MiniMAC Maestro - Éclairage professionnel MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiniMAC Maestro MARTIN au format PDF.
| Type de produit | Lyre asservie professionnelle |
| Marque | Martin |
| Modèle | MiniMAC Maestro |
| Catégorie | Éclairage professionnel |
| Dimensions (L x l x H) | 390 x 316 x 415 mm |
| Alimentation électrique | 100-250 V, 50/60 Hz commutable |
| Consommation électrique | 245-265 W selon tension |
| Lampe | Philips CDM-SA/T 150 W (incluse) |
| Température de couleur | 4000 K |
| Durée de vie lampe | 6000 heures |
| Angle de faisceau | 19° |
| Longueur focale | 90 mm |
| Mise au point | De 1 m à l'infini |
| Mouvement Pan | 540° |
| Mouvement Tilt | 270° |
| Résolution mouvement | 8 ou 16 bits |
| Gobos | 4 emplacements rotatifs, taille E |
| Shutter | Mécanique avec stroboscope vitesse variable |
| Contrôle | DMX512 (6/9/8/11 canaux selon mode) |
| Connectique | XLR 3 broches (entrée/sortie) |
| Température ambiante max | 40°C |
| Température surface max | 55°C |
| Indice de protection | IP20 |
| Contenu de l'emballage | Lampe, câble alim, câble DMX, embase, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiniMAC Maestro MARTIN
Questions des utilisateurs sur MiniMAC Maestro MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiniMAC Maestro - MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiniMAC Maestro de la marque MARTIN.
MODE D'EMPLOI MiniMAC Maestro MARTIN
Manuel d'utilisation

Martin
1 Embase de connexion Signal
2 Ventilation du socle
3 Ventilation de la tete
4 Embase secteur et fusible principal
5 Verrouillage du capot
6 Couvercle arrriere
7 Panneau de contrôle
8 Anneau de fixation de l'élingue de sécurité
9 Embase pour fixation du crochet



Introduction. 4
Alimentation electrique. 6
Installation 8
Panneau de contrôle 9
Utilisation avec un contrôle 14
Mode autonome programmable 17
Contrôle par télécommande 19
La lampe 20
Les gobos 22
Entretien de base 24
Problèmes courants 27
Protocole DMX 28
Caracteristiques techniques 30
Merci d'avoir besoin le MiniMAC Maestro de Martin. Cette lyre asservie dispose de 4 portegobos rotatifs pour gobos en métal ou en verre indexables sur 16 bits, d'une mise au net asservie, d'un shutter mécanique très rapide, d'une amplitude de mouvement de 540^ en pan et 270^ en tilt, d'un panneau de contrôle à LED de 3 chiffres, de nombreuses options de contrôle DMX et d'un mode autonome. Il dispose d'un système optique de haute précision et d'un module d'alimentation configurable.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Attention! Ce produit est à usage professionnel uniquement. Il n'est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente le risque de blessures graves par électrocution, brûture, incendie, radiations ultraviolettes, explosion de lampe et chute. Lisez attentionivement ce manuel avant d'installer et demettre en route le projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde presents dans ce manuel et sur le projecteur lui-même. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le service d'assistance 24/24 de Martin au +45 70 200 201.
Pour vous protégger et protégger le public des électrocutions
- Déconnectez TOUJOURS le projecteur du secteur avant d'installer ou dePTRir la lampe, les fusibles ou tout autre composant et lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Raccordez TOUJOURS le projecteur à la terre pour éviter tout risque d'électrocution.
N'utilisez que l'alimentation secteur normalisée et une ligne protégée par un disjoncteur magneto thermique et diffrentiel.
N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité.
Reportez-vous a un technicien qualifie pour toute operation non decrite dans ce manuel.
Pour vous protégger et protégger le public des radiations ultraviolettes et d'une Explosion de lampe
N'utilisez jamais le projecteur s'il manque un capot ou une lentille.
Lors du remplacement de la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 5 minutes avant de l'ouvr pour acceder à la lampe. Protégez vos yeux et vos mains avec des gants et des lunettes de sécurité.
- Ne regardez pas directement vers la source lumineuse. Ne regardez une lampe allumée lorsque les capots sont retirees.
- Remplacez la lampe si elle s'affaiblit ou si elle cesse de fonctionner.
Pour vous protégé et protégé le public des brûlures et risques d'incendie
N'essayez jamais d'outrepasser l'action des reliais electrostatiques ou des fusibles. Remplacez toujours les fusibles par des fusibles de même type et même valeur.
Tenez Always egoignes les matieres aux combustibles (tissus, bois, papier ... au moins a 30 cm du projecteur. Eloignez les produits tres inflammbles du projecteur.
0.3 Ne jamais illuminer une surface à moins de 0,3 metres de l'appareil.
- Maintenez toujours un espace de 10 cm avant de la ventilation et des entrées d'air.
- Ne placez aucun filtré ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel ou autre matériel or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material or other material
La température en surface du projecteur peut atteindre 55^ . Laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes avant de le manipuler.
- Ne modifiez pas le projeteur et n'installez aucun élément qui ne provienne de Martin.
N'utilisez pas le projecteur par une température ambiente (Ta) supérieure à 40^ .
Pour vous protégger et protégger le public des risques de chute
Lors de I'accroche du projecteur, vérifie que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés.
Vérifiez que tous les capots et matériels d'accroche sont sécurisés. Utilisez un système d'accroche secondaire comme une élingue de sécurité par exemple.
Interdisez l'accès sous la zone de travail pendant l'installation ou la dépose du projecteur.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
L'emballage est prevu pour proteger au meux le projecteur durant le transport. Utilisez-le systematiquelors des expeditions ou laissez le projecteur dans un flight case sur mesure.
Le MiniMAC Maestro est livre avec :
- 1 lampe Philips CDM-SA/T 150 W
- 1 cable d'alimentation de 3m equipope d'une fiche IEC
- 1 cable XLR/XLR noir de 5m
1 embase pour crochets standards
1 écrou-oeil pour la fixation de l'élingue de sécurité
1 manuel d'utilisation
ALIMENTATION ELECTRIQUE
2
Le MiniMAC Maestro dispose d'une carte d'alimentation configurable pour s'adapter aux valeurs de l'alimentation secteur locale. Le réglage d'usine est indiqué sur l'étiquette de série du projecteur. Utilisez le réglage le plus proche des valeurs locales.
Attention! Pour assurer votre protection contre les risques d'électrocution, l'appareil doit être relié à la terre. La prise électrique doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magneto thermique ainsi que par disjoncteur différentiel.
Important! Installez un fusible et vérifie la tension du secteur avant de connecter le projeteur.
Modifier les réglages de l'alimentation
- Déconnectez le projecteur du secteur
- Dévissez les 4 vis du capot avec une clé Allen de 4 mm. Libéré l'accès aux interrupteurs en retardant le capot sans déconnecter les cables.


