., vous pouvez ne pas parvenir à photographier si l'appareil photo n'a pas fait la mise au point.
Si vous utilisez un objectif fabriqué par un autre fabricant ou un autre accessoire similaire, il est possible que vous puissiez prendre des photos en sélectionnant OUI pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> PRISE DE VUE SANS OBJ.. Enregistrement vidéo Problème Problème Solution Solution L'enregistrement vidéo a pris n brusquement. L'enregistrement peut s'arrêter si la vitesse d'écriture du support mémoire est lente. Vous trouverez une liste des supports mémoire compatibles sur le site Internet de Fujifi lm. Pour en savoir plus, reportez-vous à «Compatibilité (Appareils photo)». https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/394
Prise de vue en continu (mode rafale) Problème Problème Solution Solution La prise de vue en rafale ralentit. La prise de vue en rafale peut ralentir selon certaines condi- tions comme le type d'objectif, la vitesse d'écriture du support mémoire, l'utilisation du fl ash, les conditions d'exposition, les réglages de l'appareil photo, le niveau de charge restant de la batterie et la température de l'environnement dans lequel l'appareil photo est utilisé. Panoramiques Problème Problème Solution Solution Aucun panoramique n'est enregistré lorsque vous appuyez sur le déclen- cheur. Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (P 12). Détection du visage Problème Problème Solution Solution Aucun visage n'est détecté.
Modifi ez la composition de manière à ce que le visage du sujet occupe une plus grande surface du cadre.
Demandez au sujet de faire face à la caméra.
Sélectionnez DÉTECTION DU VISAGE OUI pour G CONFIGURATION AF/MF> g RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX.
Maintenez la caméra de niveau.
Prenez des photos sous une meilleure luminosité.395
Dépannage Détection des sujets Problème Problème Solution Solution Aucun sujet n'est détecté.
Choisissez un point de vue où vous pouvez voir le plus possible le sujet.
Rapprochez-vous de votre sujet pour qu'il occupe une plus grande partie du cadre.
Sélectionnez DÉTECTION DES SUJETS ON pour G CONFIGURATION AF/MF> RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES SUJETS.
Prenez des photos sous une meilleure luminosité. Flash Problème Problème Solution Solution Le ash ne se déclenche pas.
FLASH> RÉGLAGE FONCTION FLASH et les modes de déclenchement.
Lorsque vous utilisez un fl ash externe, vérifi ez ses instruc- tions. Le ash n'éclaire pas complètement le sujet.
Placez le sujet à portée du fl ash.
Tenez l'appareil photo correctement.
Si la vitesse d'obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation du fl ash, l'image peut sembler plus sombre même si le fl ash se déclenche. Choisissez une vitesse d'ob- turation semblable à la vitesse de synchronisation ou plus lente (P 74, 81, 412).396
Anomalies sur les prises de vues Problème Problème Solution Solution La mise au point n'a pas été faite sur l'image. L'image est oue.
Réglez le mode de mise au point sur un mode autre que la mise au point manuelle.
Utilisez un trépied lors des prises de vues. De plus, il est recommandé d'utiliser la télécommande et le retardateur.
Lorsque vous photographiez à main levée, maintenez fermement l'appareil photo et appuyez délicatement sur le déclencheur pour éviter le bougé d'appareil.
Activez la fonction de stabilisation d'image de l'appareil photo (P 182).
Lorsque vous utilisez un objectif stabilisé, activez la fonction de stabilisation d'image.
La vitesse d'obturation peut ralentir dans des lieux sombres. Utilisez une vitesse d'obturation plus rapide, augmentez la sensibilitéISO ou utilisez un fl ash.
Photographiez en mémorisant la mise au point et l'exposi- tion.
Augmentez la taille de la zone de mise au point de quelques pas.397
Dépannage Problème Problème Solution Solution L'appareil photo enregistre des images de choses inexistantes ou le sujet est déformé suite à l'enregistrement.
Certains phénomènes invisibles à l'œil nu peuvent être enregistrés sur les images en raison du refl et de la lumière et d'autres circonstances.
