ROLAND FANTOM 6 EX - Synthétiseur

FANTOM 6 EX - Synthétiseur ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FANTOM 6 EX ROLAND au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND FANTOM 6 EX - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Synthétiseur de scène professionnel
Marque Roland
Modèle FANTOM 6 EX
Clavier 61 touches semi-lourd avec aftertouch de canal
Polyphonie Polyphonie étendue (non spécifiée)
Générateur de son Moteur ZEN-Core avec filtres analogiques et effets
Écran Écran tactile couleur
Séquenceur 16 pistes MIDI avec enregistrement TR-REC et motifs
Échantillonneur Échantillonnage audio avec pads de déclenchement
Connectivité USB MIDI/Audio, MIDI IN/OUT, CV/GATE, entrées/sorties audio symétriques
Effets MFX, IFX, Chorus, Reverb, Master FX, filtre analogique
Alimentation 117-240 V CA, 50 W
Dimensions (L x P x H) 1084 x 403 x 106 mm
Poids 15,3 kg
Accessoires inclus Cordon d'alimentation, mode d'emploi
Options Supports KS-10Z/KS-12, pédales DP/EV-5, clé USB
Entretien et nettoyage Chiffon doux et sec ; pas de solvants
Réparabilité Contactez un centre de service Roland agréé
Sécurité Arrêt automatique programmable, mise à la terre obligatoire

FOIRE AUX QUESTIONS - FANTOM 6 EX ROLAND

Comment allumer le Roland FANTOM 6 EX ?
Réduisez le volume, puis appuyez sur le commutateur POWER situé à l'arrière. Réglez le volume après mise sous tension.
Comment enregistrer une scene ou un son modifié ?
Appuyez sur le bouton WRITE, choisissez l'élément à enregistrer (scene, tone, etc.), sélectionnez une destination et confirmez. Les données non sauvegardées sont perdues en cas de coupure de courant.
Comment connecter le synthétiseur à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB standard (données) entre le port USB COMPUTER et l'ordinateur. Installez le pilote USB Roland depuis le site Web, puis réglez USB Driver sur VENDOR dans le menu SYSTEM.
Comment réinitialiser le FANTOM 6 EX aux paramètres d'usine ?
Dans le menu UTILITY, touchez Factory Reset. Confirmez pour effacer toutes les données utilisateur. Sauvegardez d'abord vos données sur une clé USB si nécessaire.
Comment utiliser l'arpégiateur ?
Activez ARP dans l'écran ZONE VIEW pour la zone souhaitée, puis appuyez sur le bouton ARPEGGIO (allumé). Jouez un accord : l'arpège se déclenche. Changez le style via le curseur STYLE.
Comment modifier le tempo ?
Appuyez sur le bouton TEMPO, tournez le cadran VALUE ou tapez le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton TEMPO (tap tempo).
Comment assigner un échantillon à un pad ?
Après avoir échantillonné un son, les échantillons sont automatiquement affectés aux pads. Utilisez le bouton PAD MODE pour changer de mode, et BANK pour changer de banque de pads.
Que faire si l'appareil s'éteint tout seul ?
Il s'agit de la fonction Auto Off. Pour la désactiver, allez dans MENU > SYSTEM > onglet General et réglez Auto Off sur Disabled. Enregistrez les réglages avec WRITE.
Comment brancher une pédale d'expression ?
Connectez une pédale d'expression Roland EV-5 à une prise CTRL à l'arrière. Utilisez uniquement le modèle spécifié pour éviter tout dommage. Aucune configuration supplémentaire n'est requise.
Où trouver les mises à jour logicielles ?
Téléchargez les mises à jour depuis le site Web de Roland : http://www.roland.com/support/. Suivez les instructions du fichier téléchargé pour la mise à jour via clé USB.

Questions des utilisateurs sur FANTOM 6 EX ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Synthétiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FANTOM 6 EX - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FANTOM 6 EX de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI FANTOM 6 EX ROLAND

Description de l'appareil.... 5

Façade supérieure.... 5

Façade arrière (branchement de l'équipement externe) ..... 7

Introduction.... 8

Mise sous tension 8

Mise hors tension 8

Mise hors tension automatique au terme d'un délai

(Auto Off) 8

Fonctionnement de base....9

Vue d'ensemble de l'appareil 11

Unités de son 11

Interprétation 12

Sélection d'un son (SCENE/TONE) 12

Superposition de zones (couche) 12

Division du clavier en deux zones (split) 12

Augmenter/diminuer la plage de notes par demi-tons

(Transpose) 12

Augmenter/diminuer la plage de notes par octaves

(Octave) 12

Lecture d'arpèges 12

Sélectionner et jouer des motifs rythmiques.... 13

Modification du tempo 13

Utilisation des curseurs et des commandes de contrôle ... 13

Utilisation du filtre analogique 13

Modification simultanée du volume de plusieurs zones

(Motional Pad).... 13

Modification.... 14

Modification d'une zone 14

Modification d'un tone.... 14

Modification des effets.... 14

Enregistrement d'une scene ou d'un tone 15

Rappel des scenes dans l'ordre des morceaux (Scene Chain) ... 15

Échantillonneur 16

Lecture d'un échantillon en appuyant sur un pad ..... 16

Lecture d'un échantillon en continu (Hold) 16

Changement de banques 16

Déplacement/copie d'échantillons 16

Échantillonnage.... 17

Séquenceur.... 18

Structure du séquenceur 18

Utilisation du séquenceur 18

Enregistrement d'un motif.... 19

Création d'un groupe 21

Création d'un morceau.... 21

Contrôle.... 22

Jouer en direct avec un synthétiseur plug-in.... 22

Connexion à votre ordinateur.... 22

Paramètres du pilote USB 22

Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT).... 22

Utilisation de la fonction audio USB.... 22

Réglage du bouton ZONE INT/EXT (Zone Int/Ext Control).... 23

Contrôle d'un synthétiseur analogique (CV/GATE OUT) ..... 23

Réglages 24

Réglages détaillés des fonctions (Menu) 24

Sauvegarde des données utilisateur (Backup/Restore) ..... 24

Rétablissement des réglages d'usine (Factory Reset).... 24

Spécifications principales 24

ROLAND FANTOM 6 EX - 1

Mode d'emploi (ce document)

/euillez lire ce document en premier. Il explique les connaissances de base dont vous avez besoin pour utiliser le FANTOM.

ROLAND FANTOM 6 EX - Mode d'emploi (ce document) - 1

Manuel PDF (à télécharger sur le Web)

• Reference Manual (en anglais)

Ce guide décrit toutes les fonctions du FANTOM.

•Parameter Guide (en anglais)

Cette section décrit tous les paramètres du FANTOM.

■MIDI Implementation (en anglais)

Document de référence détaillé concernant les messages MIDI.

ROLAND FANTOM 6 EX - Manuel PDF (à télécharger sur le Web) - 1

Pour obtenir le manuel PDF

  1. Entrez l'URL suivante dans votre ordinateur :

http://www.roland.com/manuals/

  1. Choisissez « FANTOM-6EX », « FANTOM-7EX » ou « FANTOM-8EX »

ROLAND FANTOM 6 EX - Pour obtenir le manuel PDF - 1

CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE

À propos des messages de type

⚠ AVERTISSEMENT et ⚠ ATTENTION

À propos des symboles

AVERTISSEMENTUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d'un danger de mort ou d'un risque de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.
ATTENTIONUtilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d'un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil.* Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu'aux animaux de compagnie.
Le symbole ▲attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers.
Le symbole ⊗attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole ●attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise.

VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES

ROLAND FANTOM 6 EX - VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES - 1

AVERTISSEMENT

Vérifiez que le cordon d'alimentation est mis à la terre

Connectez la fich de ce modèle à une prise secteur équipée d'une connexion à la terre de protection.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 1

Pour couper complètement

l'alimentation de l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale

Même s'il est hors tension, l'appareil n'est pas complètement coupé de sa source d'alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l'alimentation de l'appareil, mettez

ROLAND FANTOM 6 EX - Pour couper complètement - 1

l'appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. C'est pour cette raison que la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d'alimentation doit être à portée de main et facilement accessible.

À propos de la fonction d'extinction automatique

L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 8).

Ne démontez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification vous-même

N'effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d'emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne démontez pas l'appareil et n'y apportez aucune modification vous-même - 1

Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même

Veillez à contacter votre revendeur, un centre de service Roland ou un distributeur officiel Roland. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même - 1

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même - 2

AVERTISSEMENT

Ne l'utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes :

  • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple)
  • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple)
  • exposé à la vapeur ou à la fumée
  • exposé au sel
  • exposé à la pluie
  • exposé à la poussière ou au sable
  • soumis à de fortes vibrations ou secousses
  • placé dans un endroit mal aéré.

Utilisez uniquement le support recommandé

Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland.

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisez uniquement le support recommandé - 1

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisez uniquement le support recommandé - 2

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisez uniquement le support recommandé - 3

Ne placez pas l'appareil sur une surface instable

Lorsque vous utilisez l'appareil avec un support recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n'utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l'em d'installation de l'appareil offre une se plane capable de supporter l'appareil l'empêcher d'osciller.

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne placez pas l'appareil sur une surface instable - 1

Précautions lors de l'installation de l'appareil sur un support

Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d'emploi lorsque vous installez l'appareil sur un support (*2).

ROLAND FANTOM 6 EX - Précautions lors de l'installation de l'appareil sur un support - 1

S'il n'est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d'entraîner la chute de l'appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures.

ROLAND FANTOM 6 EX - Précautions lors de l'installation de l'appareil sur un support - 2

AVERTISSEMENT

Connectez le cordon d'alimentation à une prise de la tension correcte

L'appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit au dos de l'appareil.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 1

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni

Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 2

Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne placez pas d'objets lourds dessus

Vous risquez sinon de déclencher un risque d'incendie ou une électrocution.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 3

Évitez l'utilisation prolongée à un volume sonore élevé

L'utilisation prolongée de l'appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d'audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d'oreille, arrêtez immédiatement d'utiliser l'a consultez un spécialiste.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 4

Ne laissez pas des corps étrangers ou des liquides pénétrer dans l'appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l'appareil

Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu'il soit (eau, jus de fruit, etc.) s'introduire dans l'appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 5

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 6

ROLAND FANTOM 6 EX - AVERTISSEMENT - 7

AVERTISSEMENT

Mettez l'appareil hors tension en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement

Dans les cas suivants, coupez immédiatement alimentation, l'alimentation et adressez-vous à votre revendeur, un centre de service Roland ou un distributeur officiel Roland pour faire réparer l'appareil :

ROLAND FANTOM 6 EX - Mettez l'appareil hors tension en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement - 1

  • Le cordon d'alimentation a été endommagé
  • En cas de fumée ou d'odeur inhabituelle
  • Des objets ou du liquide sont tombés sur l'appareil ou se sont introduits à l'intérieur
    • L'appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l'eau)
    • L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative des performances.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas

Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d'utilisation de l'appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l'appareil.

ROLAND FANTOM 6 EX - Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas - 1

Évitez de laisser tomber l'appareil ou de le soumettre à des chocs importants

Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou des dysfonctionnements.

ROLAND FANTOM 6 EX - Évitez de laisser tomber l'appareil ou de le soumettre à des chocs importants - 1

Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d'autres appareils

Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie.

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d'autres appareils - 1

N'utilisez pas l'appareil à l'étranger

Avant d'utiliser l'appareil à l'étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.

ROLAND FANTOM 6 EX - N'utilisez pas l'appareil à l'étranger - 1

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs officiels Roland, consultez le site Web de Roland.

Ne placez pas d'objets en combustion sur l'appareil

Ne placez pas d'objets en combustion (par exemple une bougie) sur l'appareil.

ROLAND FANTOM 6 EX - Ne placez pas d'objets en combustion sur l'appareil - 1

Tenez compte des conditions climatiques

Utilisez l'appareil sous des climats tempérés.

ROLAND FANTOM 6 EX - Tenez compte des conditions climatiques - 1

ROLAND FANTOM 6 EX - Tenez compte des conditions climatiques - 2

ATTENTION

Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s)

Cet appareil est conçu pour être utilisé en combinaison avec des supports spécifiques (*1) fabriqués par Roland. S'il est utilisé en association avec d'autres supports, vous risquez de vous blesser si le pr ou bascule en raison d'un manque

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s) - 1

Évaluez les risques de sécurité avant d'utiliser des supports

Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d'emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considérat risques de sécurité avant d'utiliser ce

ROLAND FANTOM 6 EX - Évaluez les risques de sécurité avant d'utiliser des supports - 1

Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la fiche

Pour éviter d'endommager le câble, saisissez toujours le cordon d'alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez.

ROLAND FANTOM 6 EX - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, saisissez-le par la fiche - 1

Nettoyez régulièrement la fiche électrique

Une accumulation de poussière et de corps étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution.

ROLAND FANTOM 6 EX - Nettoyez régulièrement la fiche électrique - 1

Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l'aide d'un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés.

Débranchez la fiche électrique chaque fois que l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée

Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d'une panne.

ROLAND FANTOM 6 EX - Débranchez la fiche électrique chaque fois que l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée - 1

Acheminez l'ensemble des cordons d'alimentation et des câbles de manière à éviter qu'ils ne s'emmêlent

Si quelqu'un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l'appareil, des personnes pourraient être blessées.

ROLAND FANTOM 6 EX - Acheminez l'ensemble des cordons d'alimentation et des câbles de manière à éviter qu'ils ne s'emmêlent - 1

Évitez de monter sur l'appareil ou de placer des objets lourds dessus

Vous risquez de vous blesser si l'appareil bascule ou chute.

ROLAND FANTOM 6 EX - Évitez de monter sur l'appareil ou de placer des objets lourds dessus - 1

Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées

Vous pourriez sinon risquer de subir une électrocution.

ROLAND FANTOM 6 EX - Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées - 1

ROLAND FANTOM 6 EX - Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées - 2

ATTENTION

Débranchez l'ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l'appareil

Avant de déplacer l'appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes.

ROLAND FANTOM 6 EX - Débranchez l'ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l'appareil - 1

Précautions lors du déplacement de l'appareil

Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, tenez compte des

ROLAND FANTOM 6 EX - Précautions lors du déplacement de l'appareil - 1

précautions déchites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l'appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l'instrument.

• Débranchez le cordon d'alimentation.
- Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.

Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche électrique de la prise

Si la fiche électrique n'est pas débranchée de la prise, vous risquez de subir une électrocution.

ROLAND FANTOM 6 EX - Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche électrique de la prise - 1

S'il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale

Si la fiche électrique n'est pas débranchée de la prise, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou de subir une électrocution.

ROLAND FANTOM 6 EX - S'il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale - 1

Précautions relatives à l'utilisation de l'alimentation fantôme

Veillez à mettre l'alimentation fantôme hors tension lorsque vous branchez un appareil autre que des microphones à condensateur qui nécessitent une alimentation

ROLAND FANTOM 6 EX - Précautions relatives à l'utilisation de l'alimentation fantôme - 1

fantôme. Vous risquez de provoquer des dégâts si vous fournissez une alimentation fantôme à des microphones dynamiques, des dispositifs de lecture audio ou autres appareils ne nécessitant pas une alimentation de ce type. Veillez à vérifier les caractéristiques techniques de tout microphone que vous comptez utiliser en vous reportant à son manuel.

(Alimentation fantôme de cet instrument : 48 V CC, 10 mA max)

Alimentation électrique

- Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu'un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d'utilisation de l'appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.