- Localisez l'interrupteur 5 positions A et reglez-le sur la tension la plus proche des valeurs du secteur. Utilisez la valeur la plus forte disponible si vos mesures tombent entre deux valeurs de l'interrupteur. Utilisez par exemple 230V au lieu de 210V si vous travailliez avec un secteur à 220V .
- Placez l'interrupteur B sur la fréquence souhaïée (50 ou 60 Hz)
- Replacez le capot. Inscrivez le nouveau réglage d'alimentation sur l'étiquette de série.
Installer le fusible principal
Les fusibles sont fournis pour une utilisation sous 100 - 130 V et 200 - 250 V. N'utilise que le fusible correspondant à votre réglage.
- Retrouvez le fusible correspondant à vos réglages d'alimentation. Placez-le dans le portefusible. Le portefusible peut être conditionné avec les fusibles lors de l'emballage en usine.
- Retirez l'autocollant protégeant l'embase secteur.
- Insérez le porte-fusible dans son logement sur l'embase secteur.
Installer une fiche sur le cable secteur
Le cable d'alimentation doit etre equipé avec une fiche male correspondant aux normes d'utilisation en vigueur et doit disposer d'une broche de terre. Consultez un electricien qualifie si vous avez le moindre doute.
- En suivant les instructions du fabricant de la fiche, raccordez le fil Jaune/Vert à la broche de terre, le fil Marron à la broche de phase et le fil Bleu à la broche de neutre. Le tableau ci-dessous donne les symboles et couleurs d'identification usuels des contacts d'une fiche de courant.
Connexions Marquages possibles
Tableau 1: reperte des fiches electriques
| Fil Broche | Typique US UK | |||
| Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge | ||||
| Bleu | Neutre | "N" | Argent | Noir |
| Vert/Jaune | Terre | "⊥" | Vert | Vert |
Allumer le projecteur
Attention! Vérifiez que les câbles d'alimentation ne sont pas endommages et qu'ils supportent le courant nécessaire pour tous les appareils qui lui sont connectés.
Important! Brancher le projeteur sur un gradateur peut endommager son électronique.
Raccordez le projecteur au secteur avec le cable que vous venez de préparer. Ne connectez pas le projecteur sur un gradateur.
POSITION ET ORIENTATION
Pour une utilisation en toute sécurité, installez le MiniMAC Maestro de façon à
- être à 30 cm au moins de toute surface à éclairer et de tout matérielium combustible
- être difficilement accessible ou heures
- être protégé de la pluie et de l'humidité
- avoir un espace d'au moins 10cm au cours des ventilations et des aérations
- n'avoir aucune substance inflammable à proximé.
Le MiniMAC Maestro peut être installé dans n'importe qu'elle orientation à l'aide d'un crochet (non fourni) ou place directement au sol.
La force lumière qu'il émet peut brûler ou endommager un objet situé à moins de 30 cm. Le MiniMAC estprogrammé pour fermer son shutter s'il éclaire sa base pendant plus de 10 secondes. Lorsque des projecteurs sontinstallés côte à côte, évitez qu'ils s'éclairent mutuellesment.
ACCCROCHE
Le MiniMAC Maestro est livre avec une embase de fixation pour un crochet fixé avec une vis de 12mm . Les crochets disponibles chez Martin sont listed en dernier page de ce manuel.
Accroche du projecteur
Attention! Vissez l'écrou-œil fourni fermement sur la base du MiniMAC et utilisez-le pour fixer une élingue de sécurité.
- Vérifiez que le crochet (non fourni) n'est pas endommagé et qu'il supporte au moins 10 fois le poids de l'appareil. Vérifiez que la structure où sera accroché le projecteur supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés : projecteurs, crochets, cables, appareils auxiliaires...
- Fixez le crochet sur l'embase avec un boulon de 8.8 M12 minimum ou selon les recommendations du fabricant, à l'aide du perçage de 13 mm prévu à cet effet sur l'embase.
- Alignez l'embase sur les trouss prevus sous le projecteur. Insérez les loquets 14 de tour et tournez-les à fond dans le sens horsaire. Les loquets ne sont verrouillés qu'une fois qu'ils ont fait un quart de tour.
- Vissez l'écrou-œil fermement sur le socle du projecteur.
- Interdisez l'accès sous la zone de travail.
- En travaillant depuis une plate-forme stable, accrochez le projecteur.
- Installez un cable de sécurité entre la structure et l'écrou-œil. Ce cable doit supporter au moins 10 fois le poids de l'appareil.

Le panneau de contrôle permet de configurer le mode de commande, l'adresse et les paramétres du projecteur, d'afficher des informations d'utilisation, de tester le projecteur, de le contrôle manuellement ou d'activer son mode autonome.
Toutes ces options peuvent être configurées à distance par le cable de télécommande avec un boîtier Martin Uploader (MP2 par exemple).

