320-D - Tracteur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 320-D TORO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Tracteur TORO 320-D, moteur diesel, puissance 20 CV, transmission hydrostatique. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 2,3 m, Largeur : 1,2 m, Hauteur : 1,5 m, Poids : 600 kg. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 25 litres. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des espaces verts, tonte de pelouse, transport de matériel léger. |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, entretien des lames de coupe. |
| Sécurité | Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, lunettes de protection. Ne pas utiliser par temps humide. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, assistance technique fournie par le revendeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 320-D TORO
Questions des utilisateurs sur 320-D TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 320-D - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 320-D de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 320-D TORO
Manuel de l'utilisateur
Porte-outil320-D
N°demodèle22337CP—N°desérie315000001etsuivants

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifiqueduproduit fournieséparément.
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail. Vous pouvez provoquer une explosionouvous électrocutersivous les touchezen creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Introduction
Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetlesautresmatériauxutilisés pourlestravauxdepaysagementetdeconstruction. Elleestconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu matérieldeformation,desrenseignementssurles accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure 1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.

- Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle ____
N°desérie ____
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

Figure2
g000502
- Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important, pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spécifiquesetRemarque, pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Table des matières
Sécurité....3
Consignesdesécurité....3
Autocollantsdesécurité et d'instruction....7
Miseenservice....11
1 Montagedulevierdesélecteurde vitesse....11
2Contrôledesniveauxdeliquidesetdela pressiondespneus....11
3Miseenplacedelabatterie....12
4Réglagedurégimemoteur....12
Vued'ensembléduproduit....14
Commandes....14
Caractéristiquestechniques....18
Outilsetaccessoires....18
Utilisation....19
Sécuritéavanttout....19
Ajoutdecarburant....19
Procéduresd'entretienquotidien....21
Démarragedumoteur....21
Conduirelamachine....22
Arrêtdumoteur....22
Déplacementd'unemachineenpanne....22
Utilisationdesaccessoires....23
Transportdelamachine....24
Levagedelamachine....26
Réglagedurepose-jambes....26
Entretien....27
Programmed'entretienrecommandé......27
Procéduresavantl'entretien....28
Utilisationdesdispositifsdeblocagedes vérins....28
Accèsauxcomposantsinternes....28
Lubrification....30
Graissagedelamachine....30
Entretiendumoteur....31
Entretiendufiltreàair....31
Vidangedel'huilemoteur....31
Entretiendusystèmed'alimentation....33
Vidangedel'eaudufiltreàcarburant....33
Remplacementdufiltreàcarburant....33
Purgeducircuitd'alimentation....34
Vidangeduréservoirdecarburant....35
Entretiendusystèmeélectrique....36
Entretiendelabatterie....36
Entretiendusystèmed'entraînement....38
Contrôledelapressiondespneus....38
Entretiendusystèmederefroidissement......38
Contrôleduniveauduliquidede refroidissement....38
Entretiendesfreins....39
Essaidufreindestationnement....39
Entretiendusystèmehydraulique....40
Liquideshydrauliquesspécifiés....40
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique....40
Remplacementdufiltrehydraulique....41
Vidangeduliquidehydraulique....41
Contrôledesconduiteshydrauliques....42
Nettoyage....42
Nettoyagedesdébris....42
Remisage....43
Dépistagedesdéfauts....44
Schémas....48
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetde blessures,respectezlesconsignesdesécurité quisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen gardesignaléesparlesymboledesécuritéFigure 2étamentionPrudenceAttentionduDangerLe nonrespectdesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesoumortelles.
Consignes des sécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungaztoxique, inodoreetmortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé.
Apprendà servidea machine
Lisez Manuel d'utilisateu et out autre documentation deformation l'appartient aupropriétairedelamachined expliquerle contenudumanuelaux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc) quinemaîtrisentpas suffisammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous posséderlescompétencesnécessaires le propriétaire delamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconfiezjamaisl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualifiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
Lepropriétaire/l'utilisateurrestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
DANGER
Desconduitesdegaz, des lignes électriques et/oudes lignestéléphoniques peuvent être enfouies dans la azonedetravail. Vous pouvez provoquer une explosion ou vous électrocuter sivous le stouche z en creusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811aux États-Unisouau1100pourl'Australie).
- Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger. Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
- Portezdesvêtementsappropriés, y compris des gants, uneprotectionoculaire, unpantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Attachezlescheveux longsetneportezpasdebijoux.
- Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets, câbles, etc.).
- Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondeson inflammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage.
-Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
-N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche. Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant. Nefumezpas.
—Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais leréservoirdecarburantàl'intérieur.
• Vérifieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur, les contacteurs des sécurité et les capots de protections sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisezpaslamachines' ils ne fonctionnent pascorrectement.
Utilisation
- Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
• N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
•Vérifiezquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserré avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
- Ralentissezetredoublezdeprudencesurles pentes. Déplacez-voustoujoursdansladirection préconiséesurlespentes. Lanatureduterrain peutaffecterlastabilitédelamachine.
- Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirection,quandvoustraversezdesrouteset destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur lespentes.
•N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpassolidementfixésenplace. Vérifiezlafixation,leréglageetlefonctionnement detouslesverrouillagesdesécurité.
•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
- Avantdefairemarchearrière, vérifiezquela voieestlibrejustederrièrerelamachineetsursa trajectoire.
- Netransportezjamaisdepassagersetnelaissez approcherpersonnedelasurfacedetravail (spectateurs, animaux, etc.).
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirectionetquandvoustraversezdesroutes etdestrottoirs.
• N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué, maladeousousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments.
- Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
- Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité, debuissons, d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
• Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles accessoires.
•Vérifiezquepersonnenesetrouvedanslazone detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine.
- Nedépassezpaslacapaciténominaledela machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
- Netransportezjamaisdechargequandlesbras sontlevés. Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
- Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez toujourslachargehorizontalequandvouslevez lesbrasdelachargeuse. Lesbûches, plancheset autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous blesserdansleurchute.
•Nemanœuvrezjamaislescommandes sèchement;actionnez-lesrégulièrement. - Méfiez-vousdelacirculationprèsdesrouteset pourtraverser.
- Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste aprèsl'arrêt, carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation, unréglageouunentretiendela machine.
• Vérifiezlahauteurlibreavantdepassersous unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher. - Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset àl'écartdetoutobstacle. Sivousnetenez paslamachineàunedistancesuffisantedes arbres, mursetautresobstacles, elle peut causerdesblessuressivousfaitesmarche arrièresanstenircomptedelagéographiedu terrain. Utilisezlamachineuniquementdansdes zonessuffisammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
- Notezl'emplacementdesobjetsetstructures quinesontpasrepérés, commelesréservoirs destockagesouterrains, lespuitsetlesfosses septiques.
- Repérezlespointsdepincementindiquéssurla machineetlesaccessoires, etn'approchezpas lesmainsnilespiedsdecespoints.
- Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire, vérifiezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestfixécorrectement.
•Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi votre machineenestéquipée.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignificativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
- Travailleztoujoursdanslesensdelapente (enmontantouendescendant), lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont. La répartitiondupoidsvarie. Quandlegodetest vide, l'arrière redelamachineestlepointleplus lourd; lorsqu'ilestplein, l'avantdelamachine devient pluslourd. Laplupart des accessoires alourdissentl'avantdelamachine.
- Lastabilitédelamachineestcompromisesivous élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous voustrouvezsurunepente. Danslamesure dupossible, gardezlesbrasdelachargeuse abaisséssurlespentes.
• N'enlevezpasounefixezpasd'accessoires lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacles éventuels(pierres,branches,etc.).Méfiez-vous destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain. - Utilisezuniquement des accessoiresagréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques defonctionnement del amachine. L'utilisation del amachine avec des accessoires nonagréés risqued d'annulerla garantie.
- Déplacez-vousàvitesseréduiteet progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
- Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte. Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
- Évitezdefairedemi-toursurlespentes. Sivousne pouvezpasfaireautrement, procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
- Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges. Lamachinepourraitse retournersiunechenillepassepar-dessusune dénivellationquelconque, etseretrouvedansle vide, ousiunbords'effondre.
- Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
- Negarezpaslamachinesurunepente,àmoins d'abaisserl'accessoireausoletdecalerlesroues.
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant lepiedàterre.
Entretienetremisage
•Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale, débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires, abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement (selon
l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
- Pouréviterlesrisquesd'incendie, éliminez lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements, lessilencieuxetlemoteur. Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement répandu(e).
• Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineetmaintenez-laàl'écartdetouteflamme.
- Neconfiezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualifiées.
- Utilisezdeschandellespoursoutenirles composantsaubesoin.
- Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes piècesmobiles. Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
- Débranchezlabatterieoulefildesbougiesavant d'entreprendredesréparations. Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositiveetrebranchezlabornepositive avantlabornenégative.
- Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé etbienaéré,àl'écartdesflammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
• L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser desbrûlures. Évitez tout contact avec lapeau, les yeuxetles vêtements. Protégez-vous levisage, les yeuxetles vêtements quand vous manipulez labatterie.
- Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desflammesou dessourcesd'étincelles.
- Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche ettouteslesfixationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
• Siunentretienouuneréparationexigequeles brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
•Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeblocage(selonl'équipementde votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla machinenlaissantlesbraslevés.
- Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés. Maintenezlamachineenbonétat.
• N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifs desécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres débriss'accumulersurlamachine.Essuyez l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e). Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
- Manipulezlecarburantavecuneextrême prudenceenraisondesoninflammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage.
-Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
-N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche. Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant. Nefumezpas.
-Nefaitesjamaislepleindecarburantà l'intérieurd'unlocal.
-Neremisezjamaislamachineoulesbidons decarburantdansunlocalousetrouveune flammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau oud'unechaudière.
-Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant à l'intérieur d'unvéhicule, dans le coffre, à l'arrière d'unefourgonnetteousur quelque surface que cese soit, autre que lesol.
—Maintenezlebecverseurdubidonen contactaveclebordduréservoirpendantle remplissage.
—Nestockezpaslecarburantprèsd'uneflamme etnevidangezpasleréservoirdecarburant à l'intérieur d'unlocal.
- Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté unobstacle. Effectuezlesréparationsnécessaires avantderemettrelemoteurenmarche.
- Utilisez exclusivement des pièces derechange Torod'origine.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislemsains.Lesfuitesdeliquidehydraulique souspressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualifié,estnécessairedanslesheures quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

