TORO 320-D - Tracteur

320-D - Tracteur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 320-D TORO au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 320-D - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Tracteur TORO 320-D, moteur diesel, puissance 20 CV, transmission hydrostatique.
Dimensions Longueur : 2,3 m, Largeur : 1,2 m, Hauteur : 1,5 m, Poids : 600 kg.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 25 litres.
Utilisation Idéal pour l'entretien des espaces verts, tonte de pelouse, transport de matériel léger.
Maintenance Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, entretien des lames de coupe.
Sécurité Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, lunettes de protection. Ne pas utiliser par temps humide.
Informations Générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, assistance technique fournie par le revendeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - 320-D TORO

Comment démarrer le tracteur TORO 320-D ?
Assurez-vous que le levier de vitesses est en position neutre, appuyez sur le frein, puis tournez la clé de contact pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont solides. Vérifiez également le niveau d'huile et le carburant.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près de la roue arrière pour ajuster la hauteur souhaitée.
Comment entretenir les lames du tracteur ?
Inspectez les lames régulièrement et affûtez-les ou remplacez-les si elles sont endommagées. Nettoyez-les après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Que faire si le tracteur vibre anormalement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les lames sont correctement fixées et équilibrées. Inspectez également les roues et les pneus pour détecter d'éventuels dommages.
Comment changer l'huile moteur du TORO 320-D ?
Vidangez l'huile usagée en retirant le bouchon de vidange, puis remplacez-le et remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du fabricant.
Où trouver le manuel d'utilisation du TORO 320-D ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de TORO ou il peut être trouvé dans le compartiment de rangement du tracteur.
Que faire si le tracteur ne répond pas aux commandes ?
Vérifiez si le levier de vitesses est en position correcte et si le frein est relâché. Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.
Comment hiverner le tracteur TORO 320-D ?
Nettoyez le tracteur, changez l'huile, retirez le carburant ou ajoutez un stabilisateur, et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur 320-D TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 320-D - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 320-D de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 320-D TORO

Manuel de l'utilisateur

Porte-outil320-D

N°demodèle22337CP—N°desérie315000001etsuivants

TORO 320-D - Porte-outil320-D - 1

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifiqueduproduit fournieséparément.

DANGER

Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail. Vous pouvez provoquer une explosionouvous électrocutersivous les touchezen creusant.

Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).

Introduction

Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetlesautresmatériauxutilisés pourlestravauxdepaysagementetdeconstruction. Elleestconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.

VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu matérieldeformation,desrenseignementssurles accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour enregistrervotreproduit.

Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure 1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.

TORO 320-D - Introduction - 1

  1. Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie

N°demodèle ____

N°desérie ____

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

TORO 320-D - Introduction - 2
Figure2
g000502

  1. Symboledesécurité

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important, pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spécifiquesetRemarque, pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.

Table des matières

Sécurité....3
Consignesdesécurité....3
Autocollantsdesécurité et d'instruction....7
Miseenservice....11
1 Montagedulevierdesélecteurde vitesse....11
2Contrôledesniveauxdeliquidesetdela pressiondespneus....11
3Miseenplacedelabatterie....12
4Réglagedurégimemoteur....12
Vued'ensembléduproduit....14
Commandes....14

Caractéristiquestechniques....18

Outilsetaccessoires....18

Utilisation....19

Sécuritéavanttout....19

Ajoutdecarburant....19

Procéduresd'entretienquotidien....21

Démarragedumoteur....21

Conduirelamachine....22

Arrêtdumoteur....22

Déplacementd'unemachineenpanne....22

Utilisationdesaccessoires....23

Transportdelamachine....24

Levagedelamachine....26

Réglagedurepose-jambes....26

Entretien....27

Programmed'entretienrecommandé......27

Procéduresavantl'entretien....28

Utilisationdesdispositifsdeblocagedes vérins....28

Accèsauxcomposantsinternes....28

Lubrification....30

Graissagedelamachine....30

Entretiendumoteur....31

Entretiendufiltreàair....31

Vidangedel'huilemoteur....31

Entretiendusystèmed'alimentation....33

Vidangedel'eaudufiltreàcarburant....33

Remplacementdufiltreàcarburant....33

Purgeducircuitd'alimentation....34

Vidangeduréservoirdecarburant....35

Entretiendusystèmeélectrique....36

Entretiendelabatterie....36

Entretiendusystèmed'entraînement....38

Contrôledelapressiondespneus....38

Entretiendusystèmederefroidissement......38

Contrôleduniveauduliquidede refroidissement....38

Entretiendesfreins....39

Essaidufreindestationnement....39

Entretiendusystèmehydraulique....40

Liquideshydrauliquesspécifiés....40

Contrôleduniveaudeliquide hydraulique....40

Remplacementdufiltrehydraulique....41

Vidangeduliquidehydraulique....41

Contrôledesconduiteshydrauliques....42

Nettoyage....42

Nettoyagedesdébris....42

Remisage....43

Dépistagedesdéfauts....44

Schémas....48

Sécurité

Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde blessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen gardesignaléesparlesymboledesécuritéFigure 2étamentionPrudenceAttentionduDangerLe nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.

Consignes des sécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.

ATTENTION

Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungaztoxique, inodoreetmortel.

Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.

Apprendà servidea machine

Lisez Manuel d'utilisateu et out autre documentation deformation l'appartient aupropriétairedelamachined expliquerle contenudumanuelaux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc) quinemaîtrisentpas suffisammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.

Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.

Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous posséderlescompétencesnécessaires le propriétaire delamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.

Neconfiezjamaisl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualifiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.

Lepropriétaire/l'utilisateurrestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.

Avantd'utiliserlamachine

DANGER

Desconduitesdegaz, des lignes électriques et/oudes lignestéléphoniques peuvent être enfouies dans la azonedetravail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter sivous le stouche z en creusant.

Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811aux États-Unisouau1100pourl'Australie).

  • Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger. Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
  • Portezdesvêtementsappropriés, y compris des gants, uneprotectionoculaire, unpantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Attachezlescheveux longsetneportezpasdebijoux.
  • Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets, câbles, etc.).
  • Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondeson inflammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.

-Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.

-N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche. Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant. Nefumezpas.

—Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais leréservoirdecarburantàl'intérieur.

• Vérifieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur, les contacteurs des sécurité et les capots de protections sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisezpaslamachines' ils ne fonctionnent pascorrectement.

Utilisation

  • Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
    • N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.

•Vérifiezquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserré avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
- Ralentissezetredoublezdeprudencesurles pentes. Déplacez-voustoujoursdansladirection préconiséesurlespentes. Lanatureduterrain peutaffecterlastabilitédelamachine.
- Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirection,quandvoustraversezdesrouteset destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur lespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpassolidementfixésenplace. Vérifiezlafixation,leréglageetlefonctionnement detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
- Avantdefairemarchearrière, vérifiezquela voieestlibrejustederrièrerelamachineetsursa trajectoire.
- Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs, animaux, etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvoustraversezdesroutes etdestrottoirs.
• N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué, maladeousousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments.
- Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
- Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité, debuissons, d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
• Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles accessoires.
•Vérifiezquepersonnenesetrouvedanslazone detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.

  • Nedépassezpaslacapaciténominaledela machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
  • Netransportezjamaisdechargequandlesbras sontlevés. Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
  • Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez toujourslachargehorizontalequandvouslevez lesbrasdelachargeuse. Lesbûches, plancheset autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous blesserdansleurchute.
    •Nemanœuvrezjamaislescommandes sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
  • Méfiez-vousdelacirculationprèsdesrouteset pourtraverser.
  • Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste aprèsl'arrêt, carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation, unréglageouunentretiendela machine.
    • Vérifiezlahauteurlibreavantdepassersous unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
  • Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset àl'écartdetoutobstacle. Sivousnetenez paslamachineàunedistancesuffisantedes arbres, mursetautresobstacles, elle peut causerdesblessuressivousfaitesmarche arrièresanstenircomptedelagéographiedu terrain. Utilisezlamachineuniquementdansdes zonessuffisammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
  • Notezl'emplacementdesobjetsetstructures quinesontpasrepérés, commelesréservoirs destockagesouterrains, lespuitsetlesfosses septiques.
  • Repérezlespointsdepincementindiquéssurla machineetlesaccessoires, etn'approchezpas lesmainsnilespiedsdecespoints.
  • Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire, vérifiezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestfixécorrectement.
    •Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi votre machineenestéquipée.
    •Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.

Utilisationsurpente

Lespentesaugmententsignificativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.

  • Travailleztoujoursdanslesensdelapente (enmontantouendescendant), lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont. La répartitiondupoidsvarie. Quandlegodetest vide, l'arrière redelamachineestlepointleplus lourd; lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachine devient pluslourd. Laplupart des accessoires alourdissentl'avantdelamachine.
  • Lastabilitédelamachineestcompromisesivous élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous voustrouvezsurunepente. Danslamesure dupossible, gardezlesbrasdelachargeuse abaisséssurlespentes.
    • N'enlevezpasounefixezpasd'accessoires lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
    •Dégagezlazonedetravaildesobstacles éventuels(pierres,branches,etc.).Méfiez-vous destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
  • Utilisezuniquement des accessoiresagréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques defonctionnement del amachine. L'utilisation del amachine avec des accessoires nonagréés risqued d'annulerla garantie.
  • Déplacez-vousàvitesseréduiteet progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
  • Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte. Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
  • Évitezdefairedemi-toursurlespentes. Sivousne pouvezpasfaireautrement, procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
  • Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges. Lamachinepourraitse retournersiunechenillepassepar-dessusune dénivellationquelconque, etseretrouvedansle vide, ousiunbords'effondre.
  • Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
  • Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausoletdecalerlesroues.
    •N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant lepiedàterre.

Entretienetremisage

•Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale, débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement (selon

l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.