Menu de contrôle
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Options Effect
| Adr - + 1 - 512 | Adresse DMX du projecteur | ||
| Pro - + d3 | d1 | Mode DMX 1 - 8 bits suiveur | |
| d2 | Mode DMX 2 - 16 bits suiveur | ||
| Mode DMX 3 - 8 bits vectoriel | |||
| d4 | Mode DMX 4 - 16 bits vectoriel | ||
| rCS | Mode Send | ||
| rCr | Mode Receive | ||
| Per Pts$ | P t On | Interverit les canaux de Pan et de Tilt | |
| P-t PIN On | OFF | Mode Pan/Tilt normal | |
| Inversion du sens du Pan (droite → gauche) | |||
| OFF | Pan en sens normal | ||
| tIn On | Inversion du sens du Tilt (bas → haut) | ||
| OFF | Tilt en sens normal | ||
| - SLO | FST | Optimise les mouvements en vitesse | |
| Optimise les mouvement en fluidité | |||
| LOF - ON | Active la commande Lamp-Off sans confirmation | ||
| - | OFF | Demande une confirmation pour la commande Lamp Off | |
| rES - | ON | Active la commande Reset sans confirmation | |
| - OFF | Demande une confirmation pour la commande Reset | ||
| ALO - ON | Amorce la lampe dans les 90s après la mise sous tension | ||
| - | OFF | Amorcage de la lampe depuis le contrôleur | |
| dIS - | ON | Afficheur allumé en permanence | |
| - OFF | Eteint l'afficheur 2 minutes avec laforthème utilisation | ||
| FAC - Sur | Restaure les réglages d'usine | ||
| Inf LHR | Hr tot 0 - 9999 | Heures d'utilisation depuis la mise en service | |
| rES 0 - 9999 | Heures d'utilisation depuis la remise à zéro de ce compteur | ||
| tot 0 - 9999 | Heures d'utilisation de la lampe depuis la mise en service | ||
| rES 0 - 9999 | Heures d'utilisation de la lampe depuis la remise à zéro | ||
| LSt tot 0 - 9999 | Nombre d'amorçages depuis la mise en service | ||
| rES 0 - 9999 | Nombre d'amorçages depuis la remise à zéro de ce compteur | ||
| UEr - 1.0 - 99.9 | Version interne du logiciel | ||
| tST Log | tSE - run | Lance un test général de tous les effets | |
| STC 0 - 255 | Code d'en-tête du signal DMX reçu | ||
| SHU 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal du Shutter (1) | ||
| FOC 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de Mise au Net | ||
| gob 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de sélection des gobos | ||
| rgo 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de rotation des gobos | ||
| PAF 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de Pan | ||
| tIL 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de Pan fin | ||
| tIF 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de Tilt | ||
| PtS 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de vitesse pan / tilt | ||
| EFS 0 - 255 | Valeur DMX reçu sur le canal de vitesse des effets | ||
| PCb - SUr | Exécute un test de la carte - réservé aux services techniques | ||
| UtI UPL - SUr | Engage manuellement le mode Upload - voir section 10 | ||
| Ctr FSt | rst - - | Initialise le projecteur et ramène tous les effets à 0 | |
| LOn - - | Amorce la lampe | ||
| LOF - - | Eteint la lampe | ||
| SHU nor | Opn | Ouvre le shutter | |
| CLO | Ferme le shutter | ||
| Strobe rapide | |||
| Strobe Médium | |||
| SLO | Strobe lent | ||
| rnd | Strobe aléatoire | ||
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Options Effet
Tableau 2 : menu de contrôle
| Ctr Add | FOC - 0 - 255 | Réglage de la mise au net | |
| gob ind g1 - g4 | Sélection des gobos en mode indexé | ||
| rot g1 - g4 | Sélection des gobos en mode rotation | ||
| FIn 0 - 255 | Réglage de l'indexation haute résolution des gobos | ||
| rgo CrS 0 - 255 | Réglage de l'indexation basse résolution des gobos | ||
| - 0 - 255 | Vitesse de rotation - le menu gob doit être sur rot | ||
| PAn FIn 0 - 255 | Réglage du Pan haute résolution | ||
| CrS 0 - 255 | Réglage du Pan basse résolution | ||
| tIL FIn 0 - 255 | Réglage du Tilt haute résolution | ||
| CrS 0 - 255 | Réglage du Tilt basse résolution | ||
| trg - 0 - 600 | Temps d'attente en secondes | ||
| FAd - 0 - 120 | Temps de transfert en secondes | ||
| SCE - dEL | Ajoute la mémoire à la fin de la série | ||
| InS | Insère une nouvelle mémoire après la mémoire courante | ||
| Efface la mémoire courante | |||
| nE | Appelle la mémoire suivante | ||
| PrE | Appelle la mémoire précédente | ||
| CLr | Efface toutes les mémoires | ||
| run Snd | OFF | Annule le mode autonome | |
| Sin | Mode autonome pour un apparéil seul | ||
| Projecteur Maître d'un groupe de machines en mode autonome. Un seul apparéil peut être maître sur un réseau sériel | |||
| SLA | Projecteur esclave dans un groupe de machines autonomes (reproduit les mémoires du projecteur Maître) | ||
| SYn | Force les projecteurs esclaves à se synchroniser sur le Maître en mode autonome | ||
| rst - - | Initialise le projecteur | ||
| LOn - - | Amorce la lampe | ||
| LOF - - | Eteint la lampe | ||
| SHU - OPn - CLO | Ouvre le shutter | ||
| Ferme le shutter | |||
| FOC - FAr/nEA | Déplace la lentille de net vers ses butées | ||
| gob - g1 / g4 | Sélection d'un gobo | ||
| rgo - g1 - g4 | Sélection d'un gobo en mode rotation | ||
| P-t - P1 - P7 | Place la tête en positions extrêmes et au point neutre (50%-50%) |
Naviguer dans le menu de contrôle
- L'adresse du projecteur ou le sigle SA si le MiniMAC est en mode autonome, ainsi que tous les messages sont affichés lorsque l'utilisateur se trouve à la racine du menu. Appuyez sur [menu] pour acceder au menu principal. Utilisez les touches [haut] et [bas] pour naviguer dans les menus et appuyez sur [entree] pour ouvrir un sous-menu. Pour activer une fonction ou un réglage, appuyez sur [entree]. Pour revenir au menu précédent ou annuler les modifications que vous venez de saisir, appuyez sur [menu]