Installation

  • Lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d'importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l'orientation de l'appareil ou éloignez-le de la source d'interférence.
  • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.
  • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l'appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l'émission d'un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l'appareil, soit les éteindre.
  • En cas de déplacement d'un endroit vers un autre où la température et/ou l'humidité sont très différentes, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. L'appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l'utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d'attendre quelques heures, jusqu'à ce que la condensation soit complètement évaporée.
  • Ne laissez pas d'objets sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son).
  • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l'appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
  • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l'appareil, essuyez-le rapidement à l'aide d'un chiffon doux et sec.

Entretien

- N'utilisez jamais d'essence, de diluant, d'alcool ou de solvants afin d'éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Entretien du clavier

FANTOM-8EX uniquement

  • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l'instrument. De l'encre peut s'infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile.
  • N'apposez pas d'autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration.
  • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches.

Réparations et données

- Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l'appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la section de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.

Précautions supplémentaires

  • Toutes les données enregistrées sur l'appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous prémunir de la perte irrécupérable de données, faites attention à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l'appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance.
  • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
  • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l'appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Ne frappez jamais l'écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
  • Lors du débranchement de tous les câbles, tirez par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.
  • Une petite quantité de chaleur émanera de l'appareil pendant son fonctionnement normal.
  • Afin d'éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l'appareil à un niveau raisonnable.
  • Le son des touches sur lesquelles vous appuyez et les vibrations produites lorsque vous jouez d'un instrument peuvent se transmettre avec une intensité inattendue à travers un plancher ou un mur. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins.
  • Lors de la mise au rebut du carton d'emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations locales applicables à l'élimination des déchets.
  • N'utilisez pas des câbles de connexion munis d'une résistance intégrée.

Utilisation de mémoires externes

- Veuillez observer les précautions suivantes lors de l'utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions accompagnant le dispositif mémoire externe.

  • Ne retirez pas le dispositif lorsqu'une opération de lecture ou d'écriture est en cours.
  • Afin d'éviter les dégâts dus à l'électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d'utiliser le dispositif.

Droit de propriété intellectuelle

  • L'enregistrement audio, l'enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l'interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, interprétations sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
  • N'utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d'infraction des copyrights tiers émanant de votre utilisation de ce produit.
  • Les droits d'auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d'ondes sonores, les données de style, les motifs d'accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d'image) sont réservés par Roland Corporation.
  • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l'exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l'exécution, l'enregistrement et la distribution d'œuvres musicales originales.
  • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d'origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
    • ASIO est une marque commerciale et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
  • Ce produit utilise un logiciel sous licence open source (GPL/LGPL). Vous avez le droit d'acquérir, de modifier et de distribuer le code source pour ce logiciel sous licence open source. Vous pouvez obtenir le code source de la licence open source utilisé par le produit en le téléchargeant depuis le site web suivant : https://www.roland.com/support/
  • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d'eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d'eSOL Co., Ltd. au Japon.
  • Ce produit utilise le code source de T-Kernel sous T-License 2.0 accordé par T-Engine Forum (www.tron.org).
  • Roland, SuperNATURAL sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs.
  • Apple Logic Pro X, Garage Band et Mainstage sont des marques déposées ou des marques d'Apple Inc.

Façade supérieure
ROLAND FANTOM 6 EX - Droit de propriété intellectuelle - 1

text_image Roland FANTOM 6x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 Section commandes

Commande Explication
WHEEL1WHEEL2Vous pouvez affecter divers paramètres et fonctions à ces molettes. Pour utiliser la fonction affectée, déplacez une molette pendant que vous jouez.Si vous utilisez la commande tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, l'écran des réglages apparaît.
Bouton [CHORD MEMORY]Permet d'activer/désactiver la fonction de mémoire d'accord.
Bouton [TRANSPOSE]Maintenez ce bouton enfoncé et utilisez les boutons OCTAVE [DOWN] [UP] pour augmenter ou diminuer la tessiture par incréments de demi-tons.
BoutonsOCTAVE [DOWN] [UP]Permettent d'augmenter ou de diminuer la tessiture par incréments d'une octave.
Bouton [ARPEGGIO] Permet d'activer/désactiver l'arpégiateur.
Bouton [PORTAMENTO] Permet d'activer/désactiver l'effet Portamento.
Boutons [S1] [S2]Il est possible d'affecter divers paramètres ou fonctions à ces boutons.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur l'un de ces boutons pour accéder à un écran permettant d'affecter une fonction.
Levier PitchBend/ModulationPermet de faire varier la note ou d'appliquer un effet de vibrato.

2 Section zone

Commande Explication
Bouton [ZONE 1-8/9-16]Permet de changer les zones que vous utilisez.
Bouton [PAN/LEVEL]Si vous appuyez sur le bouton pour l'allumer, les boutons [1] à [8] permettent de régler le panoramique de chaque zone, et les curseurs [1] à [8] de régler le volume de chaque zone.
Bouton [ASSIGN1] Bouton [ASSIGN2]Affectez d'autres fonctions aux curseurs [1] à [8] et aux boutons [1] à [8].ASSIGN1 affecte les paramètres que vous définissez pour une scene, et ASSIGN2 affecte les paramètres que vous modifiez dans les réglages système.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur l'un de ces boutons pour accéder à un écran permettant d'affecter une fonction.
Commande [MASTER VOLUME]Permet de régler le volume de sortie des prises MAIN OUT et de la prise PHONES.
Bouton [SPLIT/KEY RANGE]Permet d'activer/désactiver la fonction de partage du clavier. Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur ce bouton, l'écran de définition de la plage de notes apparaît.
Bouton [S3]Il est possible d'affecter divers paramètres ou fonctions à ces boutons.Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur l'un de ces boutons pour accéder à un écran permettant d'affecter une fonction.
Boutons ZONE SELECT [1] à [8]Sélectionnez la zone que vous souhaitez contrôler (zone active). La zone sélectionnée devient la zone active.
Commandes CONTROL [1] à [8]Il est possible d'assigner divers paramètres ou fonctions à ces molettes.Les paramètres que vous pouvez contrôler dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche.
Boutons ZONE INT/EXT [1] à [8]Spécifiez si la zone en question doit ou non émettre un son lorsque vous jouez au clavier. En conjonction avec la zone actuelle, cela détermine la manière dont le moteur de son interne (module de son externe) produit le son.

Commande Explication

État du boutonLorsque la zone applicable est la zone activeLorsque la zone applicable n'est pas la zone active
Éteint (COMMON)Le moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux du son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne ni le module de son externe ne produisent de son lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un appareil externe pour les faire lire par le moteur de son interne.
Allumé en rouge (INT)Le moteur sonore interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Le moteur de son interne n'émet un son lorsque vous jouez au clavier que si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est allumé (en rouge ou en vert).
Allumé en vert (EXT)Le module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Le moteur de son externe n'émet un son lorsque vous jouez au clavier que si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est allumé (en rouge ou en vert).
Allumé en orange (MUET)Le moteur de son est en sourdine. Le moteur de son interne n'émet pas de son.

ROLAND FANTOM 6 EX - Droit de propriété intellectuelle - 2

flowchart
graph TD
    A["INT"] -->|BOUTON ZONE INT/EXT| B["EXT"]
    B -->|BOUTON ZONE INT/EXT| C["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    C --> D["Éteint"]
    D --> E["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    E --> F["INT"]
    G["REFINT"] --> H["EXT"]
    I["REFINT"] --> J["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    K["REFINT"] --> L["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    M["REFINT"] --> N["INT"]
    O["REFINT"] --> P["EXT"]
    Q["REFINT"] --> R["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    S["REFINT"] --> T["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    U["REFINT"] --> V["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    W["REFINT"] --> X["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    Y["REFINT"] --> Z["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AA["REFINT"] --> AB["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AC["REFINT"] --> AD["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AE["REFINT"] --> AF["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AG["REFINT"] --> AH["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AI["REFINT"] --> AJ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AK["REFINT"] --> AL["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AM["REFINT"] --> AN["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AO["REFINT"] --> AP["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AQ["REFINT"] --> AR["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AS["REFINT"] --> AT["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AU["REFINT"] --> AV["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AW["REFINT"] --> AX["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    AY["REFINT"] --> AZ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BA["REFINT"] --> BB["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BC["REFINT"] --> BD["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BE["REFINT"] --> BF["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BG["REFINT"] --> BH["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BI["REFINT"] --> BJ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BK["REFINT"] --> BL["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BM["REFINT"] --> BN["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BO["REFINT"] --> BP["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BQ["REFINT"] --> BR["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BS["REFINT"] --> BT["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BU["REFINT"] --> BV["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BW["REFINT"] --> BX["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    BY["REFINT"] --> BZ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CA["REFINT"] --> CB["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CC["REFINT"] --> CD["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CE["REFINT"] --> CF["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CG["REFINT"] --> CH["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CI["REFINT"] --> CJ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CK["REFINT"] --> CL["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CM["REFINT"] --> CN["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CO["REFINT"] --> CP["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CS["REFINT"] --> CT["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CU["REFINT"] --> CV["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CW["REFINT"] --> CX["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    CY["REFINT"] --> CZ["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DA["REFINT"] --> DB["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DC["REFINT"] --> DD["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DJ["REFINT"] --> DK["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DL["REFINT"] --> DM["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DE["REFINT"] --> DF["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DG["REFINT"] --> DH["BOUTON ZONE INT/EXT"]
    DI["REFINT"] --> DJ
    DJ --> DK

Si vous définissez le paramètre Zone Int/Ext Control dans l'écran SYSTEM sur « ADVANCED », vous pouvez allumer les LED en jaune (pour faire utiliser le moteur sonore interne et le module sonore externe ensemble). Pour plus d'informations, consultez « Réglage du bouton ZONE INT/EXT (Zone Int/Ext Control) » (p. 23).

Curseurs [1] à [8]Il est possible d'affecter divers paramètres ou fonctions à ces curseurs.Les paramètres que vous pouvez contrôler dépendent des boutons de sélection de fonction situés à gauche.
Bouton [USB AUDIO] SELECTL'écran de réglage USB AUDIO s'affiche.

Commande Explication

Bouton [USB AUDIO]IN/OUTPermet de changer la fonction du curseur USB AUDIO entre entrée et sortie, ou de désactiver la fonction USB AUDIO, Appuyez sur le bouton [USB AUDIO] IN/OUT tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] pour basculer entre rouge (allumé), vert (allumé) et éteint.
Lumière rougeNiveau de sortie audio USB
Lumière verteNiveau d'entrée audio USB
ÉteintPermet d'activer ou de désactiver la fonction.
Curseur [USB AUDIO]Permet de régler le niveau d'entrée et le niveau de sortie de la fonction USB AUDIO.

3 Section commune

Commande Explication
Bouton [WRITE]L'écran WRITE apparaît.Permet d'enregistrer une scene ou un tone.
Bouton [MASTER FX]L'écran TFX ZOOM EDIT s'affiche.Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur ce bouton, l'écran de modification MASTER FX apparaît.
Bouton [ANALOG FILTER]Permet d'accéder à l'écran du filtre analogique.
Bouton [MOTIONAL PAD]L'écran MOTIONAL PAD apparaît.
Bouton [DAW CTRL]Permet d'utiliser cet appareil comme commande DAW.
Bouton [MENU]L'écran MENU apparaît.
ÉcranAffiche diverses informations en fonction de l'opération en cours.
Molettes FUNCTION [E1] à [E6]Ces boutons permettent de modifier les valeurs des paramètres affichés en bas de l'écran et d'exécuter les fonctions.Vous pouvez tourner et appuyer sur ces boutons.
Bouton [TEMPO]L'écran TEMPO apparaît.Vous pouvez définir le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton selon l'intervalle souhaité.
Bouton [SHIFT]Permet d'accéder à l'écran d'édition correspondant lorsque vous appuyez dessus en même temps qu'un autre bouton.
Cadran [VALUE]Permet de modifier une valeur.Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous tournez le cadran, la valeur change dans des proportions plus importantes.
Boutons [DEC] [INC]Permet de modifier une valeur.Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintenant l'autre enfoncé, la valeur change plus rapidement. Si vous appuyez sur l'un de ces boutons tout en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé, la valeur change dans des proportions plus importantes.
Boutons curseurs [▲] [▼] [◀] [▶]Déplacez la position du curseur vers le haut/le bas/la gauche/la droite.Ces boutons permettent également de passer d'un écran à l'autre.
Bouton [EXIT]Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte.
Bouton [ENTER]Permet de confirmer une valeur, d'exécuter une opération ou d'afficher les listes ou autres éléments.

4 Section Scene

Commande Explication
Bouton [SCENE SELECT]L'écran SCENE SELECT apparaît. Vous pouvez sélectionner ici une scene.
Bouton [SCENE CHAIN]L'écran SCENE CHAIN apparaît. Il vous permet de rappeler des scenes dans un ordre spécifié.
Bouton [ZONE VIEW]L'écran ZONE VIEW apparaît. Il permet de vérifier l'état de chaque zone.
Bouton [SINGLE TONE]Rappelle un son de piano sur la zone 1. Les zones autres que la 1 sont désactivées.
NOTE Notez que lorsque vous appuyez sur ce bouton, les réglages de scene non enregistrés sont perdus.
Commande Explication
Molette [TYPE] Spécifie le type OSC.
Molette [VALUE] Permet d'effectuer les réglages liés à OSC.
Bouton [PARAM]Permet d'accéder à l'écran de réglage OSC de l'écran TONE EDIT ZOOM.

6 Section FILTER

Commande Explication
Molette [CUTOFF]Spécifie la fréquence de coupure de filtre.
Molette [RESONANCE] Spécifie la résonance du filtre.
Bouton [FILTER TYPE] Spécifie le type de filtre.
Bouton [PARAM]Permet d'accéder à l'écran de réglage FILTER de l'écran TONE EDIT ZOOM.

7 Section ENV/AMP

Commande Explication
Bouton [PITCH ENV]Utilisez les molettes [A] [D] [S] [R] pour modifier l'enveloppe de note (changement de note variable dans le temps).
Bouton [FILTER ENV]Utilisez les molettes [A] [D] [S] [R] pour modifier l'enveloppe de filtre (changement de fréquence de coupure variable dans le temps).
Bouton [AMP ENV]Utilisez les molettes [A] [D] [S] [R] pour modifier l'enveloppe de l'amplificateur (changement de volume variable dans le temps)
Molette [A]Spécifie la durée d'attaque de l'enveloppe.
Molette [D]Spécifie la durée d'affaiblissement de l'enveloppe.
Molette [S]Spécifie le niveau de maintien de l'enveloppe.
Molette [R]Spécifie la durée de relâchement de l'enveloppe.
Molette [AMP LEVEL] Règlez le volume.
Bouton [PARAM]L'écran TONE EDIT s'affiche en fonction de l'état de sélection des boutons [PITCH ENV], [FILTER ENV] et [AMP ENV].

8 Section EFFECTS

Commande Explication
Molette [TYPE] Spécifie le paramètre MFX TYPE de la zone sélectionnée.
Molette [DEPTH]Spécifie le paramètre MFX DEPTH de la zone sélectionnée.
Bouton [PARAM]Permet d'accéder à l'écran MFX du paramètre EFFECTS EDIT.

9 Section séquenceur

Commande Explication
Boutons TONE CATEGORY [1] à [16]Permettent de sélectionner des tones dans chaque catégorie. Selon la situation, ces boutons sont également utilisés pour d'autres fonctions telles que l'entrée TR-REC ou comme sélecteur de la fonction SCENE CHAIN.
Bouton [■STOP]Arrête la lecture ou l'enregistrement de motifs, ou arrête la lecture du groupe ou du morceau.
Bouton [►PLAY]Lance la lecture du motif, du groupe ou du morceau.
Bouton [●REC]Passe en mode d'enregistrement en attente.
Bouton [TR-REC]Active TR-REC. (p. 20)
Bouton [PATTERN]L'écran PATTERN apparaît.
Bouton [GROUP]L'écran GROUP apparaît.
Bouton [SONG]L'écran SONG apparaît.
Bouton [RHYTHM PATTERN]L'écran RHYTHM PATTERN apparaît.

