320-D - Tracteur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 320-D TORO au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 320-D - page 1
Caractéristiques Techniques Tracteur TORO 320-D, moteur diesel, puissance 20 CV, transmission hydrostatique.
Dimensions Longueur : 2,3 m, Largeur : 1,2 m, Hauteur : 1,5 m, Poids : 600 kg.
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 25 litres.
Utilisation Idéal pour l'entretien des espaces verts, tonte de pelouse, transport de matériel léger.
Maintenance Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, entretien des lames de coupe.
Sécurité Équipement de sécurité recommandé : casque, gants, lunettes de protection. Ne pas utiliser par temps humide.
Informations Générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, assistance technique fournie par le revendeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - 320-D TORO

Comment démarrer le tracteur TORO 320-D ?
Assurez-vous que le levier de vitesses est en position neutre, appuyez sur le frein, puis tournez la clé de contact pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et que les connexions sont solides. Vérifiez également le niveau d'huile et le carburant.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près de la roue arrière pour ajuster la hauteur souhaitée.
Comment entretenir les lames du tracteur ?
Inspectez les lames régulièrement et affûtez-les ou remplacez-les si elles sont endommagées. Nettoyez-les après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Que faire si le tracteur vibre anormalement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les lames sont correctement fixées et équilibrées. Inspectez également les roues et les pneus pour détecter d'éventuels dommages.
Comment changer l'huile moteur du TORO 320-D ?
Vidangez l'huile usagée en retirant le bouchon de vidange, puis remplacez-le et remplissez avec de l'huile neuve selon les spécifications du fabricant.
Où trouver le manuel d'utilisation du TORO 320-D ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de TORO ou il peut être trouvé dans le compartiment de rangement du tracteur.
Que faire si le tracteur ne répond pas aux commandes ?
Vérifiez si le levier de vitesses est en position correcte et si le frein est relâché. Si le problème persiste, consultez un technicien qualifié.
Comment hiverner le tracteur TORO 320-D ?
Nettoyez le tracteur, changez l'huile, retirez le carburant ou ajoutez un stabilisateur, et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur 320-D TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 320-D - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 320-D de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 320-D TORO

  • FormNo.3402-779RevC Porte-outil320-D N°demodèle22337CP—N°desérie315000001etsuivants Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR) *3402-779*CCeproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,consultezlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément. DANGER Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant. Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie). Introduction Cettemachineestunporte-outilcompactprévupour transporterlaterreetlesautresmatériauxutilisés pourlestravauxdepaysagementetdeconstruction. Elleestconçuepourfonctionneravecunlargechoix d'outilsspécialisés. Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit. VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant lasécuritédesproduits,pourvousprocurerdu matérieldeformation,desrenseignementssurles accessoires,pourtrouverunconcessionnaireoupour enregistrervotreproduit. Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet. g014951 Figure1 1.EmplacementdesnumérosdemodèleetdesérieN°demodèleN°desérie Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées. g000502 Figure2 1.Symboledesécurité Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière. Tabledesmatières Sécurité p. 3
  • Consignesdesécurité p. 3
  • Autocollantsdesécuritéetd'instruction p. 7
  • Miseenservice p. 11
  • 1Montagedulevierdesélecteurde vitesse p. 11
  • 2Contrôledesniveauxdeliquidesetdela pressiondespneus p. 11
  • 3Miseenplacedelabatterie p. 12
  • 4Réglagedurégimemoteur p. 12
  • Vued'ensembleduproduit p. 14
  • Commandes p. 14
  • ©2017—TheToro®Company8111LyndaleAvenueSouthBloomington,MN55420 Contactez-noussurwww.Toro.com.ImpriméauxÉtats-UnisTousdroitsréservésCaractéristiquestechniques p. 18
  • Outilsetaccessoires p. 18
  • Utilisation p. 19
  • Sécuritéavanttout p. 19
  • Ajoutdecarburant p. 19
  • Procéduresd'entretienquotidien p. 21
  • Démarragedumoteur p. 21
  • Conduirelamachine p. 22
  • Arrêtdumoteur p. 22
  • Déplacementd'unemachineenpanne p. 22
  • Utilisationdesaccessoires p. 23
  • Transportdelamachine p. 24
  • Levagedelamachine p. 26
  • Réglagedurepose-jambes p. 26
  • Entretien p. 27
  • Programmed'entretienrecommandé p. 27
  • Procéduresavantl'entretien p. 28
  • Utilisationdesdispositifsdeblocagedesvérins p. 28
  • Accèsauxcomposantsinternes p. 28
  • Lubrication p. 30
  • Graissagedelamachine p. 30
  • Entretiendumoteur p. 31
  • Entretiendultreàair p. 31
  • Vidangedel'huilemoteur p. 31
  • Entretiendusystèmed'alimentation p. 33
  • Vidangedel'eaudultreàcarburant p. 33
  • Remplacementdultreàcarburant p. 33
  • Purgeducircuitd'alimentation p. 34
  • Vidangeduréservoirdecarburant p. 35
  • Entretiendusystèmeélectrique p. 36
  • Entretiendelabatterie p. 36
  • Entretiendusystèmed'entraînement p. 38
  • Contrôledelapressiondespneus p. 38
  • Entretiendusystèmederefroidissement p. 38
  • Contrôleduniveauduliquidederefroidissement p. 38
  • Entretiendesfreins p. 39
  • Essaidufreindestationnement p. 39
  • Entretiendusystèmehydraulique p. 40
  • Liquideshydrauliquesspéciés p. 40
  • Contrôleduniveaudeliquidehydraulique p. 40
  • Remplacementdultrehydraulique p. 41
  • Vidangeduliquidehydraulique p. 41
  • Contrôledesconduiteshydrauliques p. 42
  • Nettoyage p. 42
  • Nettoyagedesdébris p. 42
  • Remisage p. 43
  • Dépistagedesdéfauts p. 44
  • Schémas Sécurité Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssiellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.TeneztoujourscomptedesmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéFigure 2etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdesinstructionspeutentraînerdesblessuresgravesoumortelles. Consignesdesécurité Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessuresgravesoumortelles. ATTENTION Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungaztoxique, inodoreetmortel. Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocalfermé. Apprendreàseservirdela machine p. 48
  • LisezleManueldel'utilisateurettouteautre documentationdeformation.Ilappartientaupropriétairedelamachined'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpassufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
  • Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
  • Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous posséderlescompétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachinedoitassurerlaformationdesutilisateurs.
  • Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela machineàdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaineslégislationsimposentunâgeminimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.
  • Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir. 3Avantd'utiliserlamachine DANGER Desconduitesdegaz,deslignesélectriques et/oudeslignestéléphoniquespeuventêtre enfouiesdanslazonedetravail.Vouspouvez provoqueruneexplosionouvousélectrocuter sivouslestouchezencreusant. Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811aux États-Unisouau1100pourl'Australie).
  • Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans danger.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
  • Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Attachezlescheveux longsetneportezpasdebijoux.
  • Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres, jouets,câbles,etc.).
  • Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand vousmanipulezducarburant,enraisondeson inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs qu'ildégage. –Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche.Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamais leréservoirdecarburantàl'intérieur.
  • Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement. Utilisation
  • Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal fermé.
  • N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage etrestezàdistancedestrousetautresdangers cachés.
  • Vériezquetouslesembrayagessontaupoint mortetquelefreindestationnementestserré avantdedémarrerlemoteur.Nedémarrezle moteurquedepuisdelapositiond'utilisation.
  • Ralentissezetredoublezdeprudencesurles pentes.Déplacez-voustoujoursdansladirection préconiséesurlespentes.Lanatureduterrain peutaffecterlastabilitédelamachine.
  • Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez dedirection,quandvoustraversezdesrouteset destrottoirs,etquandvousfaitesdemi-toursur lespentes.
  • N'utilisezjamaislamachinesilescapotsde protectionnesontpassolidementxésenplace. Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnement detouslesverrouillagesdesécurité.
  • Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
  • Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesaccessoires,débrayez touteslescommandeshydrauliquesauxiliaires, serrezlefreindestationnement,coupezlemoteur etenlevezlacléavantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit.
  • N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes accessoiresenmouvement.
  • Procédezavecprudencepourchargerlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
  • Soyezprudentàl'approchedetournantssans visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
  • Lisezlesmanuelsd'utilisationdetousles accessoires.
  • Vériezquepersonnenesetrouvedanslazone detravailavantd'utiliserlamachine.Arrêtezla machinesiquelqu'unentredanslazonedetravail.
  • Nelaissezjamaislamachineenmarchesans surveillance.Abaisseztoujourslesbrasdela chargeuse,coupezlemoteur,serrezlefreinde stationnementetenlevezlaclédecontactavant dequitterlamachine. 4•Nedépassezpaslacapaciténominaledela machineaurisquedeladéstabiliseretd'enperdre lecontrôle.
  • Netransportezjamaisdechargequandlesbras sontlevés.Transporteztoujoursleschargesprès dusol.
  • Nesurchargezpasl'accessoireetmaintenez toujourslachargehorizontalequandvouslevez lesbrasdelachargeuse.Lesbûches,plancheset autresobjetsrisquentsinonderouleretdevous blesserdansleurchute.
  • Nemanœuvrezjamaislescommandes sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
  • Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset pourtraverser.
  • Netouchezaucunedespiècesdelamachinejuste aprèsl'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreune réparation,unréglageouunentretiendela machine.
  • Vériezlahauteurlibreavantdepassersous unobstacle(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
  • Utilisezlamachinedansdeslieuxdégagéset àl'écartdetoutobstacle.Sivousnetenez paslamachineàunedistancesufsantedes arbres,mursetautresobstacles,ellepeut causerdesblessuressivousfaitesmarche arrièresanstenircomptedelagéographiedu terrain.Utilisezlamachineuniquementdansdes zonessufsammentdégagéespourluipermettre d'évoluersansrisque.
  • Notezl'emplacementdesobjetsetstructures quinesontpasrepérés,commelesréservoirs destockagesouterrains,lespuitsetlesfosses septiques.
  • Repérezlespointsdepincementindiquéssurla machineetlesaccessoires,etn'approchezpas lesmainsnilespiedsdecespoints.
  • Avantdeconduirelamachineéquipéed'un accessoire,vériezqu'ils'agitbiend'unaccessoire Torod'origineetqu'ilestxécorrectement.
  • Nemettezpaslespiedssouslaplate-formesi votremachineenestéquipée.
  • Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri. Utilisationsurpente Lespentesaugmententsignicativementlesrisques depertedecontrôleetdebasculementdelamachine pouvantentraînerdesaccidentsgraves,voiremortels. Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient, demandentuneattentionparticulière.
  • Travailleztoujoursdanslesensdelapente (enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La répartitiondupoidsvarie.Quandlegodetest vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus lourd;lorsqu'ilestplein,l'avantdelamachine devientpluslourd.Laplupartdesaccessoires alourdissentl'avantdelamachine.
  • Lastabilitédelamachineestcompromisesivous élevezlesbrasdelachargeuselorsquevous voustrouvezsurunepente.Danslamesure dupossible,gardezlesbrasdelachargeuse abaisséssurlespentes.
  • N'enlevezpasounexezpasd'accessoires lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
  • Dégagezlazonedetravaildesobstacles éventuels(pierres,branches,etc.).Méez-vous destrous,ornièresetbosses,carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
  • Utilisezuniquementdesaccessoiresagréés parToro.Lesaccessoirespeuventmodierla stabilitéetlescaractéristiquesdefonctionnement delamachine.L'utilisationdelamachineavec desaccessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantie.
  • Déplacez-vousàvitesseréduiteet progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
  • Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte. Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
  • Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
  • Netravaillezpasàproximitédedénivellations, fossésouberges.Lamachinepourraitse retournersiunechenillepassepar-dessusune dénivellationquelconque,etseretrouvedansle vide,ousiunbords'effondre.
  • Utilisezlamachineavecprudencesurl'herbeest humide.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire déraperlamachine.
  • Garezlamachinesurunesurfaceplane ethorizontale,débrayezlescommandes hydrauliquesauxiliaires,abaissezl'accessoire, serrezlefreindestationnement(selon 5l'équipementdelamachine),coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.Attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesetlaisserrefroidirla machine,avantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires, lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur. Essuyezl'huileoulecarburantéventuellement répandu(e).
  • Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machineetmaintenez-laàl'écartdetouteamme.
  • Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes personnesnonqualiées.