- Pouréviterlesrisquesd'incendie, éliminez lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur. Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement répandu(e).

• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineetmaintenez-laàl'écartdetouteflamme.

- Neconfiezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualifiées.

- Utilisezdeschandellespoursoutenirles composantsaubesoin.

- Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.

•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes piècesmobiles. Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.

- Débranchezlabatterieoulefildesbougiesavant d'entreprendredesréparations. Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositiveetrebranchezlabornepositive avantlabornenégative.

- Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé etbienaéré,àl'écartdesflammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.

• L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser desbrûlures. Évitez tout contact avec lapeau, les yeuxetles vêtements. Protégez-vous levisage, les yeuxetles vêtements quand vous manipulez labatterie.

- Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desflammesou dessourcesd'étincelles.

- Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche ettouteslesfixationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.

• Siunentretienouuneréparationexigequeles brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.

•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeblocage(selonl'équipementde votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla machinenlaissantlesbraslevés.

- Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés. Maintenezlamachineenbonétat.

• N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifs desécurité.

•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres débriss'accumulersurlamachine.Essuyez l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e). Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.

- Manipulezlecarburantavecuneextrême prudenceenraisondesoninflammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.

-Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.

-N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche. Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant. Nefumezpas.

-Nefaitesjamaislepleindecarburantà l'intérieurd'unlocal.

-Neremisezjamaislamachineoulesbidons decarburantdansunlocalousetrouveune flammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau oud'unechaudière.

-Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant à l'intérieur d'unvéhicule, dans le coffre, à l'arrière d'unefourgonnetteousur quelque surface que cese soit, autre que lesol.

—Maintenezlebecverseurdubidonen contactaveclebordduréservoirpendantle remplissage.

—Nestockezpaslecarburantprèsd'uneflamme etnevidangezpasleréservoirdecarburant à l'intérieur d'unlocal.

- Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté unobstacle. Effectuezlesréparationsnécessaires avantderemettrelemoteurenmarche.

- Utilisez exclusivement des pièces derechange Torod'origine.

•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislemsains.Lesfuitesdeliquidehydraulique souspressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualifié,estnécessairedanslesheures quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 320-D - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 320-D - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2

text_image 22337CP QUICK REFERENCE AID CHECK/SERVICE (daily) 1. OIL LEVEL ENGINE 2. OIL LEVEL HYDRAULIC TANK 3. BRAKE FUNCTION FLUID SPECIFICATIONS / CHANGE INTERVALS USE OPERATOR'S MANUAL FOR ANIMAL CHARGE A. ENGINE OIL B. HYDRAULIC OIL C. AIR FILTER D. FUEL FILTER E. FUEL F. COOLANT COMMON SERVICE PARTS VEILET QUICK ATTACH ASM A B C D E F 130-5795 180-1976 132-4416 LH WHEEL ASM RN WHEEL ASM CHANGE INTERVALS FLUID FILTER FLUID FILTER NO. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. YEARLY YEARLY YEARLY 1000 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS.

136-5785

TORO 320-D - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

text_image 120-0627

120-0627
decal120-0627

  1. Risquedecoupure/mutilationparleventilateur-nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsetcapotsenplace.

TORO 320-D - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

text_image 1 2 3 4 5 STOP

100-1701
decal100-1701

  1. Risqued'écrasement—montezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
  2. Attention-retirezlacléetabaissezlesbrasdelachargeuseavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
  3. Risquedecoupureauxmains—attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
  4. Risqued'écrasement/demutilation—teneztoutlemondeàbonnedistancedelamachine.
    Risques d'explosior d'électrocution nereuse pas aux endroits de conduites dégaz d'électricité son enfouies.

TORO 320-D - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

flowchart
graph TD
    A["1: ⚴️"] --> B["2: ⚪️"]
    B --> C["3: ↓"]
    C --> D["4: ↑"]
    D --> E["5: ↑↓ F R ↑↓"]
    E --> F["6: ↑↓"]
    F --> G["7: ↓"]
    G --> H["8: ↑↓"]
    H --> I["9: ●️"]
    I --> J["10: 🔧️"]
    J --> K["11: □️"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000
    style I fill:#fff,stroke:#000
    style J fill:#fff,stroke:#000
    style K fill:#fff,stroke:#000

decal108-9733

108-9733

  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur.

  2. Risquederenversement -nedescendezpas delaplate-formede conduitequandlacharge estlevée; travaillez toujoursaveclecotéle pluslourddemachine enamont, transportez toujourslescharges prèsdusol; n'actionnez jamaislescommandes sèchement; actionnez-les d'unmouvementrégulier; netransportezpasde chargesdeplusde234kg.

  3. Brasdelevage-abaissés6. Déplacement-marche arrière

  4. Brasdelevage—levés7. Basculementdugodet—verslebas

  5. Déplacement—marche avant

  6. Basculementdugodet-verslehaut

10.Moteurenmarche

  1. Arrêtdumoteur

TORO 320-D - 108-9733 - 1

text_image LOW SULFUR OR ULTRA LOW SULFUR DIESEL ONLY 1 BIODIESEL READY 114-9600

114-9600

decal114-9600

  1. LisezleManueldel'utilisateur.

TORO 320-D - 108-9733 - 2

  1. Liquidehydraulique

  2. LisezleManueldel'utilisateur.

TORO 320-D - 108-9733 - 3
100-1703

decal100-1703

  1. Sélecteurdevitesse

  2. Démarragedumoteur

TORO 320-D - 108-9733 - 4

text_image 1 93-7814

93-7814

decal93-7814

  1. Risquedecoincementdanslacourroie-nevous approchezpasdespiècesmobiles.

TORO 320-D - 108-9733 - 5

1.Hautrégime3.Basrégime
2. Commanded'accélérateur

TORO 320-D - 108-9733 - 6

text_image 1 2 3 100-1692 deca100-1692
  1. Freinserré3. Freindesserré
  2. Freindestationnement

TORO 320-D - 108-9733 - 7

  1. Liquidederefroidissement dumoteursouspression
  2. Risqued'explosion-lisez leManueldel'utilisateur.

  3. Attention—netouchezpas lasurfacechaude.

  4. Attention-lisezleManuel del'utilisateur.

TORO 320-D - 108-9733 - 8

text_image ① ② R 3 N ↓ 4 F 108-4723

108-4723

decal106-4723

  1. Commandeshydrauliques auxiliaires
  2. Verrouillagedelamarche arrière

3.Pointmort

4.Marcheavant

TORO 320-D - 108-9733 - 9
98-4387

decal98-1387

  1. Attention—portezdesprotecteursd'oreilles.

TORO 320-D - 108-9733 - 10

Symbolesutiliséssurlabatterie

decalbatterysymbols

Certainsoutouslessymbolessuivantsfigurentsurla batterie.

  1. Risqued'explosion6. Teneztoutlemondeaune
    distancesuffisantedela batterie.
  2. Restezàdistancedes flammesnuesoudes étincelles, etnefumezpas
  3. Portezuneprotection oculaire; les gazexplosifs peuvent causerlacécité et d'autres blessures.
  4. Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
  5. L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
  6. Portezuneprotection oculaire.
  7. Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
  8. LisezleManuelde l'utilisateur.
    10.Contientduplomb-ne mettezpasaurebut.

Miseenservice

1

Montagedulevierde sélecteurdevitesse

Piècesnécessairespourcetteopération:

1 Levierdesélecteurdevitesse

Procédure

  1. Retirezl'écrouquifixeleboulonetla rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse, etmettez-leaurebut.
    2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec leboulon, larondellefreinetl'écrou, comme montré à la Figure3.

TORO 320-D - Procédure - 1

  1. Levierdesélecteurde vitesse

  2. Écrou

  3. Sélecteurdevitesse

2

Contrôledesniveauxde liquidesetdelapression despneus

Aucunepiècerequise

Procédure

Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huile hydrauliqueetdeliquidederefroidissement,ainsique lapressiondespneus.Pourplusderenseignements, reportez-vousauxsectionssuivantes:

• Contrôleduniveaud'huilemoteur(page31)
- Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)
- Contrôleduniveauduliquidederefroidissement (page38)
• Contrôledelapressiondespneus(page38)

3

Miseenplacedelabatterie

Piècesnécessairespourcetteopération:

1 Batteriesansentretien

Procédure

Legroupededéplacementestlivrésansbatterie. Votreconcessionnairefourniraunebatteriesans entretienavecleproduit.

ATTENTION

Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.

•Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.

- Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal.

  1. Enlevezles4boulonsdefixationducouvercle delabatterieetretirezlecouvercle(Figure4).

TORO 320-D - ATTENTION - 1

  1. Couvercledelabatterie

2.Boulons

  1. Écrous

  2. Câblenégatif8. Caledesbatteries

5.Barres

6.Câblepositif

  1. Batterie

2.Enlevezlesécrousetlesbarresdefixationde labatterie(Figure4).

  1. Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A, oupendant30minutesà6A. Nelachargezpasexcessivement.

ATTENTION

Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.

Nefumezjamaisetgardezlabatterie éloignéedesflammesetsources d'étincelles.

4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise, puis débranchezlesfilsduchargeurdesbornesde labatterie.

  1. Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure 4).

6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres etdesécrousretirésprécédemment(Figure4).

  1. Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela batterie.

ATTENTION

S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuentsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.

- Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).

- Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).

  1. Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne négative(-)delabatterie(Figure4).

Important: escâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher.

  1. Fixezlecouvercledelabatterieavecles4 boulonsretirésprécédemment(Figure4).

4

Réglagedurégimemoteur ModèlesCEseulement

Piècesnécessairespourcetteopération:

1Tubed'aluminium

Procédure

Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela communautéeuropéenne(CE), vousdevezréglerle régimemoteurdéfinitivementpourqu'ilnedépasse pas3200tr/min, commesuit:

  1. Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner avec lacommanded'accélérateuràmi-course pendant 5 à 10 minutes pour luidonner let temps dechauffer.