10 Section Pads

Commande Explication
Bouton [HOLD]Permet d'activer/désactiver le maintien (permet au son de continuer même après que vous avez relâché le pad).
Bouton [BANK] Permet de changer la banque du pad.
Bouton [CLIP BOARD]Permet de déplacer ou de copier un échantillon depuis un pad sur un autre.
Bouton [PAD MODE]Spécifie les fonctions affectées aux pads. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur ce bouton pour accéder à l'écran de modification pour le mode de pad actuellement sélectionné et aux écrans connexes.
Bouton [SAMPLING]Permet des opérations d'échantillonnage.
Pads [1] à [16]Permettent de lire les échantillons affectés à chaque pad. Vous pouvez effectuer les réglages du mode de pad afin d'affecter diverses fonctions aux pads.

Façade arrière (branchement de l'équipement externe)
ROLAND FANTOM 6 EX - Droit de propriété intellectuelle - 3

text_image Appareil MIDI Affectation des broches de la prise MIC/LINE INPUT TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND 2: HOT 1: GND 3: COLD Microphone Synthétiseur Ordinateur Clé USB page 2 Haut-parleurs d'écoute (alimentés) Casque Roland KC Cordon d'alimentationvers la prise secteur Appareil USB externe Synthétiseurs analogiques ou modules Eurorack équipés de prises d'entrée CV/gate. Unité de pédale (RPU-3) Pédale d'expression (EV-5) ou Commutateur à pédale (série DP) page 2

* Afin d'éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les appareils avant de les connecter.

A Alimentation électrique

Commande Explication
Commutateur [POWER] Permet de mettre l'instrument sous/hors tension.
Prise AC INConnectez le cordon d'alimentation fourni à ce connecteur.Afin d'éviter des risques de dysfonctionnement ou de panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l'alimentation de tous les appareils avant de les connecter.

B Prises OUTPUT

Commande Explication
Prise PHONESIl est possible de brancher un casque à cette prise.Même si le casque est connecté, un signal audio est envoyé depuis les prises OUTPUT et les prises BALANCED OUT.
Prises MAIN OUT (L, R)(Symétriques)Prises de sortie symétriques pour les signaux audio.Connectez-les à votre mélangeur.1: GND 2: HOT •Affectation des broches de la prise MAIN OUT3: COLD
Prises MAIN OUT(L/MONO, R)Prises de sortie pour les signaux audio. Connectez-les à votre amplificateur. Si vous émettez le son en mono, connectez la prise L/MONO.
Prises SUB OUT 1 (L/R)Prises de sortie pour les signaux SUB OUT.
Prises SUB OUT 2 (L/R)
Prises ANALOG FILTER OUT(1, 2)Ces prises émettent le son transmis via la section du filtre analogique.

Prises CV/GATE

Commande Explication
Prises GATE OUT (1, 2)Ces prises contrôlent l'activation et la désactivation de note. Elles envoient +5 V en sortie.Selon les réglages, GATE OUT 2 peut également être utilisé comme prise CV OUT.
Prise CV OUT (1, 2)Ces prises produisent la hauteur de note. Si vous avez spécifié un paramètre de transposition ou de décalage d'octave, la tension change en fonction du paramètre.Ces prises prennent en charge OCT/V (Hz/V n'est pas pris en charge).

D Prises INPUT

Commande Explication
Prises MIC/LINE INPUT (1, 2) (symétrique)Connectez un microphone, un appareil audio ou un synthétiseur externe, etc. à ces prises.Pour recevoir le signal sonore d'un appareil externe connecté aux prises MIC/LINE INPUT, vous devez définir AUDIO IN sur « ON » (ce paramètre est réglé sur « OFF » lorsque vous allumez cet instrument).Depuis [MENU] →→ l'onglet, appuyez sur le bouton [F1] (AUDIO IN) pour le passer sur « ON ».Les prises MIC/LINE INPUT prennent en charge les fiches de type XLR et TRS. Les connexions de type XLR prennent en charge l'alimentation fantôme 48 V, ce qui vous permet de connecter des microphones à condensation utilisant l'alimentation fantôme (alimentation électrique fantôme : 48 V CC, 10 mA max). L'entrée stéréo par un connecteur TRS (Jack) n'est pas prise en charge.
Commande LEVEL (1, 2)Permet de régler le niveau d'entrée de la MAX PRISE MIC INPUT.

E Prises FOOT PEDAL

Commande Explication
Prise PEDAL (CTRL 1, CTRL 2/L, CTRL 3/C, HOLD/R)Si vous connectez un commutateur au pied (vendu séparément : série DP) à la prise HOLD/R, vous pouvez l'utiliser comme pédale forte. Vous pouvez également affecter diverses fonctions aux pédales qui sont connectées aux prises CTRL 1, CTRL 2/L et CTRL 3/C. • Utilisez uniquement la pédale d'expression spécifiée. Le branchement d'autres types de pédales d'expression risque d'endommager l'appareil et de provoquer des dysfonctionnements.

F Prise MIDI

Commande Explication
Connecteurs MIDI (IN, OUT 1, OUT 2/THRU)Utilisés pour connecter des appareils MIDI externes et pour transmettre des messages MIDI.La fonction du connecteur THRU/OUT 2 peut être changée de manière à fonctionner comme MIDI THRU ou comme MIDI OUT.

ROLAND FANTOM 6 EX - Droit de propriété intellectuelle - 4

Ports USB

Commande Explication
Port USB MEMORYUtilisez une clé USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront.
Port USB COMPUTERConnectez ce port à votre ordinateur pour transférer les données d'interprétation et les signaux audio.N'utilisez pas de câble USB conçu uniquement pour charger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données.
Prise EXT DEVICE (1, 2, 3)Branchez ces prises à un appareil USB MIDI.

Introduction

Mise sous tension

* Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l'équipement sous tension. Si vous n'allumez pas l'équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l'équipement.

  1. Réduisez le volume de l'appareil. Réduisez également complètement le volume de tout appareil externe connecté.

  2. Appuyez sur le commutateur [💡]. L'appareil est sous tension, et le rétroéclairage de l'affichage s'allume.

  3. Mettez les appareils connectés sous tension.

  4. Réglez le volume des appareils externes connectés.
  5. Réglez le volume de cet appareil.

Mise hors tension

  1. Réduisez le volume de l'appareil. Réduisez également complètement le volume de tout appareil externe connecté.
  2. Mettez hors tension les appareils externes connectés.
  3. Appuyez sur le commutateur [©]. L'appareil s'éteint. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à réduire le volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendie du son lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n'indique aucunement un dysfonctionnement. * Si vous avez besoin de couper complètement l'alimentation, commencez par mettre l'appareil hors tension, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Voir « Pour couper complètement l'alimentation de l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2).

Mise hors tension automatique au terme d'un délai (Auto Off)

L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off).

ROLAND FANTOM 6 EX - Mise hors tension automatique au terme d'un délai (Auto Off) - 1

Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.

NOTE

  • Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Vous devez enregistrer au préalable toutes les données que vous souhaitez conserver.
  • Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.

Modification du réglage d'arrêt automatique

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
    L'écran MENU apparaît.
  2. Touchez .
    L'écran SYSTEM apparaît.
  3. Touchez .
  4. Choisissez « Auto Off » puis modifiez le réglage.

Paramètre Valeur Explication

Auto OffDésactivé L'appareil ne s'éteint pas automatiquement.
30 minL'appareil s'éteint automatiquement si aucune opération n'a lieu pendant 30 minutes.
240 min (valeur par défaut)L'appareil s'éteint automatiquement si aucune opération n'a lieu pendant 240 minutes (quatre heures).
  1. Si vous souhaitez stocker le réglage d'extinction automatique, appuyez sur le bouton [WRITE] dans l'écran System.

Fonctionnement de base
ROLAND FANTOM 6 EX - Modification du réglage d'arrêt automatique - 1

text_image Cadran [VALUE]Bo SCENE SELECT CHAIN ZONE VIEW DRINGLE TONE TEMPO Boutons [INC] [DEC] DEC INC < > V Boutons curseurs MENU [SHIFT] EXIT [FRANC] ENTER Bouton [SHIFT] Bouton [EXIT] Bouton [ENTER]Bo

Modification d'une valeur

Utilisez les méthodes suivantes pour modifier la valeur d'un réglage.

Boutons [INC] [DEC]

Appuyez sur le bouton [INC] pour augmenter la valeur; appuyez sur le bouton [DEC] pour diminuer la valeur.

Objectif Utilisation
Modification d'une valeur en continuMaintenez le bouton [DEC] ou le bouton [INC] enfoncé.
Modification rapide d'une valeurMaintenez enfoncé le bouton [INC] et appuyez sur le bouton [DEC]. Maintenez enfoncé le bouton [DEC] et appuyez sur le bouton [INC].
Modification d'une valeur dans des proportions plus importantesMaintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [DEC]. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [INC].

Cadran [VALUE]

Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur, ou dans le sens inverse pour la diminuer.

Objectif Utilisation
Modification d'une valeur dans des proportions plus importantesMaintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et tournez le cadran [VALUE].

Écran (panneau tactile)

Vous pouvez toucher ou faire glisser directement une icône activé/désactivé, une icône de commande ou une icône de curseur sur l'écran pour activer/désactiver un réglage ou pour modifier une valeur.

Fenêtre de valeurs numériques

Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et que vous appuyez sur le bouton [ENTER], la fenêtre de valeurs numériques apparaît. Vous pouvez ainsi saisir directement et aisément une valeur de paramètre numérique depuis le panneau tactile.

NOTE

Certains paramètres ne prennent pas en charge la saisie numérique.

Déplacement du curseur

Plusieurs options de réglage (ou paramètres) ou options de sélection s'affichent dans un écran ou une fenêtre. Pour les modifier à l'aide des boutons [INC]/[DEC] ou du cadran [VALUE], déplacez le curseur vers l'emplacement de l'élément à modifier. Utilisez les méthodes suivantes pour déplacer le curseur.

Boutons curseurs [▲] [▼] [◀] [▶]

Appuyez sur un bouton curseur pour déplacer le curseur dans le sens correspondant.

Objectif Utilisation
Déplacement du curseur en continuMaintenez le bouton curseur enfoncé.
Déplacement rapide du curseurContinuez de maintenir un bouton curseur enfoncé, et maintenez le bouton curseur de la direction opposée enfoncé.

Écran (panneau tactile)

En touchant directement une valeur de paramètre, une icône de commande ou une icône de curseur dans l'écran, vous pouvez déplacer le curseur vers cet emplacement.

NOTE

Certaines icônes ne déplacent pas le curseur.

Confirmation ou annulation de la valeur

Bouton [ENTER]

Utilisez ce bouton pour confirmer une valeur ou exécuter une opération. Lorsque vous déplacez le curseur sur un son ou un paramètre et que vous appuyez sur le bouton [ENTER], une liste apparaît et vous permet de modifier le réglage.

Bouton [EXIT]

Ce bouton permet de revenir à l'écran précédent ou de fermer la fenêtre ouverte.

Écran (panneau tactile)

Les messages ou

ROLAND FANTOM 6 EX - Écran (panneau tactile) - 1

flowchart
graph LR
    A["ENTER"] --> B["OK"]
    B --> C["SELECT"]
    C --> D["EXIT"]
    D --> E["←"]
    E --> F["EXIT"]

Bouton [SHIFT]

Ce bouton est utilisé en combinaison avec d'autres boutons.

En maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en appuyant sur un autre bouton, vous pouvez passer à l'écran de modification associé pour le bouton sur lequel vous avez appuyé (raccourci).

Molettes FUNCTION [E1] à [E6]

Ces commandes exécutent les fonctions qui leur sont attribuées dans chaque écran, par exemple la modification de paramètres ou le défilement de listes ou d'onglets. En appuyant sur une commande, vous pouvez modifier une valeur comme avec un bouton.

Utilisation des molettes et curseurs

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisation des molettes et curseurs - 1

text_image A001 Piano Rad Layer Status: 24

Lorsque vous utilisez une commande ou un curseur pour modifier un réglage, le paramètre modifié et sa valeur apparaissent dans un écran contextuel. L'écran contextuel se ferme automatiquement après un certain temps. Certains paramètres n'affichent pas d'écran contextuel.

Bouton [MENU]

Permet d'effectuer des réglages détaillés pour une fonction, ou des réglages système. Vous pouvez également accéder à l'écran de menu en touchant l'icône <≡> en haut à gauche de l'écran SCENE SELECT.

Procédures d'utilisation décrites dans ce manuel

Sur cet appareil, comme expliqué précédemment, vous pouvez exécuter de plusieurs manières les opérations telles que « modifier une valeur », « déplacer le curseur », « définir/annuler une valeur » ou « passer à un écran » (par exemple les « opérations des boutons », les « opérations de panneau tactile », les « opérations de cadran », etc.). Pour éviter que les explications ci-après dans ce manuel ne soient inutilement complexes, nous ne décrirons pas toujours toutes ces méthodes. Nous pourrons nous contenter d'une explication abrégée, par exemple « déplacez le curseur pour * et modifiez la valeur ». Lors des opérations réelles, vous pourrez utiliser à votre guise n'importe laquelle des méthodes susmentionnées.

Opération à l'écran

L'écran de cet appareil est un panneau tactile. Vous pouvez effectuer diverses opérations en touchant directement l'écran. De nombreux écrans sont disponibles, mais nous allons nous limiter à la description des opérations standard.

  • Un contact léger du doigt est suffisant pour piloter le panneau tactile. Vous risquez d'endommager le panneau tactile si vous appuyez fortement dessus ou que vous exercez une pression avec un objet dur. N'appuyez pas avec une force excessive et n'utilisez que votre doigt.
  • Le texte entre [ ] indique les boutons qui s'affichent sur le panneau tactile. Le texte entre < > indique des boutons ou des commandes qui s'affichent à l'écran.

Écran SCENE SELECT
ROLAND FANTOM 6 EX - Opération à l'écran - 1

text_image Touchez pour ouvrir le menu. Touchez pour changer d'écran de fonction. A001:Piano+Pad Layer 1-V Piano 2-Pad 3-Pad 4-Pad 5-Ac.Piano A001 Piano+Pad Layer A002 Jupiter Explored A003 Something Air A004 Wobble HYP A005 A Dark Edge A006 Light&ShadeBrass A007 Soft Scape 1 A008 Illumination A009 No Answer Selectioner une scene. A011 Complextro A012 Think of U A013 OmniNeo-Inception A014 Demo:Feeling You A015 Demo:F Bs C'monB A016 Single Tone Play Porta Time 73 LFO1 Rate 1/8 LFO1 Amp Depth 0 LFO2 Rate 1/8 LFO2 Amp Depth 0 Filter Env Depth +49 Affiche les informations sur les paramètres que vous pouvez contrôler à l'aide des commandes [E1] à [E6]

Écran TONE EDIT
ROLAND FANTOM 6 EX - Opération à l'écran - 2

text_image Permet de passer à l'écran PFO EDIT. TONE EDIT Z-4 ou sélectionner. Touchez pour activer/ désactiver un sélecteur Frost Bite Touchez pour changer d'écran de fonction. To PRO ON Partial 1 ON Partial 2 OFF Partial 3 OFF Partial 4 FILTER TYPE SLOPE LPF HPF BPF JP MG -12 -18 -24 PKD LPF2 LPF3 PS VCFI Cutoff Resonance Key Follow Mayth 553 +10 Affiche les informations sur les paramètres que vous pouvez contrôler à l'aide des commandes [E1] à [E6]

Écran ZONE VIEW

ROLAND FANTOM 6 EX - Opération à l'écran - 3

text_image Touchez pour déplacer le curseur. Touchez pour activer/désactiver un sélecteur. A001:Piano+Pad Layer VFX1 IFX2 CHC RES DISP 4 ZONE VIEW ZONE TONE LEVEL LPG MPX MPX RANGE 001:Stage Grand 120 Pro PRST Ac.Piano 410CK 142:Frost Bite 70 Core PR-A Pulsating 410CK 158:PWM Basic Pad 56 Core PR-B Synth Pad/Str 410CK 442:Syn Vox 1 45 Core PR-B Vox/Choir 410CK Porta Time 73 D/F Rate 1/8 D/F Amp Depth 0 C/D2 Amp Depth 0 Filter Env Depth +49 Touchez pour ouvrir la liste.