[menu] [entree] [haut] [bas]
Inverser l'affichage
- Pour inverser l'affichage, appuyez simultanément sur [haut] et [bas].
PERSONALITE
Les options ci-dessous sont disponibles pour modifier le comportement du projecteur :
Intervertir Pan et Tilt : Affecte la commande Pan au canal de tilt et vice versa pour permettre un contrôle plus intuitif des appeareils placés à l'horizontale.
Inversion du Pan: Inverse le sens de travail en Pan (droite vers gauche au lieu de gauche vers droite).
Inversion du Tilt: Inverse le sens de travail du Tilt (haut vers bas au lieu de bas vers haut).
Vitesse de mouvement: Optimise le contrôle des moteurs en vitesse ou en fluidité.
Extinction de la lampe par le DMX : Désactive l'extinction de la lampe depuis la console sauf si le gobo 4 est sélectionné et le net est à 100% afin d'éviter toute extinction accidentelle pendant un spectacle.
Initialisation par le DMX : Désactive l'initialisation du projecteur depuis la console sauf si le gobo 4 est sélectionné et le net est à 100% afin d'éviter toute initialisation accidentelle pendant un spectacle.
Amorçage automatique : Amorce la lampe automatiquement 90 secondes après la mise sous tension. Cette durée est étagée pour éviter tout appel de courant excessif sur l'alimentation électrique.
Affichage : Eteint l'affichage 2 minutes après le dernier appui sur une touche ou le verrouille allumé.
Choisir un réglage de personnelité
1 Acceded au menuPEx avec le panneau de contrôle, appuyez sur [entree]. Choisissez le parametre a regler et appuyez sur [entree].
2 Recherche le reglage voulu avec les touches [haut] et [bas]. Appuyez sur [entree] pour valider.
Retrouver les réglages de personnalité par défaut
1 Accedez au menu PEr avec le panneau de contrôle, appuyez sur [entree]. Recherche l'option FAC, appuyez deux fois sur [entree] pour confirmer et rétablier les réglages d'origine.
Le MiniMAC affiche des informations permettant de tener à jour leur durée d'utilisation, l'usure des lampes, la durée entre chaque intervention et la version du logiciel. Les valeurs comprises entre 1 000 et 9 999 défilent automatiquement pour permettre leur lecture. Les compteurs sont remis à zéro passé 10 000.
Afficher ou remetre a zéro un compteur
1 Accedez au menuInf avec le panneau de contrôle, appuyez sur [entree]. Choisissez le compteur à afficher. Appuyez sur [entree] et choisissez l'option voulue. Appuyez sur [entree] pour l'afficher.
2 (Optionnel) Pour réinitialiser un compteur, appuyez sur [haut] jusqu'à ce que le compteur revienne à zéro.
PROGRAMMES DETEST
Sequence de test : Permet de tester facilement tous les effets sans console. Les effets reviennent à leur position de repos à la fin de la série puis le test recommence. Pour lancer le test, naviguez dans le menu jusqu'à l'option tSt / tSE / run et appuyez sur [entree]. Pour arrêter le test, appuyez à nouveau sur [menu].
Affichage du DMX: Affiche le code d'en-tête et les valeurs DMX reçues pour chaque effet. Cette commande est pratique pour débusquer les erreurs de configuration. Par exemple, si un apparéil estprogrammé sur l'image 1 mais qu'il projette l'image 3, vérifie avec cette commande l'ordre qu'il recoit réellement. Si la valeur affichée correspond bien à l'image 1 (reportez-vous au protocole DMX en fin de manuel), il y a un problème interne à l' apparéil. Si la valeur affichée correspond à l'image 3, le problème vient de la console, de la programmation ou du cable.
PCb : Pour la révision uniquement. Executer ce test lorsquè des moteurs sont connectés peut endommager la carte mère.
Afficher les valeurs DMX reçues
1Programmez une série de commande sur votre console.
2 Accedez au menu tSt dans le menu principal, appuyez sur [entree] et retrouvrez l'option Log. Appuyez sur [entree].
3 Appuyez sur [entree] pour afficher le code d'en-tete. Celui-ci doit etre 0.Appuyez sur [menu]
4 Choisissez l'effet dont vous souhaitez connaître les valeurs et appuyez sur [entree] pour les afficher. Comparez ces valeurs avec le protocole DMX donné en fin de manuel.
TELECHARGEMENT DU LOGICIEL
Le mode "Téléchargement du logiciel interne" s'active théoriquement de manière automatique. Utilisez cette option si le mode automatique échoue. Voyez pour cela "Installation du logiciel".
CONTROLE MANUEL
Le menu de contrôle manuel (Ctr) permet quelques opérations limitées avec le panneau de contrôle et permet la programmation du mode autonome. La lampe s'amorce automatiquement des l'entrée dans ce menu.
CALIBRAGE DES EFFETS
Le menu de calibrage (Adj) permet le contrôle manuel des effets pour leur étaconnage.
Cette section déscrit l'utilisation du MiniMAC Maestro avec un pupitre DMX.
CONNEXION DES CABLES DMX
CABLE RECOMMANDE
Une connexion fiable commence par le choix du bon cable. Le cable microphone standard ne peut pas transmettre correctement le signal DMX sur de longues distances. Pour deGX résultats, utilisez du cable special RS 485 a faible effet capacitif dont l'impedance caractéristique se situe entre 85 et 150 ohms. Le cable doit etre blinde electriquement et doit avoir au moins 1 paire torsadée. La section minimum doit etre de 0,22mm^2 (24 AWG) pour les lignes inferieures a 300m et de 0,34mm^2 (22 AWG) pour les lignes de 300 a 500m
Votre revendeur Martin peut vous fournir du cable adapté en différentes longueurs.
CONNEXIONS
Les embases DMX du MiniMAC sont cabledes comme suit:broche 1:blindage,broche 2:point froid(-),broche 3: point chaud (+) . Il s'agit du brochage standard des apparecs pilotes en DMX.
Vou aurez probabilitément besoin des adaptateurs décrits ci-dessous si vous contrôleur DMX utilise une sortie 5 points ou si vous travailliez avec des projecteurs dont le câblage signal est inversé (inversion point chaud / point froid).
| Adaptateur XLR 5 - XLR 3 | Adaptateur XLR 3 - XLR 5 | Inverseur XLR 3 - XLR3 |
| Connexions Mâle Femelle 1 1 2 2 3 3 4 5 | Connexions Mâle Femelle 1 1 2 2 3 3 4 5 | Connexions Mâle Femelle 1 1 2 2 3 3 |
| P/N 11820005 P/N | P/N 11820006 |
Connexion des cables
- Connectez un cable à la sortie du contrôleur. Si vous contrôleur utilise une embase 5 broches, utilisez l'adaptateur XLR5/XLR3 (P/N 11820005). Déployez le cable jusqu'àu projecteur le plus proche et connectez-le sur l'embase d'entrée.
- Connectez la sortie de ce projecteur à l'entrée du projecteur suivant le plus proche. Si ce projecteur utilise une polarité inversée, utilisez l'inverseur illustré ci-dessus (P/N 11820006).
- Continuez à connecter les projecteurs en cascade. Vous pouvez relier ainsi jusqu'à 32 projecteurs.
- Terminate la ligne en insérant un 'bouchon' de terminaison (P/N 91613017) dans l'embase de sortie du dernier projecteur. Un bouchon est simplement une fiche XLR dans laquelle une résistance 120 Ohms, 14 Watts, relié les broches 2 et 3.
| Bouchon XLR M allele |
| Connexions |
| 1 2 3 120 |
| P/N 91613017 |
CHOIX DU MODE DMX
Le MiniMAC Maestro dispose de 4 modes de contrôle en DMX. Les modes permettent de combiner les résolutions de mouvement sur 8 et 16 bits et l'interprétation en mode suivre ou vectoriel des positions reçues pour minimiser le nombre de canaux nécessaires. Le mode 1 permet un contrôle de base et demande le moins de canaux. Les modes 2 et 3 proposent quelques options supplémentaires. Le mode 4 fournit toutes les options de contrôle.
Tableau 3: aperçu des modes de contrôle
| Mode Contrôle Résolution Canaux | |
| D1 Suiveur 8 bits 6 | |
| D2 Suiveur 16 bits 9 | |
| D3 Suiveur / Vectoriel 8 bits 8 | |
| D4 Suiveur / Vectoriel 16 bits 11 | |
En mode suiveur, le temps mis pour passer d'un effet à un autre estprogramme sur le contrôleur par un temps de fondu ou donne manuellement par un cross-fader. Le contrôleur divise le déplacement ou le fondu en étapes au cours desquelles il envoie au projecteur les valeurs des paramétres, au rythme définir par le fondu.
En mode vectoriel (modes 3 et 4), la vitesse des fondus est donné par un canal de contrôle du projecteur. Ceci permet de travailler les fondus propresment même sur des contrôleurs qui ne possèdent pas ce type de temporisation. Avec certains contrôleurs, le mode vectoriel génére des mouvements plus lisses qu'en mode suiveur, en particulier pour des vitesses très lentes.
Lorsqu'on utilise un canal de vitesse pour gérer un fondu, le temps de fondu du contrôleur doit être régled sur 0.
Le canal de vitesse propose également un mode "Blackout" dans lequel le shutter se ferme lors des changements d'effets pour camoufler les transitions.
8 BITS / 16 BITS