Important: Lemoteurdoitêtrechaudpour effectuerceréglage.

  1. Placezacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.
    3.Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglage dupapillonsurlemoteur(Figure5),réglezle régimemoteurà3200tr/minmaximum,puis serrezl'écroudeblocagesurlavisderéglage.

Important: Silerégimemoteurdépasse 3200tr/min, lemoteurn'estpasconforme à laréglementationdelaCEetnepeutdonc pasêtre venduouutilisélégalement dans la communauté européenne.

TORO 320-D - Procédure - 1

text_image g016711 1 2

Figure5

  1. Visderéglagedupapillon2. Tubed'aluminium
  2. Coupezlemoteur.

  3. Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglage etl'écroudeblocage(Figure5)etsertissez-le surlavispourprévenirtoutnouveauréglage decettedernière.

Important: Letubedoitrecouvrir complètementl'écroudeblocagepour empêchertoutaccès.

  1. Fermezlecouvercled'accèsarrièrereetfixez-le aveclasangledefixation.

g016711

Vued'ensembleuproduit

TORO 320-D - Vued'ensembleuproduit - 1

  1. Plaquedemontage7. Roue13. Panneaudecommande

  2. Levierdefreinde stationnement

  3. Vérind'inclinaison8. Vérindelevage14. Pointsdelevage20. Bouchonderemplissage

duradiateur

  1. Raccordshydrauliques auxiliaires

  2. Plate-formedel'opérateur (contrepoidsamoviblenon représenté)

  3. Brasdelachargeuse

  4. Couvercled'accèsarrière (ouvert)

15.Poignée21.Repose-jambes

  1. Couvercled'accèsavant

11.Moteur17.Témoinslumineux

  1. Réservoirdecarbératine Edecairquage

16.Batterie

  1. Commandedudiviseurde débit

(sousréservoide carburantetlabatterie)

Commandes

Avandenettrenoteuenmarched d'utiliser lamachine, familiarisez-vousavedoutesles commandes (Figure 7).

Panneaudecommande
TORO 320-D - Commandes - 1

text_image G006057 1 2 3 4 5 6 7 8 g006057

Figure7

1.Leviersdecommandede déplacement5.Leviersélecteurdevitesse
2.Levierdebasculementde l'accessoire6.Commanded'accélérateur
3.Levierdecommandedes brasdechargeuse7.Commutateurd'allumage
4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire8.Compteurhoraire

Commutateur d'allumage

Lecommutateur d'allumagesert à démarreret arrêter lemoteur, et comporte 3 positions: ARRÊT, CONTACT e DÉMARRAGE Voi Démarraged umoteu (page 21).

Commanded'accélérateur

Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur, etenarrière pour lediminuer.

Leviersdecommandede déplacement

  • Pourvousdéplacerenmarcheavant, poussezles leviersdecommandeenavant.
  • Pourvousdéplacerenmarchearrière, tirezles leviersdecommandeenarrière.
  • Pourtourner, rapprochezduPOINTMORTlelevier de command decorrespondant à l'adirection que vous voulez prendre, et laissez l'autrelevier engagé.

Remarque: Lavitessededéplacement de lamachine, dans l'uneoul autredirection, est proportionnelleaudéplacement desleviers de commande.

- Pourralentirouimmobiliserlamachine, placezles leviersdecommandedéplacementauPOINT MORT.

Levierdebasculementde l'accessoire

  • Pourbasculerl'accessoireenavant, poussez doucementlelevierdebasculementversl'avant.
  • Pourbasculerl'accessoireenarrière, tirez doucementlelevierdebasculementenarrière.

Levierdecommandedesbrasde chargeuse

  • Pourabaisserlesbrasdechargeuse, poussez lentementlelevierdecommandeenavant.
  • Pouréleverlesbrasdechargeuse, tirezlentement lelevierdecommandeenarrière.

Verroudeleviersdechargeuse

Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde lachargeusedurantunentretien.Bloquezlesbras delachargeuseavecleverrouchaquefoisquevous devezarrêterlamachineenlaissantlesbraslevés.

Pourréglerleverrou, tirez-lecomplètementenarrière etverslebascontrelesleviers (Figure8).

Remarque: Vousdevezdéplacerlesleviersen arrièrepourengageroudésengagerleverroudes leviersdelachargeuse.

TORO 320-D - Verroudeleviersdechargeuse - 1

  1. Verroudeleviersde chargeuse(engagé)

  2. Verroudeleviers de chargeuse (désengagé)

g005955

Levierdecommandedes accessoireshydrauliques

  • Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche avant, tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
  • Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche arrière, tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le enavant. Cettepositionestaussiappeléeposition deVERROUILLAGEcarellen'exigepaslaprésence del'utilisateur.

Leviersélecteurdevitesse

  • Pour régler latransmissionaux roues, les bras de lachargeuse, le basculement del'accessoireau mode haute vitesse et l'accessoire à commande hydraulique aumode basse vitesse, amenezle leviersélecteur devitesse à laposition AVANT
  • Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique aumodehautevitesseetlatransmissionaux roues,lesbrasdechargeuseetlebasculementde l'accessoireaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.

ATTENTION

Sivousdéplacezlelevierdusélecteur devitessependantledéplacementdela machine, celle-cis'arrêtebrusquement ouaccélérerapidement. Sivousplacez lelevierdusélecteurdevitesseàune positionintermédiaire, lamachinefonctionne irrégulièrement peutêtreendommagée. Vousrisquezalors d'enperdrelecontrôleet devousblesser, ainsi quedespersonnes à proximité.

  • Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse pendantledéplacementdelamachine.
    •N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire (c.-à-d.autrequecomplètementenavant ouenarrière).

Compteurhoraire

Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnement enregistréssurlegroupedéplacement.

Aprèsles50premièresheurespuistoutesles 75heures(soit50,125,200,etc.)leslettresSVC s'affichentenbasàgauchedel'écranducompteur horairepourvousrappelerdefairelavidangede l'huilemoteuretd'effectuerlesentretiensrequis.

Toutesles400heures(soit400,800,1200,etc;°), leslettresSVCs'affichentenbasàgauchedel'écran ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuer lesautresprocéduresd'entretienenfonctiond'un programmeprévutoutesles400heures.

Remarque: Cesrappelss'affichent3heuresavant l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures.

Commandedudiviseurdedébit

Leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasde lachargeuseetbasculementd'accessoire)utilisentun circuithydrauliqueindépendantducircuithydraulique auxiliairequicommandelesaccessoires.Lesdeux circuitspartagentcependantlesmêmespompes hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit (Figure9) permetdevarierlavitessedeséquipements hydrauliquesdugroupededéplacementendéviantle débithydrauliqueverslecircuithydrauliqueauxiliaire. Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydrauliqueversle circuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliques dugroupededéplacementsontactionnéslentement.

TORO 320-D - Commandedudiviseurdedébit - 1

text_image 1 2 3 4 5 G005940

Figure9
g005940

  1. Commandedudiviseurde débit

  2. Position10à11heures

  3. Position9h2uResiton

  4. Position 12 heures

- Amenezlacommandedudiviseurdedébità laposition12heurespourfairefonctionner leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacementàlavitessemaximale.

Utilisezcettepositionpourquelamachine fonctionnerapidement.

- Placezlacommandedudiviseurdedébitentre lespositions12heureset9heurespourralentirle fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset réglerprécisémentlavitesse.

Utilisezunréglagedanscettegammeavec desaccessoiresàcommandehydraulique, quandl'accessoireetlesystèmehydraulique dugroupededéplacementdoiventfonctionner simultanément,parex.tarière,outildeforage, lameshydrauliquesetcultivateur.

- Placezlacommandeà9heurespourtransférer ledébithydrauliqueaucircuitauxiliairede l'accessoire.

Àcetteposition,leséquipementshydrauliques dugroupededéplacementnefonctionnent pas.Utilisezcettepositionpourlesaccessoires hydrauliquesquinefontpasappelaux équipementshydrauliquesdugroupede déplacement.Latrancheuseestplusperformante sivousréglezlacommandeprèsdelaposition

9heures,cequipermetàlamachinedese déplacertrèslentementpendantl'excavation.

Remarque: Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen positionentournantleboutonsituésurlacommande danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran (Figure9).

Levierdefreindestationnement

  • Pourserrerlefreindestationnement, tournezle levierverslebas (Figure 10).
  • Pourdesserrerlefreindestationnement, tournez lelevierverslehaut (Figure 10).

TORO 320-D - Levierdefreindestationnement - 1

text_image 1 2 G005956

g005956
1. Levierdefreinde stationnement-serré
2. Levierdefreinde stationnement-desserré

Figure10

Témoinslumineux

Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances éventuellesdessystèmesetindiquent, dans le casdutémoindepréchauffage, silesbougiesde préchauffagesontactivées. La Figure 11 montreles quatretémoins.

TORO 320-D - Témoinslumineux - 1

text_image 1 2 3 4 G005941

g005941

Figure11

  1. Témoindepressiond'huile3. Témoindetempératuredu moteur

  2. Témoindelabatterie

  3. Témoindepréchauffage

•Témoindetempératuredumoteur

Ils'allumesilemoteursurchauffe. Danscecas, arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine. Vérifiezleniveauduliquidederefroidissement, ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà eau. Faitesl'appointdeliquidederefroidissement aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui

ontendanceàglisser. Sileproblèmepersiste, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.

•Témoindepressiond'huile

Ils'allumependant quelques secondes chaque fois que vous mettez lemoteuren marche. S'il reste alluméquandlemoteurtourne, celasignifieque lapressiond'huileesttropbasse. Dans cecas, arrêtez lemoteuret laissez refroidirlamachine. Vérifiezleniveaud'huileet faites l'appoint au besoin. Sileproblème persiste, adressez-vous à votre concessionnaire Toroagréé pour faire contrôlerre préparer lamachine.