text_image
22337CP QUICK REFERENCE AID CHECK/SERVICE (daily) 1. OIL LEVEL ENGINE 2. OIL LEVEL HYDRAULIC TANK 3. BRAKE FUNCTION FLUID SPECIFICATIONS / CHANGE INTERVALS USE OPERATOR'S MANUAL FOR ANIMAL CHARGE A. ENGINE OIL B. HYDRAULIC OIL C. AIR FILTER D. FUEL FILTER E. FUEL F. COOLANT COMMON SERVICE PARTS VEILET QUICK ATTACH ASM A B C D E F 130-5795 180-1976 132-4416 LH WHEEL ASM RN WHEEL ASM CHANGE INTERVALS FLUID FILTER FLUID FILTER NO. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. YEARLY YEARLY YEARLY 1000 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 75 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 700 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS. 650 HRS.136-5785

text_image
120-0627120-0627
decal120-0627
- Risquedecoupure/mutilationparleventilateur-nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsetcapotsenplace.

text_image
1 2 3 4 5 STOP100-1701
decal100-1701
- Risqued'écrasement—montezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
- Attention-retirezlacléetabaissezlesbrasdelachargeuseavantdelaisserlamachinesanssurveillance.
- Risquedecoupureauxmains—attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
- Risqued'écrasement/demutilation—teneztoutlemondeàbonnedistancedelamachine.
Risques d'explosior d'électrocution nereuse pas aux endroits de conduites dégaz d'électricité son enfouies.

flowchart
graph TD
A["1: ⚴️"] --> B["2: ⚪️"]
B --> C["3: ↓"]
C --> D["4: ↑"]
D --> E["5: ↑↓ F R ↑↓"]
E --> F["6: ↑↓"]
F --> G["7: ↓"]
G --> H["8: ↑↓"]
H --> I["9: ●️"]
I --> J["10: 🔧️"]
J --> K["11: □️"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
style G fill:#fff,stroke:#000
style H fill:#fff,stroke:#000
style I fill:#fff,stroke:#000
style J fill:#fff,stroke:#000
style K fill:#fff,stroke:#000
decal108-9733
108-9733
-
Attention-lisezle Manuel del'utilisateur.
-
Risquederenversement -nedescendezpas delaplate-formede conduitequandlacharge estlevée; travaillez toujoursaveclecotéle pluslourddemachine enamont, transportez toujourslescharges prèsdusol; n'actionnez jamaislescommandes sèchement; actionnez-les d'unmouvementrégulier; netransportezpasde chargesdeplusde234kg.
-
Brasdelevage-abaissés6. Déplacement-marche arrière
-
Brasdelevage—levés7. Basculementdugodet—verslebas
-
Déplacement—marche avant
-
Basculementdugodet-verslehaut
10.Moteurenmarche
- Arrêtdumoteur

text_image
LOW SULFUR OR ULTRA LOW SULFUR DIESEL ONLY 1 BIODIESEL READY 114-9600114-9600
decal114-9600
- LisezleManueldel'utilisateur.

-
Liquidehydraulique
-
LisezleManueldel'utilisateur.

100-1703
decal100-1703
-
Sélecteurdevitesse
-
Démarragedumoteur

text_image
1 93-781493-7814
decal93-7814
- Risquedecoincementdanslacourroie-nevous approchezpasdespiècesmobiles.

1.Hautrégime3.Basrégime
2. Commanded'accélérateur

text_image
1 2 3 100-1692 deca100-1692- Freinserré3. Freindesserré
- Freindestationnement

- Liquidederefroidissement dumoteursouspression
-
Risqued'explosion-lisez leManueldel'utilisateur.
-
Attention—netouchezpas lasurfacechaude.
- Attention-lisezleManuel del'utilisateur.

text_image
① ② R 3 N ↓ 4 F 108-4723108-4723
decal106-4723
- Commandeshydrauliques auxiliaires
- Verrouillagedelamarche arrière
3.Pointmort
4.Marcheavant

98-4387
decal98-1387
- Attention—portezdesprotecteursd'oreilles.

Symbolesutiliséssurlabatterie
decalbatterysymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsfigurentsurla batterie.
- Risqued'explosion6. Teneztoutlemondeaune
distancesuffisantedela batterie. - Restezàdistancedes flammesnuesoudes étincelles, etnefumezpas
- Portezuneprotection oculaire; les gazexplosifs peuvent causerlacécité et d'autres blessures.
- Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
- L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
- Portezuneprotection oculaire.
- Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
- LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb-ne mettezpasaurebut.
Miseenservice
1
Montagedulevierde sélecteurdevitesse
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Levierdesélecteurdevitesse
Procédure
- Retirezl'écrouquifixeleboulonetla rondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse, etmettez-leaurebut.
2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavec leboulon, larondellefreinetl'écrou, comme montré à la Figure3.

-
Levierdesélecteurde vitesse
-
Écrou
-
Sélecteurdevitesse
2
Contrôledesniveauxde liquidesetdelapression despneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huile hydrauliqueetdeliquidederefroidissement,ainsique lapressiondespneus.Pourplusderenseignements, reportez-vousauxsectionssuivantes:
• Contrôleduniveaud'huilemoteur(page31)
- Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)
- Contrôleduniveauduliquidederefroidissement (page38)
• Contrôledelapressiondespneus(page38)
3
Miseenplacedelabatterie
Piècesnécessairespourcetteopération:
1 Batteriesansentretien
Procédure
Legroupededéplacementestlivrésansbatterie. Votreconcessionnairefourniraunebatteriesans entretienavecleproduit.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
- Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal.
- Enlevezles4boulonsdefixationducouvercle delabatterieetretirezlecouvercle(Figure4).

- Couvercledelabatterie
2.Boulons
-
Écrous
-
Câblenégatif8. Caledesbatteries
5.Barres
6.Câblepositif
- Batterie
2.Enlevezlesécrousetlesbarresdefixationde labatterie(Figure4).
- Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A, oupendant30minutesà6A. Nelachargezpasexcessivement.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterie éloignéedesflammesetsources d'étincelles.
4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise, puis débranchezlesfilsduchargeurdesbornesde labatterie.
- Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure 4).
6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres etdesécrousretirésprécédemment(Figure4).
- Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela batterie.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuentsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
- Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
- Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
- Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne négative(-)delabatterie(Figure4).
Important: escâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher.
- Fixezlecouvercledelabatterieavecles4 boulonsretirésprécédemment(Figure4).
4
Réglagedurégimemoteur ModèlesCEseulement
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Tubed'aluminium
Procédure
Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela communautéeuropéenne(CE), vousdevezréglerle régimemoteurdéfinitivementpourqu'ilnedépasse pas3200tr/min, commesuit:
- Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner avec lacommanded'accélérateuràmi-course pendant 5 à 10 minutes pour luidonner let temps dechauffer.
Important: Lemoteurdoitêtrechaudpour effectuerceréglage.
- Placezacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME.
3.Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglage dupapillonsurlemoteur(Figure5),réglezle régimemoteurà3200tr/minmaximum,puis serrezl'écroudeblocagesurlavisderéglage.
Important: Silerégimemoteurdépasse 3200tr/min, lemoteurn'estpasconforme à laréglementationdelaCEetnepeutdonc pasêtre venduouutilisélégalement dans la communauté européenne.

text_image
g016711 1 2Figure5
- Visderéglagedupapillon2. Tubed'aluminium
-
Coupezlemoteur.
-
Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglage etl'écroudeblocage(Figure5)etsertissez-le surlavispourprévenirtoutnouveauréglage decettedernière.
Important: Letubedoitrecouvrir complètementl'écroudeblocagepour empêchertoutaccès.
- Fermezlecouvercled'accèsarrièrereetfixez-le aveclasangledefixation.
g016711
Vued'ensembleuproduit