Écran MENU
ROLAND FANTOM 6 EX - Opération à l'écran - 4

text_image Revient à l'écran du niveau juste supérieur. MENU TONE EDIT ARPEGGIO EFFECTS EDIT CHORD MEMORY ZONE EDITsr SCENE EDITsr MIXER SYSTEM Touchez pour passer d'un écran à l'autre.

Écran RENAME
ROLAND FANTOM 6 EX - Opération à l'écran - 5

text_image Scene WRITE Preset Scene 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u l o p a s d f g h j k l ' Shift z x c v b n m [ ] !@#$ Space < > Back Clear Space All CANCEL OK Touchez pour annuler. Touchez pour confirmer.

REMARQUE

Si vous ne savez plus sur quel écran vous êtes, vous pouvez revenir à l'écran SCENE SELECT en appuyant sur le bouton [EXIT] plusieurs fois ou en appuyant sur le bouton [SCENE SELECT].

Vue d'ensemble de l'appareil

Pour résumer, cet appareil est composé de quatre sections : commandes, synthétiseur, séquenceur et échantillonneur.

ROLAND FANTOM 6 EX - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

text_image SANTOR Synthétiseur Commandes ÉchantillonneurSéques

ROLAND FANTOM 6 EX - Vue d'ensemble de l'appareil - 2

flowchart
graph TD
    A["Commandes"] --> B["Clavier"]
    A --> C["Pitch bend"]
    A --> D["Pédale"]
    A --> E["Curseurs"]
    A --> F["Boutons"]
    A --> G["Molette"]
    A --> H["Pads"]
    B --> I["Track1"]
    C --> J["Track2"]
    D --> K["Track3"]
    E --> L["Track4"]
    F --> M["..."]
    G --> N["Track10"]
    H --> O["..."]
    I --> P["Track16"]
    J --> Q["..."]
    K --> R["..."]
    L --> S["..."]
    M --> T["..."]
    N --> U["..."]
    O --> V["..."]
    P --> W["Synthétiseur Séquenceur"]
    Q --> W
    R --> W
    S --> W
    T --> W
    U --> W
    V --> W
    W --> X["Zone1"]
    W --> Y["Zone2"]
    W --> Z["Zone3"]
    W --> AA["Zone4"]
    W --> AB["..."]
    W --> AC["Zone10"]
    W --> AD["..."]
    W --> AE["Zone16"]
    X --> AF["Speaker 7"]
    Y --> AG["Speaker 7"]
    Z --> AH["Speaker 7"]
    AA --> AI["Speaker 7"]
    AB --> AJ["Speaker 7"]
    AC --> AK["Speaker 7"]
    AD --> AL["Speaker 7"]
    AE --> AM["Speaker 7"]
    AF --> AN["Echantillonneur"]
    AG --> AN
    AH --> AN
    AI --> AN
    AJ --> AN
    AK --> AN
    AL --> AN
    AM --> AN
    AN --> AO["Signal audio"]
    AN --> AP["Données d'interprétation"]

Commandes

Cette section comporte le clavier, les pads, le levier pitch bend/modulation, les molettes, les commandes de panneau, les curseurs et les pédales connectées au panneau arrière. Lorsque vous effectuez une opération d'interprétation, par exemple appuyer sur une touche ou la relâcher, ou appuyer sur la pédale forte, l'opération est convertie en un message MIDI et transmise au moteur de son et à un appareil MIDI externe.

Synthétiseur

Il s'agit de la section qui génère et modifie le son. En réponse aux données d'interprétation envoyées depuis les commandes, le synthétiseur produit un signal audio qui est émis par les prises OUTPUT et la prise PHONE.

Séquenceur

Il vous permet de créer des motifs en utilisant un séquenceur MIDI 16 pistes. Les sons des 16 zones de la scene peuvent être enregistrés directement à l'aide de 16 pistes. Vous avez le choix entre l'enregistrement en temps réel, l'enregistrement par étapes et TR-REC. Vous pouvez combiner des motifs afin de créer des groupes, et placer des groupes dans l'ordre souhaité pour créer un morceau.

Motif

Il s'agit d'une unité de données de séquence qui enregistre les données d'interprétation pour un son individuel. Une piste peut contenir jusqu'à huit motifs. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 64 mesures dans un motif.

Groupe

Enregistre une combinaison de motifs pour chaque piste. Vous pouvez créer jusqu'à 16 groupes dans une scene.

Morceau

En plaçant des groupes dans l'ordre souhaité, vous pouvez créer un « song » (morceau) qui enregistre cet ordre. Vous pouvez créer un morceau dans une scene.

Échantillonneur

La section échantillonneur vous permet d'effectuer un enregistrement audio (sample, ou échantillon) du son de votre interprétation au clavier ou du son entré depuis un appareil audio ou un microphone. Vous pouvez lire l'échantillon enregistré en appuyant sur un pad.

Échantillon

Élément de son enregistré. Pour chaque échantillon, vous pouvez spécifier une boucle ou autres réglages, et l'affecter à un pad.

Unités de son

TONE

Un « tone » (son) est la plus petite unité de son sur cet appareil.

Un tone est constitué des données du moteur de son et des effets (MFX+EQ).

Utilisez les boutons de catégorie de tone [1] à [16] pour sélectionner des tones par catégorie.

ROLAND FANTOM 6 EX - TONE - 1

text_image PRESET TONE USER TONE Moteur de son Moteur de son MFX MFXEQ EQ

Vous pouvez modifier un tone puis l'enregistrer en tant que tone utilisateur.

Certains tones sont des « drum kits » (kits de percussions) qui fournissent une collection de sons d'instruments de percussion.

Dans un kit de percussions, différents sons d'instruments de percussion sont émis en fonction de la touche (numéro de note) que vous jouez.

ZONE

Conteneur permettant de jouer un tone.

Pour jouer un tone, vous l'affectez à une zone. Pour chaque zone, vous pouvez spécifier si elle est connectée au clavier, et effectuer des réglages tels que sa plage de notes, le volume, le panoramique et la réception des commandes.

On compte 16 zones. En combinant des zones, vous pouvez créer des sons composés de tones multiples ou créer des réglages d'interprétation de base (son) pour chaque morceau.

Vous pouvez également utiliser des zones spécifiques pour contrôler un module de son externe (EXT ZONE) au lieu du moteur de son interne.

ROLAND FANTOM 6 EX - ZONE - 1

flowchart
graph LR
    A["ZONE1"] --> B["MIDI"]
    A --> C["USB"]
    A --> D["CV/GATE"]
    A --> E["Niveau, Panoramique, Plage de clavier, etc."]
    F["INTEXT"] --> G["TONE"]
    F --> H["Niveau, Panoramique, Plage de clavier, etc."]
    B <--> G

SCENE

Une scene contient la configuration préférée de jeu, y compris les réglages pour chaque zone (son, MFX, volume, etc.), les réglages communs à toutes les zones (Reverb, Chorus, IFX, Analog Filter, etc.), et les données de séquence pour chaque zone.

Vous pouvez stocker une idée pour un morceau ou une phrase en tant que scene, et gérer les scenes en les modifiant pour chaque morceau.

Vous pouvez rappeler des scenes enregistrées en toute liberté dans l'écran SCENE SELECT qui s'affiche après le démarrage.

En utilisant la fonction SCENE CHAIN, vous pouvez disposer et rappeler des scenes dans l'ordre des morceaux que vous jouez en direct, ou collecter des scenes

fréquemment utilisées pour faciliter leur rappel. (p. 15)

ROLAND FANTOM 6 EX - SCENE - 1

flowchart
graph TD
    subgraph SCENE:A001
        A["ZONE16"] --> B["INTEXT"]
        B <--> C["ANALOG FX"]
        B <--> D["CHO"]
        B <--> E["ARPEGGIO"]
        B <--> F["CHORD"]
        B <--> G["PAD"]
        B <--> H["RHYTHM"]
    end

    subgraph TRACK16
        I["TRACK1"] --> J["PTN1 PTN8…"]
        J --> K["GROUP"]
        J --> L["IFX1"]
        J --> M["IFSQNGREV"]
        J --> N["SEQUENCE DATA"]
    end

Sélection d'un son (SCENE/TONE)

Sélection d'une scene

1. Appuyez sur le bouton [SCENE SELECT].

L'écran SCENE SELECT apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Appuyez sur le bouton [SCENE SELECT]. - 1

text_image SCENE SELECT 4 / 4 ♩=120.00 001-01-000 STOP SAMPLE PAD FX1 FX2 CHO REV CMP MBD AFX VOC EDIT ★ A001:Piano+Pad Layer 1-VPiano 2-Pad 3-Pad 4-Pad 5-Ac,Piano A001 Piano+Pad Layer A005 A Dark Edge A009 No Answer A013 Dim:Neo-Inception A002 Jupiter Explored A006 Light&ShadeBrass A010 Classic Trap A014 Demo:Feeling You A003 Something Air A007 Soft Scape 1 A011 Complextr A015 Demo:F.Bs C'monB A004 Wobble HYP A008 Illumination A012 Think of U A016 Single Tone Play Porta Time 7/3 LF01 Rate 1/8 LF01 Amp Depth 0 LF02 Rate 1/8 LF02 Amp Depth 0 Filter Env Depth +49

2. Touchez une icône de scene à l'écran pour sélectionner la scene souhaitée.

L'icône de la scene sélectionnée s'affiche en couleur.

ROLAND FANTOM 6 EX - Touchez une icône de scene à l'écran pour sélectionner la scene souhaitée. - 1

Seize icônes de scene sont disposées à l'écran sous forme de grille 4 x 4, et vous pouvez sélectionner l'une de ces scenes. En touchant l'icône ◀(▶) située sur le bord gauche ou droit de l'écran, vous pouvez choisir parmi les 16 scenes précédentes (ou suivantes).

Sélection d'un tone

1. Appuyez sur le bouton [ZONE VIEW].

L'écran ZONE VIEW apparaît.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ZONE VIEW], le numéro VIEW (nombre de zones affichées simultanément) change.

VUE 1 ZONE VUE 4 ZONES
ROLAND FANTOM 6 EX - Appuyez sur le bouton [ZONE VIEW]. - 1

flowchart
graph TD
    A["0142-Frost Bite"] --> B["Stage Grant"]
    B --> C["Audio-Pad"]
    C --> D["VUE 8 ZONESVUE 16 ZONE"]

2. Appuyez sur un bouton ZONE SELECT [1] à [8] pour sélectionner la zone à contrôler.

Pour sélectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour passer d'un groupe à l'autre, puis appuyez sur un bouton ZONE SELECT [1] à [8].

3. Appuyez sur un bouton de catégorie de son [1] à [16] pour sélectionner le type (catégorie) de son.

4. Déplacez le curseur vers le nom du tone (numéro) et utilisez le cadran [VALUE] ou les boutons [INC][DEC] pour sélectionner un tone.

ROLAND FANTOM 6 EX - Déplacez le curseur vers le nom du tone (numéro) et utilisez le cadran [VALUE] ou les boutons [INC][DEC] pour sélectionner un tone. - 1

- Lorsque le curseur se situe au niveau du nom du tone (numéro), appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la « TONE LIST ».

Superposition de zones (couche)

  1. Appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT des zones que vous souhaitez faire jouer en même temps, jusqu'à ce que le bouton s'allume en rouge.
  2. Parmi les zones allumées, appuyez sur le bouton ZONE SELECT d'une zone pour la spécifier comme zone active.

Lorsque vous jouez au clavier, les zones allumées en rouge sonnent en même temps.

NOTE

Les zones dont le bouton ZONE INT/EXT est allumé en vert contrôlent un module de son MIDI externe.

Pour passer au moteur de son interne, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT correspondant pour allumer le bouton en rouge (réglage INT).

Division du clavier en deux zones (split)

  1. Appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'allumer.

La région haute joue le tone de la zone 1 et la région basse joue le tone de la zone 4.

  1. Pour annuler le partage du clavier, appuyez sur le bouton [SPLIT] pour l'éteindre.

Lorsque vous annulez le partage, les régions hautes et basses (KEY RANGE) sont réinitialisées et reviennent à l'état de couche.

Modification du point de partage du clavier

  1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SPLIT], appuyez sur la touche prévue comme nouveau point de partage.

Le point de partage s'affiche.

Lorsque vous relâchez le bouton [SPLIT], l'écran précédent réapparaît.

La touche du point de partage se trouve dans la section ZONE 1.

REMARQUE

  • Pour modifier le tone de la plage des aigus, appuyez sur ZONE SELECT [1]. Pour modifier le tone de la plage des graves, appuyez sur ZONE SELECT [4]. Ensuite, sélectionnez un tone.
  • En utilisant la fonction KEY RANGE, vous pouvez spécifier librement la plage de notes pour chaque zone.

Augmenter/diminuer la plage de notes par demi-tons (Transpose)

  1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou le bouton [UP].

  2. Vous pouvez modifier ce réglage sur une plage de -5 à +6 demi-tons.

  3. Pour revenir au réglage d'origine, maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] et le bouton [UP] simultanément.

Augmenter/diminuer la plage de notes par octaves (Octave)

  1. Appuyez sur le bouton OCTAVE [DOWN] ou sur le bouton [UP].

  2. Vous pouvez modifier ce réglage pour un maximum de ±3 octaves.

  3. Pour rétablir le réglage d'origine, appuyez sur les boutons OCTAVE [DOWN] et [UP] simultanément.

Lecture d'arpèges

L'arpégiateur est une fonction qui produit automatiquement un arpège en fonction des touches sur lesquelles vous appuyez.

  1. Dans ZONE VIEW, placez ARP sur « ON » pour la zone concernée.

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'arpèges - 1

  1. Appuyez sur le bouton [ARPEGGIO] pour l'éclairer.

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'arpèges - 2

  1. Jouez un accord sur le clavier.

Selon les notes de l'accord que vous jouez, la lecture d'un arpège démarre pour les zones activées.

  1. Déplacez le curseur vers « STYLE » et modifiez le style.
    Le jeu de l'arpège change en fonction du style sélectionné.
  2. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton [ARPEGGIO] pour l'éteindre.

REMARQUE

Si vous utilisez cette fonction en même temps que la fonction Chord Memory, vous pouvez facilement jouer divers sons d'arpège d'un seul doigt.

La mémoire d'accords est une fonction produisant une forme d'accord préenregistré lorsque vous jouez une seule note au clavier.

  1. Appuyez sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l'éclairer.

ROLAND FANTOM 6 EX - REMARQUE - 1

Vous pouvez entendre un accord correspondant à la forme d'accord sélectionnée.

  1. Déplacez le curseur vers « CHORD FORM » et modifiez la forme de l'accord.

La manière dont l'accord est joué change.

  1. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton [CHORD MEMORY] pour l'éteindre.

Sélectionner et jouer des motifs rythmiques

Cet appareil vous permet de jouer pendant la lecture d'un motif rythmique.