•Témoindelabatterie

Ils'allumependantquelquessecondeschaque foisquevousmettezlemoteurenmarche. Si letémoinestalluméquandlemoteurtourne, celasignifiequel'alternateur, labatterieoule systèmeélectriqueestdéfectueux. Danscecas, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.

•Témoindepréchauffage

Ils'allumequandvoustournezlacléàlaposition CONTACTavantledémarragedumoteuil resteallumépendantuneduréemaximalede 10secondespourindiquerquelesbougies chauffentlemoteurSiletémoinresteallumé quandlemoteurtourne,celasignifiequeles bougiesdepréchauffagesontdéfectueuses.Dans cecas,adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréépourfairecontrôleretréparerla machine.

Caractéristiquestechniques

Remarque: Lesspécificationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodificationssanspréavis.

Largeur103cm
Longueur152cm
Hauteur125cm
Poids(sansaccessoirenicontrepoids)783kg
Capacitédefonctionnement-avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids238kg
Capacitédebasculement-avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids476kg
Empattement71cm
Hauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cm
Portée-levagemaximum(avecgodetstandard)66m
Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine. Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-vous sur www.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.

Important: Utilisezuniquement des accessoires agréésparToro. Toutautreaccessoirerisquerait decompromettrelasécuritédulieud'utilisation oud'endommagerlamachine.

Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro, vous pouvez comptersurles pièces Torod'origine. Pour assurerune excellentefiabilité, Torofournit des pièces derechangeconçuesen fonctiondesspécificationstechniques exactes de votre machine. Pour votretranquillité d'esprit, exigez des pièces Torod'origine.

Utilisation

Remarquet. Les côté gauch é droite damachines ont déterminés d'après position d'utilisationormale.

Important: Avantd'utiliserlamachine, contrôleztouslesniveaux, enlevezlesdébris éventuellement accumuléssurlegroupede déplacement, essayezlefreinsestationnement et vérifiezlapressiondespneus. Vérifiezégalement

quepersonnenesetrouvesurlazonedetravail etqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.

PRUDENCE

Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.

Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-forme etlesdeuxmainsposéessurlespoignées.

Sécuritéavanttout

Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité etlasignificationdessymbolesauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.

PRUDENCE

Cettemachineproduitdesniveauxsonores quipeuvententraînerdesdéficiences auditivesencasd'expositionprolongée.

Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.

Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles, lesmains, lespiedsetlatête.

TORO 320-D - PRUDENCE - 1

G009027 g009027
1. Portezuneprotection oculaire.
2. Portezdesprotecteurs d'oreilles.

ATTENTION

Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde vousblessergravemententombantdela plate-forme.

Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux mainsposéessurlespoignées.

Ajoutdecarburant

DANGER

Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.

- Faiteslepleindesréservoirsdecarburant àl'extérieur, dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid. Essuyeztout carburantrépandu.

- Nefaitesjamaislepleindesréservoirs decarburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.

- Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes flammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenflammerlesvapeursde carburant.

- Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.

•N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.

DANGER

Danscertainescirconstances, del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenflammerles vapeursdecarburant. Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburant peut vousbrûler, ainsiquelespersonnesse tenantàproximité, etcauserdesdommages matériels.

  • Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
  • Neremplissezpasdebidonsdecarburant à l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque, carla moquette intérieureoulerevêtement enmatière plastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatique éventuellement produite.
  • Danslamesuredupossible, descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
  • Sicen'estpaspossible, laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque, mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
  • Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla finduremplissage.

ATTENTION

Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel encasd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.

  • Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
    •N'approchezpaslevisagedupistoletou del'ouvertureduréservoirdecarburant.
    •N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.

Recommandationsrelativesau carburant:

Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.

Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cet dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélangen°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieureà-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedufiltreàcarburant.

L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde -7°Ccontributeàprolongerlaviedelapompe à carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.

Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.

Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel

Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20% biodiesel, 80% pétrodiesel). Lapartiegazoledoitêtre à faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre. Prenezles précautionssuivantes:

• Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme àlanormeASTMD6751ouEN14214.
• Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla normeASTMD975ouEN590.
- Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées parlesmélangesbiodiesel.
- UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
- Examinezrégulièrementlesjointsetflexibles encontactaveclecarburant, carilspeuventse détérioreravecletemps.
- Lefiltreàcarburantpeutsecolmaterpendant quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
- Contactezvotredistributeurpourplusde renseignementssurlebiodiesel.

Remplissagedesréservoirsde carburant

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
  2. Arrêtezlemoteur, enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon (Figure 13).

TORO 320-D - Remplissagedesréservoirsde carburant - 1

  1. Bouchonduréservoirdecarburant

4.Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5. Vissez solidement le bouchonder réservoir de carburant jusqu'à ce qu'ils enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien(page 27).

Important: Contrôlezleniveaudeliquide hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)Purgeducircuit'alimentation(page 84).

Démarragedumoteur

  1. Montezsurlaplate-forme.
  2. Vérifiezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
  3. Réglez lacommanded'accélérateur à mi - course entre despositions SAS RÉGIME ET HAUTRÉGIME.
  4. Introduisezlacléanslecommutateur d'allumage tournez-laàposition CONTACT.

Remarque: Lestémoinsdelabatterie, de pressiond'huileetdepréchauffages'allument.

  1. Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint, tournezlacléenpositionde DÉMARRAGE. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.

Remarque: Silemoteurestchaud, il peut être misen marches sans attend rel'extinction du témoindepréchauffage.

Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.

  1. Réglez lacommanded'accélérateur à laposition voulue.

Important:Silemoteurtourneàhaut régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-dquandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0°C),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.

Remarque: Silatempératureextérieureest inférieureà0°C, remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.

Conduirelamachine

Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessedéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.

PRUDENCE

Lorsquevousfaitesmarchearrière, vous pouvezpercuterunobjetfixeouunepersonne etcauserdesblessuresgravesoumortelles.

Regardezderrièrerevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales. Vouspouvezcependantmodifierlapositiondela commanded'accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.

Arrêtdumoteur

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
  2. Vérifiezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
  3. Placezlacommanded'accélérateuràlaposition BASRÉGIME.
  4. Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud, laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.

Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.

  1. TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet puisenlevez-la.

PRUDENCE

Unenfantouunepersonnenonqualifiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine.

Retirezlacléducommutateur d'allumagesi vous laissezlamachinesanssurveillance, ne serait-cequ'un instant.

Déplacementd'une machineenpanne

Important: Ouvreztoujourslesvannesde remorquageavantderemorqueroudepousserla machine, afindenepasendommagerlesystème hydraulique.

  1. Coupezlemoteur.
  2. Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage(Figure14).

TORO 320-D - Déplacementd'une machineenpanne - 1

text_image G005942

Figure14
g005942

  1. Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne deremorquage.
  2. Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
  3. Remorquezlamachinecommelisedoit.

Important:Neremorquezpaslamachineà plusde4,8km/h.

  1. Aprèsavoirréparélamachine, fermezles vannesderemorquageetserrezlesécrousde blocage.

Important:Neserrezpasexcessivementles vannesderemorquage.

  1. Remettezlesobturateursenplace.

Utilisationdesaccessoires

Installationd'unaccessoire

Important: Utilisezuniquement des accessoires agréésparToro. Les accessoires peuvent modifierlastabilité étlescaractéristiques de fonctionnement del amachine. L'utilisation d'accessoires nonagréés risqued d'annuler la garantiedel amachine.

Important: Avantd'installerunaccessoire quelconque, vérifiezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement. Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.

  1. Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsuffisammentdeplace derrièrerepourlamachine.
    2.Mettezlemoteurenmarche.
  2. Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
  3. Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure 15).

TORO 320-D - Installationd'unaccessoire - 1

text_image 2 1 G003710

Figure15

g003710

  1. Plaquedemontage2. Plaquéréceptrice

  2. Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.

Important: L'accessoiredoitêtre suffisammentlevépournepastoucherle sol, etaplaquedemontagedoîtreinclinée complètementenarrière.

  1. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.

  2. Engagezcomplètementlesgoupillesàfixation rapidedanslaplaquedemontage(Figure16).

Important:Silesgoupillesnetournentpas àlapositionengagée,celasignifiequela plaquedemontagen'estpascomplètement

alignéavedestrousdlaplaqueréceptrice. Vérifiezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.

TORO 320-D - Installationd'unaccessoire - 2

text_image 1 2 3 G003711

Figure16

g003711

  1. Goupilles fixation rapide (positionengagée)

  2. Positionengagée

  3. Positiondésengagée

ATTENTION

L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.

Vérifiezquèsgoupillesont correctementengagéesdanslaplaque demontage.

Raccordementdesflexibles hydrauliques

ATTENTION

Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenrebleblessure,pouréviter lerisquedegangrène.

•N'approchezpaslesmainsniaaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
- Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.

⚠️ PRUDENCE

Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.

  • Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
    • Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques.
  • Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.

Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesflexibleshydrauliquescommesuit:

  1. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  2. Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant, enarrière, puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
    3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
    4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques.
  3. Poussezleraccordmåledel'accessoiredansleraccordfemelledelamachine.

Remarque: Lapressiondel'accessoireest évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.

  1. Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmåledelamachine.
  2. Tirezsurlesflexiblespourvérifiersiles raccordementstiennentbien.

Retraitd'unaccessoire

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
    2.Abaissezl'accessoireausol.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Tournezlesgoupillesàfixationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
  4. Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant, enarrière, puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
  5. Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlesraccords hydrauliquespourlesdébrancher.

Important: Raccordezensembleles flexibles del'accessoire pour révitertoute contamination dusystéméhydraulique durantleremisage.

  1. Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdelamachine.
    8.Mettezlemoteurenmarche, inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.

Transportdamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezdesrampes d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.

ATTENTION

Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réflecteursoupanneau«véhiculelent». Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.

Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.

Choixd'uneremorque

ATTENTION

Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure17).

  • Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce; n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
    •Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol.

TORO 320-D - ATTENTION - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 g027996 g027996

Figure17

  1. Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
  2. Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol

3.H=hauteurdela remorqueouduplateau ducamionparrapportau sol
4.Remorque

Chargementdelamachine

ATTENTION

Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.

•Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
- Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
- Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.

  1. Sivousutilisezuneremorque, fixez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
  2. Lecaséchéant, raccordezlesfreinsdela remorque.
    3.Abaissezlarampe(Figure17).
    4.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
  3. Placeztoujours l'extrémité laplus lourdede lamachineenhautdelarampe, lachargeen bas, lorsquevous chargez lamachinesurla remorque (Figure 18).

  4. Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),montezlarampeenmarcheavant.

  5. Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.

TORO 320-D - ATTENTION - 1

  1. Machineaveaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteurde charge-monterlarampe enmarcheavant

  2. Machineaveaccessoire porte-chargevideousans accessoire-monterla rampeenmarchearrière

  3. Abaissezcomplètementlesbrasdechargeuse ausol.

  4. Coupezlemoteur, retirezlaclédecontactet serrezlefreindestationnement.
  5. Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles, chaînes, câblesoucordes (Figure 19). Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesd'arrimage.

TORO 320-D - ATTENTION - 2

  1. Abaissezlarampe(Figure17).
  2. Placeztoujours l'extrémité laplus lourdedela machineenhautdelarampe, lachargeenbas, pourladescendredelaremorque (Figure 20).

- Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),descendezlarampeenmarche arrière.

- Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.

TORO 320-D - ATTENTION - 3

text_image 1 2 g204458

Figure20

  1. Machineaveaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge-descendrela rampeenmarchearrière

  2. Machineaveaccessoire porte-chargevideousans accessoire-descendrela rampeenmarcheavant

Levagedelamachine

Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure19.

Réglagedurepose-jambes

Pourréglerlerepose-jambes(Figure21),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue. Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudefixationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesfixationslorsqueleréglageeesteffectué.

TORO 320-D - Réglagedurepose-jambes - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 G006054

Figure21

  1. Coussirderepose-jambes6. Contre-écrouetrondelle plate

Entretien

ATTENTION

Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.

Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel.

Remarquet Les côtégauchet droide machines sont déterminés d'après position d'utilisationormale.

Important: Reportez-vous a manueldupropriétairedum moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.

PRUDENCE

Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage, quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement, ainsiquetoutepersonneàproximité.

Avanttoutentretien, retirezlaclédecontact.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières heuresdefonctionnement•Remplacezlefiltrehydraulique.•Serrezlesécrousderoueà68N·m.
Aprèsles50premières heuresdefonctionnement•Vidangezl'huilemoteuretremplacezlefiltreàhuile.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.•Vidangezl'eaudufiltreàcarburant.•Contrôlezlapressiondespneus.•Contrôleduniveauduliquidederefroidissement.•Essayezlefreindestationnement.•Enlevezlesdébrisprésentsssurlamachine.•Contrôlezleserragedesfixations
Toutesles25heures•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.
Toutesles75heures•Vidangezl'huilemoteuretremplacezlefiltre(plussouventsivoustravaillezdans desconditionstrèspoussiéreusesousableuses).
Toutesles100heures•Vérifiezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.•Serrezlesécrousderoueà68N·m.
Toutesles200heures•Faitesl'entretiendufiltreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.)
Toutesles400heures•Remplacezlefiltrehydraulique.
Toutesles1500heures•Remplaceztouslesflexibleshydrauliquesmobiles.
Unefoisparan•Remplacezlefiltreàcarburant.•Vidangezleliquidehydraulique.
Unefoisparanouavant leremisage•Retouchezlapeintureécaillée.

Procéduresavant l'entretien

Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins

ATTENTION

Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.

Pourcetteraison, installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavant toutentretienexigeantd'éleverlesbrasde chargeuse.

Installationdesdispositifsde blocagedesvérins

  1. Retirezl'accessoire.
  2. Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
  3. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  4. Posezundispositifdeblocagesurlatigede chaquevérindelevage (Figure22).

TORO 320-D - Installationdesdispositifsde blocagedesvérins - 1

text_image 1 3 2 4 5 G005162

Figure22

g005162

  1. Dispositifdeblocagede vérin

4.Axedechape

  1. Vérindelevage5. Tigedevérindelevage

  2. Goupillefendue

5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue (Figure22).

  1. Abaissezlentementlesbrasdechargeuse jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.

Déposeetangementes dispositifsdeblocagedevérin

Important: Retirezlesdispositifsdeblocagedes tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.

  1. Mettezlemoteurenmarche.
  2. Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
  3. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
    4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.
  4. Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
  5. Abaissezlesbrasdelachargeuse.
  6. Montezlesdispositifsdeblocagesurles flexibleshydrauliques, etfixez-lesenposition àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles fendues(Figure23).

TORO 320-D - Déposeetangementes dispositifsdeblocagedevérin - 1

text_image 1 2 3 4 G005163 g005163

Figure23

1.Flexibleshydrauliques

3.Goupillefendue

  1. Dispositifsdeblocagedes vérins

4.Axedechape

Accès aux composants internes

ATTENTION

L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne, peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.

Avantd'ouvrirtoutcouvercle, capotouécran, coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.

Déposeducouvercled'accès avant

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, et serrezlefreindestationnement.

  2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.

Remarque: S'ilestindispensabledéposer lecouvercled'accèsavantsanséleverlesbras dugodet, veilleztoutparticulièrementâne pasendommagerlecouverclenilesflexibles

hydrauliqueslorsquevoussortezlecouvercle dedessouslesbras.

  1. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  2. Desserrezles2languettesdeblocage(Figure 24), languettesupérieuregaucheillustrée).

TORO 320-D - Déposeducouvercled'accès avant - 1

text_image 1 2 G005943

g005943

Figure24

  1. Couvercle

  2. Languettedeblocage

5.Enlevezlecouvercledelamachine.
6.Àlafindel'opération, reposezlecouvercle d'accèsavantetverrouillez-leavecles2 languettesdeblocage.

Ouvertureducouvercled'accès arrière

  1. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  2. Dégagezles2languettesdeblocageenhautdu couvercled'accèsarrière(Figure25).

TORO 320-D - Ouvertureducouvercled'accès arrière - 1

text_image 1 2 3 G005957

g005957

Figure25

  1. Couvercled'accèsarrière
    3.Boulon
  2. Languettesdeblocage
    3.Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede blocagedroite(Figure25).

  3. Pourouvrirlecouvercle, tirez-leverslehautet enarrièreparlapoignée (Figure25).
    5.Àlafindel'opération,redressezlecouvercleet remettez-leenplace.

  4. Verrouillez-leavecles2languettesdeblocage etleboulon.

Lubrification

6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Graissagedelamachine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)

Typedegraisse: universelle.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
  4. Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur (Figure 26; Figure 27).

TORO 320-D - Typedegraisse: universelle. - 1

  1. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).

Entretiendumoteur

Périodicitédesentretiens: Toutesles200

heures—Faitesl'entretiendu filtreàair.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssont très poussié reusesousableuses.)

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Déverrouillezlefiltre à airetdétachezle couvercleduboîtierdufiltre (Figure28).

TORO 320-D - Entretiendumoteur - 1

  1. Dispositifsdeverrouillage4. Préfiltre
  2. Couvercledufiltreàair5. Capuchonantipoussière
  3. Boîtierdufiltre à air

  4. Appuyezdechaquecôtéducapuchon antipoussièrepourl'ouvriretviderlapoussière.

  5. Nettoyez l'intérieur ducouvercledufiltre avec del'aircomprimé à moins de 2,05 bar.
  6. Sortezl'élémentfiltrantduboîtierdufiltreàair avecprécaution(Figure28).

Remarque: Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurduboitier.

Important:N'essayezpasdenettoyer l'élémentfiltrant.

  1. Vérifiezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse, etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissent sousformede pointsbrillants.

N'utilisezpaslefiltres'ilestendommagé.

  1. Posezl'élémentfiltrantavecprécaution (Figure 28).

Remarque: Assurez-vousqu'ilestbienengagé enappuyantsurlerebordextérieur.

Important:N'appuyezpassurlapartie intérieuresoupledufiltre.

  1. Reposezlecouvercledufiltreàair, lecapuchon antipoussièreorientéenbas, etfermezles verrous (Figure28).

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.

Aprèsle50premièresheuresle fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezlefiltreàhuile.

Toutesles75heures—Vidangezl'huile moteuretremplacezlefiltre(plussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).

Typed'huile: Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4, Cl-4oumieux).

Capacitéducarter: avecfiltre, 3, 21

Viscosité:

  • Pourlestempératuressupérieures à 18°C, utilisezdel'huile15W-40(depréférence) ou 10W-30.
  • Pourlestempératuresinférieuresà0°C, utilisez del'huile5W-30.

Contrôleduniveaud'huilemoteur

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontact et laissezrefroidirlemoteur.
  3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
  4. Nettoyezlasurfaceautourdelajauge (Figure 29).

TORO 320-D - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

text_image 4 1 2 3 G005936 g005936

Figure29

  1. Bouchonderemplissage3. Jauged'huile
  2. Couvre-culasse 4. Extrémitémétallique

  3. Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure29).

6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure29).

  1. Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique.

  2. Sileniveaud'huileesttropbas, nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon (Figure29).

  3. Versezlentementunequantitéd'huilesuffisante danslecouvre-culassepourfairemonterle niveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.

Remarque: Utilisezdel'huilepourmoteur dieseldeclassedeserviceAPICH-4, CI-4 oumieux; voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdufiltreàhuile(page32).

Important:Neremplissezpas excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.

  1. Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace.