  • Utilisezdeschandellespoursoutenirles composantsaubesoin.
  • Libérezlapressionemmagasinéedansles composantsavecprécaution.
  • N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezdeprocéderàdesréglagessurlamachine quandlemoteurtourne.
  • Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavant labornepositiveetrebranchezlabornepositive avantlabornenégative.
  • Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagé etbienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
  • L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage, lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez labatterie.
  • Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla batterieéloignéedescigarettes,desammesou dessourcesd'étincelles.
  • Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.
  • Siunentretienouuneréparationexigequeles brasdelachargeusesoientlevés,bloquez-lesen positionlevéeàl'aidedudispositifdeverrouillage devérinshydrauliques.
  • Bloquezlasoupapedesbrasdechargeuseavec ledispositifdeblocage(selonl'équipementde votremachine)chaquefoisquevousarrêtezla machinenlaissantlesbraslevés.
  • Gardezlesécrousetlesboulonsbienserrés. Maintenezlamachineenbonétat.
  • N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifs desécurité.
  • Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autres débriss'accumulersurlamachine.Essuyez l'huileoulecarburantéventuellementrépandu(e). Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser.
  • Manipulezlecarburantavecuneextrême prudenceenraisondesoninammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ildégage. –Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezjamaislebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezjamaisdecarburant quandlemoteurestenmarche.Laissez refroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas. –Nefaitesjamaislepleindecarburantà l'intérieurd'unlocal. –Neremisezjamaislamachineoulesbidons decarburantdansunlocaloùsetrouveune ammenue,tellelaveilleused'unchauffe-eau oud'unechaudière. –Neremplissezjamaislesbidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhicule,danslecoffre,à l'arrièred'unefourgonnetteousurquelque surfacequecesoit,autrequelesol. –Maintenezlebecverseurdubidonen contactaveclebordduréservoirpendantle remplissage. –Nestockezpaslecarburantprèsd'uneamme etnevidangezpasleréservoirdecarburant àl'intérieurd'unlocal.
  • Arrêtezetexaminezlamachineaprèsavoirheurté unobstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires avantderemettrelemoteurenmarche.
  • Utilisezexclusivementdespiècesderechange Torod'origine.
  • N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydraulique souspressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.Danscecas,une interventionchirurgicalerapide,réaliséeparun chirurgienqualié,estnécessairedanslesheures quisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène. 6Autocollantsdesécuritéetd'instruction Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant. decal136-5785 136-5785 decal120-0627 120-0627 1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobilesetlaisseztoutesles protectionsetcapotsenplace. decal100-1701 100-1701 1.Risqued'écrasement–montezledispositifdeblocagedevérinetlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions. 2.Attention–retirezlacléetabaissezlesbrasdelachargeuseavantdelaisserlamachinesanssurveillance. 3.Risquedecoupureauxmains–attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles. 4.Risqued'écrasement/demutilation–teneztoutlemondeàbonnedistancedelamachine. 5.Risquesd'explosionetd'électrocution–necreusezpasauxendroitsoùdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies. 7decal108-9733 108-9733 1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur. 4.Brasdelevage–levés7.Basculementdugodet– verslebas 10.Moteurenmarche 2.Risquederenversement –nedescendezpas delaplate-formede conduitequandlacharge estlevée;travaillez toujoursaveclecôtéle pluslourddemachine enamont,transportez toujourslescharges prèsdusol;n'actionnez jamaislescommandes sèchement;actionnez-les d'unmouvementrégulier; netransportezpasde chargesdeplusde234kg. 5.Déplacement–marche avant 8.Basculementdugodet– verslehaut 11.Arrêtdumoteur 3.Brasdelevage–abaissés6.Déplacement–marche arrière 9.Démarragedumoteur decal114-9600 114-9600 1.LisezleManueldel'utilisateur. decal93-6686 93-6686 1.Liquidehydraulique 2.LisezleManueldel'utilisateur. decal100-1703 100-1703 1.Sélecteurdevitesse decal93-7814 93-7814 1.Risquedecoincementdanslacourroie–nevous approchezpasdespiècesmobiles. decal98-8235 98-8235 1.Grandevitesse 3.Petitevitesse 2.Transmissionauxroues 8decal98-8219 98-8219 1.Hautrégime3.Basrégime 2.Commanded'accélérateur decal100-1692 100-1692 1.Freinserré3.Freindesserré 2.Freindestationnement decal93-9084 93-9084 1.Pointdelevage/pointd'attache decal106-5976 106-5976 1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression 3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude. 2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur. 4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur. decal108-4723 108-4723 1.Commandeshydrauliques auxiliaires 3.Pointmort 2.Verrouillagedelamarche arrière 4.Marcheavant decal98-4387 98-4387 1.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles. decal130-2836 130-2836 1.Risqued'écrasementetdecoupure–nevousapprochez pasdugodetetdubrasdelevage. decal130-2837 130-2837 1.Attention–netransportezjamaispersonnedanslegodet. 9decalbatterysymbols Symbolesutiliséssurlabatterie Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla batterie. 1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune distancesufsantedela batterie. 2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas 7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures. 3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique 8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves. 4.Portezuneprotection oculaire. 9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement. 5.LisezleManuelde l'utilisateur. 10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut. 10Miseenservice

Montagedulevierde sélecteurdevitesse Piècesnécessairespourcetteopération:1Levierdesélecteurdevitesse Procédure 1.Retirezl'écrouquixeleboulonetlarondelle-freinaulevierdusélecteurdevitesse,etmettez-leaurebut.2.Fixezlelevierausélecteurdevitesseavecleboulon,larondellefreinetl'écrou,commemontréàlaFigure3.g230938Figure31.Levierdesélecteurdevitesse3.Écrou2.Sélecteurdevitesse

Contrôledesniveauxde liquidesetdelapression despneus Aucunepiècerequise Procédure Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteur,d'huilehydrauliqueetdeliquidederefroidissement,ainsiquelapressiondespneus.Pourplusderenseignements,reportez-vousauxsectionssuivantes:

  • Contrôleduniveaud'huilemoteur(page31)
  • Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)
  • Contrôleduniveauduliquidederefroidissement (page38)
  • Contrôledelapressiondespneus(page38)

Miseenplacedelabatterie Piècesnécessairespourcetteopération:1Batteriesansentretien Procédure Legroupededéplacementestlivrésansbatterie.Votreconcessionnairefourniraunebatteriesansentretienavecleproduit. ATTENTION Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.

  • Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
  • Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal. 1.Enlevezles4boulonsdexationducouvercledelabatterieetretirezlecouvercle(Figure4).g230939Figure41.Couvercledelabatterie5.Barres2.Boulons6.Câblepositif3.Écrous7.Batterie4.Câblenégatif8.Caledesbatteries2.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationdelabatterie(Figure4).3.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et30A,oupendant30minutesà6A.Nelachargezpasexcessivement. ATTENTION Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser. Nefumezjamaisetgardezlabatterie éloignéedesammesetsources d'étincelles. 4.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchezlechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsduchargeurdesbornesdelabatterie.5.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure4).6.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarresetdesécrousretirésprécédemment(Figure4).7.Connectezlecâblepositif(rouge)àlabornepositive(+)delabatterie(Figure4).Glissezlecapuchonencaoutchoucsurlabornedelabatterie. ATTENTION S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
  • Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir). 8.Connectezlecâblenégatif(noir)àlabornenégative(-)delabatterie(Figure4). Important:Lescâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtestranchantesnisetoucher.9.Fixezlecouvercledelabatterieavecles4boulonsretirésprécédemment(Figure4).

Réglagedurégimemoteur ModèlesCEseulement Piècesnécessairespourcetteopération: 1Tubed'aluminium Procédure Sicettemachinedoitêtreutiliséedansunpaysdela communautéeuropéenne(CE),vousdevezréglerle régimemoteurdénitivementpourqu'ilnedépasse pas3200tr/min,commesuit: 1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner aveclacommanded'accélérateuràmi-course pendant5à10minutespourluidonnerletemps dechauffer. Important:Lemoteurdoitêtrechaudpour effectuerceréglage. 2.Placezlacommanded'accélérateurenposition HAUTRÉGIME. 3.Àl'aided'uncompte-toursetdelavisderéglage dupapillonsurlemoteur(Figure5),réglezle régimemoteurà3200tr/minmaximum,puis serrezl'écroudeblocagesurlavisderéglage. Important:Silerégimemoteurdépasse 3200tr/min,lemoteurn'estpasconformeà laréglementationdelaCEetnepeutdonc pasêtrevenduouutilisélégalementdansla communautéeuropéenne. g016711Figure51.Visderéglagedupapillon2.Tubed'aluminium 4.Coupezlemoteur. 5.Glissezletubed'aluminiumsurlavisderéglage etl'écroudeblocage(Figure5)etsertissez-le surlavispourprévenirtoutnouveauréglage decettedernière. Important:Letubedoitrecouvrir complètementl'écroudeblocagepour empêchertoutaccès. 6.Fermezlecouvercled'accèsarrièreetxez-le aveclasangledexation. 13Vued'ensembleduproduit g005939 Figure6 1.Plaquedemontage7.Roue13.Panneaudecommande 19.Levierdefreinde stationnement 2.Vérind'inclinaison8.Vérindelevage14.Pointsdelevage20.Bouchonderemplissage duradiateur 3.Raccordshydrauliques auxiliaires 9.Plate-formedel'opérateur (contrepoidsamoviblenon représenté) 15.Poignée21.Repose-jambes 4.Brasdelachargeuse 10.Couvercled'accèsarrière (ouvert) 16.Batterie 22.Commandedudiviseurde débit 5.Couvercled'accèsavant 11.Moteur17.Témoinslumineux 6.Réservoirdecarburant12.Filtreàair18.Vannesderemorquage (sousleréservoirde carburantetlabatterie) Commandes Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure7). 14Panneaudecommande g006057 Figure7 1.Leviersdecommandede déplacement 5.Leviersélecteurdevitesse 2.Levierdebasculementde l'accessoire 6.Commanded'accélérateur 3.Levierdecommandedes brasdechargeuse 7.Commutateurd'allumage 4.Levierdecommande hydrauliqueauxiliaire 8.Compteurhoraire Commutateurd'allumage Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page21). Commanded'accélérateur Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer. Leviersdecommandede déplacement

  • Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezles leviersdecommandeenavant.
  • Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles leviersdecommandeenarrière.
  • Pourtourner,rapprochezduPOINTMORTlelevier decommandecorrespondantàladirectionque vousvoulezprendre,etlaissezl'autrelevier engagé. Remarque:Lavitessededéplacementde lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdesleviersde commande.
  • Pourbasculerl'accessoireenarrière,tirez doucementlelevierdebasculementenarrière. Levierdecommandedesbrasde chargeuse
  • Pourabaisserlesbrasdechargeuse,poussez lentementlelevierdecommandeenavant.
  • Pouréleverlesbrasdechargeuse,tirezlentement lelevierdecommandeenarrière. Verroudeleviersdechargeuse Ilbloquelesleviersdecommandedesbrasdela chargeuseetd'inclinaisondel'accessoirepourque vousnepuissiezpaslespousserenavant.Cela permetd'éviterl'abaissementaccidenteldesbrasde lachargeusedurantunentretien.Bloquezlesbras delachargeuseavecleverrouchaquefoisquevous devezarrêterlamachineenlaissantlesbraslevés. Pourréglerleverrou,tirez-lecomplètementenarrière etverslebascontrelesleviers(Figure8). Remarque:Vousdevezdéplacerlesleviersen arrièrepourengageroudésengagerleverroudes leviersdelachargeuse. g005955 Figure8 1.Verroudeleviersde chargeuse(engagé) 2.Verroudeleviersde chargeuse(désengagé) Levierdecommandedes accessoireshydrauliques
  • Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche avant,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuisenarrière.