-
Plaquedemontage7. Roue13. Panneaudecommande
-
Levierdefreinde stationnement
-
Vérind'inclinaison8. Vérindelevage14. Pointsdelevage20. Bouchonderemplissage
duradiateur
-
Raccordshydrauliques auxiliaires
-
Plate-formedel'opérateur (contrepoidsamoviblenon représenté)
-
Brasdelachargeuse
-
Couvercled'accèsarrière (ouvert)
15.Poignée21.Repose-jambes
- Couvercled'accèsavant
11.Moteur17.Témoinslumineux
- Réservoirdecarbératine Edecairquage
16.Batterie
- Commandedudiviseurde débit
(sousréservoide carburantetlabatterie)
Commandes
Avandenettrenoteuenmarched d'utiliser lamachine, familiarisez-vousavedoutesles commandes (Figure 7).
Panneaudecommande

text_image
G006057 1 2 3 4 5 6 7 8 g006057Figure7
| 1.Leviersdecommandede déplacement | 5.Leviersélecteurdevitesse |
| 2.Levierdebasculementde l'accessoire | 6.Commanded'accélérateur |
| 3.Levierdecommandedes brasdechargeuse | 7.Commutateurd'allumage |
| 4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire | 8.Compteurhoraire |
Commutateur d'allumage
Lecommutateur d'allumagesert à démarreret arrêter lemoteur, et comporte 3 positions: ARRÊT, CONTACT e DÉMARRAGE Voi Démarraged umoteu (page 21).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur, etenarrière pour lediminuer.
Leviersdecommandede déplacement
- Pourvousdéplacerenmarcheavant, poussezles leviersdecommandeenavant.
- Pourvousdéplacerenmarchearrière, tirezles leviersdecommandeenarrière.
- Pourtourner, rapprochezduPOINTMORTlelevier de command decorrespondant à l'adirection que vous voulez prendre, et laissez l'autrelevier engagé.
Remarque: Lavitessededéplacement de lamachine, dans l'uneoul autredirection, est proportionnelleaudéplacement desleviers de commande.
- Pourralentirouimmobiliserlamachine, placezles leviersdecommandedéplacementauPOINT MORT.
Levierdebasculementde l'accessoire
- Pourbasculerl'accessoireenavant, poussez doucementlelevierdebasculementversl'avant.
- Pourbasculerl'accessoireenarrière, tirez doucementlelevierdebasculementenarrière.
Levierdecommandedesbrasde chargeuse
- Pourabaisserlesbrasdechargeuse, poussez lentementlelevierdecommandeenavant.
- Pouréleverlesbrasdechargeuse, tirezlentement lelevierdecommandeenarrière.
Verroudeleviersdechargeuse
Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde lachargeusedurantunentretien.Bloquezlesbras delachargeuseavecleverrouchaquefoisquevous devezarrêterlamachineenlaissantlesbraslevés.
Pourréglerleverrou, tirez-lecomplètementenarrière etverslebascontrelesleviers (Figure8).
Remarque: Vousdevezdéplacerlesleviersen arrièrepourengageroudésengagerleverroudes leviersdelachargeuse.

-
Verroudeleviersde chargeuse(engagé)
-
Verroudeleviers de chargeuse (désengagé)
g005955
Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
- Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche avant, tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
- Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche arrière, tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le enavant. Cettepositionestaussiappeléeposition deVERROUILLAGEcarellen'exigepaslaprésence del'utilisateur.
Leviersélecteurdevitesse
- Pour régler latransmissionaux roues, les bras de lachargeuse, le basculement del'accessoireau mode haute vitesse et l'accessoire à commande hydraulique aumode basse vitesse, amenezle leviersélecteur devitesse à laposition AVANT
- Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique aumodehautevitesseetlatransmissionaux roues,lesbrasdechargeuseetlebasculementde l'accessoireaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE.
ATTENTION
Sivousdéplacezlelevierdusélecteur devitessependantledéplacementdela machine, celle-cis'arrêtebrusquement ouaccélérerapidement. Sivousplacez lelevierdusélecteurdevitesseàune positionintermédiaire, lamachinefonctionne irrégulièrement peutêtreendommagée. Vousrisquezalors d'enperdrelecontrôleet devousblesser, ainsi quedespersonnes à proximité.
- Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse pendantledéplacementdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire (c.-à-d.autrequecomplètementenavant ouenarrière).
Compteurhoraire
Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnement enregistréssurlegroupedéplacement.
Aprèsles50premièresheurespuistoutesles 75heures(soit50,125,200,etc.)leslettresSVC s'affichentenbasàgauchedel'écranducompteur horairepourvousrappelerdefairelavidangede l'huilemoteuretd'effectuerlesentretiensrequis.
Toutesles400heures(soit400,800,1200,etc;°), leslettresSVCs'affichentenbasàgauchedel'écran ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuer lesautresprocéduresd'entretienenfonctiond'un programmeprévutoutesles400heures.
Remarque: Cesrappelss'affichent3heuresavant l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures.
Commandedudiviseurdedébit
Leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasde lachargeuseetbasculementd'accessoire)utilisentun circuithydrauliqueindépendantducircuithydraulique auxiliairequicommandelesaccessoires.Lesdeux circuitspartagentcependantlesmêmespompes hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit (Figure9) permetdevarierlavitessedeséquipements hydrauliquesdugroupededéplacementendéviantle débithydrauliqueverslecircuithydrauliqueauxiliaire. Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydrauliqueversle circuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliques dugroupededéplacementsontactionnéslentement.

text_image
1 2 3 4 5 G005940Figure9
g005940
-
Commandedudiviseurde débit
-
Position10à11heures
-
Position9h2uResiton
-
Position 12 heures
- Amenezlacommandedudiviseurdedébità laposition12heurespourfairefonctionner leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacementàlavitessemaximale.
Utilisezcettepositionpourquelamachine fonctionnerapidement.
- Placezlacommandedudiviseurdedébitentre lespositions12heureset9heurespourralentirle fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset réglerprécisémentlavitesse.
Utilisezunréglagedanscettegammeavec desaccessoiresàcommandehydraulique, quandl'accessoireetlesystèmehydraulique dugroupededéplacementdoiventfonctionner simultanément,parex.tarière,outildeforage, lameshydrauliquesetcultivateur.
- Placezlacommandeà9heurespourtransférer ledébithydrauliqueaucircuitauxiliairede l'accessoire.
Àcetteposition,leséquipementshydrauliques dugroupededéplacementnefonctionnent pas.Utilisezcettepositionpourlesaccessoires hydrauliquesquinefontpasappelaux équipementshydrauliquesdugroupede déplacement.Latrancheuseestplusperformante sivousréglezlacommandeprèsdelaposition
9heures,cequipermetàlamachinedese déplacertrèslentementpendantl'excavation.
Remarque: Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen positionentournantleboutonsituésurlacommande danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran (Figure9).
Levierdefreindestationnement
- Pourserrerlefreindestationnement, tournezle levierverslebas (Figure 10).
- Pourdesserrerlefreindestationnement, tournez lelevierverslehaut (Figure 10).

text_image
1 2 G005956g005956
1. Levierdefreinde stationnement-serré
2. Levierdefreinde stationnement-desserré
Figure10
Témoinslumineux
Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances éventuellesdessystèmesetindiquent, dans le casdutémoindepréchauffage, silesbougiesde préchauffagesontactivées. La Figure 11 montreles quatretémoins.

text_image
1 2 3 4 G005941g005941
Figure11
-
Témoindepressiond'huile3. Témoindetempératuredu moteur
-
Témoindelabatterie
-
Témoindepréchauffage
•Témoindetempératuredumoteur
Ils'allumesilemoteursurchauffe. Danscecas, arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine. Vérifiezleniveauduliquidederefroidissement, ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà eau. Faitesl'appointdeliquidederefroidissement aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui
ontendanceàglisser. Sileproblèmepersiste, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.
•Témoindepressiond'huile
Ils'allumependant quelques secondes chaque fois que vous mettez lemoteuren marche. S'il reste alluméquandlemoteurtourne, celasignifieque lapressiond'huileesttropbasse. Dans cecas, arrêtez lemoteuret laissez refroidirlamachine. Vérifiezleniveaud'huileet faites l'appoint au besoin. Sileproblème persiste, adressez-vous à votre concessionnaire Toroagréé pour faire contrôlerre préparer lamachine.
•Témoindelabatterie
Ils'allumependantquelquessecondeschaque foisquevousmettezlemoteurenmarche. Si letémoinestalluméquandlemoteurtourne, celasignifiequel'alternateur, labatterieoule systèmeélectriqueestdéfectueux. Danscecas, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.
•Témoindepréchauffage
Ils'allumequandvoustournezlacléàlaposition CONTACTavantledémarragedumoteuil resteallumépendantuneduréemaximalede 10secondespourindiquerquelesbougies chauffentlemoteurSiletémoinresteallumé quandlemoteurtourne,celasignifiequeles bougiesdepréchauffagesontdéfectueuses.Dans cecas,adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréépourfairecontrôleretréparerla machine.
Caractéristiquestechniques
Remarque: Lesspécificationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodificationssanspréavis.
| Largeur103cm | |
| Longueur152cm | |
| Hauteur125cm | |
| Poids(sansaccessoirenicontrepoids) | 783kg |
| Capacitédefonctionnement-avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids | 238kg |
| Capacitédebasculement-avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids | 476kg |
| Empattement71cm | |
| Hauteurdebasculement(avecgodetstandard) | 120cm |
| Portée-levagemaximum(avecgodetstandard) | 66m |
| Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard) | 168cm |
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine. Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-vous sur www.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Important: Utilisezuniquement des accessoires agréésparToro. Toutautreaccessoirerisquerait decompromettrelasécuritédulieud'utilisation oud'endommagerlamachine.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro, vous pouvez comptersurles pièces Torod'origine. Pour assurerune excellentefiabilité, Torofournit des pièces derechangeconçuesen fonctiondesspécificationstechniques exactes de votre machine. Pour votretranquillité d'esprit, exigez des pièces Torod'origine.
Utilisation
Remarquet. Les côté gauch é droite damachines ont déterminés d'après position d'utilisationormale.
Important: Avantd'utiliserlamachine, contrôleztouslesniveaux, enlevezlesdébris éventuellement accumuléssurlegroupede déplacement, essayezlefreinsestationnement et vérifiezlapressiondespneus. Vérifiezégalement
quepersonnenesetrouvesurlazonedetravail etqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines.
PRUDENCE
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme.
Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-forme etlesdeuxmainsposéessurlespoignées.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité etlasignificationdessymbolesauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
PRUDENCE
Cettemachineproduitdesniveauxsonores quipeuvententraînerdesdéficiences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles, lesmains, lespiedsetlatête.