La section des questions/réponses de notre site Internet présente des exemples de ces phénomènes qui peuvent survenir selon les caractéristiques du système d'appareil photo et des rayons lumineux. Il peut être possible de contrôler la présence de ces phénomènes en utilisant diverses méthodes de prise de vue. Veuillez vous reporter à notre site Internet. Les photos sont tache- tées. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
- Les rayons X, les rayons cosmiques et d'autres formes de rayon- nement interagissant avec le capteur d'image peuvent causer des taches lumineuses de diff érentes couleurs telles que le blanc, le rouge et le bleu. Le mappage des pixels permet de réduire l'apparition de tels points lumineux. Du bruit est enregistré dans l'image. Laissez l'appareil photo hors tension pendant un moment avant d'utiliser (P 45, 407).398
Lecture Lecture plein écran Problème Problème Solution Solution Les photos sont granu- leuses. Les photos ont été prises avec une marque ou un modèle d'appareil photo diff érent. Le zoom de lecture n'est pas disponible. Les images ont été créées en utilisant REDIMENSIONNER ou avec une marque ou un modèle diff érent de l'appareil photo. Lecture vidéo Problème Problème Solution Solution Aucun son en lecture vidéo.
Ne bloquez pas le microphone pendant l'enregistrement vidéo.
Ne bloquez pas le haut-parleur pendant la lecture. Suppression Problème Problème Solution Solution Les photos sélectionnées ne sont pas supprimées. Certaines des photos sélectionnées pour la suppression sont protégées. Retirez la protection à l'aide du dispositif avec lequel elle a été appliquée à l'origine (P 242). Les photos sont conser- vées après EFFACE> TOUTES IMAGES est sélectionné. Numéro de vue Problème Problème Solution Solution La numérotation des chiers est réinitialisée de manière inattendue. Le couvercle du compartiment à piles a été ouvert alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir le couvercle du compartiment à piles (P 325).399
Dépannage Pendant la connexion Connexion à un téléviseur Problème Problème Solution Solution Le moniteur est vide. Lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur, rien ne s'affi che sur l'écran de l'appareil photo en mode de lecture. Le téléviseur et le moniteur de la caméra sont vides.
Placez votre œil sur le viseur.
Modifi ez les réglages de l'affi chage du viseur électronique/ écran LCD (P 18). Pas d'image ou de son sur le téléviseur.
Connectez correctement la caméra.
Réglez INPUT sur “HDMI” (P 55).
Utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume.
Vérifi ez la résolution et la fréquence d'images prises en charge par le téléviseur. Connexion à des ordinateurs Problème Problème Solution Solution L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo.
Vérifi ez le câble USB et rebranchez-le correctement (P 265).
Réglez le mode de connexion au préalable selon l'usage que vous prévoyez avant de connecter l'appareil photo.
Sélectionnez le mode de connexion de l'appareil photo compatible avec l'application utilisée sur l'ordinateur. En outre, vérifi ez les réglages de l'application sur l'ordinateur.400
Connexion aux smartphones Problème Problème Solution Solution Impossible de se connec- ter aux iPhones ou iPads. ALIM ACTIVÉE/COMM DÉSAC. est sélectionné pour le RÉGLAGE ALIMENTATION/COMM USB. Sélectionnez ALIM DÉSAC./COMM ACTIVÉE lorsque la caméra est connectée via une connexion Lightning à un appareil qui ne fournit pas d'alimentation. Impossible de se connec- ter au smartphone. La procédure de connexion de l'appareil photo varie en fonc- tion du type de connecteur dont est équipé le smartphone (P 262).401
Dépannage Transfert sans l Pour plus d'informations sur le dépannage des connexions sans l, visitez le site : https://digitalcamera-support-en.fujifilm.com/ Problème Problème Solution Solution Impossible de se connec- ter au smartphone. L'appareil photo est lent à se connecter ou à télécharger des photos sur le smartphone. Le téléchargement échoue ou est inter- rompu.
Rapprochez les périphériques (P 258).
Utilisez l'appareil photo à distance des dispositifs émettant des ondes radio. Impossible de télécharger les images.
Le smartphone et l'appareil photo ne peuvent se connecter qu'à un seul appareil à la fois. Mettez fi n à la connexion et réessayez (P 258).
Essayez de vous connecter à nouveau. La présence de plu- sieurs smartphones peut rendre la connexion diffi cile.
Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas télécharger les images créées sur d'autres appareils.