En résolution 8 bits (modes 1 et 3), les amplitudes de Pan et Tilt sont divisées en pas de 1 à 2^ . En résolution 16 bits (modes 2 et 4) l'amplitude du Pan est divisée en pas de 0,013^ et le tilt en pas de 0,007^ pour permettre un positionnement plus précis.
Choisir un mode DMX
1 Accédez au menu Pro avec le panneau de contrôle, appuyez sur [entree] etCHOisissez le mode désiré : d1, d2, d3 ou d4
2 Appuyez sur [entree] pour activer le mode choses et revenir au menu principal.
L'adresse ou adresse de base est le premier canal utilisé pour receivevoir les instructions du contrôleur. Le nombre total de canaux dépend du mode de contrôle.
Assurez-vous de laisser suffisamment de canaux à chaque projecteur lors du calcul des adresses. Si les canaux alloués à un projecteur chevauchent ceux d'un autre projecteur, un des deux apparils receiveva des commandes erronées. Deux MiniMAC Maestro de même type et configures dans le même mode peuvent utiliser la même adresse : il répondront de manière identique à tous les ordres du contrôleur. Il sera impossible de les commander individuellement.
Donner son adresse au projecteur
1 Accedez au menu Adr avec le panneau de contrôle, appuyez sur [entree]. L'adresse en cours est affichee.
2 Recherche l'adresse souhaitee avec les touches [haut] et [bas]. Appuyez sur [entree] pour activer cette adresse.
EFFETS CONTROLS
Lampe
La lampe peut être amorcée ou éteinte depuis le contrôleur. Lorsque le MiniMAC est piloté par un pupitre et que l'option d'amorçage automatique n'est pas activée, la lampe reste éteinte jusqu'à ce qu'un ordre d'allumage soit donné par la console.
Note : lors de l'amorçage, le projecteur appelle une quantité de courant très supérieure au courant nominal donné sur les fiches techniques. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut causeer une chute de tension considérable, suffisante pour empêcher certaines lampes de s'allumer ou pour faire sauter le disjoncteur de protection de l'alimentation. Il est préférible d'amorcer les lampes une par une à 5 secondes d'intervalle - vous pouvez programmermer une série d'amorçage si nécessaire.
Après l'extinction, laissez la lampe refroidir quelques minutes avant d'essayer de la réamorcer. Pour éviter toute coupure accidentelle, la commande d'extinction peut être partiellement désactivée : voiriez pour cela les options de personnalité. Si une lampe trop chaude ne réamorce pas, envoyez une commande d'extinction et attendez quelques minutes avant d'essayer à nouveau.
Initialisation
Tous les effets peuvent etre réinitialisés à leur position par défaut depuis le contrôleur. Pour éviter une initiaisation accidentelle, cette commande peut etre partiellement désactivée depuis le panneau de contrôle.
Shutter
Le shutter mécanique peut être ouvert, fermé, ou mis en stroboscope à vitesse variable ou en mode aléatoire. Le shutter sc ferme automatiquement après 10 secondes si le faisceau reste sur la base du projecteur pour éviter tout dommage par la chaleur. Le shutter s'ouvre à nouveau automatiquement des que le faisceau rouge.
Mise au net
La lentille de mise au net permet de faire le point sur l'image projetée de 1m à l'infini.
Gobos
Le MiniMAC Maestro dispose de 4 gobos tournants interchangeables. Chaque image peut etre indexee sur 8 ou 16 bits selon le mode de contrôle. Elles peuvent etre mises en rotation continue a vitesse variable. La roue fournit également une fonction de selection aléatoire.
Mouvements
La tete dispose de 540^ de pan et 270^ de tilt. Si elle hourte un obstacle ou si elle est deplacé involontairement de sa position, les paramétres de pan et tilt sont réinitialisés automatiquement quand la tête atteint ses butées. Dans certains cas, les butées peuvent être atteintes en donnant 255 aux paramétres de Pan et de Tilt.
En mode autonome, le MiniMAC Maestro exécute une série de 20 mémoires disposant de temps de transfert et de temps d'attente individuels. Elles peuvent être programmées depuis le panneau de contrôle ou avec un boîtier de téléchargement Martin (MP2 ou MPBB1). La série peut être activée depuis le panneau de contrôle.
Il est possible de connecter jusqu'à 32 MiniMAC Maestro : chaque machine imite un projecteur besoin comme Maître ou joue ses propres mémoires en synchronisation avec les autres ou bien, enfin, grâce au contrôle MC-X, exécuté ses propres mémoires avec ses propres temps de transfert et d'attente.
Connector plusieurs MiniMAC Maestro pour une utilisation en mode autonome
Important! La connexion des MiniMAC est très différente lorsqu'on utilise la télécommande (disponible bientôt)
1 Connectez un cable DMX dans la sortie du premier projecteur et déployez-le jusqu'au prochain projecteur. Connectez le cable dans l'embase d'entrée. Continuez ainsi tant qu'il y a des machines à cabler (32 maximum).
2 Insérez un bouchon de terminaison (P/N 91613017) dans l'embase de sortie du dernier projecteur. Si vous constatiez un problème de transmission aléatoire ou inexpliqué, insérez un bouchon fémelle (P/N 91613018) dans l'entrée DMX du premier projecteur.
Programmer une série
1 Sélectionnez Ctx dans le menu principal et appuyez sur [entree].
2 Pour naviguer dans les mémoires déjà enregistrées, Sélectionnez SCE, appuyez sur [entree] et avancez ou reculez dans la liste avec nE et/ou PrE.
3 Pour ajouter une mémoire en fin de liste, Sélectionnez SCE, appuyez sur [entree], Sélectionnez Add et appuyez sur [entree].
4 Pour insérer une mémoire après cette en cours d'exécution, Sélectionnez InS et appuyez sur [entree].
5 Appuyez une fois sur [menu] pour quitter le menu SCE. Reportez-vous au tableau 2 pour régler les gobos, le net, la position et le shutter comme vous le souhaitez. Appuyez sur [entree] pour mémoriser chaque réglage mais faîtes attention de ne pas sortir du menu Ctr lorsque vous changez de paramètre.
6 Réglez les temps de transfert et de d'attente. Utilisez la rubrique FAd pour régler le temps de transfert en secondes et validez avec [entree]. Utilisez la rubrique trg pour régler le temps d'attente en secondes et validez avec [entree].
7 Enregistrez la mémoire : sélectionnez SCE puis StO et appuyez sur [entree]. Si l'exécution de la séquence est activée (voir ci-dessous), elle démarreès la sortie du menu principal.
8 Repetez les étapes 2 à 7 pour programmer les 20 mémoires.
9 Pour éditer une scène, entrez dans la rubrique SCE et avancez ou reculez dans la liste avec nE et/ou PrE. Appuyez sur [menu] une fois pour sortir de SCE. Réglez les effets et les temporisations. Pour sauegarder les changements, entrez dans SCE et choisissez Sto puis appuyez sur [entree].
10 Pour effacer une mémoire, naviguez dans la série avec nE et/ou PrE dans le menu SCE, Sélectionnez dEL et appuyez sur [entree]. Pour effacer toutes les mémoires, Sélectionnez SCE/CLr et appuyez sur [entree].
Mise en route depuis le panneau de contrôle
Pour utiliser plusieurs appareils en mode Maitre/esclaves ou en mode synchronisé, tous les projecteurs doivent être à l'adresse 1 et en mode d4.
1 Si le projecteur est seul, activez Ctr/run/Sin à partir du menu principal et appuyez sur [entree]. Appuyez sur [menu] deux fois. La séquence démarre quelques instants après.
2 Pour utiliser plusieurs projecteurs simultanément - en mode Maitre/esclaves ou en mode synchronisé,CHOISSEZ tout d'abord le projecteur Maitre. Sur celui-ci, activez Ctr/run/Snd et appuyez sur [entree]. Appuyez sur [menu] deux fois. Il demarre sa sequence quelques instantes après.
3 Pour configurer les autres machines en mode esclave, activez Ctrl/run/SLA et appuyez sur [entree]. Appuyez sur [menu] deux fois.
4 Pour configurer les autres machines en mode synchronisé, activez Ctr/run/SYn et appuyez sur [entree]. Appuyez sur [menu] deux fois.
5 Pour stopper la série, activez Ctr/run/OFF et appuyez sur [entree].
Le MiniMAC Maestro est prét à être commandé par une télécommande sans fil à l'aide d'un récepteur infrarouge spécifique qui se connecte directement sur l'embase d'entrée DMX.
Le manuel d'utilisation de cet accessoire détaillera toutes les informations nécessaires des sa mise en vente.
LAMPESCOMPATIBLES
Le MiniMAC est concu pour utiliser la lampe Philips CDM-SA/T 150 W.
Important! Installer tout autre type de lampe peut endommager l'appareil.
Lampe Rendement Temp de couleur Durée de vie
Philips CDM/SA-T 150 W 85 Im/W 4 000 K 6 000 heures
Tableau 4: specifications des lampes compatibles
Remplacer la lampe
Attention! Portez des lunettes de sécurité et laissez la lampe refroidir 5 minutes avant d'ouvrir la tete.
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le refroidir.
2 Ouvrez le capot de la lampe à l'arrière de la tête.