  • Pourutiliserunaccessoirehydrauliqueenmarche arrière,tirezlentementlelevierdecommande hydrauliqueauxiliaireverslehautpuispoussez-le enavant.Cettepositionestaussiappeléeposition deVERROUILLAGEcarellen'exigepaslaprésence del'utilisateur. 15Leviersélecteurdevitesse
  • Pourréglerlatransmissionauxroues,lesbrasde lachargeuse,lebasculementdel'accessoireau modehautevitesseetl'accessoireàcommande hydrauliqueaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionAVANT
  • Pourréglerl'accessoireàcommandehydraulique aumodehautevitesseetlatransmissionaux roues,lesbrasdechargeuseetlebasculementde l'accessoireaumodebassevitesse,amenezle leviersélecteurdevitesseàlapositionARRIÈRE. ATTENTION Sivousdéplacezlelevierdusélecteur devitessependantledéplacementdela machine,celle-cis'arrêtebrusquement ouaccélèrerapidement.Sivousplacez lelevierdusélecteurdevitesseàune positionintermédiaire,lamachinefonctionne irrégulièrementetpeutêtreendommagée. Vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôleet devousblesser,ainsiquedespersonnesà proximité.
  • Nedéplacezpaslesélecteurdevitesse pendantledéplacementdelamachine.
  • N'utilisezpaslamachinequandlesélecteur setrouveàunepositionintermédiaire (c.-à-d.autrequecomplètementenavant ouenarrière). Compteurhoraire Ilindiquelenombred'heuresdefonctionnement enregistréssurlegroupededéplacement. Aprèsles50premièresheurespuistoutesles 75heures(soit50,125,200,etc.)leslettresSVC s'afchentenbasàgauchedel'écranducompteur horairepourvousrappelerdefairelavidangede l'huilemoteuretd'effectuerlesentretiensrequis. Toutesles400heures(soit400,800,1200,etc;°), leslettresSVCs'afchentenbasàgauchedel'écran ducompteurhorairepourvousrappelerd'effectuer lesautresprocéduresd'entretienenfonctiond'un programmeprévutoutesles400heures. Remarque:Cesrappelss'afchent3heuresavant l'entretienprogramméetclignotentrégulièrement pendant6heures. Commandedudiviseurdedébit Leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacement(c.-à-d.transmissionauxroues,brasde lachargeuseetbasculementd'accessoire)utilisentun circuithydrauliqueindépendantducircuithydraulique auxiliairequicommandelesaccessoires.Lesdeux circuitspartagentcependantlesmêmespompes hydrauliques.Lacommandedudiviseurdedébit (Figure9)permetdevarierlavitessedeséquipements hydrauliquesdugroupededéplacementendéviantle débithydrauliqueverslecircuithydrauliqueauxiliaire. Ainsi,plusvousdirigezdeliquidehydrauliqueversle circuitauxiliaire,plusleséquipementshydrauliques dugroupededéplacementsontactionnéslentement. g005940 Figure9 1.Commandedudiviseurdedébit4.Position10à11heures2.Bouton5.Position9heures3.Position12heures
  • Amenezlacommandedudiviseurdedébità laposition12heurespourfairefonctionner leséquipementshydrauliquesdugroupede déplacementàlavitessemaximale. Utilisezcettepositionpourquelamachine fonctionnerapidement.
  • Placezlacommandedudiviseurdedébitentre lespositions12heureset9heurespourralentirle fonctionnementdeséquipementshydrauliqueset réglerprécisémentlavitesse. Utilisezunréglagedanscettegammeavec desaccessoiresàcommandehydraulique, quandl'accessoireetlesystèmehydraulique dugroupededéplacementdoiventfonctionner simultanément,parex.tarière,outildeforage, lameshydrauliquesetcultivateur.
  • Placezlacommandeà9heurespourtransférer ledébithydrauliqueaucircuitauxiliairede l'accessoire. Àcetteposition,leséquipementshydrauliques dugroupededéplacementnefonctionnent pas.Utilisezcettepositionpourlesaccessoires hydrauliquesquinefontpasappelaux équipementshydrauliquesdugroupede déplacement.Latrancheuseestplusperformante sivousréglezlacommandeprèsdelaposition 169heures,cequipermetàlamachinedese déplacertrèslentementpendantl'excavation. Remarque:Lediviseurdedébitpeutêtrebloquéen positionentournantleboutonsituésurlacommande danslesenshorairejusqu'àcequ'iltouchelecadran (Figure9). Levierdefreindestationnement
  • Pourserrerlefreindestationnement,tournezle levierverslebas(Figure10).
  • Pourdesserrerlefreindestationnement,tournez lelevierverslehaut(Figure10). g005956 Figure10 1.Levierdefreinde stationnement–serré 2.Levierdefreinde stationnement–desserré Témoinslumineux Lestémoinslumineuxsignalentlesdéfaillances éventuellesdessystèmesetindiquent,dansle casdutémoindepréchauffage,silesbougiesde préchauffagesontactivées.LaFigure11montreles quatretémoins. g005941 Figure11 1.Témoindepressiond'huile3.Témoindetempératuredu moteur 2.Témoindelabatterie 4.Témoindepréchauffage
  • Témoindetempératuredumoteur Ils'allumesilemoteursurchauffe.Danscecas, arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine. Vériezleniveauduliquidederefroidissement, ainsiquelescourroiesdeventilateuretdepompeà eau.Faitesl'appointdeliquidederefroidissement aubesoinetremplacezlescourroiesuséesouqui onttendanceàglisser.Sileproblèmepersiste, adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.
  • Témoindepressiond'huile Ils'allumependantquelquessecondeschaquefois quevousmettezlemoteurenmarche.S'ilreste alluméquandlemoteurtourne,celasignieque lapressiond'huileesttropbasse.Danscecas, arrêtezlemoteuretlaissezrefroidirlamachine. Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointau besoin.Sileproblèmepersiste,adressez-vous àvotreconcessionnaireToroagréépourfaire contrôleretréparerlamachine.
  • Témoindelabatterie Ils'allumependantquelquessecondeschaque foisquevousmettezlemoteurenmarche.Si letémoinestalluméquandlemoteurtourne, celasigniequel'alternateur,labatterieoule systèmeélectriqueestdéfectueux.Danscecas, adressez-vousàvotreconcessionnaireToroagréé pourfairecontrôleretréparerlamachine.