Le téléchargement de fi lms prend un certain temps. En outre, les smartphones peuvent ne pas accepter le téléchar- gement de fi lms dans des formats qu'ils ne prennent pas en charge.402
Dépannage Divers Fonctionnement de l'appareil photo Problème Problème Solution Solution L'appareil photo ne répond pas.
Retirez et réinsérez la batterie (P 39).
Chargez la batterie ou insérez une batterie de rechange complètement chargée (P 42).
Vérifi ez le mode de connexion USB ou LAN.
Appuyez sur le bouton MENU/OK et maintenez-le enfoncé pour déverrouiller les commandes (P 15, 17).
Vérifi ez l'état de l'éclairage du témoin lumineux. Si le pro- blème persiste, insérez à nouveau la batterie et vérifi ez que l'appareil photo fonctionne.
Sélectionnez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE> VERROUILLAGE FONCTION pour vérifi er si les touches sont verrouillées. La caméra ne fonctionne pas comme prévu. Retirez et réinsérez la batterie (P 39). Si le problème persiste, contactez votre revendeur Fujifi lm. Son Problème Problème Solution Solution Aucun son. Réglez le volume (P 296). Q (Menu rapide) Problème Problème Solution Solution Appuyer sur le boutonQ n'a che pas le menu rapide. Terminez TTL-LOCK (P 185).403
Messages et a chages d'avertissement Les avertissements suivants s'a chent à l'écran. Avertissement Avertissement Description Description i (rouge) Batterie faible. Chargez la batterie ou insérez une batterie de rechange complètement chargée. j (clignote en rouge) Batterie déchargée. Chargez la batterie ou insérez une batte- rie de rechange complètement chargée. s (a ché en rouge avec cadre de mise au point rouge) L'appareil photo ne peut pas eff ectuer la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point pour eff ectuer la mise au point sur un autre sujet à la même distance, puis recomposez la photo. L'ouverture ou la vitesse d'obturation s'affi chent en rouge Le sujet est trop clair ou trop sombre et la photo sera su- rexposée ou sous-exposée. Utilisez le fl ash pour obtenir un éclairage supplémentaire lorsque vous prenez des photos de sujets mal éclairés.
ERREUR MISE AU POINT
Dysfonctionnement de la caméra. Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et vérifi ez qu'il n'y a pas de corps étrangers entre l'objectif et le boîtier de l'appareil photo, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, contactez un revendeur Fujifi lm. ERREUR CONTROLE OBJECTIF
La carte mémoire n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée sur un ordinateur ou un autre périphérique : forma- tez la carte mémoire en utilisant DCONFIGURATION UTILISATEUR> FORMATAGE.
Les contacts de la carte mémoire doivent être nettoyés : nettoyez les contacts avec un chiff on doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte. Si le message persiste, remplacez la carte.
Dysfonctionnement de la caméra : contactez un revendeur Fujifi lm.404
Avertissement Avertissement Description Description ERREUR OBJECTIF Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et vérifi ez qu'il n'y a pas de corps étrangers entre l'objectif et le boîtier de l'appareil photo, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, contactez un reven- deur Fujifi lm. ERREUR CARTE
La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : formatez la voitured.
Les contacts de la carte mémoire doivent être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiff on doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte. Si le message persiste, remplacez la carte.
Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible.
Dysfonctionnement de la caméra : contactez un revendeur Fujifi lm. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. OCCUPE La carte mémoire n'est pas formatée correctement. Utilisez l'appareil photo pour formater la carte. b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire est pleine et les photos ne peuvent pas être enregistrées. Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre.405
Messages et a chages d'avertissement Avertissement Avertissement Description Description ERREUR ECRITURE
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion: réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affi ché, consultez un revendeur Fujifi lm.
Mémoire insu sante pour enregistrer d'autres photos: eff acez des images ou insérez une carte mémoire avec suffi samment d'espace libre.
La carte mémoire n'est pas formatée: formatez-la.
La carte mémoire a été retirée pendant l'enregistrement des données: ne retirez pas la carte mémoire pendant l'enregis- trement.
La vitesse d'écriture de la carte mémoire est lente : lorsque vous enregistrez des fi lms, assurez-vous que la vitesse d'écriture de la carte mémoire est suffi samment rapide.
L'appareil photo a utilisé tous ses numéros d'image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sé- lectionnez RAZ pour
IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'option NUMERO IMAGE.406
Le chier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo : impossible d'affi cher le fi chier.