3 Retirez les 3 vis extérieures (A) avec un tournevis Pozidriv #1 et retirez le support de lampe.
4 Retirez la lampe usagée de sa douille.
5 En maintainant la lampe neue par son culot en céramique (ne touchez pas le verre), alignez les broches avec les trous correspondants et insérez la lampe dans sa douille.

6 Si vos doigs ont touché l'ampoule de verre, nettoyez-la avec un chiffon qui ne peluche pas, imbibé d'alcool.
7 Insérez le support de lampe dans son logement et replacez les vis. Replacez le capot de la tête et le capot arrêté.
8 Réinitialisez le compteur hora et le compteur d'amorçages comme décrit en section 4.
Le MiniMAC dispose de 4 emplacements pour des gobos de taille E. Pour s'assurer d'une projection de bonne qualite, installez les gobos avec la face positive vers la lampe.
GOBOS SUR MESURE
Le MiniMAC Maestro accepte des gobos en acier, en aluminium et en verre respectant les caractéristiques listées ci-dessous (taille E). Pour de更好地 performances, l'image doit être positive sur la face traitée du gobo.
Diametre extérieur 37,5 +/- 0,3 mm (1 15/32 +/- 0.01 in.)
Diametre d'imagemaximal. 30 mm (1 3/16 in.)
Epaisseur maximale du gobo 3 mm (1/8 in.)
TAILLE DE L'IMAGE
Le MiniMAC Maestro utilise une optique à focale de 90~mm (3.54 in.) Pour calculer la taille d'image projetée avec un gobo de taille connue, utilisez la formule ci-dessous
Image projetée = (Taille d'image du gobo x Distance de projection) / Longueur fiscale
Pour calculer la taille d'image du gobo nécessaire pour un image projetée fixée, utilisez la formule ci-dessous :
Taille d'imag du gobo = (Image projetée x Longueur fiscale) / Distance de projection
INSTALLATION
Installation d'un gobo
1 Eteignez le projecteur et laissez-le refroidir au moins 5 minutes. Déconnectez le projecteur du secteur.
2 Deverrouillez les loquets du capot de la tete en les tournant d'un 14 de tour dans le sens antithoraire. Ouvrez le capot arrête et retirez le capot de la tete.
3 Tournez la roue de gobos pour acceder au gobo à changer. Dégagez le porte-gobo en le basculant vers l'avant puis en retirez-le de la roue. Sortez le porte-gobo de la tete.
4 Retirez le ressort de maintien et dégazez l'ancien gobo. Placez le nouveau gobo dans le support, face positive vers le fond du barillet.
5 Compressez le dessort entre les doigs pour retrouver l'extrémité interieure.
6 Placez le dessort dans le barillet, extrémité interieure contre le gobo. Rentrez complètement le dessort sous la rainure du porte-gobo de façon à十年erir correctement le gobo plaqué au fond.
7 Placez le porte-gobo sous ses clips de maintien et rentrez-le à fond dans son logement sur la roue. Utilisez un petit tournevis si nécessaire pour maintainir les clips ouverts.
8 Replacez les capots et refermez la tete.


Compressez le dessort pour identifier l'extremite interieure. Inserez le dessort en plaçant cette derniere contre le gobo.
Les fabricants listed ci-dessous peuvent fournir des gobos de qualité pour vos applications de projection :
Apollo Design Technology, Inc. fabrique des gobos en acier inoxydable et en verre, de taillles standards ou sur mesure. Les series BW Superresolution et Coloursceneic utilisent une résolution de 10.000 dpi. Des filtres dichroiques, des textures dichroiques et des filtres d'effets sont également disponibles.

APOLLO
DESIGN TECHNOLOGY, INC.
Beacon AB
E-mail : mail@beacon.nu
Internet: www.beacon.nu
Tel: +46 (0) 90-715830
Fax: +46 (0) 90-710058
Beacon AB fabrique des gobos en verre couleur ou noir et blanc de haute qualite et sur mesure. Le groupe Beacon est represente dans le monde entier, de l'Australie jusqu'en Argentine pour permettre un service rapide et adapte et les delais de livraison les plus courts.

DHA Lighting Ltd.
E-mail: custom.gobo@dhalighting.co.uk
Internet: www.dhalighting.co.uk
Tel: +44 020-7771-2900
Fax: +44 020-7771-2944
DHA Lighting Ltd. est un fabricant de longue date qui fournit des gobos personnalisés en verre dichroiques monochrome ou en couleurs ainsi que des gobos en métal (aluminium ou acier inoxydable). DHA s'est fait une spécialité de la prédistortion étudiée des images et dispose d'un catalogue de 900 gobos standards.

LIGHTINGLIMITED
ROSCO
E-mail: custom.gobo@rosco.com
Internet: www.rosco.com
Tel: +44 (0) 208-659-2300 (Europe)
+1 (866) 228-2256 (USA)
Fax: +44 (0) 208-659-3153 (Europe)
+1 (512) 388-0196 (USA)
Les laboratoires Rosco sont le plus important fournisseur de gobos metalliques ou en verre depuis plus de 20 ans pour l'industrie du spectacle. Rosco est present dans sept pays différents autour du monde