G009027
g009027
1. Portezuneprotection oculaire.
2. Portezdesprotecteurs d'oreilles.
ATTENTION
Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde vousblessergravemententombantdela plate-forme.
Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux mainsposéessurlespoignées.
Ajoutdecarburant
DANGER
Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
- Faiteslepleindesréservoirsdecarburant àl'extérieur, dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid. Essuyeztout carburantrépandu.
- Nefaitesjamaislepleindesréservoirs decarburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
- Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes flammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenflammerlesvapeursde carburant.
- Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances, del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenflammerles vapeursdecarburant. Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburant peut vousbrûler, ainsiquelespersonnesse tenantàproximité, etcauserdesdommages matériels.
- Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
- Neremplissezpasdebidonsdecarburant à l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque, carla moquette intérieureoulerevêtement enmatière plastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatique éventuellement produite.
- Danslamesuredupossible, descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
- Sicen'estpaspossible, laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque, mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
- Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla finduremplissage.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel encasd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
- Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletou del'ouvertureduréservoirdecarburant.
•N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau.
Recommandationsrelativesau carburant:
Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois.
Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7°Cet dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélangen°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieureà-7°C.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedufiltreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde -7°Ccontributeàprolongerlaviedelapompe à carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur.
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20% biodiesel, 80% pétrodiesel). Lapartiegazoledoitêtre à faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre. Prenezles précautionssuivantes:
• Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme àlanormeASTMD6751ouEN14214.
• Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla normeASTMD975ouEN590.
- Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées parlesmélangesbiodiesel.
- UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
- Examinezrégulièrementlesjointsetflexibles encontactaveclecarburant, carilspeuventse détérioreravecletemps.
- Lefiltreàcarburantpeutsecolmaterpendant quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
- Contactezvotredistributeurpourplusde renseignementssurlebiodiesel.
Remplissagedesréservoirsde carburant
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
- Arrêtezlemoteur, enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur.
- Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon (Figure 13).

- Bouchonduréservoirdecarburant
4.Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage).
Important:L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.
5. Vissez solidement le bouchonder réservoir de carburant jusqu'à ce qu'ils enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour, effectuez les procédures décrites à la section Entretien(page 27).
Important: Contrôlezleniveaudeliquide hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)Purgeducircuit'alimentation(page 84).
Démarragedumoteur
- Montezsurlaplate-forme.
- Vérifiezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
- Réglez lacommanded'accélérateur à mi - course entre despositions SAS RÉGIME ET HAUTRÉGIME.
- Introduisezlacléanslecommutateur d'allumage tournez-laàposition CONTACT.
Remarque: Lestémoinsdelabatterie, de pressiond'huileetdepréchauffages'allument.
- Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint, tournezlacléenpositionde DÉMARRAGE. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Remarque: Silemoteurestchaud, il peut être misen marches sans attend rel'extinction du témoindepréchauffage.
Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes.
- Réglez lacommanded'accélérateur à laposition voulue.
Important:Silemoteurtourneàhaut régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-dquandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0°C),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque: Silatempératureextérieureest inférieureà0°C, remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessedéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière, vous pouvezpercuterunobjetfixeouunepersonne etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Regardezderrièrerevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales. Vouspouvezcependantmodifierlapositiondela commanded'accélérateurpourtravailleràvitesses réduites.
Arrêtdumoteur
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
- Vérifiezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT.
- Placezlacommanded'accélérateuràlaposition BASRÉGIME.
- Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud, laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
- TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualifiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine.
Retirezlacléducommutateur d'allumagesi vous laissezlamachinesanssurveillance, ne serait-cequ'un instant.
Déplacementd'une machineenpanne
Important: Ouvreztoujourslesvannesde remorquageavantderemorqueroudepousserla machine, afindenepasendommagerlesystème hydraulique.
- Coupezlemoteur.
- Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage(Figure14).

text_image
G005942Figure14
g005942
- Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne deremorquage.
- Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour danslesensantihoraireavecuncléhexagonale.
- Remorquezlamachinecommelisedoit.
Important:Neremorquezpaslamachineà plusde4,8km/h.
- Aprèsavoirréparélamachine, fermezles vannesderemorquageetserrezlesécrousde blocage.
Important:Neserrezpasexcessivementles vannesderemorquage.
- Remettezlesobturateursenplace.
Utilisationdesaccessoires
Installationd'unaccessoire
Important: Utilisezuniquement des accessoires agréésparToro. Les accessoires peuvent modifierlastabilité étlescaractéristiques de fonctionnement del amachine. L'utilisation d'accessoires nonagréés risqued d'annuler la garantiedel amachine.
Important: Avantd'installerunaccessoire quelconque, vérifiezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement. Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement.
- Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsuffisammentdeplace derrièrerepourlamachine.
2.Mettezlemoteurenmarche. - Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant.
- Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure 15).

text_image
2 1 G003710Figure15
g003710
-
Plaquedemontage2. Plaquéréceptrice
-
Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière.
Important: L'accessoiredoitêtre suffisammentlevépournepastoucherle sol, etaplaquedemontagedoîtreinclinée complètementenarrière.
-
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
-
Engagezcomplètementlesgoupillesàfixation rapidedanslaplaquedemontage(Figure16).
Important:Silesgoupillesnetournentpas àlapositionengagée,celasignifiequela plaquedemontagen'estpascomplètement
alignéavedestrousdlaplaqueréceptrice. Vérifiezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant.

text_image
1 2 3 G003711Figure16
g003711
-
Goupilles fixation rapide (positionengagée)
-
Positionengagée
-
Positiondésengagée
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Vérifiezquèsgoupillesont correctementengagéesdanslaplaque demontage.
Raccordementdesflexibles hydrauliques
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenrebleblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
- Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
⚠️ PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
- Portezdesgantspourmanipulerles raccordshydrauliques.
• Laissezrefroidirlamachineavantde toucherlescomposantshydrauliques. - Netouchezpasleliquidehydraulique renversé.
Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesflexibleshydrauliquescommesuit:
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant, enarrière, puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine.
4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques. - Poussezleraccordmåledel'accessoiredansleraccordfemelledelamachine.
Remarque: Lapressiondel'accessoireest évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier.
- Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmåledelamachine.
- Tirezsurlesflexiblespourvérifiersiles raccordementstiennentbien.
Retraitd'unaccessoire
- Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezl'accessoireausol. - Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Tournezlesgoupillesàfixationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller.
- Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant, enarrière, puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques.
- Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlesraccords hydrauliquespourlesdébrancher.
Important: Raccordezensembleles flexibles del'accessoire pour révitertoute contamination dusystéméhydraulique durantleremisage.
- Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdelamachine.
8.Mettezlemoteurenmarche, inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire.
Transportdamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezdesrampes d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réflecteursoupanneau«véhiculelent». Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure17).
- Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce; n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
•Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol.

text_image
1 2 3 4 5 6 g027996 g027996Figure17
- Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
- Larampeestaumoins 4foispluslonguequela hauteurdelaremorqueou duplateauducamionpar rapportausol
3.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
4.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
- Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
- Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser.
- Sivousutilisezuneremorque, fixez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
- Lecaséchéant, raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Abaissezlarampe(Figure17).
4.Abaissezlesbrasdelachargeuse. -
Placeztoujours l'extrémité laplus lourdede lamachineenhautdelarampe, lachargeen bas, lorsquevous chargez lamachinesurla remorque (Figure 18).
-
Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),montezlarampeenmarcheavant.
- Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière.

-
Machineaveaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteurde charge-monterlarampe enmarcheavant
-
Machineaveaccessoire porte-chargevideousans accessoire-monterla rampeenmarchearrière
-
Abaissezcomplètementlesbrasdechargeuse ausol.
- Coupezlemoteur, retirezlaclédecontactet serrezlefreindestationnement.
- Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles, chaînes, câblesoucordes (Figure 19). Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesd'arrimage.