  2. Refermezlecouvercled'accèsarrière.

Vidangedel'huilemoteuret remplacementdufiltreàhuile

  1. Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.

Remarque: Celapermetderéchaufferl'huile quis'écoulealorsplusfacilement.

  1. Garezlamachine avec clecôté delavidange légèrement plus basquel autrecôté, pour pouvoir révacuert outel huile.

  2. Abaissezlesbrasdelachargeuse, serrezle freindestationnement, coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.

PRUDENCE

Lescomposantssonttrèschaudssi lamachinevientdefonctionner. Vous pouvezvousbrûleràleurcontact.

Prenezgardeànepastoucherles composantschaudsquandvousfaitesla vidanged'huileet/ouquevousremplacez lefiltreàhuile.

  1. Placezunbacdevidangesousletubede vidange(Figure30).

TORO 320-D - PRUDENCE - 1

text_image 1 2 3 G005947

Figure30

  1. Collier 3. Bouchon
  2. Tubedevidanged'huile

  3. Desserrezlecollieretenlevezlebouchon (Figure30).

  4. Remettezlebouchonenplaceetresserrezle collierquandlavidangeestterminée.

Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedans un cent redere cyclage agréé.

  1. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
    8.Enlevezlefiltreàhuileusagéetessuyezla surfacedujointdel'adaptateur(Figure31).

TORO 320-D - PRUDENCE - 2

text_image 1 2 3 G000653

Figure31

  1. Adi a filtate suile

2.Joint

  1. Versezdel'huileneuve dutypevouludansle troucentraldufiltre, jusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesfiletages.

  2. Attendez1 à 2 minutes quel huile soit absorbée parlefiltre, puisvidez l'excédent.

  3. Appliquezunefinecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdufiltrederechange(Figure 31).
  4. Posezlefiltreàhuilederechangesur l'adaptateur. Tournezlefiltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur, puis donnez1/2toursupplémentaire (Figure31).
    13.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure29) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespécifiéédanslecouvre-culasse.
  5. Contrôlezleniveaud'huile.
  6. Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieur delajauge.
  7. Remettezlebouchonderemplissage.
  8. Refermezlecouvercled'accèsarrière.

Entretiendusystème d'alimentation

DANGER

Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.

Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous Ajoutdecarburant(page19).

Vidangedel'eaudufiltreà carburant

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
  4. Tournezlerobinetdevidangejusqu'àceque l'eaus'écouledufiltre(Figure32).

Remarque: Lefiltreàcarburantestsituéprès delabaseduréservoir.

TORO 320-D - Vidangedel'eaudufiltreà carburant - 1

text_image 1 2 G005935

Figure32

g005935

  1. Filtre à Radbin devidange

5.Fermezlerobinet.
6. Refermezlecouvercled'accèsarrière.

Remplacementufiltrà carburant

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Important:Nemontezjamaisunfiltreencrassé.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburantaubas duréservoir decarburant (Figure 35).
  4. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
  5. Ouvrezlerobinetdevidange (Figure 33) et vidangezlecarburantquisetrouvedans lefiltre à carburant dans unbacapproprié. Débarrassez-vous ducarburant conformément à laréglementation locale en matière d'environnement.

TORO 320-D - Important:Nemontezjamaisunfiltreencrassé. - 1

text_image G005948 1 2

Figure33

g005948

  1. Robinetdevidange2. Filtreàcarburant

  2. Déposezlefiltre à carburant à l'aided une clé spéciale (Figure 33).

  3. Nettoyezlasurfacedemontage.
  4. Lubrifiezlejointdufiltrederechangeavecde l'huilemoteurpropre.
  5. Vissezlefiltrederechangeàlamainjusqu'à cequelejointrejoigneleboîtier,puisserrez-le encored'undemi-tour.
  6. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantaubas duréservoirdecarburant (Figure35).
  7. Purgezlesystèmed'alimentation; voirPurgedu circuitd'alimentation(page34).
    12.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezdes fuiteséventuelles.

Purgeducircuit d'alimentation

Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas suivants:

•Aupremierdémarraged'unmoteurneufoudela machineaprèsremisage

  • Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant
  • Après l'entretiendes organesducircuit d'alimentation

  • Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.

  • Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  • Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
  • Placezunbacdevidangesouslefiltre àcarburantpourrecueillirlescouléesde carburant.
  • Ouvrezlavis depurgeenhautdufiltrepour permettreaucarburant des'écouler dans la cuvette (Figure 34).

TORO 320-D - Purgeducircuit d'alimentation - 1

text_image 1 2 G005949

Figure34

g005949

  1. Filtreàcarburant2. Visdepurge
  2. Fermezavisdevidangequandlecarburant s'écoulerégulièrement.
  3. Trouvezlepurgeurenhautdelapompe d'injection, àgauchedumoteur; branchez dessusunflexibledontl'autreextrémitése trouvedansunbacdevidange.
  4. Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreur jusqu'àcequelecarburants'écoule régulièrement.
  5. Refermezlepurgeur.
  6. Refermezlecouvercled'accèsarrière.

Vidangeduréservoirde carburant

DANGER

Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.

•Vidangezlesréservoirsdecarburant lorsquelemoteurestfroid.Travaillez àl'extérieur,dansunendroitdégagé. Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdes flammesnuesetétincellessusceptibles d'enflammerlesvapeursdecarburant.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Fermezlerobinetd'arrivée decarburantsurle flexibleaubasduréservoirdecarburant (Figure 35).

TORO 320-D - DANGER - 1

text_image 1 2 G003795

Figure35

  1. Robinetd'arrivée carburant(ouvert)

  2. Robinet d'arrivée carburant (fermé)

  3. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.

  4. Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu filtreàcarburantetrepoussez-lelelongdela conduited'alimentationpourl'éloignerdufiltre.

  5. Débranchezlaconduited'alimentationdufiltre, ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantet laissezlecarburants'écouler dans unbidonou unbacdevidange.

  6. Raccordezlaconduited'alimentationaufiltre.
  7. Rapprochezlecollierdeserragedufiltrepour fixerlaconduited'alimentation.
  8. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
  9. Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantsur leflexiblesitué près dufondduréservoirde carburant, commemontréal Figure 35.

Remarque: Profitezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerlefiltreàcarburant.

g003795

Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

ATTENTION

CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesbornesdelabatterieetaccessoires connexescontiennentduplombet descomposésdeplomb.L'étatde Californieconsidèrecessubstances chimiquescommesusceptiblesde provoquerdescancersetdestroublesde lareproduction.Lavez-vouslesmains aprèsavoirmanipulélabatterie.

Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.

Spécifications: 12V, 450A (démarrage à froid)

ATTENTION

S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuentsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.

  • Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) avantlecâblepositif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) avantlecâblenégatif(noir).

ATTENTION

Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.

•Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
- Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal.

Retraitdelabatterie

DANGER

L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.

• Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux, lapeauou lesvêtements. Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
- Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanière à pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.

  1. Enlevezlesécrousetlesbarresdefixationde labatterie(Figure4).
  2. Débranchezlecâblenégatif (noir) delaborne négative (-) delabatterie (Figure 4).

ATTENTION

S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.

  • Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).

  • Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne positive(+)delabatterie(Figure4).

  • Soulevezlabatteriedelaplate-forme.

Chargedelabatterie

ATTENTION

Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.

Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desflammesetsourcesd'étincelles.

Important: Gardeztoujourslabatterie chargéea maximum (densité 1,265). Celaest particulièrement important pour prévenir la dégradation del abatteries lat températuretome endessous de 0°C.

  1. Retirezlabatteriedelamachine; voirRetrait delabatterie(page36).
  2. Chargezlabatteriependant 10 à 15 minutes entre 25 et 30A, oupendant 30 minutes à 6A (Figure 36). Nechargezpaslabatterie excessivement.

TORO 320-D - ATTENTION - 1

text_image 1 2 3 4 G003792

Figure36

g003792

  1. Bornepositivedela batterie

  2. Filrouge(+)duchargeur

  3. Bornenégativedela batterie

  4. Filnoir(-)duchargeur

  5. Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise, puis débranchezlesfilsduchargeurdesbornesde labatterie (Figure 36).

Nettoyagedelabatterie

Remarque: Lesbornesetlebacdoiventêtre propres, carunebatterieencrasséesedécharge lentement.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Retirezlabatteriedelamachine; voirRetrait delabatterie(page36).
  4. Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
  5. Rincezlabatterie à l'eau claire.
  6. Pourprévenir lacorrosion, enduisezlesbornes delabatterieetlesconnecteurs descâbles degraisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) oudevaseline.
  7. Reposezlabatterie; voir Miseenplaceda batterie(page37).

Entretiend'unebatteriede rechange

Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange, reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.

Miseenplacedelabatterie

  1. Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure 4).
  2. Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres etdesécrousretirésprécédemment(Figure4).
  3. Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela batterie.
  4. Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne négative(-)delabatterie(Figure4).

Important: Lescâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher.

  1. Reposezlecouvercledelabatterie (Figure4).

Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Maintenezlespneusgonflésàlapressionspécifiée. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.

Pression:1,03à1,38bar(15à20psi)

Remarque: Utilisezunepressiondegonflage inférieure(1,03bar/15psi)sivoustravaillezsurunsol meuble(ex.dusable)afind'améliorerlamotricité.

TORO 320-D - Contrôledelapressiondes pneus - 1

Entretiendusystèmede refroidissement

Contrôleduniveaudu liquidederefroidissement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eaud'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vérifiezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail, avantmêmede mettrelemoteurenmarche.

DANGER

Silemoteurvientdetourner, leliquidede refroidissementchaudsouspression peut s'échapperetvousbrûlergravement.

•N'enlevezpaslebouchonduradiateur silemoteurestchaud.Laisseztoujours refroidirlemoteurpendantaumoins 15minutesouattendezquelebouchon duradiateurnebrûleplusquandvousle touchez.
- Netouchezpasleradiateurnilespièces qu'il'entourentcarilssontbrûlants.
- Servez-vousd'unchiffonpourouvrir lebouchonderadiateuretdesserrez-le lentementpoulaisselavapeur s'échapper.