Le MiniMAC Maestro ne requiert qu'un simple entretien de routine. Sa fréquence dépend de l'environnement de travail. Consultez un revendeur Martin qualifié pour de plus amples recommendations.
Pour toute opération non décrite dans ce manuel, reférez-vous à un technicien Martin qualifié.
Important! Des excès de poussière, de produits gras ou de dépôt de liquide à fumée degradent les performances de l'appareil et provoquent sa surchauffe et des dommages non couverts par la garantie.
Attention! Déconnectez le projecteur du secteur avant desteroler les capots.
NETTOYAGE
Ouvrir la tete
1 Eteignez le projecteur et laissez-le refroidir au moins 5 minutes. Déconnectez le projecteur du secteur.
2 Déverrouille les loquets du capot de la tête en les tournant d'un 14 de tour dans le sens anti-horaire.
3 Ouvrez le capot arrière en tirant par la partie nervurée.
4 Retirez le couvercle de la tete.
5 Lorsque you replace le couvercle, tournez les loquets d'un quart de tour dans le sens hora jusqu'au 'clic'. N'essayez pas de les serrer plus!
Nettoyer les composants optiques
Nettoyez les parties optiques avec d'enormes précautions. La surface des filtres est fragile et la moindre rayure est visible.
1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le refroidir complètement. Retirez le capot de la tête.
2 Soufflez ou aspirez les poussières accumulées. Retirez les résidus restant sur les lentilles et les filtres avec un tissus doux ou un coton tige imbibé d'alcool isopropyle. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour verre standard mais aucun résidu ne doit rester.
3 Rincez les pieces avec de l'eau distilled. Mélangez l'eau avec un agent humidifiant comme le Photoflo de Kodak pour éviter tout dépôt ou rayure.
4 Sechez avec un tissu doux et sans peluches ou avec de l'air comprime.
Nettoyer les aérations et les ventilations
Pour maintenir le refroidissement du projecteur dans les mêilles conditions, la poussière doit être retiree des ventilateurs et des aérations regulierement.
- Retirez toute la poussière des évents et des ventilateurs avec unerosse souple, des cotons tiges, un aspirateur ou de l'air compré.
INSTALLATION DU LOGICIEL INTERNE
Les mises à jour du logiciel interne des MiniMAC Maestro sont disponibles des qu'il est amélioré ou que de nouvelles options sont ajoutées. La dernière version est toujours téléchargeable depuis la rubrique Service and Support du site Martin Professional à l'adresse http://www.martin.dk. Le logiciel peut être installé avec un boîtier de téléchargement Martin (MPBB1 ou MP2) ou avec une carte 4064 qui désigne le système LightJockey.
Installer le logiciel, méthode standard
Important! La ligne entre le boitier et le projecteur doit être terminée par un bouchon.
1 Téléchargez la dernière version du logiciel sur le serveur Web de Martin Professional à l'adresse http://www.martin.dk. Installez le logiciel dans le système de téléchargement.
2 Connectez le téléchargeur au projecteur comme un simple contrôleur. Allumez-le puis allumez le projecteur.
3 Une fois que le projecteur est initiaisé, lancez la procédure de mise à jour sur le téléchargeur comme indiqué dans son manuel et patientez quelques instants.
4 Le logiciel est installé lorsque le projecteur affiche le nouveau numéro de série et s'initialise. Eteignez le téléchargeur et déconnectez-le.
5 Si CSE - erreur de contrôle - apparait sur l'afficheur ou si le projecteur ne s'initialise pas, les données n'ont pas ete transmises correctement ou la transmission a ete interrompue. Essayez a nouveau en utilisant la methode de secours numero 1.
Installer le logiciel, méthode de secours n°1
Suivez cette procEDURE à la dette pour installer le logiciel si la méthode normale a échoué ou si une erreur de contrôle (CSE) apparait.
1 Deconnectez le projecteur du secteur : attendez au moins 10 secondes. Ne rallumez pas le projecteur tant que le boitier telechargeur n'est pas connecté et prét.
2 Connectez le téléchargeur au projecteur comme un contrôleur normal. Terminatez la ligne par un bouchon.
3 Préparez le téléchargeur pour en chargement en mode BOOT mais ne démarrez pas le chargement.
4 Allumez le projecteur. Le panneau de contrôle affiche CSE puis bSL, puis b. Lorsque b s'affiche, attendez 5 secondes puis lancez la procEDURE de mise à jour. Patientez quelques instants.
5 Le logiciel est correctement installé lorsque le projecteur affiche le nouveau numéro de version puis s'initialise. Déconnectez le téléchargeur.
Installer le logiciel, méthode de secours n°2
Suivez cette procEDURE à la dette pour installer le logiciel si toutes autres méthodes ont échoué.
1 Déconnectez le projecteur du secteur et de la ligne DMX.
2 Avec une petite pince, déplacez le cavalier PL107 en position BOOT comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3 Préparez le téléchargeur pour un changement en mode Boot mais ne démarrez pas le changement.
4 Connectez le boitier au projecteur comme un contrôleur. Terminatez la ligne.
5 Mettez le projecteur sous tension et attendez 5 secondes.
6 Lancez le chargement et patientez quelques instant. Le logiciel est installé lorsque le projecteur affiche le nouveau numéro de version et s'initialise.
7 Déconnectez le projecteur du secteur et replacez le cavalier en position normale.