- Abaissezlarampe(Figure17).
- Placeztoujours l'extrémité laplus lourdedela machineenhautdelarampe, lachargeenbas, pourladescendredelaremorque (Figure 20).
- Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),descendezlarampeenmarche arrière.
- Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant.

text_image
1 2 g204458Figure20
-
Machineaveaccessoire porte-chargepleinouavec accessoirenonporteur decharge-descendrela rampeenmarchearrière
-
Machineaveaccessoire porte-chargevideousans accessoire-descendrela rampeenmarcheavant
Levagedelamachine
Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure19.
Réglagedurepose-jambes
Pourréglerlerepose-jambes(Figure21),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue. Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudefixationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesfixationslorsqueleréglageeesteffectué.

text_image
1 2 3 4 5 6 G006054Figure21
- Coussirderepose-jambes6. Contre-écrouetrondelle plate
Entretien
ATTENTION
Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité.
Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel.
Remarquet Les côtégauchet droide machines sont déterminés d'après position d'utilisationormale.
Important: Reportez-vous a manueldupropriétairedum moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage, quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement, ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien, retirezlaclédecontact.
Programmed'entretienrecommandé
| Périodicitéd'entretienProcédured'entretien | |
| Aprèsles8premières heuresdefonctionnement | •Remplacezlefiltrehydraulique.•Serrezlesécrousderoueà68N·m. |
| Aprèsles50premières heuresdefonctionnement | •Vidangezl'huilemoteuretremplacezlefiltreàhuile. |
| Àchaqueutilisationou unefoisparjour | •Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.•Vidangezl'eaudufiltreàcarburant.•Contrôlezlapressiondespneus.•Contrôleduniveauduliquidederefroidissement.•Essayezlefreindestationnement.•Enlevezlesdébrisprésentsssurlamachine.•Contrôlezleserragedesfixations |
| Toutesles25heures | •Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique. |
| Toutesles75heures | •Vidangezl'huilemoteuretremplacezlefiltre(plussouventsivoustravaillezdans desconditionstrèspoussiéreusesousableuses). |
| Toutesles100heures | •Vérifiezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.•Serrezlesécrousderoueà68N·m. |
| Toutesles200heures | •Faitesl'entretiendufiltreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditions sonttrèspoussiéreusesousableuses.) |
| Toutesles400heures | •Remplacezlefiltrehydraulique. |
| Toutesles1500heures | •Remplaceztouslesflexibleshydrauliquesmobiles. |
| Unefoisparan | •Remplacezlefiltreàcarburant.•Vidangezleliquidehydraulique. |
| Unefoisparanouavant leremisage | •Retouchezlapeintureécaillée. |
Procéduresavant l'entretien
Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins
ATTENTION
Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute.
Pourcetteraison, installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavant toutentretienexigeantd'éleverlesbrasde chargeuse.
Installationdesdispositifsde blocagedesvérins
- Retirezl'accessoire.
- Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Posezundispositifdeblocagesurlatigede chaquevérindelevage (Figure22).

text_image
1 3 2 4 5 G005162Figure22
g005162
- Dispositifdeblocagede vérin
4.Axedechape
-
Vérindelevage5. Tigedevérindelevage
-
Goupillefendue
5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aide d'unaxedechapeetd'unegoupillefendue (Figure22).
- Abaissezlentementlesbrasdechargeuse jusqu'àcequelesdispositifsdeblocage rencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédes tiges.
Déposeetangementes dispositifsdeblocagedevérin
Important: Retirezlesdispositifsdeblocagedes tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliser lamachine.
- Mettezlemoteurenmarche.
- Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequi retiennentchaquedispositifdeblocagedevérin. - Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.
- Abaissezlesbrasdelachargeuse.
- Montezlesdispositifsdeblocagesurles flexibleshydrauliques, etfixez-lesenposition àl'aidedesaxesdechapeetdesgoupilles fendues(Figure23).

text_image
1 2 3 4 G005163 g005163Figure23
1.Flexibleshydrauliques
3.Goupillefendue
- Dispositifsdeblocagedes vérins
4.Axedechape
Accès aux composants internes
ATTENTION
L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne, peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement.
Avantd'ouvrirtoutcouvercle, capotouécran, coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
Déposeducouvercled'accès avant
-
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, et serrezlefreindestationnement.
-
Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
Remarque: S'ilestindispensabledéposer lecouvercled'accèsavantsanséleverlesbras dugodet, veilleztoutparticulièrementâne pasendommagerlecouverclenilesflexibles
hydrauliqueslorsquevoussortezlecouvercle dedessouslesbras.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Desserrezles2languettesdeblocage(Figure 24), languettesupérieuregaucheillustrée).

text_image
1 2 G005943g005943
Figure24
-
Couvercle
-
Languettedeblocage
5.Enlevezlecouvercledelamachine.
6.Àlafindel'opération, reposezlecouvercle d'accèsavantetverrouillez-leavecles2 languettesdeblocage.
Ouvertureducouvercled'accès arrière
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Dégagezles2languettesdeblocageenhautdu couvercled'accèsarrière(Figure25).

text_image
1 2 3 G005957g005957
Figure25
- Couvercled'accèsarrière
3.Boulon -
Languettesdeblocage
3.Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede blocagedroite(Figure25). -
Pourouvrirlecouvercle, tirez-leverslehautet enarrièreparlapoignée (Figure25).
5.Àlafindel'opération,redressezlecouvercleet remettez-leenplace. - Verrouillez-leavecles2languettesdeblocage etleboulon.
Lubrification
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.)
Typedegraisse: universelle.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
- Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur (Figure 26; Figure 27).

- Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections).
Entretiendumoteur
Périodicitédesentretiens: Toutesles200
heures—Faitesl'entretiendu filtreàair.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssont très poussié reusesousableuses.)
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale, serrezlefreindestationnement (selonl'équipement) etabaissezlesbrasdela chargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Déverrouillezlefiltre à airetdétachezle couvercleduboîtierdufiltre (Figure28).

- Dispositifsdeverrouillage4. Préfiltre
- Couvercledufiltreàair5. Capuchonantipoussière
-
Boîtierdufiltre à air
-
Appuyezdechaquecôtéducapuchon antipoussièrepourl'ouvriretviderlapoussière.
- Nettoyez l'intérieur ducouvercledufiltre avec del'aircomprimé à moins de 2,05 bar.
- Sortezl'élémentfiltrantduboîtierdufiltreàair avecprécaution(Figure28).
Remarque: Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurduboitier.
Important:N'essayezpasdenettoyer l'élémentfiltrant.
- Vérifiezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse, etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissent sousformede pointsbrillants.
N'utilisezpaslefiltres'ilestendommagé.
- Posezl'élémentfiltrantavecprécaution (Figure 28).
Remarque: Assurez-vousqu'ilestbienengagé enappuyantsurlerebordextérieur.
Important:N'appuyezpassurlapartie intérieuresoupledufiltre.
- Reposezlecouvercledufiltreàair, lecapuchon antipoussièreorientéenbas, etfermezles verrous (Figure28).
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur.
Aprèsle50premièresheuresle fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezlefiltreàhuile.
Toutesles75heures—Vidangezl'huile moteuretremplacezlefiltre(plussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses).
Typed'huile: Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4, Cl-4oumieux).
Capacitéducarter: avecfiltre, 3, 21
Viscosité:
- Pourlestempératuressupérieures à 18°C, utilisezdel'huile15W-40(depréférence) ou 10W-30.
- Pourlestempératuresinférieuresà0°C, utilisez del'huile5W-30.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontact et laissezrefroidirlemoteur.
- Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
- Nettoyezlasurfaceautourdelajauge (Figure 29).

text_image
4 1 2 3 G005936 g005936Figure29
- Bouchonderemplissage3. Jauged'huile
-
Couvre-culasse 4. Extrémitémétallique
-
Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure29).
6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure29).
-
Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique.
-
Sileniveaud'huileesttropbas, nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon (Figure29).
-
Versezlentementunequantitéd'huilesuffisante danslecouvre-culassepourfairemonterle niveaujusqu'autrousupérieurdelajauge.
Remarque: Utilisezdel'huilepourmoteur dieseldeclassedeserviceAPICH-4, CI-4 oumieux; voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdufiltreàhuile(page32).
Important:Neremplissezpas excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur.
-
Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace.
-
Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdufiltreàhuile
- Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque: Celapermetderéchaufferl'huile quis'écoulealorsplusfacilement.
-
Garezlamachine avec clecôté delavidange légèrement plus basquel autrecôté, pour pouvoir révacuert outel huile.
-
Abaissezlesbrasdelachargeuse, serrezle freindestationnement, coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
PRUDENCE
Lescomposantssonttrèschaudssi lamachinevientdefonctionner. Vous pouvezvousbrûleràleurcontact.
Prenezgardeànepastoucherles composantschaudsquandvousfaitesla vidanged'huileet/ouquevousremplacez lefiltreàhuile.
- Placezunbacdevidangesousletubede vidange(Figure30).

text_image
1 2 3 G005947Figure30
- Collier 3. Bouchon
-
Tubedevidanged'huile
-
Desserrezlecollieretenlevezlebouchon (Figure30).
- Remettezlebouchonenplaceetresserrezle collierquandlavidangeestterminée.
Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedans un cent redere cyclage agréé.
- Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
8.Enlevezlefiltreàhuileusagéetessuyezla surfacedujointdel'adaptateur(Figure31).