  1. Appuyez sur le bouton [RHYTHM PATTERN].

L'écran RHYTHM PATTERN apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Sélectionner et jouer des motifs rythmiques - 1

text_image RHTHM PATTERN 6/4 1-120.00 01-01-00 STOP SAMPLE PAD RHTHM GROUP PRST Q1:ROCK 1 ZONE 10 0001:LD Std Kit 1 Drums FIR-A P001 P002 P003 P004 P005 P006 Intro Verse 1 Fill-in 1 Verse 2 Fill-in 2 Ending 1 Max 2 Max 2 Max 4 Max Intr Pattern A Pattern B Pattern C Pattern D Ending KEY TRIGGER 100 100
  1. Déplacez le curseur vers « RHYTHM GROUP ».

  2. Utilisez le cadran [VALUE] pour sélectionner un groupe de rythme.

  3. Touchez -- pour sélectionner le motif de rythme que vous voulez jouer.

La lecture du motif rythmique démarre.

REMARQUE

Pour l'arrêter, appuyez sur le bouton du motif rythmique en cours de lecture.

Modification du tempo

  1. Appuyez sur le bouton [TEMPO] pour accéder à l'écran TEMPO.

  2. Utilisez le cadran [VALUE] pour modifier le tempo.

REMARQUE

Vous pouvez définir le tempo en appuyant sur le bouton [TEMPO] selon l'intervalle souhaité (tap tempo). Appuyez trois fois ou plus à des intervalles de noires du tempo souhaité.

Utilisation des curseurs et des commandes de contrôle

  1. Utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour modifier les zones (ZONE1 à ZONE8/ZONE9 à ZONE16) que vous souhaitez contrôler.

  2. Appuyez sur le bouton de sélection de fonction pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez contrôler.

Bouton Explication
Bouton [PAN/LEVEL]Les commandes de contrôle permettent de régler le panoramique de chaque zone, et les curseurs de régler le volume de chaque zone.
Bouton [ASSIGN1] Bouton [ASSIGN2]Vous pouvez utiliser les commandes de contrôle et les curseurs pour ajuster les paramètres qui sont affectés d'avance à la scene ou au système. ASSIGN1 vous permet d'ajuster les paramètres affectés à chaque scene. ASSIGN2 vous permet d'ajuster les paramètres affectés au système.
  1. Déplacez les commandes de contrôle et les curseurs.

Le son change selon la fonction affectée (par exemple panoramique ou volume).

REMARQUE

Vous pouvez maintenir enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyer sur le bouton [ASSIGN1] ou [ASSIGN2] pour accéder à l'écran de modification dédié à l'affectation des paramètres. Pour plus d'informations, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).

Utilisation du filtre analogique

Cet appareil est équipé d'un filtre analogique qui offre un large potentiel en matière de conception de sons.

  1. Appuyez sur le bouton [ANALOG FILTER].

L'écran Analog Filter apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisation du filtre analogique - 1

flowchart
graph TD
    A["MASTER SET"] --> B["0D"]
    A --> C["VD/VD"]
    A --> D["Return To Base"]
    B --> E["0D"]
    C --> F["VD/VD"]
    D --> G["Return To Base"]
  1. Touchez .

L'écran de modification ANALOG FILTER apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Utilisation du filtre analogique - 2

  1. Déplacez le curseur vers le paramètre souhaité et modifiez la valeur.

Section Explication

OVERDRIVE Permet de régler la quantité de distorsion.

FILTER Filtre analogique avec cinq types.

Modification simultanée du volume de plusieurs zones (Motional Pad)

La fonction Motional Pad vous permet de modifier simultanément le volume de quatre zones en faisant glisser dans l'écran. À l'aide de cette fonction, vous pouvez produire divers changements de son avec un seul doigt.

  1. Appuyez sur le bouton [MOTIONAL PAD].

L'écran MOTIONAL PAD apparaît.

Les numéros des zones utilisées avec la fonction Motional Pad s'affichent dans les boîtes de numéros de zone aux quatre coins de l'écran. Si une zone concernée est désactivée, appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT [1] à [8] pour activer la zone.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification simultanée du volume de plusieurs zones (Motional Pad) - 1

text_image N° de zone MOTIONAL PAD ZONE 1 OFF1 Stage Grand EDIT MOTIONAL PAD ZONE 2 M Basic Pad ZONE 3 N° de zone Pf142 Front Line AUTO HOLD ZONE 4 0442.5
  1. Faites glisser le cercle (pointeur) au centre de l'écran pour modifier sa position.

Le réglage de volume des quatre zones change en fonction de la position du pointeur, et le son change en temps réel.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification simultanée du volume de plusieurs zones (Motional Pad) - 2

text_image MOTIONAL PAD ZONE 1 0001 Stage Grand EDIT MOTIONAL PAD 3.0mm 2.0 mm 0142.Frust Site AUTO HOLD 3.0mm 2.0mm 0142.FWM Basic Pad ZONE 3 3.0mm 2.0mm ZONE 2 0.0mm 2.0mm 0142.Frust Site AUTO HOLD 3.0mm 2.0mm 0142.FWM Basic Pad ZONE 3 3.0mm 2.0mm

Modification d'une zone

On compte 16 zones et vous pouvez ajuster les réglages tels que le volume (Level), l'égaliseur (EQ) et la plage de notes (KBD) pour chaque zone.

  1. Sélectionnez une scene.

  2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparaît.

  1. Touchez .

L'écran ZONE EDIT apparaît.

  1. Appuyez sur un bouton ZONE SELECT [1] à [8] pour sélectionner la zone à contrôler.

Pour sélectionner une zone 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour passer d'un groupe à l'autre, puis appuyez sur un bouton [1] à [8].

  1. Déplacez le curseur vers le paramètre souhaité et modifiez la valeur.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification d'une zone - 1

Vous pouvez utiliser les boutons [E1] à [E6] pour faire défiler les onglets, déplacer le curseur et modifier directement les paramètres.

NOTE

Les modifications que vous apportez aux réglages des zones sont temporaires. Si vous coupez l'alimentation ou que vous sélectionnez une autre zone, les modifications seront perdues. Pour conserver les paramètres modifiés, enregistrez la scene (p. 15).

REMARQUE

Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Modification d'un tone

Cette section décrit comment modifier un tone.

  1. Comme décrit dans la procédure « Sélection d'un son » (p. 12), sélectionnez le son que vous souhaitez modifier.

  2. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparaît.

  1. Touchez .

L'écran TONE EDIT ZOOM apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification d'un tone - 1

text_image TONE EDIT Z-CORE ZOOM ZONE2 Frost Bite SAMPLE PAD UTILITY To PRO ON Partial 1 ON Partial 2 OFF Partial 3 OFF Partial 4 FILTER TYPE SLOPE LPF HPF BPF JP MG -12 -18 -24 PRO LPF2 LPF3 PS VCF1 PITCH ENV FILTER FILTER ENV AMP Cutoff Resonance Key Follow HPF Cutoff Env Depth 354 553 +10 0 +49 ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
  1. Déplacez le curseur vers le paramètre souhaité et modifiez la valeur.

Vous pouvez utiliser les boutons [E1] à [E6] pour faire défiler les onglets et modifier directement les paramètres.

REMARQUE

  • Vous pouvez changer d'onglets pour modifier de nombreuses valeurs de paramètres.
  • Pour une modification plus détaillée, utilisez l'écran TONE EDIT PRO. Pour plus d'informations, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).
  • Pour plus d'informations sur les paramètres des sons, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).
  • Outre la modification de l'écran TONE EDIT ZOOM, vous pouvez également modifier un son directement à l'aide des commandes et boutons de la section OSC, de la section FILTER et de la section ENV/AMP qui se trouve à droite du panneau (p. 5).

ROLAND FANTOM 6 EX - REMARQUE - 1

Les modifications que vous apportez aux réglages des tones sont temporaires. Si vous coupez l'alimentation ou que vous sélectionnez un autre tone, les modifications sont perdues. Pour conserver les réglages modifiés, enregistrez le son (p. 15).

Modification des effets

Cet appareil est équipé de divers effets, y compris un effet pour chaque son (MFX), des effets pouvant être spécifiés pour chaque scene (IFX1, IFX2, Chorus, Reverb) et des effets pouvant être spécifiés pour le système (Master FX).

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification des effets - 1

flowchart
graph TD
    A["ZONE16"] --> B["TONE"]
    B --> C["IFX1"]
    B --> D["IFX2"]
    B --> E["Chorus"]
    B --> F["Reverbination"]
    B --> G["Comp x 6 pour kit de percussions"]
    C --> H["Table de mixage"]
    D --> H
    E --> H
    F --> H
    G --> H
    H --> I["Master Comp"]
    H --> J["Master EQ"]
    H --> K["Analogique FX1"]
    H --> L["Analogique FX2"]
    I --> M["Sortie"]
    J --> M
    K --> M
    L --> M
    M --> N["Output"]

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification des effets - 2
Paramètre TONE Paramètre SCENE Paramètre SYSTEM

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification des effets - 3

Modification de l'effet du tone (MFX)

Cette section explique comment modifier l'effet du tone (MFX).

  1. Appuyez sur le bouton [MENU]. L'écran MENU apparaît.

  2. Touchez . L'écran EFFECTS EDIT apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification de l'effet du tone (MFX) - 1

flowchart
graph TD
    A["INTERAL"] --> B["MAIN"]
    B --> C["IFX1"]
    B --> D["IFX2"]
    B --> E["CHORUS"]
    B --> F["REVERB"]
    B --> G["MASTER FX"]
    C --> H["IFX1"]
    D --> I["IFX2"]
    E --> J["CHORUS"]
    F --> K["ANALOG FILTER"]
    G --> L["ANALOG FILTER"]
    H --> M["KEY TYPE 36 Modification Delay"]
    I --> N["KEY TYPE 00 THW"]
    I --> O["KEY TYPE 00 THN"]
    J --> P["KEY TYPE 80/Chorus Type 88.54V-200V"]
    K --> Q["KEY TYPE 80 THW"]
    L --> R["KEY TYPE 80 THN"]
    M --> S["OUTPUT"]
    N --> S
    O --> S
    P --> S
    Q --> S
    R --> S
    S --> T["DATA INPUT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#cfc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#fcc,stroke:#333
    style K fill:#fcc,stroke:#333
    style L fill:#fcc,stroke:#333
    style M fill:#cff,stroke:#333
    style N fill:#cff,stroke:#333
    style O fill:#cff,stroke:#333
    style P fill:#cff,stroke:#333
    style Q fill:#cff,stroke:#333
    style R fill:#cff,stroke:#333
    style S fill:#cff,stroke:#333
  1. Sur l'écran, touchez pour l'activer ou le désactiver.

Édition des paramètres MFX

  1. Dans la section MFX, touchez . L'écran EFFECTS EDIT (ZOOM) apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification de l'effet du tone (MFX) - 2

  1. Dans la section MFX, touchez .

L'écran MFX EDIT ZOOM pour MFX s'affiche.

ROLAND FANTOM 6 EX - Modification de l'effet du tone (MFX) - 3

text_image MFX EDIT ZOOM ZONE2 Frost Bite SAMPLE PAD To PRO MFX 38:Modulation Delay 12V (127) Time L 1/8 Time R 1/4 Mod Rate 0.50[Hz] Feedback +20[K] Balance D50:50W Sync Sync Sync Depth 20 Phase 180[deg] HF Damp BYPASS Low Gain 0[dB] High Gain +4[dB]
  1. Déplacez le curseur vers le paramètre souhaité et modifiez la valeur.

Vous pouvez utiliser les commandes [E1] à [E6] pour déplacer le curseur ou modifier les paramètres directement.

NOTE

Les modifications que vous apportez aux réglages des effets sont temporaires. Elles seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension ou que vous sélectionnez une autre scene ou un autre tone. Pour conserver les modifications apportées, enregistrez le tone, la scene ou les réglages système respectivement.

REMARQUE

  • Outre la modification des réglages d'effet à l'écran, vous pouvez également modifier à l'aide des commandes et boutons de la section EFFECTS située à droite du panneau (p. 5).
  • Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez-vous au « Parameter Guide » (PDF).

Enregistrement d'une scene ou d'un tone

Les modifications des réglages de zone et de tone, ainsi que les données enregistrées, sont temporaires. Elles seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension ou que vous sélectionnez une autre scene ou un autre tone. Si vous souhaitez conserver les réglages que vous modifiez ou les données enregistrées, enregistrez-les comme suit.

NOTE

Lors de l'enregistrement, les données qui se trouvaient précédemment dans l'emplacement de destination de l'enregistrement sont écrasées.

  1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. L'écran WRITE MENU apparaît.
  2. Touchez l'élément que vous souhaitez enregistrer. Par exemple, si vous souhaitez , l'écran SCENE WRITE s'affiche.

ROLAND FANTOM 6 EX - NOTE - 1

text_image SCENE WRITE WRITE SOURCE A001:Piano+Pad Layer WRITE DESTINATION A001:Piano+Pad Layer RENAME CANCEL OK
  1. Pour modifier le nom, touchez et modifiez le nom. Après avoir modifié le nom, touchez pour fermer la fenêtre.
  2. Utilisez le cadran[VALUE] ou les boutons [DEC][INC] pour sélectionner l'emplacement d'enregistrement cible.
  3. Touchez . Un message de confirmation apparaît. Pour annuler, touchez .
  4. Touchez . Les données sont enregistrées.

Rappel des scenes dans l'ordre des morceaux (Scene Chain)

Utilisez la fonction SCENE CHAIN pour rappeler des scenes dans l'ordre des morceaux que vous allez jouer en direct. Une chaîne de scenes vous permet de spécifier l'ordre souhaité des scenes que vous utiliserez, sans changer les numéros des scenes elles-mêmes. Vous pouvez enregistrer l'ordre des scenes sous forme d'ensemble de chaîne, et en changeant d'ensemble de chaîne, vous pouvez modifier l'ordre des scenes.

  1. Appuyez sur le bouton [SCENE CHAIN].

L'écran SCENE CHAIN apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Rappel des scenes dans l'ordre des morceaux (Scene Chain) - 1

text_image SCENE CHAIN 4 / 4 J=120.00 001-01-000 STOP SAMPLE PAD CHAIN SET: 001:INITIAL SCENE CHAIN RENAME WRITE Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 10 11 12 13 14 15 16 A A A A A A A A A A A A A A A A 001 002 003 001 002 003 001 010 004 010 004 006 007 008 016 001 Page 1/32 A001:Piano+Pad Layer Select Scene Delete Copy Cut Paste Insert Swap MARKER
  1. Touchez le nom « CHAIN SET » et changez d'ensembles de chaînes.

Un ensemble de chaîne vous permet d'enregistrer l'ordre des scenes. C'est un moyen pratique d'organiser les sons dans l'ordre dans lequel vous allez les jouer. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur les boutons curseur [▲] [▼] pour modifier les paramètres des ensembles de chaînes.

  1. Appuyez sur un bouton de catégorie de tone [1] à [16] pour sélectionner une scene.

Les 16 scenes disposées à l'horizontale sur l'écran correspondent aux boutons de catégorie de tone [1] à [16].

  • Vous pouvez également sélectionner une scene en touchant directement une icône de scene à l'écran.
  • En touchant l'icône (▶) située sur le bord gauche ou droit des icônes de scene, vous pouvez sélectionner les 16 scenes précédentes ou suivantes.

Cet appareil vous permet d'effectuer un enregistrement audio (sample, ou échantillon) du son de votre clavier ou du son entré depuis un appareil audio ou un microphone. Vous pouvez lire l'échantillon enregistré en appuyant sur un pad.

Lecture d'un échantillon en appuyant sur un pad

Cette section explique comment utiliser les pads [1] à [16] pour lire les sons échantillonnés. (fonction Sample Pad) Par avance, sélectionnez « SAMPLE PAD » comme décrit dans « Affectation de fonctions pratiques aux pads (PAD MODE) » (p. 16).