DANGER

L'arbreenrotationleventilateurpeuvent causerdesblessures.

•N'utilisezjamaislamachinesansles capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
•Garezlamachinesurunesurface planeethorizontale,abaissezlesbras delachargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactet enlevezlacléducommutateurd'allumage avantdefairel'entretien.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuse,

serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.

2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur.
3.Enlevezlebouchonduradiateuret vérifiezle niveaudeliquidederefroidissement(Figure38). Leliquidederefroidissementdoitatteindrele goulotderemplissage.

TORO 320-D - DANGER - 1

text_image 1 G005937

g005937

Figure38

  1. Bouchonderadiateur
  2. Sileniveaudeliquidederefroidissementest tropbas, faitesl'appointjusqu'àcequeleliquide atteignelabasedugoulotderemplissage.

Important: Neremplissezpasleradiateur excessivement.

  1. Remettezlebouchonduradiateuretserrez-le solidement.

Entretiendesfreins

Essaidufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

  1. Serrezlefreindestationnement; voir Levierde freindestationnement(page 17).
  2. Démarrezlemoteur.
  3. Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
  4. Silamachinesedéplace, faites-laréviserpar votreconcessionnaire Toroagréé.

Entretiendusystème hydraulique

Liquideshydrauliques spécifiés

Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:

•Liquidehydraulique/detransmission «ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toro agréé)
•Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
- Sil'unoul'autredesliquides Toroci-dessusn'est pasdisponible, vous pouvez utiliser un autre liquidehydraulique universelpourtracteur (UTHF), à condition que cesoit un produit ordinaire à basedé pétrole. Lesspécifications doivent resterdans laplaged des caractéristiques matérielles et liquidedoît être conformeaux normes industriellesci-dessous. Vérifiezauprès devot refournisseur del liquidehydraulique quele liquide est conforme àcesspécifications.

Remarque: Torodéclinetouteresponsabilité en casdedommagecauséparl'utilisation d'huiles de remplacementinadéquates. Utilisez uniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputés qui répondentdeleurrecommandations.

Propriétésphysiques
cStà40°C:55à62 Viscosité,AST
cStà100°C:9,1à9,8
Indicedeviscosité, ASTMD2270140à152
Pointd'écoulement, ASTMD97-37à-43°C
Normesindustrielles
APIGL-4,AGCOPowerfluid821XL,FordNewHollandFNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers35VQ25etVolvoWB-101/BM

Remarque: Denombreux liquides hydrauliques sont presque in colores, cequirend difficile la détection des fuites. Unaddit if coloran trouge pour liquide hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml. Une bouteilles suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commanderes bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500).

Contrôleduniveaude liquidehydraulique

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures

Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant lepremierdémarragedumoteur, puistoutesles 25heuresdefonctionnement.

Capacitéduréservoirhydraulique:56litres

VoirLiquideshydrauliquesspécifiés(page40)pour connaîtrelesliquideshydrauliquesspécifiés.

Important: Utiliseztoujoursleliquidehydraulique correct. L'utilisationdeliquidesnonspécifiés endommageralesystèmehydraulique.

  1. Désaccouplerl'accessoireéventuellement installé.
  2. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, élevezlesbrasdelachargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
  3. Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
  4. Déposezlecouvercled'accèsavant.
  5. Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique (Figure 39).
  6. Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vérifiezleniveaudeliquidesurlajauge (Figure 39).

Remarquet doitsesituerentrelesrepères surlajauge.

TORO 320-D - Contrôleduniveaude liquidehydraulique - 1

text_image 1 2 G005938

Figure39

g005938

Bouchonderemplissaggedeniveau

  1. Sileniveauesttropbas, ajoutezsuffisamment deliquidepourlerectifier.
  2. Remettezenplacebouchondugoulotde remplissage.
  3. Reposezlecouvercled'accèsavant.
  4. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Remplacementdufiltre hydraulique

Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières heuresdefonctionnement

Toutesles400heures

Important:N'utilisezpasunfiltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, etserrezlefreindestationnement (selon l'équipement).
  2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
  3. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  4. Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
  5. Placezunbacdevidangesouslefiltre.
    6.Enlevezlefiltreàhuileusagé(Figure40)et essuyezlasurfacedel'adaptateur.

TORO 320-D - Remplacementdufiltre hydraulique - 1

text_image 1 2 3 G003721

Figure40

g003721

1.Filtrehydraulique
2.Joint
3. Adaptateurdefiltre

  1. Appliquezunefinecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdufiltrederechange (Figure40).

  2. Montezlefiltrederechangesurl'adaptateur (Figure40). Tournezlefiltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur, puis donnez1/2 detoursupplémentaire.

9.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.

10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.

  1. Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.

ATTENTION

Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledansles heuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenre deblessure,pouréviterlerisquede gangrène.

•N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesous hautepression.

- Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuites hydrauliques, jamaislesmains.

  1. Vérifiezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide hydraulique(page40))etfaitesl'appointjusqu'à cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge. Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.
  2. Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
  3. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Vidangeduliquide hydraulique

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

  1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
  2. Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
  3. Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontact et laissezrefroidirlemoteur.
  4. Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).

  5. Placezunbacdevidanged'aumoins57Isous lamachine.

  6. Retirezlebouchondevidangeaubasdu réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle liquidesesoitécoulé.

  7. Remettezlebouchondevidange.

  8. Versezenviron57litresd'huilehydrauliquedans leréservoir; voir Liquideshydrauliquesspécifiés (page40).

Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedans un cent redere cyclage agréé.

  1. Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).

  2. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Contrôledesconduites hydrauliques

Périodicitédesentretiens: Toutesles100

heures—Vérifiezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuez lesréparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.)

Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesflexibleshydrauliquesmobiles.

ATTENTION

Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenreblessure,pouréviter lerisquedegangrène.

•N'approchezpaslesmainsniaaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.

- Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.

Nettoyage

Nettoyagedesdébris

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour

Important: Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéflecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, élevezlesbrasdelachargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.

  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.

  3. Déposezlecouvercled'accèsavant.

  4. Nettoyezlesdébriséventuellement accumulés surlagrille.

  5. Ouvertureducouvercled'accèsarrière.

6.Essuyezlefiltreàairpourenleverlesdébris.

  1. Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé.

Important: Éliminezlapoussièreàl'air compriméplutôtqu'àl'eau. Sivousutilisez del'eau, éviteztoutcontactavecleséléments électriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression, Le lavageaujetd'eauhautepression peut endommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques, ouenleverlagraisse.

  1. Remettezenplaceetfixezlescouvercles d'accèsavantetarrière.

  2. Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.

Remisage

  1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
  2. Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
  3. Débarrassezl'extérieur del amachine, et surtout lemoteur, dessaleté setdelacrasse. Enlevezlessaleté setles débris d'herbesèche accumuléssurleradiateur.

Important: Vous pouvezlaverlamachine avecdel'eau et undétergentdoux. N'utilisez pasdenettoyeurhautepression. N'utilisez pastropd'eau, surtout près dupanneau decommande, dumoteur, despompes hydrauliques et des moteurs électriques.

  1. Faites l'entretiendufiltreàair; voir Entretien dufiltreàair(page31).
  2. Graissezlamachine; voir Graissagedela machine(page30).
  3. Vidangezl'eaudufiltreàcarburant; voir Vidangedel'eaudufiltreàcarburant(page33).
    7.Serrezlesécrousderoueà68N·m.
  4. Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique; voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40).
  5. Contrôlezlapressiondespneus; voir Contrôle delapressiondespneus(page38).
  6. Chargezlabatterie; voir Chargedelabatterie (page37).
  7. Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole propreetfrais.
  8. Contrôlezetresserreztouslesboulons, écrous etvis. Réparezouremplaceztoutepièce endommagéeoudéfectueuse.
  9. Peigneztouteslessurfacesmétalliques érafléesoumisesànu. Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
  10. Vérifiezlaprotectionantigeletremplissezleradiateurd'unmélange50/50d'eaud'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurouunconcessionnaireréparateur-agréépourtoutrenseignementconcernantlecontrôleetl'entretienducircuitderefroidissement.
  11. Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec, commeungarageouuneremise. Enlevez lacléducommutateur d'allumageetrangez-la enlieusûr.
  12. Couvrezlamachine pour laprotégeretlagarder propre.

Important:Lorsquevousremettezlamachine enservice,chargezlabatterie;voirChargedela batterie(page37).