text_image
1 2 3 G000653Figure31
- Adi a filtate suile
2.Joint
-
Versezdel'huileneuve dutypevouludansle troucentraldufiltre, jusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesfiletages.
-
Attendez1 à 2 minutes quel huile soit absorbée parlefiltre, puisvidez l'excédent.
- Appliquezunefinecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdufiltrederechange(Figure 31).
- Posezlefiltreàhuilederechangesur l'adaptateur. Tournezlefiltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur, puis donnez1/2toursupplémentaire (Figure31).
13.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure29) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespécifiéédanslecouvre-culasse. - Contrôlezleniveaud'huile.
- Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieur delajauge.
- Remettezlebouchonderemplissage.
- Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous Ajoutdecarburant(page19).
Vidangedel'eaudufiltreà carburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
- Tournezlerobinetdevidangejusqu'àceque l'eaus'écouledufiltre(Figure32).
Remarque: Lefiltreàcarburantestsituéprès delabaseduréservoir.

text_image
1 2 G005935Figure32
g005935
- Filtre à Radbin devidange
5.Fermezlerobinet.
6. Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Remplacementufiltrà carburant
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Important:Nemontezjamaisunfiltreencrassé.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Fermezlerobinetd'arrivée decarburantaubas duréservoir decarburant (Figure 35).
- Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
- Ouvrezlerobinetdevidange (Figure 33) et vidangezlecarburantquisetrouvedans lefiltre à carburant dans unbacapproprié. Débarrassez-vous ducarburant conformément à laréglementation locale en matière d'environnement.

text_image
G005948 1 2Figure33
g005948
-
Robinetdevidange2. Filtreàcarburant
-
Déposezlefiltre à carburant à l'aided une clé spéciale (Figure 33).
- Nettoyezlasurfacedemontage.
- Lubrifiezlejointdufiltrederechangeavecde l'huilemoteurpropre.
- Vissezlefiltrederechangeàlamainjusqu'à cequelejointrejoigneleboîtier,puisserrez-le encored'undemi-tour.
- Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantaubas duréservoirdecarburant (Figure35).
- Purgezlesystèmed'alimentation; voirPurgedu circuitd'alimentation(page34).
12.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezdes fuiteséventuelles.
Purgeducircuit d'alimentation
Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas suivants:
•Aupremierdémarraged'unmoteurneufoudela machineaprèsremisage
- Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant
-
Après l'entretiendes organesducircuit d'alimentation
-
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
- Placezunbacdevidangesouslefiltre àcarburantpourrecueillirlescouléesde carburant.
- Ouvrezlavis depurgeenhautdufiltrepour permettreaucarburant des'écouler dans la cuvette (Figure 34).

text_image
1 2 G005949Figure34
g005949
- Filtreàcarburant2. Visdepurge
- Fermezavisdevidangequandlecarburant s'écoulerégulièrement.
- Trouvezlepurgeurenhautdelapompe d'injection, àgauchedumoteur; branchez dessusunflexibledontl'autreextrémitése trouvedansunbacdevidange.
- Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreur jusqu'àcequelecarburants'écoule régulièrement.
- Refermezlepurgeur.
- Refermezlecouvercled'accèsarrière.
Vidangeduréservoirde carburant
DANGER
Danscertainescirconstances, lecarburant estextrêmementinflammableethautement explosif. Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
•Vidangezlesréservoirsdecarburant lorsquelemoteurestfroid.Travaillez àl'extérieur,dansunendroitdégagé. Essuyeztoutcarburantrépandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdes flammesnuesetétincellessusceptibles d'enflammerlesvapeursdecarburant.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Fermezlerobinetd'arrivée decarburantsurle flexibleaubasduréservoirdecarburant (Figure 35).

text_image
1 2 G003795Figure35
-
Robinetd'arrivée carburant(ouvert)
-
Robinet d'arrivée carburant (fermé)
-
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
-
Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu filtreàcarburantetrepoussez-lelelongdela conduited'alimentationpourl'éloignerdufiltre.
-
Débranchezlaconduited'alimentationdufiltre, ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantet laissezlecarburants'écouler dans unbidonou unbacdevidange.
- Raccordezlaconduited'alimentationaufiltre.
- Rapprochezlecollierdeserragedufiltrepour fixerlaconduited'alimentation.
- Refermezlecouvercled'accèsarrière.
- Ouvrezlerobinetd'arrivée decarburantsur leflexiblesitué près dufondduréservoirde carburant, commemontréal Figure 35.
Remarque: Profitezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerlefiltreàcarburant.
g003795
Entretiendusystème électrique
Entretiendelabatterie
ATTENTION
CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesbornesdelabatterieetaccessoires connexescontiennentduplombet descomposésdeplomb.L'étatde Californieconsidèrecessubstances chimiquescommesusceptiblesde provoquerdescancersetdestroublesde lareproduction.Lavez-vouslesmains aprèsavoirmanipulélabatterie.
Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeau maximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecune servietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesont corrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstitué de4volumesd'eaupour1volumedebicarbonate desoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'une mincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.
Spécifications: 12V, 450A (démarrage à froid)
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuentsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
- Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) avantlecâblepositif(rouge).
- Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) avantlecâblenégatif(noir).
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
•Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
- Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal.
Retraitdelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique, un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
• Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux, lapeauou lesvêtements. Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
- Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanière à pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident.
- Enlevezlesécrousetlesbarresdefixationde labatterie(Figure4).
- Débranchezlecâblenégatif (noir) delaborne négative (-) delabatterie (Figure 4).
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
- Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
-
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
-
Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne positive(+)delabatterie(Figure4).
- Soulevezlabatteriedelaplate-forme.
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desflammesetsourcesd'étincelles.
Important: Gardeztoujourslabatterie chargéea maximum (densité 1,265). Celaest particulièrement important pour prévenir la dégradation del abatteries lat températuretome endessous de 0°C.
- Retirezlabatteriedelamachine; voirRetrait delabatterie(page36).
- Chargezlabatteriependant 10 à 15 minutes entre 25 et 30A, oupendant 30 minutes à 6A (Figure 36). Nechargezpaslabatterie excessivement.

text_image
1 2 3 4 G003792Figure36
g003792
-
Bornepositivedela batterie
-
Filrouge(+)duchargeur
-
Bornenégativedela batterie
-
Filnoir(-)duchargeur
-
Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise, puis débranchezlesfilsduchargeurdesbornesde labatterie (Figure 36).
Nettoyagedelabatterie
Remarque: Lesbornesetlebacdoiventêtre propres, carunebatterieencrasséesedécharge lentement.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Retirezlabatteriedelamachine; voirRetrait delabatterie(page36).
- Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude.
- Rincezlabatterie à l'eau claire.
- Pourprévenir lacorrosion, enduisezlesbornes delabatterieetlesconnecteurs descâbles degraisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) oudevaseline.
- Reposezlabatterie; voir Miseenplaceda batterie(page37).
Entretiend'unebatteriede rechange
Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange, reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie.
Miseenplacedelabatterie
- Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure 4).
- Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres etdesécrousretirésprécédemment(Figure4).
- Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela batterie.
- Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne négative(-)delabatterie(Figure4).
Important: Lescâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher.
- Reposezlecouvercledelabatterie (Figure4).
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour
Maintenezlespneusgonflésàlapressionspécifiée. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
Pression:1,03à1,38bar(15à20psi)
Remarque: Utilisezunepressiondegonflage inférieure(1,03bar/15psi)sivoustravaillezsurunsol meuble(ex.dusable)afind'améliorerlamotricité.

Entretiendusystèmede refroidissement
Contrôleduniveaudu liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour
Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eaud'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vérifiezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail, avantmêmede mettrelemoteurenmarche.
DANGER
Silemoteurvientdetourner, leliquidede refroidissementchaudsouspression peut s'échapperetvousbrûlergravement.
•N'enlevezpaslebouchonduradiateur silemoteurestchaud.Laisseztoujours refroidirlemoteurpendantaumoins 15minutesouattendezquelebouchon duradiateurnebrûleplusquandvousle touchez.
- Netouchezpasleradiateurnilespièces qu'il'entourentcarilssontbrûlants.
- Servez-vousd'unchiffonpourouvrir lebouchonderadiateuretdesserrez-le lentementpoulaisselavapeur s'échapper.
DANGER
L'arbreenrotationleventilateurpeuvent causerdesblessures.
•N'utilisezjamaislamachinesansles capotsdeprotection.
•N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
•Garezlamachinesurunesurface planeethorizontale,abaissezlesbras delachargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactet enlevezlacléducommutateurd'allumage avantdefairel'entretien.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, abaissezlesbrasdelachargeuse,
serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur.
2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur.
3.Enlevezlebouchonduradiateuret vérifiezle niveaudeliquidederefroidissement(Figure38).
Leliquidederefroidissementdoitatteindrele goulotderemplissage.