Les contacts de la carte mémoire doivent être nettoyés : nettoyez les contacts avec un chiff on doux et sec. Si le message est répété, formatez la voitured. Si le message persiste, rempla- cez la carte.
Dysfonctionnement de la caméra : contactez un revendeur Fujifi lm. IMAGE PROTEGEE Tentative de suppression ou de rotation d'une image proté- gée. Retirez la protection et réessayez. IMPOSSIBLE AJUSTER La photo est endommagée ou n'a pas été créée avec l'appareil photo.
Les commandes d'impression ne peuvent contenir plus de 999 photos. Copiez les photos supplémentaires que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une deuxième commande d'impression. IMPO. REGLER DPOF La photo ne peut pas être imprimée à l'aide de DPOF.
Les fi lms ne peuvent pas être imprimés à l'aide de DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE Impossible de faire pivoter la photo sélectionnée.
Messages et a chages d'avertissement Avertissement Avertissement Description Description FOPERATION IMPOSSIBLE L'opération sélectionnée n'est pas prise en charge : vérifi ez si la photo a été enregistrée avec un autre modèle d'appareil photo. mOPERATION IMPOSSIBLE p (jaune)
La caméra approche de la température maximale autorisée lorsque STANDARD est sélectionné pour MISE HORS TENS. AUTO TEMP. et s'éteindra sous peu automatique- ment. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. p (jaune)
PROLONGÉE. La caméra approche de la température maximale autorisée lorsque ÉLEVÉE est sélectionné pour MISE HORS TENS. AUTO TEMP. et s'éteindra sous peu automatiquement. Rester en contact avec l'appareil photo peut entraîner des brûlures à basse température ; montez l'appareil photo sur un trépied ou prenez d'autres mesures pour éviter tout contact prolongé avec l'appareil photo. L'appareil photo s'éteindra automatiquement sous peu. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Les taches peuvent augmenter sur les photos prises lorsque cet avertissement s'affi che. p (rouge)
COURS. La température de la caméra a atteint le point de coupure et la caméra est sur le point de s'éteindre automatiquement. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Les taches peuvent augmenter sur les photos prises lorsque cet avertissement s'affi che.408
Capacité de la carte mémoire Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles à di érents formats d'image. Toutes les gures sont approximatives ; la taille du chier varie en fonction de la scène enregistrée, produisant de grandes variations dans le nombre de chiers pouvant être stockés. Le nombre d'expositions ou la durée restante ne peut diminuer à un rythme pair. Capacité Capacité
RAW (COMPRESSÉ) RAW (COMPRESSÉ) 1940 Vidéos Vidéos
79 minutes* Suppose le débit binaire par défaut.
Les types de cartes mémoire adaptées à l'enregistrement de lms varient selon les paramètres sélectionnés (P 63). Selon le débit binaire, les photos enregistrées sur des cartes mémoire d'une capacité de 32 Go ou moins peuvent être enregistrées sur plusieurs chiers sans interruption. Il en va de même pour les plans de plus d'une heure de longueur, indépendamment du débit binaire et de la capacité de la carte mémoire.409
Spéci cations Système Modèle FUJIFILM X-T50 Numéro de produit FF240001 Pixels e ectifs Environ 40,2 millions Capteur d'image Capteur CMOS 5 HR X-Trans de 23,5mm × 15,7mm (APS-C) avec fi ltre de couleurs primaires Support de stockage Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifi lm Logements pour carte mémoire Logement pour carte mémoire SD (compatibles UHS-II) Système de chiers
Photos : Conforme à la norme DCF 2,0
Compressé : Compatible EXIF 2,32 JPEG-Baseline ; compatible DPOF ; compatible HEIF (4 : 2 : 2, 10 bits)