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Ledémarreurnefonctionnepas.1.Lesconnexionsélectriquessontcorrodéesoudesserrées.2.Unfusibleestdesserréougrillé.2.Connectezouremplacezlefusible.3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.4.Lerelaisoulecontactestendommagé.5.Démarreurousolénoïdededémarreurdéfectueux.6.Descomposantsinternesdumoteursontgrippés.1.Contrôlezleboncontactdesconnexionsélectriques.2.
Ledémarreurfonctionnemaislemoteurnedémarrepas.1.Laprocédurededémarragen'estpascorrecte.2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburantfrais.3.Lerobinetd'arrivéedecarburantestfermé.4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,oumauvaistypedecarburantdanslesystèmed'alimentation.5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Netoyezouremplacezlaconduitedecarburant.6.Airdanslecarburant.7.Lesbougiesdepréchauffagesontdéfaillantes.8.Ledémarreuresttroplent.9.Lesélémentsdufiltreàairsontencrassés.1Lefiltreàcarburantestcolmaté.10.Lemauvaistypedecarburantpour1.usageàbassestempératuresestutilisédanslamachine.1Bassecompression.2.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Lecalagedelapomped'injectionn'est4.pascorrect.1Lapomped'injectionestendommagée.5.LesolénoïdeETRestendommagé.6.1.Voir.3.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.4.Vidangezetrincezlecircuitdecarburant,puisfaiteslepleindecarburantneuf.5.
Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt.1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.3.Lefiltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacez lefiltreàcarburant.4.Airdanslecarburant.5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezou remplacezle pare-étincelles.7.Lapompeàcarburantest endommagée.1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.4.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezlefiltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés.1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.2.Lemoteursurchauffe.3.Airdanslecarburant.4.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Bassecompression.6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.7.Calaminageexcessif.8.Usureoudommageinterne.1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».3.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lemoteurnetournepasauralenti.1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.3.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.4.Lefiltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacez lefiltreàcarburant.5.Airdanslecarburant.6.Lapompeàcarburantest endommagée.7.Bassecompression.1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.3.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.5.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lemoteursurchauffe.1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Exam3.Leniveau d'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoute4.Chargeexcessivedumoteur.5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.6.Lethermostatestendommagé.7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.9.Lapompeàeauestendommagée.1.Vérifiezetrajoutezduliquide.rigezetnettoyezl'écrandu radiateuràchaqueutilisation.4.Réduisezlacharge,rétrogradez.5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lemoteurperddelapuissance.1.Chargeexcessivedumoteur.2.Leniveau d'huilemoteurn'estpasbon.2.Ajoute3.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburant dansle systèmed'alimentation.5.Lemoteursurchauffe.6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezou 7.Airdanslecarburant.8.Bassecompression.9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.1 Lapomped'injectionn'estpascalée 0. correctement.1 Lapomped'injectionestendommagée.1.1.Réduisezlacharge,rétrogradez.4.Zouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.3.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».6.Remplacezle pare-étincelles.7.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.1 Contactezunconcessionnaire-0. réparateuragréé.1 Contactezunconcessionnaire-1. réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméenoire abondante.1.Chargeexcessivedumoteur.2.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.5.Lapomped'injectionestendommagée.6.Lesinjecteurssontdéfectueux.1.Réduisezlacharge,rétrogradez.2.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.3.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6. Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
L'échappementproduitunefuméeéblanche abondante.1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctionu témoindepréchauffage.2.Bassetempératuredumoteur.3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Bassecompression.1.TournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctionutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.2.Vérifiezlethermostat.3.Vérifiezlefusible,lesbougiesetle câblage.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.
Lamachinenesedéplacepas.1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.4.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.6.Unraccorddel'entraînementdela pompe dedéplacementestdesserré oucassé.7.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.8.Ledistributeurdecommandeest endommagé.9.Leclapetdedéchargeestendommagé.2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.3.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.4.Fermezlesvannesderemorquage.5.Placezlelevierentremidiet10heures.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Schémas

TORO 320-D - Schémas - 1

Schémaélectrique(Rev.C)

g030503

TORO 320-D - Schémas - 2

flowchart
graph TD
    A["Scheme hydraulique (Rev.B)"] --> B["Component"]
    B --> C["DISPLACEMENT AND PRESSURE CHART"]
    C --> D["Pressure"]
    C --> E["Flow Rate*"]
    D --> F["Component: CU IN/REV"]
    D --> G["CU CM/REV"]
    D --> H["P1 0.55 CU IN 9 CC"]
    D --> I["P2 0.24 CU IN 4 CC"]
    D --> J["M1.M3 29.1 CU IN 476 CC"]
    D --> K["M2.M4 29.1 CU IN 476 CC"]
    D --> L["RV1 3250 PSI 22% BARS"]
    D --> M["RV2 3000 PSI 207 BARS"]
    D --> N["RV3 1900** 131 BARS"]
    D --> O["CBV1 1000 PSI 69 BARS"]
    D --> P["CBV2 1000 PSI 69 BARS"]
    C --> Q["Drive"]
    Q --> R["Loader"]
    Q --> S["Bucket"]
    R --> T["AUX"]
    S --> U["AUX"]
    T --> V["105-7862"]
    U --> W["105-7882"]
    V --> X["130-7589"]
    W --> Y["130-7589"]
    X --> Z["99-3077"]
    Y --> AA["99-3077"]
    Z --> AB["99-3077"]
    AA --> AC["99-3077"]
    AB --> AD["99-3077"]
    AC --> AE["99-3077"]
    AD --> AF["99-3077"]
    AE --> AG["99-3077"]
    AF --> AH["99-3077"]
    AG --> AI["99-3077"]
    AH --> AJ["99-3077"]
    AI --> AK["99-3077"]
    AJ --> AL["99-3077"]
    AK --> AM["99-3077"]
    AL --> AN["99-3077"]

Déclaration de confidentialité européenne

LesrenseignementsrecueillisparToro

TordWarrantyCompany(Toro)respectavotreivprivéePounouspermettredraitervotréréclamationautitredégarantiedevouscontacter dans’éventualité d’unrappedproduitnousvouprionsdouscommuniquecertainsenseignementspersonnelssoidirectementsoipar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).

Lesystème garantie de Toreshébergés sur desserveurs situés aux États-Unisou relative protection de privée d'offre par forcément lamême protection quel dans restre pays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS, VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLÉPRESENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.

L'utilisationdesrenseignementsparToro

Torpeututiliservosenseignementspersonnelspoutraitervosréclamationsautredégarantievouscontactedand'éventualité d'urappede produitainsique pour vous communiquetouteninformation nécessaire Torpourrapartagelesenseignementspersonnelsqu vous laurez communiqués avec filiales concessionnaires autres associés Torre rapport avec activités Nousendronsvorsenseignements personnelsaucune autresociété Nousour réservonsdroite divulgiersenseignementspersonnelsafinsatisfaireauxloisapplicablest aux demandes des autorités concernées pour assure l'utilisation correctées nos systèmes ouotre protection cellée d'autres sagers.

Conservationdevosrenseignementspersonnels

Nousonserveronsvoseignementspersonnelsiniquementpendantaturé nécessairpourépondrauxins pour lesquellesnoulesavonscollectés ou autresinségitimescomméconformité réglementaire)uconformémentadoen vigueur.

Engagement Torcelatiasécurité des enseignements personnels

Nous prenons toutes le précautions raisonnables pou protége la sécurité de vos renseignements personnels Nous prenons également mesures nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exact setajour.

Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels

Sivoussouhaitezvérifieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.

Droitaustraliendelaconsommation

Les clients australiens trouveront les détails concernant Droit australier de consommation l'intérieur d'emballage auprès deur concessionnaire E ordocal.

Conditionsetproduitscouverts

The ToroCompanyetsafiliale, ToroWarrantyCompany, envertud'unaccordmutuel, certifientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(ie«Produit»)ne présenteaucundéfautdemateriauouvicedefabrication. Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:

Produits

Tousautresmoteurs2ans

Périodedegarantie

Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement, lapremière échéanceprévalant

Dans l'éventualité d'un problémecouvert par lagarantie, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais dediagnostic, pièces et main-d'oeuvre compris.

*CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.

Commentfaireintervenirlagarantie

SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:

1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevoitreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2. Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur, apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3. Si, pour unerais quelconque, vous n'êtes passatis fait dudiagnostic devotre concessionnaire-ré parateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pasànous contacter à l'adresses suivante:

Bloomington, MN55420-1196, États-Unis

Numérovert:888-384-9940

Responsabilitésdupropriétaire

L'entretiendevoitreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur. Cetentretiencourantestàvosfrais, qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire. Lespiècesàremplacerdenslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu. Nepaseffectuerlesentretiensetrégages requispeutconstituerunmotifderejetd'unereclamationautitredelagarantie.

Cequelagarantienecouvrepas

Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication. Cettegarantieexpressenecouvrepas:

• Lesdéfaillancesduproduitdues à l'utilisationdepiècesquinesontpas d'origine ouaumontage et à l'utilisation d'accessoiresajoutés, modifiésounonapprouvés
• LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou desréglagesrequis
• LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive, négligenteou dangereuse
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent défectueuses. Parexemple,lespiècesconsomméesousésudurantle fonctionnementnormaldu produit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glaces,bougies,pneus,filtres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinfluenceextérieure.Lesélémentsconstituant uneinfluenceextérieurecomprènnot,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubrifiants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
• Leséléments sujets à usurenormale. L'usurenormale comprend, mais pas exclusivement, l'usuredessurfacespeintes, les autocollantsrayés, etc.
• Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée relativeaucarburant(consulte de Manued d'utilisateupouplus détails)

-Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
-L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode denonutilisationdeplusd'unmois

•T outepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée

•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.

Conditionsgénérales

Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.

The ToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouterresponsabilitéen casdedommagesseconairesouindirectslisés à l'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendant laréparationsousgarantie. Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeal'emploiontlimitéesâladuréedelagarantieexpresse.

L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.

Cettegarantievousaccordedesdroitsspécifiques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.

In'existeaucuneautregarantiexpresse, àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionnionnéesci-dessous, lecaséchéant. Lesystème antipollutiondevotre Produitpeutêtrecouvertparunegarantieséparérépondant aux exigences del'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude la directionicalfinniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitations d'heuressumentnionéesnes'appliquentpasâlagarantiedusystèmeantipollution. Pour plusderenseignements, reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitoufigurantdansladocumentationduconstructeurdomuteur.

PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada

Pouteproduits toracheté hors de États-Unisou Canadademandez votr distributeur concessionnaire Toropolice garantieapplicable dans votre pays, régionoutat Sipouner raison quelconque you n'èpas satisfaïdes services devotr distributioneur plus ouz dumau you procuredes renseignements sura garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, vous pouvez nous contacterà T'oro Warranty Company.

Droibaustraliendra consommation Les clients australien trouveront des renseignements concernants Droibaustraliendra consommation d'intérieure d'emballage ouauprèsdeleur concessionnaire T orolocal.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 320-D

Catégorie : Tracteur