1. Appuyez sur un des pads [1] à [16].

ROLAND FANTOM 6 EX - Appuyez sur un des pads [1] à [16]. - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HOLD BANK CUPBOARD PAD MODE SAMPUNG

Un échantillon est lu.
Vous pouvez appuyer sur plusieurs pads pour les lire simultanément.

Lecture d'un échantillon en continu (Hold)

1. Tout en maintenant un pad enfoncé, appuyez sur le bouton [HOLD].

ROLAND FANTOM 6 EX - Tout en maintenant un pad enfoncé, appuyez sur le bouton [HOLD]. - 1
La lecture de l'échantillon se poursuit même après que vous avez relâché le pad. Pour arrêter l'échantillon, appuyez à nouveau sur le pad.

NOTE

Le bouton [HOLD] n'est activé que pour les données d'échantillon dont le paramètre GATE est réglé sur « ON ».

Changement de banques

Les échantillons sont affectés à quatre banques par unité de 16 exemples. Lorsque vous changez de banques, les échantillons affectés à chaque pad changeront également.

1. Appuyez sur le bouton [BANK].

ROLAND FANTOM 6 EX - Appuyez sur le bouton [BANK]. - 1

2. Appuyez sur un des pads [1] à [4] pour sélectionner une banque.

En cas de notes coincées

Appuyez quatre fois sur le bouton [HOLD] à un rythme rapide. Ceci arrête tous les sons joués par les pads.

Déplacement/copie d'échantillons

Vous pouvez déplacer ou copier un échantillon sur un autre pad.

Déplacer un échantillon

1. Exercez un appui prolongé sur le pad de l'échantillon que vous souhaitez déplacer, et appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].

ROLAND FANTOM 6 EX - Exercez un appui prolongé sur le pad de l'échantillon que vous souhaitez déplacer, et appuyez sur le bouton [CLIP BOARD]. - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 HOLD BANK CLIPBOARD PAD MODE SIMPLING

2. Maintenez le bouton [CLIP BOARD] enfoncé et appuyez sur le pad cible du déplacement.

L'échantillon est déplacé.

* S'il y a un échantillon dans le pad cible, le message « Overwrite? » s'affiche. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour écraser, ou sur le bouton [EXIT] pour annuler.

Copier un échantillon

1. Exercez un appui prolongé sur le pad de l'échantillon que vous souhaitez copier et sur le bouton [SHIFT], puis appuyez sur le bouton [CLIP BOARD].

2. Maintenez enfoncé le bouton [CLIP BOARD] et appuyez sur le pad cible de la copie.

L'échantillon est copié.

* S'il y a un échantillon dans le pad cible, le message « Overwrite » s'affiche. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour écraser, ou sur le bouton [EXIT] pour annuler.

Affectation de fonctions pratiques aux pads (PAD MODE)

Outre la lecture d'échantillons ou la sélection de scenes, vous pouvez attribuer diverses fonctions pratiques aux pads.

1. Appuyez sur le bouton [PAD MODE].

2. Appuyez sur un des pads [1] à [16] pour sélectionner une fonction.

Un écran de réglage s'affiche selon la fonction sélectionnée.

REMARQUE

Pour plus d'informations sur chaque fonction, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).

Échantillonnage

Cet appareil vous permet de créer un échantillon en échantillonnant les sons suivants. - Interprétation au clavier

- Entrée depuis les prises MIC/LINE INPUT 1, 2 (appareil audio, microphone) - Entrée audio depuis le port USB COMPUTER

  1. Selon les besoins, connectez l'appareil (appareil audio ou microphone) que vous souhaitez échantillonner aux prises MIC/LINE INPUT 1, 2.

REMARQUE

Si vous souhaitez échantillonner un appareil audio en stéréo, connectez le canal gauche à la prise MIC/LINE INPUT 1 et le canal droit à la prise MIC/LINE INPUT 2.

  1. Appuyez sur le bouton [SAMPLING].

L'écran SAMPLING MENU apparaît.

  1. Touchez le bouton .

L'écran SAMPLING STANDBY (TO PAD) apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - REMARQUE - 1

text_image SAMPLING STANDBY (TO PAD) 1-1 2 3 4 SAMPLE PAD Time 000:00:00 Sampling Mode KBD+INPUT Format STEREO Auto In Setting TRIG IN1 IN2 AUTO TRIG AUTO TRIGGER LEVEL 5 TEMPO 120.00 CANCE (OVERWRITE) START
  1. Notez que le bouton affiche la banque et le numéro du pad de l'échantillon sur lequel le son sera échantillonné.

  2. Pour modifier la banque et le numéro du pad de l'échantillon, touchez le bouton .

Dans l'écran SAMPLING DESTINATION (PAD), spécifiez la banque et le numéro de l'échantillon que vous souhaitez modifier.

REMARQUE

Si le pad que vous échantillonnez contient déjà un échantillon, le message « Overwrite OK? » apparaît. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour écraser, ou sur le bouton [EXIT] pour annuler.

  1. Touchez pour sélectionner le mode d'échantillonnage.
Paramètre Explication
KBD+INPUTL'interprétation au clavier associée à l'entrée audio depuis les prises MIC/LINE INPUT 1 et 2 et à l'entrée audio depuis le port USB COMPUTER sera échantillonnée.
KBD L'interprétation au clavier est échantillonnée.
INPUTL'entrée audio depuis les prises MIC/LINE INPUT 1 et 2 et l'entrée audio depuis le port USB COMPUTER seront échantillonnées.
  1. Réglez le volume d'échantillonnage.

Réglez le volume aussi haut que possible sans que la mesure de niveau atteigne toutefois l'échelle maximum.

Appareil à échantillonnerExplication
Appareil audioRéglez les commandes LEVEL 1 et 2 du panneau arrière, ainsi que l'appareil audio.
MicrophoneRéglez les commandes LEVEL 1 et 2 du panneau arrière.
USB COMPUTERRéglage du niveau d'entrée audio USB (p. 22).
  1. Effectuez les réglages d'échantillonnage.

Touchez un paramètre à l'écran pour l'activer/le désactiver, ou sélectionnez un paramètre et utilisez le cadran [VALUE] pour modifier sa valeur.

Paramètre Valeur Explication
FormatMONOÉchantillonne le son sous forme d'onde unique.Choisissez cette option si vous utilisez un seul micro et que vous échantillonnez en mono.Si vous entrez en stéréo, les sons de gauche et de droite sont mixés et échantillonnés.
STEREOÉchantillonne le son de gauche et de droite sous forme de deux ondes.Choisissez cette option si vous échantillonnez en stéréo à partir d'une source telle qu'un appareil audio.
AUTO TRIGGER LEVEL0 à 15Si la fonction Auto Trig est réglée sur « ON », l'échantillonnage démarre lorsqu'un signal excédant ce réglage est entré.
AUTO TRIGGER OFF, ONSi cette fonction est réglée sur « ON », l'échantillonnage démarre lorsqu'un signal excédant le réglage AUTO TRIGGER LEVEL est entré.Si la fonction est réglée sur « OFF », l'échantillonnage démarre immédiatement lorsque vous touchez le bouton.
  1. Produisez le son sur le dispositif connecté à l'appareil, et touchez lorsque vous souhaitez démarrer l'échantillonnage.

Pendant l'échantillonnage, l'écran indique « NOW SAMPLING ».

Si AUTO TRIGGER est réglé sur « OFF » à l'étape 7

L'échantillonnage démarre lorsque vous touchez . Produisez le son sur le dispositif connecté à cet appareil.

Si AUTO TRIGGER est réglé sur « ON » à l'étape 7

Produisez le son sur le dispositif connecté à cet appareil. L'échantillonnage démarre lorsqu'un signal d'entrée excède le réglage spécifié par AUTO TRIGGER LEVEL.

  1. Lorsque vous souhaitez arrêter l'échantillonnage, touchez .

L'échantillonnage s'arrête et l'échantillon est enregistré sur le pad cible de l'échantillon.

REMARQUE

  • Les données échantillonnées sont enregistrées dans la mémoire des échantillons de l'appareil.
  • Vous pouvez télécharger des données audio depuis votre ordinateur en tant qu'échantillons. Pour plus d'informations, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).

Suppression d'un échantillon (Delete)

Cette section décrit comment supprimer un échantillon.

  1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [PAD MODE].

L'écran SAMPLE PAD apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Suppression d'un échantillon (Delete) - 1

  1. Appuyez sur un pad pour sélectionner l'échantillon à supprimer.
  2. Touchez .
  3. Touchez .

Un message de confirmation apparaît. Pour annuler, touchez .

  1. Touchez .

L'échantillon est supprimé.

Réglage du volume d'entrée (Input Setting)

Voici comment spécifier le volume d'entrée du périphérique connecté sur les prises MIC/LINE INPUT 1 et 2.

  1. Dans l'écran SAMPLING STANDBY (p. 17), touchez .
  2. Déplacez le curseur vers le paramètre souhaité et modifiez la valeur.

REMARQUE

Pour le volume d'entrée de l'appareil connecté au port USB COMPUTER, voir « Réglage de l'entrée audio USB » (p. 22).

Structure du séquenceur

Motif

Le séquenceur de cet appareil vous permet d'enregistrer et de lire des données en utilisant les 16 pistes correspondant aux zones. Chaque piste peut avoir jusqu'à huit motifs, et ces variations sont appelées des motifs. Pour chaque piste, vous pouvez changer la variation pendant la lecture. Chaque motif peut comporter jusqu'à 64 mesures et être lu sous forme de boucle de la longueur spécifiée pour chaque motif.

ROLAND FANTOM 6 EX - Motif - 1

flowchart
graph TD
    A["TRACK1"] --> B["ZONE1"]
    C["TRACK2"] --> D["ZONE2"]
    E["TRACK3"] --> F["ZONE3"]
    G["TRACK4"] --> H["ZONE4"]
    I["TRACK5"] --> J["ZONE5"]
    K["TRACK6"] --> L["ZONE6"]
    M["TRACK16"] --> N["ZONE16"]

    subgraph TRACK1
        A1["A"]
        A2["B"]
        A3["C"]
        A4["D"]
        A5["E"]
        A6["F"]
        A7["G"]
        A8["H"]
    end

    subgraph TRACK2
        C1["PLAY"]
        C2["PLAY"]
        C3["PLAY"]
        C4["PLAY"]
    end

    subgraph TRACK3
        C5["PLAY"]
        C6["PLAY"]
        C7["PLAY"]
    end

    subgraph TRACK4
        C8["PLAY"]
        C9["PLAY"]
        C10["PLAY"]
    end

    subgraph TRACK5
        C11["PLAY"]
        C12["PLAY"]
        C13["PLAY"]
    end

    subgraph TRACK6
        C14["PLAY"]
        C15["PLAY"]
    end

    subgraph TRACK16
        M1["PLAY"]
        M2["PLAY"]
    end

Groupe

La combinaison de motifs créés pour chaque piste est appelée un groupe. Vous pouvez créer des groupes tels que « Intro », « Verse » et « Fill » correspondant à chaque section de votre morceau.

GROUP
ROLAND FANTOM 6 EX - Groupe - 1

text_image GROUP-01 :Intro TRACK1 TRACK2 TRACK3 TRACK4 TRACK5 TRACK6 TRACK16 A PLAY PLAY PLAY B C PLAY PLAY PLAY D E F G H

Morceau

Les groupes que vous créez peuvent être organisés dans un ordre appelé « song » (morceau). Vous pouvez spécifier une boucle (LOOP) pour les groupes individuels ou pour tout le morceau.

SONG
ROLAND FANTOM 6 EX - Morceau - 1

flowchart
graph LR
    A["GROUP-01 Intro"] --> B["GROUP-02 Verse1"]
    B --> C["GROUP-03 Verse2"]
    C --> D["GROUP-02 Verse1"]
    D --> E["GROUP-05 Ending"]

REMARQUE

Les motifs, groupes et morceaux sont tous enregistrés pour chaque scene.

Utilisation du séquenceur

Lecture d'un motif

  1. Sélectionnez une scene.

  2. Appuyez sur le bouton [PATTERN].

L'écran PATTERN apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 1

text_image PATTERN 4/4 J=120.00 001-01-000 STOP SAMPLE PAD Track 8-16 16Tr View TRACK PTN 2 - B INIT PTN MUTE SOLO UNT Pulsating Q142 Frost Bite A B C D E F G H LOOP SETTING PTN UTILITY EDIT UNDO GROUPING GROUP

Une zone dans laquelle une phrase est enregistrée (zone de motif) s'affiche en couleur.

Si vous appuyez longuement sur la zone de motif d'une piste déjà enregistrée, la zone du motif est surlignée. Cela signifie qu'elle est en mode d'enregistrement en attente et sera lue dès que vous appuierez sur le bouton [PLAY]. Il ne peut y avoir qu'une seule zone de motif pour chaque piste en mode d'enregistrement en attente.

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 2
Vide

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 3

Données présentes (Sélectionnable par couleur)

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 4

Données présentes Loop Sw OFF

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 5

Données présentes Lecture en veille

ROLAND FANTOM 6 EX - Lecture d'un motif - 6

Données présentes Lecture en cours

  1. Appuyez sur le bouton [▶ PLAY].

Le motif de chaque piste en mode d'enregistrement en attente est lu.

  • Si vous touchez une zone de motif qui n'est pas en train d'être lue, le motif que vous touchez est lu.
  • En touchant directement une zone de motif colorée à l'écran, vous pouvez changer des motifs pour chaque piste.

  • Si vous appuyez sur le bouton [■ STOP], la lecture de motifs s'arrête pour toutes les pistes.

  • Si vous touchez une zone de motif qui est en train d'être lue, le motif que vous avez touché s'arrête.

  • Si vous changez ou arrêtez/démarrez les motifs alors qu'un autre motif est en cours de lecture, le changement se produit automatiquement aux limites de mesure de l'autre motif en cours de lecture.

Lecture d'un groupe

1. Sélectionnez une scene.

  1. Appuyez sur le bouton [GROUP]. L'écran GROUP apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Sélectionnez une scene. - 1

text_image Groupe actual List GROUP LIST Num Name Length 01: Intro 32 02: verse A 32 03: Verse B 32 04: Verse C 32 05: Chorus A 16 06: Chorus B 16 07: Ending 8 08: INIT GRP -- PATTERN ↑ UTILITY RENAME LENGTH 32 MAKE SONG 02 : Verse A GROUP info. -000 STOP SAMPLE PAD

- Le groupe actuellement sélectionné (groupe actuel) est indiqué par le curseur. - À droite de l'écran, la longueur du motif s'affiche pour chaque piste du groupe actuel, et vous pouvez utiliser la commande [E5] pour spécifier le nombre de mesures pour le groupe.

3. Appuyez sur le bouton [▶PLAY]. Le groupe actuel est lu.

  1. Appuyez sur le bouton [■ STOP] pour arrêter la lecture.

  2. Pour sélectionner un autre groupe, appuyez directement sur le nom du groupe pour le sélectionner. Vous pouvez également utiliser le bouton [E2] pour faire votre sélection.

Lecture d'un morceau

1. Sélectionnez une scene.

  1. Appuyez sur le bouton [SONG]. L'écran SONG apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Sélectionnez une scene. - 1

text_image SCHO 4:44 J=100.00 ST-01-0200 5:17 P SAMPLE FAS MAKE SCHO EDIT SKIP MEAT EXPORT

Une succession de zones appelées zones de groupe s'affiche, chacune portant un numéro qui indique l'ordre de lecture. Chaque zone de groupe affiche des informations telles que le numéro du groupe, le nom du groupe et le nombre d'occurrences de boucle. Rien ne s'affiche dans une zone de groupe vide.

