Stelli - Radio LEXON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stelli LEXON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Fréquences radio | FM/AM |
| Alimentation | Sur secteur ou batterie |
| Dimensions | Compact et léger |
| Poids | Environ 500g |
| Connectivité | Entrée AUX |
| Utilisation | Écoute de la radio, musique via AUX |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, pas d'eau |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs |
| Informations générales | Design moderne, plusieurs coloris disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Stelli LEXON
Questions des utilisateurs sur Stelli LEXON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stelli - LEXON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stelli de la marque LEXON.
MODE D'EMPLOI Stelli LEXON
1. Surface tactile (fonction d'éclairage) 5. Récepteur pour la recharge sans fil
2. Lampe 6. Indicateur LED (état de la batterie et de la charge)
3. Bouton Bluetooth (pour la synchronisation des lampes) 7. Port de charge USB Type-C
4. Bouton de réinitialisation
- Technologie LED avec 9 couleurs (blanc chaud, blanc froid, bleu, jaune, vert, rouge, violet, rose clair et bleu clair)
- Lampe avec variateur d'intensité et système de mémorisation
- Lampe synchronisable (réseau maillé Bluetooth)
- Adaptée pour une utilisation en extérieur (IPX4)
Nous vous recommandons de charger complètement la batterie avant d'utiliser Steli pour la première fois. La charge initiale complète dure environ 3 heures via la charge USB et 7 heures via la charge sans fil (par induction) Informations sur l'indicateur LED Mise en charge avec le câble USB Statut de la LED (LED rouge) Chargement en cours Le voyant LED reste allumé En cours d'utilisation Le voyant LED reste éteint Chargement complet Le voyant LED reste éteint Mise en charge avec le chargeur sans fil État de la lampe Chargement en cours La lampe clignote en vert pendant 5 secondes lorsque le chargement commence Mise en charge avec le câble USB
1. Branchez le câble USB Type-C fourni sur le port de charge du Steli.
2. Branchez l'autre extrémité USB du câble à n'importe quel ordinateur ou à n'importe quel chargeur à alimentation en courant continu 5V Mise en charge avec le chargeur sans fil Steli dispose d'un récepteur de charge sans fil intégré. Vous pouvez charger la batterie en utilisant un chargeur sans fil (par induction)
1. Placez le Steli au centre du chargeur sans fil.
2. Retirez l'appareil une fois que la batterie a été entièrement chargée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Utilisation d'une lampe Steli
- Appuyez une fois sur le haut de la lampe pour l'allumer.
- Il existe 9 options de couleurs que vous pouvez sélectionner en appuyant simplement sur le haut de la lampe.
- Pour régler la luminosité, touchez la partie supérieure de la lampe jusqu'à ce que vous atteigniez la luminosité souhaitée, puis relâchez.
- Pour éteindre la lampe, attendez 3 secondes après la sélection de la couleur puis appuyez à nouveau sur le haut de la lampe. La dernière couleur choisie restera en mémoire. Remarque : si vous souhaitez régler le Steli en mode de lumière froide et chaude uniquement, appuyez rapidement 3 fois sur le haut de la lampe. Pour revenir au mode d'éclairage complet, répétez la procédure. Synchronisation avec plusieurs lampes Steli (Réseau interconnecté) La synchronisation de Steli avec une ou plusieurs lampes Steli ne nécessite aucun logiciel/dispositif tiers. Pour profiter de la fonction de synchronisation de plusieurs ampoules, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BT qui se trouve sous chaque lampe pendant 3 secondes pour allumer le module de communication. La LED bleue se met à clignoter.
2. Sélectionnez une des lampes et appuyez deux fois sur le bouton BT pour lancer la procédure de connexion.
Une fois la procédure terminée, toutes les lampes seront de la même couleur. La lampe utilisée pour lors de la connexion est maintenant identifiée comme MASTER dans le système, sa LED continuera à clignoter tandis que les autres seront éteintes. Vous pouvez maintenant utiliser n'importe quelle lampe pour changer la couleur, régler la luminosité ou allumer et éteindre toutes les lampes en même temps. Remarque importante : le Bluetooth s'éteint automatiquement après 60 minutes d'inactivité de la lampe. Si vous activez le Bluetooth® sur l'une de vos lampes pour la connecter au réseau, mais que vous ne terminez pas la procédure, le mode Bluetooth de la lampe se désactivera automatiquement au bout de 3 minutes. Ajouter une ou plusieurs lampes Steli au réseau 1. Pour ajouter une ou plusieurs lampes Steli au réseau, il suffit de les allumer en appuyant sur le bouton BT de chaque unité pendant 3 secondes. 2. Appuyez une fois sur le bouton de connexion de n'importe quelle lampe du réseau existant (répétez la procédure avec tout nouveau dispositif). Fonction exclusive de VERROUILLAGE DU RÉSEAU Steli est équipée d'un système de verrouillage unique permettant à une seule lampe de contrôler toutes les autres, empêchant tout changement de couleur, de luminosité ou même de mise en marche/arrêt à partir de toute autre lampe du réseau. La lampe principale (MASTER) est la seule à contrôler le réseau. Toutes les autres lampes deviennent des TÉMOINS. Pour activer la fonction exclusive de VERROUILLAGE, prenez le MASTER et suivez les instructions ci-dessous :