  • Témoindepréchauffage Ils'allumequandvoustournezlacléàlaposition CONTACTavantledémarragedumoteur.Il resteallumépendantuneduréemaximalede 10secondespourindiquerquelesbougies chauffentlemoteur.Siletémoinresteallumé quandlemoteurtourne,celasigniequeles bougiesdepréchauffagesontdéfectueuses.Dans cecas,adressez-vousàvotreconcessionnaire Toroagréépourfairecontrôleretréparerla machine. 17Caractéristiquestechniques Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objetdemodicationssanspréavis. Largeur103cmLongueur152cmHauteur125cmPoids(sansaccessoirenicontrepoids)783kgCapacitédefonctionnement–avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids238kgCapacitédebasculement–avecutilisateurde91kg,godetstandardetsanscontrepoids476kgEmpattement71cmHauteurdebasculement(avecgodetstandard)120cmPortée–levagemaximum(avecgodetstandard) 66cm Hauteurjusqu'àl'axedepivotement(godetétroitenpositionstandard)168cm Outilsetaccessoires Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés. Important:Utilisezuniquementdesaccessoires agréésparToro.Toutautreaccessoirerisquerait decompromettrelasécuritédulieud'utilisation oud'endommagerlamachine. Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité, Torofournitdespiècesderechangeconçuesen fonctiondesspécicationstechniquesexactesde votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine. 18Utilisation Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Important:Avantd'utiliserlamachine, contrôleztouslesniveaux,enlevezlesdébris éventuellementaccumuléssurlegroupede déplacement,essayezlefreinsestationnementet vériezlapressiondespneus.Vériezégalement quepersonnenesetrouvesurlazonedetravail etqu'elleestdébarrasséedetoutdébris.Marquez aussil'emplacementdetouteslesconduites souterraines. PRUDENCE Vousrisquezdeperdrel'équilibreetdevousblessergravemententombantdelaplate-forme. Nemanipulezpaslesleviersdecommande,àmoinsd'avoirlesdeuxpiedssurlaplate-forme etlesdeuxmainsposéessurlespoignées. Sécuritéavanttout Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécurité etlasignicationdessymbolesauchapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité. PRUDENCE Cettemachineproduitdesniveauxsonores quipeuvententraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée. Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine. Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête. g009027Figure121.Portezuneprotectionoculaire.2.Portezdesprotecteursd'oreilles. ATTENTION Vousrisquezdeperdrel'équilibreetde vousblessergravemententombantdela plate-forme. Nedéplacezpaslamachine,àmoinsd'avoir lesdeuxpiedssurlaplate-formeetlesdeux mainsposéessurlespoignées. Ajoutdecarburant DANGER Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
  • Faiteslepleindesréservoirsdecarburant àl'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
  • Nefaitesjamaislepleindesréservoirs decarburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
  • Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
  • Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitédecarburant consomméeenunmois.
  • N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche. 19DANGER Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiquelespersonnesse tenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
  • Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
  • Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
  • Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage. ATTENTION Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel encasd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
  • Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
  • N'approchezpaslevisagedupistoletou del'ouvertureduréservoirdecarburant.
  • N'approchezpaslecarburantdesyeuxet delapeau. Recommandationsrelativesau carburant: Utilisezuniquementdugazolepropreetfraisoudes carburantsaubiodieselàfaible(<500ppm)ouultra faible(<15ppm)teneurensoufre.L'indiceminimum decétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusdelaquantité normalementconsomméeen6mois. Utilisezdugazoledequalitéété(n°2-D)sila températureambianteestsupérieureà-7ºCet dugazoledequalitéhiver(n°1-Doumélange n°1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure à-7ºC.L'usagedecarburantdequalitéhiverà bassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifacilitele démarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant. L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde -7ºCcontribueàprolongerlaviedelapompeà carburantetaugmentelapuissancecomparéau carburantdequalitéhiver. Important:N'utilisezpasdekérosèneou d'essenceàlaplacedugazole,souspeine d'endommagerlemoteur. Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreà faibleouàtrèsfaibleteneurensoufre.Prenezles précautionssuivantes:
  • Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées parlesmélangesbiodiesel.
  • UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
  • Examinezrégulièrementlesjointsetexibles encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
  • Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
  • Contactezvotredistributeurpourplusde renseignementssurlebiodiesel. 20Remplissagedesréservoirsde carburant 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse. 2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez refroidirlemoteur. 3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoiretenlevezlebouchon(Figure13). g004231 Figure13 1.Bouchonduréservoirdecarburant 4.Faiteslepleindecarburantjusqu'à2,5cmdu hautduréservoir(pasdugoulotderemplissage). Important:L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdese dilater.Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant. 5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche. 6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu. Procéduresd'entretien quotidien Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page 27). Important:Contrôlezleniveaudeliquide hydrauliqueetpurgezlesystèmed'alimentation avantletoutpremierdémarragedumoteur;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40)etPurgeducircuitd'alimentation(page34). Démarragedumoteur 1.Montezsurlaplate-forme. 2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT. 3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME. 4.Introduisezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlapositionCONTACT. Remarque:Lestémoinsdelabatterie,de pressiond'huileetdepréchauffages'allument. 5.Lorsqueletémoindepréchauffages'éteint, tournezlacléenpositiondeDÉMARRAGE. Relâchezlacléquandlemoteurdémarre. Remarque:Silemoteurestchaud,ilpeut êtremisenmarchesansattendrel'extinctiondu témoindepréchauffage. Important:N'actionnezpasledémarreur plusde10secondesdesuite.Silemoteur nedémarrepas,attendez30secondesque ledémarreurrefroidisseavantdefaireune nouvelletentative.Ledémarreurrisque degrillersivousnerespectezpasces consignes. 6.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition voulue. Important:Silemoteurtourneàhaut régimequandlesystèmehydrauliqueest froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante estégaleouinférieureà0ºC),cedernier risqued'êtreendommagé.Silemoteurest froid,amenezlacommanded'accélérateur àmi-courseetlaisseztournerlemoteur pendant2à5minutesavantd'amenerla commandeàlapositionHAUTRÉGIME. Remarque:Silatempératureextérieureest inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun garagepourlagarderauchaudetfaciliterle démarrage. 