text_image
1 G005937g005937
Figure38
- Bouchonderadiateur
- Sileniveaudeliquidederefroidissementest tropbas, faitesl'appointjusqu'àcequeleliquide atteignelabasedugoulotderemplissage.
Important: Neremplissezpasleradiateur excessivement.
- Remettezlebouchonduradiateuretserrez-le solidement.
Entretiendesfreins
Essaidufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour
- Serrezlefreindestationnement; voir Levierde freindestationnement(page 17).
- Démarrezlemoteur.
- Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière.
- Silamachinesedéplace, faites-laréviserpar votreconcessionnaire Toroagréé.
Entretiendusystème hydraulique
Liquideshydrauliques spécifiés
Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
•Liquidehydraulique/detransmission «ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements, adressez-vousàvotreconcessionnaire Toro agréé)
•Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
- Sil'unoul'autredesliquides Toroci-dessusn'est pasdisponible, vous pouvez utiliser un autre liquidehydraulique universelpourtracteur (UTHF), à condition que cesoit un produit ordinaire à basedé pétrole. Lesspécifications doivent resterdans laplaged des caractéristiques matérielles et liquidedoît être conformeaux normes industriellesci-dessous. Vérifiezauprès devot refournisseur del liquidehydraulique quele liquide est conforme àcesspécifications.
Remarque: Torodéclinetouteresponsabilité en casdedommagecauséparl'utilisation d'huiles de remplacementinadéquates. Utilisez uniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputés qui répondentdeleurrecommandations.
| Propriétésphysiques | |
| cStà40°C:55à62 Viscosité,AST | |
| cStà100°C:9,1à9,8 | |
| Indicedeviscosité, ASTMD2270 | 140à152 |
| Pointd'écoulement, ASTMD97 | -37à-43°C |
| Normesindustrielles | |
| APIGL-4,AGCOPowerfluid821XL,FordNewHollandFNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers35VQ25etVolvoWB-101/BM | |
Remarque: Denombreux liquides hydrauliques sont presque in colores, cequirend difficile la détection des fuites. Unaddit if coloran trouge pour liquide hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml. Une bouteilles suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commanderes bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500).
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant lepremierdémarragedumoteur, puistoutesles 25heuresdefonctionnement.
Capacitéduréservoirhydraulique:56litres
VoirLiquideshydrauliquesspécifiés(page40)pour connaîtrelesliquideshydrauliquesspécifiés.
Important: Utiliseztoujoursleliquidehydraulique correct. L'utilisationdeliquidesnonspécifiés endommageralesystèmehydraulique.
- Désaccouplerl'accessoireéventuellement installé.
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, élevezlesbrasdelachargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
- Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur.
- Déposezlecouvercled'accèsavant.
- Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique (Figure 39).
- Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vérifiezleniveaudeliquidesurlajauge (Figure 39).
Remarquet doitsesituerentrelesrepères surlajauge.

text_image
1 2 G005938Figure39
g005938
Bouchonderemplissaggedeniveau
- Sileniveauesttropbas, ajoutezsuffisamment deliquidepourlerectifier.
- Remettezenplacebouchondugoulotde remplissage.
- Reposezlecouvercled'accèsavant.
- Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remplacementdufiltre hydraulique
Périodicitédesentretiens: Aprèsles8premières heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Important:N'utilisezpasunfiltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique.
- Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, etserrezlefreindestationnement (selon l'équipement).
- Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
- Placezunbacdevidangesouslefiltre.
6.Enlevezlefiltreàhuileusagé(Figure40)et essuyezlasurfacedel'adaptateur.

text_image
1 2 3 G003721Figure40
g003721
1.Filtrehydraulique
2.Joint
3. Adaptateurdefiltre
-
Appliquezunefinecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdufiltrederechange (Figure40).
-
Montezlefiltrederechangesurl'adaptateur (Figure40). Tournezlefiltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur, puis donnez1/2 detoursupplémentaire.
9.Essuyezleliquideéventuellementrépandu.
10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
- Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledansles heuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenre deblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesous hautepression.
- Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuites hydrauliques, jamaislesmains.
- Vérifiezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide hydraulique(page40))etfaitesl'appointjusqu'à cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge. Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant.
- Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
- Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Vidangeduliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
- Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
- Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins.
- Arrêtezlemoteur, enlevezlaclédecontact et laissezrefroidirlemoteur.
-
Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
-
Placezunbacdevidanged'aumoins57Isous lamachine.
-
Retirezlebouchondevidangeaubasdu réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle liquidesesoitécoulé.
-
Remettezlebouchondevidange.
-
Versezenviron57litresd'huilehydrauliquedans leréservoir; voir Liquideshydrauliquesspécifiés (page40).
Remarque: Débarrassez-vous del huile usagéedans un cent redere cyclage agréé.
-
Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement).
-
Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Contrôledesconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Vérifiezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuez lesréparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.)
Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesflexibleshydrauliquesmobiles.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenreblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsniaaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
- Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.
Nettoyage
Nettoyagedesdébris
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour
Important: Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéflecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés.
-
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, élevezlesbrasdelachargeuseetinstallezlesdispositifsdeblocagedesvérins.
-
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
-
Déposezlecouvercled'accèsavant.
-
Nettoyezlesdébriséventuellement accumulés surlagrille.
-
Ouvertureducouvercled'accèsarrière.
6.Essuyezlefiltreàairpourenleverlesdébris.
- Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé.
Important: Éliminezlapoussièreàl'air compriméplutôtqu'àl'eau. Sivousutilisez del'eau, éviteztoutcontactavecleséléments électriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression, Le lavageaujetd'eauhautepression peut endommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques, ouenleverlagraisse.
-
Remettezenplaceetfixezlescouvercles d'accèsavantetarrière.
-
Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins, puisabaissezlesbrasdelachargeuse.
Remisage
- Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, serrezlefreindestationnementetabaissezlesbrasdelachargeuse.
- Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
- Débarrassezl'extérieur del amachine, et surtout lemoteur, dessaleté setdelacrasse. Enlevezlessaleté setles débris d'herbesèche accumuléssurleradiateur.
Important: Vous pouvezlaverlamachine avecdel'eau et undétergentdoux. N'utilisez pasdenettoyeurhautepression. N'utilisez pastropd'eau, surtout près dupanneau decommande, dumoteur, despompes hydrauliques et des moteurs électriques.
- Faites l'entretiendufiltreàair; voir Entretien dufiltreàair(page31).
- Graissezlamachine; voir Graissagedela machine(page30).
- Vidangezl'eaudufiltreàcarburant; voir Vidangedel'eaudufiltreàcarburant(page33).
7.Serrezlesécrousderoueà68N·m. - Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique; voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40).
- Contrôlezlapressiondespneus; voir Contrôle delapressiondespneus(page38).
- Chargezlabatterie; voir Chargedelabatterie (page37).
- Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole propreetfrais.
- Contrôlezetresserreztouslesboulons, écrous etvis. Réparezouremplaceztoutepièce endommagéeoudéfectueuse.
- Peigneztouteslessurfacesmétalliques érafléesoumisesànu. Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés.
- Vérifiezlaprotectionantigeletremplissezleradiateurd'unmélange50/50d'eaud'antigelàl'éthylèneglycolpermanent.ConsultezvotreManueld'utilisationdumoteurouunconcessionnaireréparateur-agréépourtoutrenseignementconcernantlecontrôleetl'entretienducircuitderefroidissement.
- Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec, commeungarageouuneremise. Enlevez lacléducommutateur d'allumageetrangez-la enlieusûr.
- Couvrezlamachine pour laprotégeretlagarder propre.
Important:Lorsquevousremettezlamachine enservice,chargezlabatterie;voirChargedela batterie(page37).
Dépistagedesdéfauts
| ProblèmeCausepossible | Mesurecorrective | |
| Ledémarreurnefonctionnepas. | 1.Lesconnexionsélectriquessontcorrodéesoudesserrées.2.Unfusibleestdesserréougrillé.2.Connectezouremplacezlefusible.3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie.4.Lerelaisoulecontactestendommagé.5.Démarreurousolénoïdededémarreurdéfectueux.6.Descomposantsinternesdumoteursontgrippés. | 1.Contrôlezleboncontactdesconnexionsélectriques.2. |
| Ledémarreurfonctionnemaislemoteurnedémarrepas. | 1.Laprocédurededémarragen'estpascorrecte.2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburantfrais.3.Lerobinetd'arrivéedecarburantestfermé.4.Impuretés,eauoucarburantaltéré,oumauvaistypedecarburantdanslesystèmed'alimentation.5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Netoyezouremplacezlaconduitedecarburant.6.Airdanslecarburant.7.Lesbougiesdepréchauffagesontdéfaillantes.8.Ledémarreuresttroplent.9.Lesélémentsdufiltreàairsontencrassés.1Lefiltreàcarburantestcolmaté.10.Lemauvaistypedecarburantpour1.usageàbassestempératuresestutilisédanslamachine.1Bassecompression.2.Lesinjecteurssontdéfectueux.13.Lecalagedelapomped'injectionn'est4.pascorrect.1Lapomped'injectionestendommagée.5.LesolénoïdeETRestendommagé.6. | 1.Voir.3.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.4.Vidangezetrincezlecircuitdecarburant,puisfaiteslepleindecarburantneuf.5. |
| Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt. | 1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant.3.Lefiltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacez lefiltreàcarburant.4.Airdanslecarburant.5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine.6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezou remplacezle pare-étincelles.7.Lapompeàcarburantest endommagée. | 1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.4.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezlefiltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés. | 1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.2.Lemoteursurchauffe.3.Airdanslecarburant.4.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Bassecompression.6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.7.Calaminageexcessif.8.Usureoudommageinterne. | 1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».3.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| Lemoteurnetournepasauralenti. | 1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation.3.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.4.Lefiltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacez lefiltreàcarburant.5.Airdanslecarburant.6.Lapompeàcarburantest endommagée.7.Bassecompression. | 1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon.2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.3.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.5.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| Lemoteursurchauffe. | 1.Niveaudeliquidederefroidissement bas.2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Exam3.Leniveau d'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoute4.Chargeexcessivedumoteur.5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.6.Lethermostatestendommagé.7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée.8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct.9.Lapompeàeauestendommagée. | 1.Vérifiezetrajoutezduliquide.rigezetnettoyezl'écrandu radiateuràchaqueutilisation.4.Réduisezlacharge,rétrogradez.5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| Lemoteurperddelapuissance. | 1.Chargeexcessivedumoteur.2.Leniveau d'huilemoteurn'estpasbon.2.Ajoute3.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburant dansle systèmed'alimentation.5.Lemoteursurchauffe.6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezou 7.Airdanslecarburant.8.Bassecompression.9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.1 Lapomped'injectionn'estpascalée 0. correctement.1 Lapomped'injectionestendommagée.1. | 1.Réduisezlacharge,rétrogradez.4.Zouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum.3.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe».6.Remplacezle pare-étincelles.7.Purgezlesinjecteursetvérifiez l'étanchéitédesraccordsdeflexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.1 Contactezunconcessionnaire-0. réparateuragréé.1 Contactezunconcessionnaire-1. réparateuragréé. |
| L'échappementproduitunefuméenoire abondante. | 1.Chargeexcessivedumoteur.2.Lesélémentsdufiltreàairsont encrassés.3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant.4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.5.Lapomped'injectionestendommagée.6.Lesinjecteurssontdéfectueux. | 1.Réduisezlacharge,rétrogradez.2.Faitesl'entretiendesélémentsdufiltre àair.3.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6. Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| L'échappementproduitunefuméeéblanche abondante. | 1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctionu témoindepréchauffage.2.Bassetempératuredumoteur.3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes.4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Bassecompression. | 1.TournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctionutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur.2.Vérifiezlethermostat.3.Vérifiezlefusible,lesbougiesetle câblage.4.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
| Lamachinenesedéplacepas. | 1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement.2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas.3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé.4.Lesvannesderemorquagesont ouvertes.5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures.6.Unraccorddel'entraînementdela pompe dedéplacementestdesserré oucassé.7.Pompeet/oumoteurderoue endommagé.8.Ledistributeurdecommandeest endommagé.9.Leclapetdedéchargeestendommagé. | 2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique.3.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.4.Fermezlesvannesderemorquage.5.Placezlelevierentremidiet10heures.6.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.7.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.8.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.9.Contactezunconcessionnaire-réparateuragréé. |
Schémas