Non compressé ou compressé à l'aide d'un algorithme réversible ou non : RAW (format RAF d'origine ; logiciel spécifi que requis); RAW+JPEG disponible ; TIFF (RVB)
Vidéos: conformes à HEVC/H.265 et H.264
Audio (y compris les mémos vocaux): - LPCM (deux canaux : Échantillonnage 24 bits, 48 kHz) - AAC (enregistrements MP4 uniquement)
Audio (via adaptateur microphone XLR): - LPCM (deux canaux : Échantillonnage 24 bits, 48 kHz ; quatre canaux : Échantillonnage 24 bits, 48 kHz) - AAC (enregistrements MP4 uniquement ; deux canaux : Échantillonnage 16 bits, 48 kHz)410
Photos: sensibilité de sortie standard équivalente à 125 – 12800ISO par incréments de ⁄IL; AUTO 1–3;sensi- bilité de sortie étendue équivalente à 64, 80, 100, 25600 ou 51200ISO
Films : sensibilité de sortie standard équivalente à ISO125 – 12800 par incréments de ⁄IL; AUTO ; sensibilité de sortie étendue équivalente à ISO 25600 Mesure Mesure à travers l'objectif (TTL) à 256 segments ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE Contrôle de l'expo- sition Exposition automatique programmée (avec dé- calage du programme) ; priorité à l'obturation ; priorité à l'ouverture ; exposition manuelle Compensation d'expo- sition
Photos : −5IL – +5IL par incréments de ⁄IL
Films : −2IL – +2IL par incréments de ⁄IL411
Capacité de la carte mémoire Système Vitesse d'obturation
⁃ Modes P et A : 30s à ¼ s. ⁃ Modes S et M : 15min à ¼ s. ⁃ Ampoule : Max. 60min
DÉCLENCHEUR ÉLECTR. ⁃ Modes P et A : 30s à ⁄s. ⁃ Modes S et M : 15min à ⁄s. ⁃ Ampoule : 1s fi xe
MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE, DÉCL. À RIDEAU+MÉC.+ÉL. ⁃ Modes P et A : 30s à ⁄s. ⁃ Modes S et M : 15min à ⁄s. ⁃ Ampoule : Max. 60min
Les plages de vitesses d'obturation pour le mode continu peuvent di érer de celles répertoriées ici. Continu
8,0 5,0fps 5,0fps 5,0 4,0fps 4,0fps 4,0 3,0fps 3,0fps 3,0 1 Disponible uniquement avec l'obturateur électronique.2 8,9 images/s avec l'obturateur électronique.
La fréquence d'images et le nombre d'images par rafale varient en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisée.412
Système Mise au point
Mode : AF simple ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point
Système autofocus : AF hybride intelligent (TTL détection de contraste/détection de phase)
Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/ SUIVI, TOUS Balance des blancs Auto (PRIORITÉ DE BLANC, AUTO, PRIORITÉ AMBIANCE), person- nalisé 1, personnalisé 2, personnalisé 3, sélection de la tempéra- ture de couleur, lumière directe du soleil, ombre, lumière du jour fl uorescente, fl uorescent blanc chaud, fl uorescent blanc froid, incandescent, sous l'eau Retardateur
Photos : Désactivé, 2 s, 10 s.
Type: à ouverture manuelle
Gri e porte-accessoire Fourni (prend en charge le contrôle du fl ash TTL) ; prend en charge des vitesses de synchronisation aussi rapides que ⁄s Synchroniser le contactX contact ; prend en charge des vitesses de synchronisation aussi rapides que ⁄s Terminal de synchro- nisation
Viseur électronique (EVF) Viseur OLED de 0,39pouce et 2360000points; grossissement 0,62× avec objectif 50mm (équivalent en format 24 × 36mm) réglé à l'infi ni et dioptrie réglée sur −1d; angle de champ diago- nal de 31° environ (angle de champ horizontal de 26° environ)
Réglage dioptrique : −4 à +2d
Dégagement oculaire: environ 17,5mm Moniteur LCD Écran LCD tactile couleur 3,0 pouces/7,6cm, 1840000points, inclinable413
Capacité de la carte mémoire Système Films (avec son stéréo)
Fréquence d'images : 59,94P, 50P, 29,97P, 25P, 24P, 23.98P
Format d'enregistrement/sortie: - H.265 (MOV 10 bits 4 : 2 : 2/4 : 2 : 0 ; 360, 200, 100, ou 50Mbits/s) - H.264 (MOV/MP4 8 bits 4: 2 : 0 ; 360, 200, 100 ou 50 Mbits/s) - Sortie HDMI prise en charge (sortie RAW prise en charge avec les enregistreurs externes Atomos et Blackmagic Design ; 8bits 4 : 2 : 2/10 bits 4 : 2 : 2) Films haut débit