1. Appuyez 5 fois sur le bouton BT du MASTER, il enverra un signal à TOUTES les autres lampes pour les verrouiller.
2. En mode LOCK, seul le MASTER interagit avec les autres lampes. Sa LED clignote deux fois toutes les 3 secondes.
3. Le réseau peut être déverrouillé en appuyant rapidement 5 fois sur le bouton BT de la lampe MASTER.
Pour changer le dispositif MASTER
1. Assurez-vous que le réseau est DÉVERROUILLÉ
2. Appuyez rapidement sur le bouton BT de n'importe quel appareil pendant 10 fois, cet appareil deviendra le nouvel appareil MASTER. Vous pouvez maintenant verrouiller et déverrouiller le réseau à partir de ce nouveau dispositif. Remarque importante : en mode réseau VERROUILLÉ / DÉVERROUILLÉ, il est fortement recommandé de toujours garder l'appareil MASTER en charge ou complètement chargé pour obtenir une expérience optimale et éviter la perte de contrôle de l'ensemble du réseau. Autres opérations de fonctionnement :
- Pour éteindre TOUTES les lampes lorsque le réseau est verrouillé, tapez deux fois sur le dessus de l'appareil MASTER. Vous devrez taper à nouveau sur le MASTER pour rallumer toutes les lampes.
- Pour éteindre une seule lampe lorsque le réseau est verrouillé, appuyez longuement sur le bouton BT pendant plus de 15 secondes jusqu'à ce que la lampe s'éteigne. (La lampe sera alors retirée du réseau. Répétez la procédure d'appairage ci-dessus pour la réintégrer au réseau).
- TPour réinitialiser la lampe, insérez un objet fin dans le trou (4) sous la lampe et appuyez sur le bouton à l'intérieur de ce trou. Une réinitialisation manuelle vous permet de redémarrer votre appareil et de corriger divers bugs (appareil non reconnu, connexion Bluetooth instable...). Informations sur l'indicateur LED Mode Statut de la LED (LED bleue) Prêt pour l'appariement Clignotement rapide Dispositif principal Clignotement deux fois toutes les 3 secondes Dispositifs verrouillés Éteint
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
- Appareil étanche IPX4, résistant à la pluie, aux éclaboussures et aux projections d'eau.
- Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau pour éviter tout court-circuit interne, toute surchauffe, tout incendie, toute déformation ou même toute explosion de la batterie.
- Ne placez pas votre appareil dans des endroits très chauds ou très froids. Il est recommandé d'utiliser votre appareil à température ambiante.
- N'essayez pas d'entretenir, de réparer ou de démonter l'appareil vous-même.
- Veillez à respecter les spécifications techniques de charge et n'utilisez jamais un adaptateur électrique délivrant une tension de sortie supérieure à celle indiquée afin d'éviter tout dommage irréversible au circuit interne (Entrée: 5V).
- Ne placez pas le boîtier Steli sur le chargeur sans fil lorsque des matériaux conducteurs, tels que des objets métalliques et des aimants, sont placés entre le boîtier Steli et le chargeur sans fil. Utilisez uniquement des chargeurs sans fil certifiés.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Matériau : Aluminium/ABS Portée Bluetooth® : 10m Poids : 135 g Gamme de fréquences : 2402M-2480MHZ Dimensions : Port d'entrée : DC 5V Rendement lumineux max : 120 lm Entrée sans fil : 5W Température de couleur : Type de batterie : Li-polymère Blanc chaud : 2700K Capacité de la batterie : 1500 mAh Blanc froid : 6500K Système de charge : USB Type-C ou Prise en charge de la charge sans fil Tension de la batterie : 3.7V Charging time (USB Type-C): approx. 3 hours Autonomie : Jusqu'à 10h* (luminosité à 75%) Temps de charge (sans fil) : environ 5 heures Operating temperature: 0°C - 45°C Garantie internationale : 1 an *varie en fonction de l'utilisation, de l'intensité lumineuse définie et de la couleur de lumière sélectionnée
originale de l'UE peut être consultée à l'adresse suivante : https://www.lex- on-design.com/assets/certifications-ce-steli.pdf Déclaration d'exposition RF: L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portable sans restriction.
of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause interference. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RF exposure statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence conformes aux RSS (RSS) d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: Cet appareil ne doit pas causer d'interférences. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Déclaration d'exposition RF: L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portable sans restriction.
Notice Facile