3. Appuyez sur le bouton [▶ PLAY].

Le morceau est lu, et les groupes sont lus selon l'ordre dans lequel ils sont placés. Le groupe actuellement en cours de lecture (groupe actuel) est indiqué par une zone de groupe verte.

4. Appuyez sur le bouton [■ STOP] pour arrêter la lecture.

Enregistrement d'un motif
Il existe trois moyens d'enregistrer un motif.

Enregistrement en temps réel (Realtime REC)Créez un motif en enregistrant votre interprétation au clavier et les opérations des commandes au fur et à mesure que vous les effectuez.
Enregistrement étape par étape (Step Rec)Créez un motif en enregistrant votre interprétation au clavier successivement, une étape à la fois.
TR-RECCette méthode vous permet de placer des notes de chaque instrument aux étapes où vous souhaitez les entendre. Cette méthode convient à la création de motifs de percussions.

Avant d'enregistrer, il est conseillé de supprimer le motif existant comme suit.

1. Sélectionnez une scene.

NOTE

Si vous créez un motif puis que vous passez à une autre scene ou coupez l'alimentation sans enregistrer la scene, les données créées sont perdues.

  1. Appuyez sur le bouton [PATTERN]. L'écran PATTERN apparaît.

3. Touchez .

L'écran PATTERN UTILITY apparaît.

4. Touchez .

L'écran DELETE MENU apparaît.

5. Touchez .

Un message de confirmation apparaît. Pour annuler, touchez .

6. Pour exécuter, touchez .

Tous les motifs sont supprimés.

NOTE

Les motifs supprimés ne peuvent pas être récupérés.

Enregistrement en temps réel (Realtime REC)

  1. Appuyez sur le bouton [●REC]. L'écran REC STANDBY apparaît.

2. Effectuez les réglages d'enregistrement.

Touchez directement les paramètres à l'écran pour les sélectionner, ou utilisez le cadran [VALUE] pour modifier la valeur.

ROLAND FANTOM 6 EX - Effectuez les réglages d'enregistrement. - 1

text_image PATTERN 4/4 J=120.00 06-01-000 STBY B/SAMPLE PAD Track B-16 16Tr View TRACK 2 - D NAME INIT PTN MUTE SOLD LPG Pulsating 0142/Frost Bit A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
Paramètre d'enregistrementExplication
Count InAjoute un décompte avant que l'enregistrement démarre. Spécifiez ce paramètre avant de démarrer l'enregistrement (pendant qu'il est arrêté).
Time SignatureSpécifie la signature rythmique. Peut être spécifié lorsque tous les motifs sont vides.
Input Quantize Spécifie la quantification appliquée lors de l'enregistrement.
RHY SYNCSpécifie si le motif de rythme actuellement sélectionné est lu automatiquement et est enregistré lorsque vous démarrez l'enregistrement (ON) ou n'est pas enregistré (OFF).
LOOP REC SWON : Continuez l'enregistrement même après avoir enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length.OFF : Passez de l'enregistrement à la lecture lorsque vous avez enregistré les mesures spécifiées par le paramètre Length.
REC EVENTSélectionne les données d'interprétation qui seront enregistrées pendant l'enregistrement en temps réel.
CLICK Active/désactive le clic (métronome).
Tempo Spécifie le tempo.
Length Spécifie la longueur du motif.
NEW/MIXSpécifie s'il faut faire un nouvel enregistrement ou un enregistrement par overdub.

Étant donné qu'en touchant vous pouvez accéder à l'écran PATTERN, utilisez cet écran pour sélectionner la piste (1 à 16) et le motif (A à H) à enregistrer. Lorsque vous modifiez la piste cible d'enregistrement, la zone lue par la piste se déplace en tandem. (Exemple) Piste 2 : Zone 2 (Bass)→Piste 10 : Zone 10 (Drum) Après avoir sélectionné une piste et un motif dans l'écran PATTERN, appuyez sur le bouton [REC] encore une fois.

3. Appuyez sur le bouton [▶ PLAY] pour démarrer l'enregistrement. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en touchant .

4. Jouez au clavier.

Les opérations des molettes et des commandes sont également enregistrées.

5. Appuyez sur le bouton [■STOP] pour arrêter l'enregistrement.

Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez répéter les étapes 1 à 5 comme nécessaire pour enregistrer les variations de motif sur la même piste ou enregistrer une autre piste. Si vous créez des groupes ou des morceaux comme décrit dans la section suivante, il est conseillé de diviser l'enregistrement en plusieurs pistes et de créer plusieurs motifs afin de pouvoir les distinguer.

Enregistrement par étapes (Step REC)

1. Appuyez sur le bouton [●REC].

L'écran REC STANDBY apparaît.

2. Dans , notez la piste que vous allez enregistrer.

ROLAND FANTOM 6 EX - Dans , notez la piste que vous allez enregistrer. - 1

text_image PATTERN 4/4 2-120.00 091-01-000 - STBY - SAMPLE PAD 187t View TRACK PTN NAME 2 - D INIT PTN MUTE SOLO 132 Pulsating 0142-Frost Bits Track/PATTERN REC STANDBY DESTINATION REALTIME REC A B C D E F G M MIX NEW Meas Beat Tick Time Signature Count in 01-01-000 4/4 NONE Input Quantize OFF REC EVENT LOOP REC SW RHY SYNC STEP REC TR-REC Length 4 Tempo 120.00 CLICK START

Étant donné qu'en touchant vous pouvez accéder à l'écran PATTERN, utilisez cet écran pour sélectionner la piste (1 à 16) et le motif (A à H) à enregistrer.

Lorsque vous modifiez la piste cible d'enregistrement, la zone lue par la piste se déplace en tandem.

(Exemple) Piste 2: Zone 2 (Bass)→Piste 10: Zone 10 (Drum)

Après avoir sélectionné une piste et un motif dans l'écran PATTERN, appuyez sur le bouton [REC] encore une fois.

3. Touchez .

L'écran STEP RECORDING apparaît.

4. Spécifiez les paramètres de la note que vous allez entrer.

Définissez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.

ROLAND FANTOM 6 EX - Spécifiez les paramètres de la note que vous allez entrer. - 1

text_image STEP RECORDING 2 - A 4/4 J=120.00 01-01-000 STOP SAMPLE PAD B3 C3 TIE Last Input Data 02-04-360 Eb3(51) 99 0:084 Paramètre d'enregistrement UNTIE REST STEP BACK Note Type 70% Rate Time Real Step 02-04-360
Paramètre d'enregistrementExplication
Note TypePermet de sélectionner la valeur rythmique des notes que vous entrez.
Gate Time Spécifie la durée de l'effet Gate.
Velocity Spécifie la vélocité.

5. Jouez une touche à la fois.

La note est enregistrée à l'étape 1, et la position de l'étape à l'écran avance automatiquement selon la longueur de la durée de l'étape.

Vous pouvez enregistrer un accord en jouant plusieurs notes.

6. Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer chaque étape.

7. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour arrêter l'enregistrement.

REMARQUE

  • Pour entrer un soupir, touchez .
  • Pour supprimer les données d'une étape, touchez .
  • Pour entrer une liaison, touchez .
  • Pour annuler une liaison précédemment entrée, touchez .
  • Pour modifier la position de la mesure à laquelle vous enregistrez, utilisez la commande [E6].
  • En utilisant la barre de défilement du clavier sur le bord gauche de l'écran, vous pouvez déplacer la plage de notes affichée vers le haut ou vers le bas.
  • En utilisant la barre de défilement du type de rouleau de piano en haut de l'écran, vous pouvez déplacer la zone affichée à travers les mesures.

TR-REC

Qu'est-ce que TR-REC ?

TR-REC est une méthode consistant à utiliser les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] pour spécifier le moment auquel chaque instrument jouera.

TR-REC est disponible dès lors que la phrase est en cours de lecture ou arrêtée. Vous pouvez l'utiliser pendant que vous écoutez un rythme que vous avez vous-même créé.

Par exemple, pour créer le motif de percussions présenté dans la figure 1, vous effectueriez les réglages présentés dans la figure 2.

FIGURE 1
ROLAND FANTOM 6 EX - Qu'est-ce que TR-REC ? - 1

text_image c γ

FIGURE 2
ROLAND FANTOM 6 EX - Qu'est-ce que TR-REC ? - 2

text_image Numéro d'étape 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 Charleston fermé Caisse claire Grosse caisse Bouton allumé Bouton éteint

Pour la partie Drum, lorsque vous jouez un instrument sur le clavier, les boutons TONE CATEGORY [1] à [16] s'allument ou s'éteignent pour indiquer les étapes auxquelles cet instrument sera entendu.

Appuyez sur l'un des boutons TONE CATEGORY [1] à [16] pour le permuter entre allumé et éteint, ce qui détermine si l'instrument jouera ou non sur cette étape.

1. Appuyez sur le bouton [● REC].

L'écran REC STANDBY apparaît.

2. Dans , notez la piste que vous allez enregistrer.

ROLAND FANTOM 6 EX - Dans , notez la piste que vous allez enregistrer. - 1

text_image PATTERN 4/4 ↓=120.00 001-01-000 STBY SAMPLE PAD HETV TRACK PTH NAME 2 - D INIT PTN MUTE B0LO L12 Pulsating CT42 Project Bits Track Pattern A B TRACC/PATTERN REC STANDBY DESTINATION REALTIME REC TRACK MEAS Best Tick Time Signature Count In 01-01-000 NONE 2 G H MIX NEW Input Quantize OFF REC EVENT LOOP RECE SW RHY SYNC STEP REC TR-REC Length Tempo CLICK START Length 4 120.00 CLICK START

Étant donné qu'en touchant vous pouvez accéder à l'écran PATTERN, utilisez cet écran pour sélectionner la piste (1 à 16) et le motif (A à H) à enregistrer.

Après avoir sélectionné une piste et un motif dans l'écran PATTERN, appuyez sur le bouton [REC] encore une fois.

3. Touchez .

L'écran TR-REC apparaît. Le bouton [TR-REC] est allumé et les boutons de catégorie de tones [1] à [16] changent pour fonctionner comme les boutons d'enregistrement par étape TR-REC.

REMARQUE

Vous pouvez également sélectionner la fonction TR-REC en appuyant sur le bouton [TR-REC] au lieu du bouton [●REC].

4. Effectuez les réglages TR-REC.

Définissez les différents paramètres d'enregistrement à l'écran.

Tone

ROLAND FANTOM 6 EX - Effectuez les réglages TR-REC. - 1

text_image TR-REC 5 - A 4/4 ↓=120.00 01-01-000 STOP SAMPLE PAD B2 C2 Step Param Scale 1/16 Length 4 Date Time 100% Velocity REAL Paramètre d'enregistrement

Kit de percussions

ROLAND FANTOM 6 EX - Effectuez les réglages TR-REC. - 2

text_image TR-REC 10-A 4/4 J=120.00 01-01-000 STOP SAMPLE PAD Disc Tom 4 Disc Open 2 Disc Tom 3 Disc PM 2 Disc Tom 2 MOS China 1 Disc Tom 1 Disc Srv 8 MOS Crip 1 Disc Srv 1 Disc Stock 5 Kick Drum 10 STEP PARAM Scale 1/16 Length 4 Velocity REAL

Paramètre d'enregistrement Explication

Scale Spécifie la longueur d'une étape.

Gate Spécifie la durée de l'effet Gate.

Velocity Spécifie la vélocité.

5. Utilisez le clavier pour spécifier l'instrument que vous souhaitez enregistrer (uniquement pour un kit de percussions).

L'instrument change lorsque vous appuyez sur une touche d'une note différente. Pour les tones autres qu'un kit de percussions, utilisez le clavier pour spécifier la note à entrer.

6. Appuyez sur les boutons de catégorie de tone [1] à [16] pour que s'allument les étapes au niveau desquels vous souhaitez jouer une note.

ROLAND FANTOM 6 EX - Appuyez sur les boutons de catégorie de tone [1] à [16] pour que s'allument les étapes au niveau desquels vous souhaitez jouer une note. - 1

text_image HH A. PAND B. PAND CNGAS RETN GUTAR BASE STRANGE BRASS WIDE CHAP BENCH PAE T5 SWAME TAER KISSUN SD A. PAND B. PAND URAWY GUTAR BASE STRANGE BRASS WIDE CHAP BENCH PAE T5 SWAME TAER KISSUN BD A. PAND E. PAND FNGAS RETN GUTAR BASE STRANGE BRASS WIDE CHAP STRAW PAE T5 SWAME TAER KISSUN

Les notes sont entrées aux emplacements d'étape correspondants à l'écran. Pour supprimer une note, appuyez sur un bouton de catégorie de tone [1] à [16] allumé pour qu'il s'éteigne. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [▶PLAY] et entrer des notes pendant la lecture du motif.

7. Appuyez sur le bouton [TR-REC] allumé pour arrêter l'enregistrement.

REMARQUE

- Vous ne pouvez pas sélectionner l'état TR-REC pendant l'enregistrement en temps réel ou l'enregistrement par étapes.

  • Vous pouvez maintenir le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyer sur un bouton de catégorie de tone [1] à [4] pour modifier l'emplacement de la mesure ou du battement. (Selon le paramètre de gamme, utilisez le bouton [SHIFT] + boutons de catégorie de tone [1] à [8]).
  • Faites défiler la zone du clavier (instrument) sur le côté gauche de l'écran pour déplacer la zone d'affichage vers le haut ou le bas.
  • Utilisez la barre de défilement de type piano en haut de l'écran pour déplacer la zone affichée dans les mesures.

Création d'un groupe

1. Appuyez sur le bouton [PATTERN].

L'écran PATTERN apparaît.

2. Cette section explique comment sélectionner des motifs pour chaque piste afin de spécifier leur combinaison.

3. Touchez

GROUP LIST apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Touchez - 1

text_image GROUPING GROUP LIST Num Name Length D1: Intro 32 D2: Verse A 52 D3: Verse B -- D4: Verse C -- D5: Chorus A -- D6: Chorus B -- D7: Ending -- D8: INIT GRP -- RENAME SET SOLD GROUPING GROUP SYMP PAD 120.00 01-01-000 ST LIP SAMPLE PAD 2780.5ths in 4ths

4. Déplacez le curseur vers le nombre à spécifier.

5. Touchez .

Un message de confirmation apparaît. Pour annuler, touchez .

6. Pour exécuter, touchez .

La combinaison actuelle de motifs pour chaque piste est enregistrée en tant que groupe.

7. Selon vos besoins, répétez les étapes 2 à 6 pour créer des groupes.

Vous pouvez toucher et attribuer un nom au groupe que vous créez.

Création d'un morceau

1. Appuyez sur le bouton [GROUP].

L'écran GROUP apparaît.

2. Touchez .

L'écran MAKE SONG apparaît.

ROLAND FANTOM 6 EX - Touchez . - 1

text_image MAKE SONG 4 / 4 ↓=120.00 001-01-000 STOP SAMPLE PAD GROUP LIST Num Name Length Q1: Intro 32 0 AOS Q2: Verse A 32 0 AOS Q3: Verse B 32 0 AOS Q4: Verse C 32 0 AOS Q5: Chorus A 16 0 AOS Q6: Chorus B 16 0 AOS Q7: Song 6 0 AOS Q8: INIT DRP -- 0 0 AOS SONG 1 2 3 4 Q1 x1 Q2 x1 Q2 x1 Q3 x1 Intro Versa A Versa A Versa B 5 6 7 8 Q2 x1 Q4 x1 Q5 x1 Q6 x1 Versa A Versa C Chorus A Chorus B 9 10 11 12 Q2 x1 Q3 x1 Q4 x1 Q7 x1 Versa A Versa B Versa C Ending 13 14 15 16 PREVIEW ADD/REPLACE BACK DEL SONG

3. Dans GROUP LIST à gauche de l'écran, touchez pour le groupe que vous souhaitez lire en premier.

Le groupe que vous touchez est ajouté au champ SONG à droite, et la position d'entrée avance de 1.