Taille du lm : W16∶9, W17∶9
Cadence de prise de vue: 240P, 200P, 120P, 100P Bornes d'entrée/sortie Connecteur de micro- phone prise mini-stéréo ⌀ 3,5 mm Prise casque Le port USB peut être converti en prise jack pour casque à l'aide de l'adaptateur Casque fourni Connecteur de déverrouil- lage à distance mini-jack 3 pôles ⌀ 3,5 mm Entrée/sortie numé- rique Connecteur USB : USB Type-C® USB 10 Gbit/s Sortie HDMI Micro-connecteur HDMI (type D)414
Alimentation/autre Alimentation élec- trique Batterie rechargeable NP-W126S (fournie avec l'appareil photo) Autonomie de la batterie
Mode de prise de vue: mode P Nombre d'images Nombre d'images PERFORMANCE PERFORMANCE LCD LCD EVF EVF MODE BOOST
Environ 300 Environ 270 NORMAL Environ 305 Environ 310 ÉCONOMIQUE Environ 390 Environ 360 Durée totale des séquences pouvant être enregistrées Durée totale des séquences pouvant être enregistrées en une seule charge. en une seule charge. Mode Mode Durée d'enregistre- Durée d'enregistre- ment standard ment standard Durée d'enregistre- Durée d'enregistre- ment continu ment continu
Environ 45 minutes Environ 80 minutes Vidéos à grande vitesse
Environ 50 minutes – 1 PRIO FRÉQ. RAFRAICHISSEMENT EVF(100P) a sélectionné RÉGLAGE D'AMÉLIOR. EVF/LCD. 2 À une cadence de 29,97images/s. 3 À une cadence de 59,94images/s. 4 À une cadence de 120images/s. Norme CIPA. Mesuré à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et de la carte mémoire SD. Remarque : L'autonomie de la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et les chiff res indiqués ci-dessus ne sont pas garantis. L'endurance de la batterie diminue à basse température.415
Capacité de la carte mémoire Alimentation/autre Taille de l'appareil photo (L × H × P) 123,8 mm× 84,0 mm× 48,8 mm (34,2 mm sans les projections, mesu- rées à la partie la plus mince)/4,87 po× 3,31 po× 1,92 po (1,35 po) Poids de l'appareil photo Environ 389 g/13,7 oz, sans batterie, accessoires et carte mémoire Poids de tir Environ 438 g/15,4 oz, batterie et carte mémoire incluses Conditions de fonction- nement
Température : 0°C à +40 °C/+32°F à +104 °F (+ 5 °C à +40°C/ +41 °F à +104 °F lorsque la batterie est en charge)
Humidité : 10 % à 80 % (sans condensation) Transmetteur sans l Réseau local sans l Normes IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocole sans fi l standard) Fréquence de trans- mission (fréquence centrale)
Israël, Indonésie : 2412MHz–2462MHz (11 canaux)
États-Unis, Canada, Brésil, Chine, Inde, Corée, Malaisie : 2412MHz–2462MHz (11 canaux) : 5180MHz–5320MHz (W52, W53) : 5745MHz–5825MHz (UNII-3)
Union européenne, Japon, Royaume-Uni, Australie, Norvège, Nou- velle-Zélande, Turquie, Hong Kong, Philippines, Vietnam, Singapour, Thaïlande, EAU, Russie, Taiwan, Arabie saoudite, Qatar, Bahreïn, Oman, Égypte, Iran, Koweït, Liban, Ouzbékistan : 2412MHz–2462MHz (11 canaux) : 5180MHz–5320MHz (W52, W53) : 5500MHz–5700MHz (W56) Fréquence de transmission (fréquence centrale) 2412MHz–2462MHz (11 canaux) Puissance radiofréquence maximale (PIRE)
Capacité de la carte mémoire Batterie rechargeable NP-W126S Tension nominale 7,2V Capacité nominale 1260mAh Température de fonc- tionnement 0°C à +40°C/+32°F à +104°F Dimensions (L × H × P) 36,4mm × 47,1mm × 15,7mm/1,4po × 1,9po× 0,6po Poids Environ 47g/1,7oz
Les spéci cations et les performances sont sujettes à modi cation sans préavis. Fuji lm ne saurait être tenu responsable des erreurs que ce manuel pourrait contenir. L'apparence du produit peut di érer de celle décrite dans ce manuel.417 NOTES418 NOTES419 NOTES7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN https://fujifilm-x.com
Notice Facile