Schémaélectrique(Rev.C)
g030503

flowchart
graph TD
A["Scheme hydraulique (Rev.B)"] --> B["Component"]
B --> C["DISPLACEMENT AND PRESSURE CHART"]
C --> D["Pressure"]
C --> E["Flow Rate*"]
D --> F["Component: CU IN/REV"]
D --> G["CU CM/REV"]
D --> H["P1 0.55 CU IN 9 CC"]
D --> I["P2 0.24 CU IN 4 CC"]
D --> J["M1.M3 29.1 CU IN 476 CC"]
D --> K["M2.M4 29.1 CU IN 476 CC"]
D --> L["RV1 3250 PSI 22% BARS"]
D --> M["RV2 3000 PSI 207 BARS"]
D --> N["RV3 1900** 131 BARS"]
D --> O["CBV1 1000 PSI 69 BARS"]
D --> P["CBV2 1000 PSI 69 BARS"]
C --> Q["Drive"]
Q --> R["Loader"]
Q --> S["Bucket"]
R --> T["AUX"]
S --> U["AUX"]
T --> V["105-7862"]
U --> W["105-7882"]
V --> X["130-7589"]
W --> Y["130-7589"]
X --> Z["99-3077"]
Y --> AA["99-3077"]
Z --> AB["99-3077"]
AA --> AC["99-3077"]
AB --> AD["99-3077"]
AC --> AE["99-3077"]
AD --> AF["99-3077"]
AE --> AG["99-3077"]
AF --> AH["99-3077"]
AG --> AI["99-3077"]
AH --> AJ["99-3077"]
AI --> AK["99-3077"]
AJ --> AL["99-3077"]
AK --> AM["99-3077"]
AL --> AN["99-3077"]
Déclaration de confidentialité européenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
TordWarrantyCompany(Toro)respectavotreivprivéePounouspermettredraitervotréréclamationautitredégarantiedevouscontacter dans’éventualité d’unrappedproduitnousvouprionsdouscommuniquecertainsenseignementspersonnelssoidirectementsoipar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
Lesystème garantie de Toreshébergés sur desserveurs situés aux États-Unisou relative protection de privée d'offre par forcément lamême protection quel dans restre pays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS, VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLÉPRESENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Torpeututiliservosenseignementspersonnelspoutraitervosréclamationsautredégarantievouscontactedand'éventualité d'urappede produitainsique pour vous communiquetouteninformation nécessaire Torpourrapartagelesenseignementspersonnelsqu vous laurez communiqués avec filiales concessionnaires autres associés Torre rapport avec activités Nousendronsvorsenseignements personnelsaucune autresociété Nousour réservonsdroite divulgiersenseignementspersonnelsafinsatisfaireauxloisapplicablest aux demandes des autorités concernées pour assure l'utilisation correctées nos systèmes ouotre protection cellée d'autres sagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousonserveronsvoseignementspersonnelsiniquementpendantaturé nécessairpourépondrauxins pour lesquellesnoulesavonscollectés ou autresinségitimescomméconformité réglementaire)uconformémentadoen vigueur.
Engagement Torcelatiasécurité des enseignements personnels
Nous prenons toutes le précautions raisonnables pou protége la sécurité de vos renseignements personnels Nous prenons également mesures nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exact setajour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérifieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
Les clients australiens trouveront les détails concernant Droit australier de consommation l'intérieur d'emballage auprès deur concessionnaire E ordocal.
Conditionsetproduitscouverts
The ToroCompanyetsafiliale, ToroWarrantyCompany, envertud'unaccordmutuel, certifientconjointementquevotrematérielutilitairecompactToro(ie«Produit»)ne présenteaucundéfautdemateriauouvicedefabrication. Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat:
Produits
Tousautresmoteurs2ans
Périodedegarantie
Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement, lapremière échéanceprévalant
•
Dans l'éventualité d'un problémecouvert par lagarantie, nous nous engageons à réparer le Produit gratuitement, frais dediagnostic, pièces et main-d'oeuvre compris.
*CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevoitreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous.
2. Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur, apportezle produitetunepreuved'achat(reçu).
3. Si, pour unerais quelconque, vous n'êtes passatis fait dudiagnostic devotre concessionnaire-ré parateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pasànous contacter à l'adresses suivante:
Bloomington, MN55420-1196, États-Unis
Numérovert:888-384-9940
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevoitreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur. Cetentretiencourantestàvosfrais, qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire. Lespiècesàremplacerdenslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu. Nepaseffectuerlesentretiensetrégages requispeutconstituerunmotifderejetd'unereclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication. Cettegarantieexpressenecouvrepas:
• Lesdéfaillancesduproduitdues à l'utilisationdepiècesquinesontpas d'origine ouaumontage et à l'utilisation d'accessoiresajoutés, modifiésounonapprouvés
• LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou desréglagesrequis
• LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive, négligenteou dangereuse
•Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent défectueuses. Parexemple,lespiècesconsomméesousésudurantle fonctionnementnormaldu produit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glaces,bougies,pneus,filtres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
•Lesdéfaillancesduesàuneinfluenceextérieure.Lesélémentsconstituant uneinfluenceextérieurecomprènnot,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubrifiants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
• Leséléments sujets à usurenormale. L'usurenormale comprend, mais pas exclusivement, l'usuredessurfacespeintes, les autocollantsrayés, etc.
• Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée relativeaucarburant(consulte de Manued d'utilisateupouplus détails)
-Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
-L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode
denonutilisationdeplusd'unmois
•T outepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagréestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
The ToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouterresponsabilitéen casdedommagesseconairesouindirectslisés à l'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendant laréparationsousgarantie. Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeal'emploiontlimitéesâladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspécifiques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
In'existeaucuneautregarantiexpresse, àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionnionnéesci-dessous, lecaséchéant. Lesystème antipollutiondevotre Produitpeutêtrecouvertparunegarantieséparérépondant aux exigences del'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude la directionicalfinniennedesressourcesatmosphériques(CARB). Leslimitations d'heuressumentnionéesnes'appliquentpasâlagarantiedusystèmeantipollution. Pour plusderenseignements, reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitoufigurantdansladocumentationduconstructeurdomuteur.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Pouteproduits toracheté hors de États-Unisou Canadademandez votr distributeur concessionnaire Toropolice garantieapplicable dans votre pays, régionoutat Sipouner raison quelconque you n'èpas satisfaïdes services devotr distributioneur plus ouz dumau you procuredes renseignements sura garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. Endernierrecours, vous pouvez nous contacterà T'oro Warranty Company.
Droibaustraliendra consommation Les clients australien trouveront des renseignements concernants Droibaustraliendra consommation d'intérieure d'emballage ouauprèsdeleur concessionnaire T orolocal.