Normal Boot

Le MiniMAC Maestro est protégé par 3 fusibles. Le fusible principal est situé dans l'embase secteur. Les fusibles secondaires sont placés sur la carte mère.
Attention! Ne remplacez jamais un fusible par un fusible de type ou de valeur différente!
Remplacer le fusible principal
1 Déconnectez le projecteur du secteur et débranche le cable de l'embase secteur du projecteur. Ouvrez le porteFuse bilse sué sur I'embase et retirez le fusible.
2 Remplacez le fusible par un modele identique. Le type et les valeurs des fusibles sont listed en fin de manuel et sur I'etiquette de série.
Remplacer les fusibles secondaires
1 Déconnectez le projecteur du secteur.
2 Retirez les 4 vis du couvertle de la base du projecteur avec une clé Allen de 4 mm. Retirez le couvertle sans débrancher les câbles.
3 Retirez le ou les fusibles defectueux et remplacez-les par des fusibles de meme type.
4 Replacez le couvercle avant de remettre le projecteur sous tension.
Problème Cause probaible Que faire ?
| Pays de réponse des projecteurs Le fum | Problème d'alimentation. Vérifiez que le courant parvient à chaque apparéil et que les câbles d'alimentation sont bien branchés. | |
| Fusible primaire a fondu. Remplaceze le fusible. | ||
| Le(s) fusible(s) secondaire(s) a fondu (sur la carte mère) | Vérifiez les fusibles et remplacez ceux défectueux. | |
| Les projecteurs s'initialisent correctement mais répondent de manière erratique voiré pas du tout au contrôleur | Le contrôleur n'est pas connecté Corrènetez le contrôleur. | |
| Adressage incorrect des appareils Vérifiez l'adresse et le mode des projecteurs sur leur menu et sur le contrôleur. | ||
| Le brochage de sortie du contrôleur ne correspond pas au brochage du premier projecteur connecté. | Installez un cable inverseur entre le contrôleur et le premier projecteur connecté. | |
| Mode autonome activé. Vérifiez que le panneau de contrôle donne bien l'adresse DMX du projecteur. Dans le cas contraire, désactevez le mode autonome. | ||
| Liaison DMX défectueuse Vérifiez câbles et connecteurs. Corrigez les connexions en fonction. Remplaceze les câbles et les connecteurs défectueux. | ||
| Ligne DMX non terminée par un bouchon de 120 Ohms | Insérez un bouchon de terminaison dans le connecteur de sortie du dernier projecteur. | |
| Un ou plusieurs appareils est défectueux sur la ligne DMX. | Isolez tour à tour chaque projecteur jusqu'à ce que le système fonctionne normalement: sur chaque machine, débranchez les deux fiches signal et reliez-les directement entre elles. | |
| Un projecteur ne s'initialise pas | Un effet doit être réajusté mécaniquement. | Contactez un technicien Martin pour une révision. |
| Pas de luzière. | Lampe non montée ou lampe morte. | Déconnectez le projecteur et remplacez la lampe. |
| La lampe n'est pas stable ou sa durée de vie est très réduite. | Projecteur trop chaud. | Laissez la machine refroidir. |
| Le réglage de l'alimentation ne correspond pas aux valeurs de l'alimentation locale. | Déconnectez le projecteur. Vérifiez la configuration de la carte d'alimentation et corriguez si nécessaire. | |
| Message StE sur l'afficheur (Erreur de mémoire) | La configuration n'est pas lisible en mémoire | Contactez un technicien Martin pour une révision. |
| Message PAE sur l'afficheur (Erreur de Pan) | La butée de Pan a un problème. | Contactez un technicien Martin pour une révision. |
| Message TIE sur l'afficheur (Erreur de Tilt) | La butée de Tilt a un problème. | Contactez un technicien Martin pour une révision. |
| Message CSE sur l'afficheur (Erreur de contrôle) | La mise à jour du logiciel interne s'est mal passée | Reportez-vous au chapitre 'Installer le logiciel interne' |
| 1 | 2 | 3 | 4 | Valeur DMX | Pourcent. | Description |
| 1 | 0 - 19 | 0 - 7 | Shutter, Stroboscope, Initialisation, Lampe | |||
| 20 - 49 | 7 - 19 | Noir | ||||
| 50 - 112 | 19 - 44 | Shutter ouvert | ||||
| 113 - 127 | 44 - 50 | Strobe Rapide → Lent | ||||
| 128 - 137 | 50 - 53 | Shutter ouvert | ||||
| 138 - 147 | 54 - 57 | Stroboscope aléatoire Rapide | ||||
| 148 - 157 | 58 - 61 | Stroboscope aléatoire Médium | ||||
| 158 - 207 | 62 - 81 | Stroboscope aléatoire Lent | ||||
| 208 - 217 | 81 - 85 | Shutter ouvert | ||||
| 218 - 227 | 85 - 88 | * Initialisation | ||||
| 228 - 237 | 89 - 93 | Shutter ouvert | ||||
| 238 - 247 | 93 - 97 | * Coupure lampe : Maintenir la commande 5 secondes | ||||
| 248 - 255 | 97 - 100 | * Si la commande est désactivée sur le menu, elle peut être exécutée si la 4e image est engagée et si le net est à 100%. | ||||
| 2 | 0 - 19 | 0 - 7 | Sélection des gobos | |||
| 20 - 39 | 7 - 15 | Gobo 1 - mode indexé | ||||
| 40 - 59 | 15 - 23 | Gobo 2 - mode indexé | ||||
| 60 - 79 | 23 - 31 | Gobo 3 - mode indexé | ||||
| 80 - 99 | 31 - 39 | Gobo 4 - mode indexé | ||||
| 100 - 119 | 39 - 46 | Gobo 1 - rotation continue | ||||
| 120 - 139 | 47 - 54 | Gobo 2 - rotation continue | ||||
| 140 - 159 | 55 - 62 | Gobo 3 - rotation continue | ||||
| 160 - 198 | 63 - 78 | Rotation continue de la roue de gobo, sens horsaire, Lent → Rapide | ||||
| 199 - 237 | 78 - 93 | Rotation de la roue de gobo, sens antihoraire, Rapide → Lent | ||||
| 238 - 240 | 93 - 94 | Choix d'image aléatoire rapide, gobo indexé | ||||
| 241 - 243 | 94 - 95 | Choix d'image aléatoire Médium, gobo indexé | ||||
| 244 - 246 | 96 | Choix d'image aléatoire lent, gobo indexé | ||||
| 247 - 249 | 97 - 98 | Choix d'image aléatoire rapide, gobo en rotation | ||||
| 250 - 252 | 98 - 99 | Choix d'image aléatoire Médium, gobo en rotation | ||||
| 253 - 255 | 99 - 100 | Choix d'image aléatoire lent, gobo en rotation | ||||
| 3 | 0 - 255 | 0 - 100 | Rotation et indexation des gobos | |||
| 0 - 2 | 0 | Choix du gobo avec le canal 2 | ||||
| 3 - 127 | 1 - 50 | Indexation - réglage normal (MSB) | ||||
| 128 - 252 | 50 - 99 | Vitesse de rotation | ||||
| 253 - 255 | 99 - 100 | Pas de rotation | ||||
| Sens horsaire, Lent → Rapide | ||||||
| Sens anti-horaire, Rapide → Lent | ||||||
| Pas de rotation | ||||||
| - | 4 | - | 4 | 0 - 255 0 - | 100 | Indexation des gobos - réglage fin |
| Indexation - réglage fin (LSB) | ||||||
| 4 | 5 | 4 | 5 | 0 - 255 0 - | 100 | Mise au net |
| Infini → Proximum | ||||||
| 5 | 6 | 5 | 6 | 0 - 255 0 | 100 | Pan Gaughe → Droite (128 = centre) |
| - | 7 | - | 7 | 0 - 255 0 | 100 | Pan haute résolution (LSB) Gaughe → Droite |
| 6 | 8 | 6 | 8 | 0 - 255 0 | 100 | Tilt Haut → Bas (128 = centre) |
| - | 9 | - | 9 | 0 - 255 0 | 100 | Tilt haute résolution (LSB) Haut → Bas |
| - | - | 7 | 1 | 0 - 2 3 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 | 0 1 - 96 96 - 97 98 99 - 100 | Vitesse Pan / Tilt Mode suivier Rapide → Lent Suivant, PtS = SLO Suivant, PtS = FSt Noir sec sur les mouvements |
| - | - | 8 | 1 | 0 - 2 3 - 251 252 - 255 | 0 1 - 96 97 - 100 | Vitesse des effets Mode suivier Rapide → Lent Noir sec sur les changements |
DIMENSIONS
Longueur 390 mm (15,4 in.)
Largeur 316 mm (12,4 in.)
Hauteur 415 mm (16.3 in.)
Philips CDM « Master Color » 150 W fournie 150 W, 85 lm/W, 6000 heures, 4000 K
OPTIQUE
Angle de travail. 19
Longueur facale 90 mm
Mise au point. de 1m (3,2 ft) à l'infini
PROTOCOLE DE COMMUNICATION
Norme du matériel RS-485
Connectique.. XLR 3 broches a verrouillage; 1 : blinding, 2 : point froid (-), 3 : point chaud (+)
Cable recommendé 24 AWG (0,22 mm²) min.,faible capacitance,85-150 Ohm,paire torsadec blindc
INSTALLATION
Accroche 2 points a fixation 14 de tour
Orientation Toutes
Distance minimale / produits combustibles. 0,3 m (12 in.)
Distance minimale / surface eclairée. 0,3 m (12 in.)
Distance minimale / aérations et ventilations. 0,1 m (4 in.)
DONNEES THERMIQUES
Température ambiente maximale 40^ (104°F)
Température de surface maximale. 55° C (140°F)
ALIMENTATION
Embase secteur IEC 3 broches male
Options d'alimentation. 100/120/210/230/250V,50/60Hz (commutable)
PUISSANCE ET COURANT MAXIMUM
100V,50ou 60Hz 260W,3.0A
120V,50ou 60Hz 265W,2.5A
210V,50ou 60Hz 245W,1,4A
230V,50 ou 60 Hz. 250W,1,2A
250V,50 ou 60 Hz. 255W,1,1A
FUSIBLES
Fusible primaire, 200 - 250 V. T 3.15 A, fort Pt, / 250 V
Fusible F401 T 3.15 A, fort I^2t /250V
Fusible F402 T 2,5 A, 250 V
CONSTRUCTION
Corps du projecteur. fibre composite renforcée résistant aux UV
Finition . polyurethane
Indices de protection . IP 20