REMARQUE

Si vous touchez et que vous utilisez REPLACE pour l'entrée, le groupe au niveau de la position d'entrée est remplacé. - Vous pouvez entrer un maximum de 32 groupes.
Si vous touchez , le groupe à la position d'entrée est supprimé et la position d'entrée revient en arrière de 1.

4. Répétez l'étape 3 comme nécessaire pour créer votre morceau.

NOTE

Si vous créez un groupe ou un morceau puis que vous passez à une autre scene ou coupez l'alimentation sans enregistrer la scene, les données créées sont perdues.

Jouer en direct avec un synthétiseur plug-in

Cette section explique comment vous pouvez utiliser le FANTOM pour jouer un synthétiseur plug-in installé sur votre ordinateur.

ROLAND FANTOM 6 EX - Jouer en direct avec un synthétiseur plug-in - 1

text_image Interprétation à l'aide des zones internes Données d'interprétation pour les zones externes (USB MIDI) Audio depuis l'ordinateur (USB audio) Synthétiseur plug-in installé sur l'ordinateur Sortie

Connexion à votre ordinateur

Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre le logiciel de votre ordinateur et cet appareil. Vous devez installer le pilote USB pour pouvoir utiliser cet appareil lorsqu'il est connecté à votre ordinateur.

REMARQUE

Pour plus de détails sur le téléchargement et l'installation du pilote USB, reportez-vous au site Web de Roland : http://www.roland.com/support/

Paramètres du pilote USB

Cette section explique comment spécifier le pilote USB utilisé lors de la connexion à votre ordinateur.

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
  2. Touchez .
  3. Touchez l'onglet .
  4. Réglez le paramètre « USB Driver » sur « VENDOR ».
Paramètre Valeur Explication
VENDORChoisissez cette option si vous souhaitez utiliser un pilote USB téléchargé depuis le site Web de Roland.
USB DriverGENERICChoisissez cette option si vous souhaitez utiliser le pilote USB standard fourni avec votre ordinateur.•Seul MIDI est disponible.
  1. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour enregistrer les réglages SYSTEM.
  2. Mettez cet appareil hors tension puis à nouveau sous tension.

Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT)

L'interprétation produite par l'utilisation des commandes et du clavier de cet appareil peut être transmise sous forme de messages MIDI depuis le connecteur MIDI OUT et depuis USB MIDI OUT.

Les données du clavier peuvent être envoyées depuis les prises CV/GATE OUT en tant que signaux CV/GATE.

En définissant une zone spécifique sur « EXT », vous pouvez utiliser cette zone pour contrôler un appareil MIDI externe.

  1. Appuyez sur le bouton ZONE SELECT de la zone que vous souhaitez utiliser pour la sortie MIDI.

Pour sélectionner les zones 9 à 16, utilisez le bouton [ZONE 1-8/9-16] pour passer d'un groupe à l'autre, puis appuyez sur un bouton ZONE SELECT [1] à [8].

ROLAND FANTOM 6 EX - Contrôle d'un appareil MIDI externe (EXT MIDI OUT) - 1

  1. Appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT de la zone sélectionnée pour l'allumer en vert.

S'il n'est pas vert, maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton ZONE INT/EXT correspondant pour qu'il s'allume en vert (réglage EXT). S'il est allumé en vert (réglage EXT), les messages MIDI sont sortis. Si les boutons ZONE INT/EXT de plusieurs zones sont allumés, ces paramètres associés aux zones spécifiées par le bouton ZONE SELECT (zone active) déterminent si les données MIDI sont envoyées à un module de son externe (p. 12).

État du boutonLorsque la zone applicable est la zone activeLorsque la zone applicable n'est pas la zone active
Éteint (COMMON)Le moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux du son lorsque vous jouez au clavier.Ni le moteur de son interne ni le module de son externe ne produisent de son lorsque vous jouez au clavier. Vous pouvez utiliser le séquenceur interne ou les données MIDI d'un appareil externe pour les faire lire par le moteur de son interne.
Lumière rouge (INT)Le moteur sonore interne produit un son lorsque vous jouez au clavier.Le moteur de son interne n'émet un son lorsque vous jouez au clavier que si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est allumé (en rouge ou en vert).
Lumière verte (EXT)Le module de son externe produit un son lorsque vous jouez au clavier.Le moteur de son externe n'émet un son lorsque vous jouez au clavier que si le bouton ZONE INT/EXT d'une autre zone active est allumé (en rouge ou en vert).
Lumière orange (MUTE)Le moteur de son est en sourdine. Le moteur de son interne n'émet pas de son. Si le voyant de l'état immédiatement précédent était allumé en vert, le module de sons externe émet du son.
  1. Selon vos besoins, appuyez sur le bouton [PAN/LEVEL], le bouton [ASSIGN 1] ou le bouton [ASSIGN 2].
  2. Lorsque vous utilisez les molettes de contrôle [1] à [8] et les curseurs [1] à [8], les messages MIDI sont envoyés en fonction des boutons sur lesquels vous avez appuyé à l'étape 3.

REMARQUE

  • Vous pouvez effectuer des réglages détaillés dans ZONE EDIT (p. 14).
  • Les réglages que vous effectuez peuvent être enregistrés en tant que réglages de scene. « Enregistrer une scene » (p. 15)

Utilisation de la fonction audio USB

Réglage de l'entrée audio USB

Cette section explique comment effectuer les réglages de l'audio entré depuis un ordinateur connecté par USB.

  1. Appuyez sur le bouton [USB AUDIO SELECT]. Le menu USB AUDIO apparaît.
  2. Utilisez le curseur pour sélectionner « USB Audio Input Switch » et utilisez le cadran [VALUE] pour régler le paramètre sur « ON ».

L'entrée audio de l'appareil connecté est activée.

  1. Utilisez le curseur pour sélectionner « USB Audio Output Volume » et utilisez le cadran [VALUE] pour ajuster le niveau d'entrée.

REMARQUE

Si « USB Audio Input/Output Select » est réglé sur IN, vous pouvez également utiliser le curseur [USB AUDIO] pour ajuster la valeur.

Réglage de la sortie audio USB

Cette section explique comment envoyer l'audio du FANTOM à un ordinateur connecté par USB.

  1. Appuyez sur le bouton [USB AUDIO SELECT]. Le menu USB AUDIO apparaît.
  2. Utilisez le curseur pour sélectionner « USB Audio Output Switch » et utilisez le cadran [VALUE] pour régler le paramètre sur « ON ».
    La sortie audio à l'appareil connecté est activée.
  3. Utilisez le curseur pour sélectionner « USB Audio Output Volume » et utilisez le cadran [VALUE] pour ajuster le niveau de sortie.

REMARQUE

Si « USB Audio Input/Output Select » est réglé sur OUT, vous pouvez également utiliser le curseur [USB AUDIO] pour ajuster la valeur.

Réglage du bouton ZONE INT/EXT (Zone Int/Ext Control)

Voici comment paramétrer le fonctionnement du bouton ZONE INT/EXT.

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
  2. Touchez .
  3. Sélectionnez le paramètre Zone Int/Ext Control et modifiez-le.

Paramètre Valeur Explication

Zone Int/Ext ControlBASICChaque bouton ZONE INT/EXT fonctionne comme avant.
ADVANCEDLes états suivants sont désormais disponibles pour chaque bouton ZONE INT/EXT lorsque vous appuyez dessus : éteint, rouge (INT), vert (EXT), orange (MUTE) et jaune (BOTH). En jaune (BOTH), l'appareil lit à la fois le moteur de son interne et le module de son externe.

BASIC
ROLAND FANTOM 6 EX - Réglage du bouton ZONE INT/EXT (Zone Int/Ext Control) - 1

flowchart
graph TD
    A["Rouge"] --> B["INT"]
    A --> C["EXT"]
    D["Zone INT/EXT"] --> E["Boute"]
    F["Zone INT/EXT"] --> G["Boute"]
    H["Éteint"] --> I["Common"]
    J["SHIFT"] + ZONE["INT/EXT"] --> K["OUTON"]
    L["SHIFT"] + Boutons["INT/EXT"] --> M["Boutons ZONE INT/EXT"]
    N["Or"] --> O["Definit"]
    P["SHIFT"] + Zone["INT/EXT"] -.-> Q["OUTON"]
    R["SHIFT"] + Zone["INT/EXT"] -.-> S["Boutons ZONE INT/EXT"]

ADVANCED
ROLAND FANTOM 6 EX - Réglage du bouton ZONE INT/EXT (Zone Int/Ext Control) - 2

flowchart
graph TD
    A["JAUNE"] --> B["INT"]
    A --> C["EXT"]
    A --> D["OUT"]
    B --> E["Rouge"]
    B --> F["Eteint"]
    C --> G["Common"]
    D --> H["OUT"]
    style A fill:#ff0000,stroke:#333
    style B fill:#ff0000,stroke:#333
    style C fill:#ff0000,stroke:#333
    style D fill:#ff0000,stroke:#333
    style E fill:#ff0000,stroke:#333
    style F fill:#ff0000,stroke:#333
    style G fill:#ff0000,stroke:#333
    style H fill:#ff0000,stroke:#333

Exemples d'utilisation pour BASIC et ADVANCED

REMARQUE

Le bouton ZONE [SELECT] s'allume en rouge pour BASIC et en vert pour ADVANCED.

BASIC ADVANCED
Différences entre les modes BASIC et ADVANCEDPour BASIC, la zone qui joue change en fonction de la zone actuelle.Pour ADVANCED, le son est diffusé sans tenir compte de la zone actuelle lorsque le commutateur de zone est activé. Lorsque tous les commutateurs de zone sont sur OFF, la zone actuelle est diffusée.
☑ ☐☐ SÉLECTION DE ZONE☐☐☐ COMMUTATEUR DE ZONELe moteur sonore interne pour la zone 1 et le module sonore externe jouent tous deux.Le moteur sonore interne pour la zone 1 et le module sonore externe jouent tous deux.
☑ ☐☐ SÉLECTION DE ZONE☐☐☐ COMMUTATION DE ZONELa commutation avec ZONE SELECT est utile pour changer de tone.Les moteurs sonores internes des zones 2 et 3 sont superposés.
☐☐☐ SELÉCTION DE ZONE☐☐☐ COMMUTATION DE ZONELes moteurs sonores internes des zones 2 et 3 sont superposés.
☑ ☐☐ SÉLECTION DE ZONE☐☐☐ COMMUTATION DE ZONELe moteur sonore interne pour la zone 1 et le module sonore externe jouent tous deux.Les modules sonores externes des zones 2 et 3 sont superposés.
☐☐☐ SELÉCTION DE ZONE☐☐☐ COMMUTATION DE ZONELes modules sonores externes des zones 2 et 3 sont superposés.
A ☐☐ COMMUTATION DE ZONE(Les LED ne s'allument pas en jaune avec le réglage BASIC.)Le moteur de son interne et le module de son externe produisent tous deux du son lorsque vous jouez au clavier.

Réglages détaillés des fonctions (Menu)

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
    L'écran MENU apparaît.
  2. Touchez le menu souhaité à l'écran.
  3. Modifiez les réglages du menu sélectionné.

REMARQUE

Pour plus d'informations sur le contenu de chaque option de menu, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).

Menu Explication
TONE EDIT Permet d'éditer un son (p. 14).
EFFECTS EDIT Permet de modifier des effets (p. 14).
ZONE EDIT Permet d'éditer une zone (p. 14).
SCENE EDITPermet d'effectuer des réglages pour toute une scene (p. 12).
MIXER Permet d'ajuster le panoramique et l'équilibre du volume.
SYSTEMPermet d'effectuer les réglages généraux pour l'ensemble de l'appareil.
UTILITYPermet de sauvegarder les données ou d'initialiser cet appareil (p. 24).

Sauvegarde des données utilisateur (Backup/Restore)

Cette section décrit comment tous les réglages mémorisés dans la mémoire interne de l'appareil peuvent être enregistrés sur une clé USB (sauvegardés) ou écrits à nouveau dans la mémoire interne (restaurés).

Sauvegarde des données sur une clé USB (BACKUP)

NOTE

Si vous sauvegardez les données en utilisant le même nom de fichier que les données de sauvegarde déjà présentes sur la clé USB, les données existantes seront écrasées. Donnez un nom différent si vous souhaitez faire une nouvelle sauvegarde.

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].

L'écran MENU apparaît.

  1. Touchez .

L'écran UTILITY apparaît.

  1. Touchez .

  2. Pour renommer le fichier de sauvegarde, touchez et attribuez un nom (p. 10).

Après avoir modifié le nom, touchez pour fermer la fenêtre.

  1. Touchez .

Un message de confirmation apparaît.

Pour annuler, touchez .

  1. Pour exécuter, touchez .

NOTE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne déconnectez jamais la clé USB tant que l'écran affiche « working. ».

Restauration des données de sauvegarde depuis une clé USB (RESTORE)

NOTE

Lorsque vous exécutez l'opération de restauration, les réglages actuellement enregistrés sur l'appareil sont perdus. Si vous souhaitez conserver les réglages actuels, sauvegardez-les en utilisant un nom différent.

  1. Dans l'écran UTILITY, touchez .
  2. Touchez le fichier à restaurer, puis touchez .

Un message de confirmation apparaît.

Pour annuler, touchez .

  1. Pour exécuter, touchez .

NOTE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension et ne déconnectez jamais la clé USB tant que l'écran affiche « working. ».

  1. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension (p. 8).

Rétablissement des réglages d'usine (Factory Reset)

Cette section décrit comme rétablir les paramètres d'usine de l'appareil (factory reset).

NOTE

Lorsque vous exécutez l'opération de rétablissement des paramètres d'usine, toutes les données enregistrées sur l'appareil sont perdues. Si vous souhaitez conserver certaines données, sauvegardez-les sur une clé USB.

  1. Dans l'écran MENU, touchez .
  2. Touchez .

Un message de confirmation apparaît.

Pour annuler, touchez .

  1. Pour exécuter, touchez .

NOTE

Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d'usine est en cours.

Spécifications principales

FANTOM-6EX FANTOM-7EX FANTOM-8EX
ClavierClavier semi-lourd 61 touches et aftertouch de canalClavier semi-lourd 76 touches et aftertouch de canalStructure hybride bois et plastique 88 touches PHA-50 et aftertouch de canal
Allimentation électrique117-240 V CA
Consommation50 W
Dimensions1 084 (L) x 403 (P) x 106 (H) mm1 296 (L) x 403 (P) x 106 (H) mm1 432 (L) x 439 (P) x 153 (H) mm
Poids15,3 kg 17,7 kg 27,7 kg
AccessoiresMode d'emploi Cordon d'alimentation
OptionsSupport pour clavier : KS-10Z, KS-12Support pour clavier : KS-10Z, KS-12Support pour clavier : KS-G8B, KS-10Z, KS-12
Commutateur à pédale : série DP, RPU-3 Pédale d'expression : EV-5 Clé USB (*1) *1 Utilisez une clé USB disponible dans le commerce. Nous ne pouvons toutefois pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le commerce fonctionneront.

* Ce document décrit les spécifications du produit à l'heure de publication du document. Pour les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
* Veuillez noter que dans certains pays ou régions, il se peut qu'il ne soit pas possible d'utiliser le cloud de Roland pour le moment.

REMARQUE

Pour savoir comment placer cet appareil sur un support, reportez-vous au « Reference Manual » (PDF).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : FANTOM 6 EX

Catégorie : Synthétiseur