21Conduirelamachine Utilisezlescommandesdedéplacementpour déplacerlamachine.Lavitessededéplacement delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est proportionnelleaudéplacementdescommandes danscettedirection.Relâchezlescommandesde déplacementpourimmobiliserlamachine. PRUDENCE Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne etcauserdesblessuresgravesoumortelles. Regardezderrièrevouslorsquevousfaites marchearrièreetgardeztoujourslesmains surlabarrederéférence. Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min). Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales. Vouspouvezcependantmodierlapositiondela commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses réduites. Arrêtdumoteur 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse. 2.Vériezquelelevierdecommandehydraulique auxiliaireestauPOINTMORT. 3.Placezlacommanded'accélérateuràlaposition BASRÉGIME. 4.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest encorechaud,laissez-letournerpendantune minuteavantdetournerlaclédecontactàla positionARRÊT. Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous pouvezarrêterlemoteurimmédiatement. 5.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊTet puisenlevez-la. PRUDENCE Unenfantouunepersonnenonqualiée risquentdeseblesserenessayantd'utiliser lamachine. Retirezlacléducommutateurd'allumagesi vouslaissezlamachinesanssurveillance,ne serait-cequ'uninstant. Déplacementd'une machineenpanne Important:Ouvreztoujourslesvannesde remorquageavantderemorqueroudepousserla machine,andenepasendommagerlesystème hydraulique. 1.Coupezlemoteur. 2.Enlevezl'obturateurdechaquevannede remorquage(Figure14). g005942 Figure14 3.Desserrezl'écroudeblocagesurchaquevanne deremorquage. 4.Ouvrezchaquevanneenladévissantd'untour danslesensantihoraireavecuncléhexagonale. 5.Remorquezlamachinecommeilsedoit. Important:Neremorquezpaslamachineà plusde4,8km/h. 6.Aprèsavoirréparélamachine,fermezles vannesderemorquageetserrezlesécrousde blocage. Important:Neserrezpasexcessivementles vannesderemorquage. 7.Remettezlesobturateursenplace. 22Utilisationdesaccessoires Installationd'unaccessoire Important:Utilisezuniquementdesaccessoires agréésparToro.Lesaccessoirespeuvent modierlastabilitéetlescaractéristiquesde fonctionnementdelamachine.L'utilisation d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla garantiedelamachine. Important:Avantd'installerunaccessoire quelconque,vériezquelesplaquesdemontage sontpropresetquelesgoupillestournent librement.Graissezlesgoupillessiellesne tournentpaslibrement. 1.Placezl'accessoiresurunesurfaceplaneet horizontaleenlaissantsufsammentdeplace derrièrepourlamachine. 2.Mettezlemoteurenmarche. 3.Basculezlaplaquedemontagedel'accessoire enavant. 4.Insérezlaplaquedemontagedanslebord supérieurdelaplaqueréceptricedel'accessoire (Figure15). g003710Figure151.Plaquedemontage2.Plaqueréceptrice 5.Levezlesbrasdelachargeuseetinclinez simultanémentlaplaquedemontagevers l'arrière. Important:L'accessoiredoitêtre sufsammentlevépournepastoucherle sol,etlaplaquedemontagedoitêtreinclinée complètementenarrière. 6.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 7.Engagezcomplètementlesgoupillesàxation rapidedanslaplaquedemontage(Figure16). Important:Silesgoupillesnetournentpas àlapositionengagée,celasigniequela plaquedemontagen'estpascomplètement alignéeaveclestrousdelaplaqueréceptrice. Vériezlaplaqueréceptriceetnettoyez-lale caséchéant. g003711Figure161.Goupillesàxationrapide(positionengagée)3.Positionengagée2.Positiondésengagée ATTENTION L'accessoirepeutsedétacherdela machineetécraserquelqu'undans sachutesilesgoupillesnesontpas correctementengagéesdanslaplaque demontage. Vériezquelesgoupillessont correctementengagéesdanslaplaque demontage. 23Raccordementdesexibles hydrauliques ATTENTION Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
  • N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
  • Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains. PRUDENCE Lesraccordshydrauliques,les conduites/valveshydrauliquesetle liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds, etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
  • Netouchezpasleliquidehydraulique renversé. Sil'accessoireestàcommandehydraulique, raccordezlesexibleshydrauliquescommesuit: 1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 2.Déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques. 3.Enlevezlescapuchonsdeprotectiondes raccordshydrauliquesdelamachine. 4.Enlevezlessaletéséventuellementprésentes surlesraccordshydrauliques. 5.Poussezleraccordmâledel'accessoiredansle raccordfemelledelamachine. Remarque:Lapressiondel'accessoireest évacuéesivousbranchezleraccordmâleen premier. 6.Poussezleraccordfemelledel'accessoiresur leraccordmâledelamachine. 7.Tirezsurlesexiblespourvériersiles raccordementstiennentbien. Retraitd'unaccessoire 1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. 2.Abaissezl'accessoireausol. 3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 4.Tournezlesgoupillesàxationrapidevers l'extérieurpourlesdéverrouiller. 5.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, déplacezlelevierdecommandehydraulique auxiliaireenavant,enarrière,puisramenez-le auPOINTMORTpourlibérerlapressionauniveau desraccordshydrauliques. 6.Sil'accessoireestàcommandehydraulique, repoussezlescollierssurlesraccords hydrauliquespourlesdébrancher. Important:Raccordezensembleles exiblesdel'accessoirepourévitertoute contaminationdusystèmehydraulique durantleremisage. 7.Replacezlescapuchonsdeprotectionsurles raccordshydrauliquesdelamachine. 8.Mettezlemoteurenmarche,inclinezlaplaque demontageversl'avantetreculezlamachine pourladégagerdel'accessoire. Transportdelamachine Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezdesrampes d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage. ATTENTION Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser. Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique. 24Choixd'uneremorque ATTENTION Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure17).
  • Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
  • Larampedoitêtreaumoins4foisplus longuequelahauteurdelaremorqueou duplateauducamionparrapportausol. g027996 Figure17 1.Ramped'uneseulepièceenpositionrangée3.H=hauteurdelaremorqueouduplateauducamionparrapportau sol 2.Larampeestaumoins4foispluslonguequelahauteurdelaremorqueouduplateauducamionparrapportausol4.Remorque Chargementdelamachine ATTENTION Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles.
  • Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
  • Placeztoujoursl'extrémitélapluslourde delamachineenhautdelarampepourla chargerouladécharger.
  • Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoularenverser. 1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité. 2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque. 3.Abaissezlarampe(Figure17). 4.Abaissezlesbrasdelachargeuse. 5.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdede lamachineenhautdelarampe,lachargeen bas,lorsquevouschargezlamachinesurla remorque(Figure18).
  • Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),montezlarampeenmarcheavant.
  • Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, montezlarampeenmarchearrière. g204457 Figure18 1.Machineavecaccessoireporte-chargepleinouavecaccessoirenonporteurdecharge–monterlarampeenmarcheavant2.Machineavecaccessoireporte-chargevideousansaccessoire–monterlarampeenmarchearrière 256.Abaissezcomplètementlesbrasdechargeuse ausol. 7.Coupezlemoteur,retirezlaclédecontactet serrezlefreindestationnement. 8.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure 19).Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesd'arrimage. g031331 Figure19 1.Pointd'attache Déchargementdelamachine 1.Abaissezlarampe(Figure17). 2.Placeztoujoursl'extrémitélapluslourdedela machineenhautdelarampe,lachargeenbas, pourladescendredelaremorque(Figure20).
  • Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargeplein(parex.godetou fourchesréglables)oud'unaccessoirenon porteurdecharge(parex.rogneusede souches),descendezlarampeenmarche arrière.
  • Silamachineestéquipéed'unaccessoire porte-chargevideoun'apasd'accessoire, descendezlarampeenmarcheavant. g204458 Figure20 1.Machineavecaccessoireporte-chargepleinouavecaccessoirenonporteurdecharge–descendrelarampeenmarchearrière2.Machineavecaccessoireporte-chargevideousansaccessoire–descendrelarampeenmarcheavant Levagedelamachine Vouspouvezsouleverlamachineenvousservant despointsd'attache/delevage;voirFigure19. Réglagedurepose-jambes Pourréglerlerepose-jambes(Figure21),desserrez lesboutonsetélevezouabaissezlecoussind'appui àlahauteurvoulue.Unréglagesupplémentaireest possibleendesserrantl'écroudexationdel'appuià laplaquederéglage,etendéplaçantlaplaqueen hautouenbasselonlesbesoins.Serrezfermement touteslesxationslorsqueleréglageesteffectué. g006054 Figure21 1.Supportderepose-jambes4.Boutonetrondelleplate2.Plaquederéglage5.Boulondecarrosserie3.Coussinderepose-jambes6.Contre-écrouetrondelleplate 26Entretien ATTENTION Unmauvaisentretiendelamachinepeutentraînerunedéfaillanceprématuréedesdivers systèmesetvousblesseroublesserlespersonnesàproximité. Maintenezlamachinebienentretenueetenbonétatdemarche,conformémentauxinstructions duprésentmanuel. Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale. Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien supplémentaires. PRUDENCE Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact. Programmed'entretienrecommandé Périodicitéd'entretienProcédured'entretienAprèsles8premièresheuresdefonctionnement•Remplacezleltrehydraulique.•Serrezlesécrousderoueà68N·m.Aprèsles50premièresheuresdefonctionnement•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.Àchaqueutilisationouunefoisparjour•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage.)•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.•Vidangezl'eaudultreàcarburant.•Contrôlezlapressiondespneus.•Contrôleduniveauduliquidederefroidissement.•Essayezlefreindestationnement.•Enlevezlesdébrisprésentssurlamachine.•ContrôlezleserragedesxationsToutesles25heures•Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique.Toutesles75heures•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltre(plussouventsivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses).Toutesles100heures•Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpaspliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduitschimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.•Serrezlesécrousderoueà68N·m.Toutesles200heures•Faitesl'entretiendultreàair.(Faitesl'entretienplusfréquemmentsilesconditionssonttrèspoussiéreusesousableuses.)Toutesles400heures•Remplacezleltrehydraulique.Toutesles1500heures•Remplaceztouslesexibleshydrauliquesmobiles.Unefoisparan•Remplacezleltreàcarburant.•Vidangezleliquidehydraulique.Unefoisparanouavantleremisage•Retouchezlapeintureécaillée. 27Procéduresavant l'entretien Utilisationdesdispositifs deblocagedesvérins ATTENTION Lorsqu'ilssontélevés,lesbrasdechargeuse peuvents'abaisseraccidentellementet d'écraserquelqu'undansleurchute. Pourcetteraison,installeztoujoursle dispositifdeblocagedesvérinsavant toutentretienexigeantd'éleverlesbrasde chargeuse. Installationdesdispositifsde blocagedesvérins 1.Retirezl'accessoire.2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.4.Posezundispositifdeblocagesurlatigedechaquevérindelevage(Figure22).g005162Figure221.Dispositifdeblocagedevérin4.Axedechape2.Vérindelevage5.Tigedevérindelevage3.Goupillefendue5.Fixezchaquedispositifàdeblocageàl'aided'unaxedechapeetd'unegoupillefendue(Figure22).6.Abaissezlentementlesbrasdechargeusejusqu'àcequelesdispositifsdeblocagerencontrentlescorpsdevérinetl'extrémitédestiges. Déposeetrangementdes dispositifsdeblocagedevérin Important:Retirezlesdispositifsdeblocagedes tigesetrangez-lescorrectementavantd'utiliserlamachine.1.Mettezlemoteurenmarche.2.Élevezlesbrasdechargeuseaumaximum.3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.4.Enlevezl'axedechapeetlagoupillefenduequiretiennentchaquedispositifdeblocagedevérin.5.Déposezlesdispositifsdeblocagedevérin.6.Abaissezlesbrasdelachargeuse.7.Montezlesdispositifsdeblocagesurlesexibleshydrauliques,etxez-lesenpositionàl'aidedesaxesdechapeetdesgoupillesfendues(Figure23).g005163Figure231.Flexibleshydrauliques3.Goupillefendue2.Dispositifsdeblocagedesvérins4.Axedechape Accèsauxcomposants internes ATTENTION L'ouvertureouladéposedescouvercles, capotsetécranspendantquelemoteur tourne,peutvousexposeràdespièces mobilesetvousblessergravement. Avantd'ouvrirtoutcouvercle,capotouécran, coupezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur. Déposeducouvercled'accès avant 1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,etserrezlefreindestationnement.2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezlesdispositifsdeblocagedevérins. Remarque:S'ilestindispensablededéposer lecouvercled'accèsavantsanséleverlesbrasdugodet,veilleztoutparticulièrementànepasendommagerlecouverclenilesexibles 28hydrauliqueslorsquevoussortezlecouvercle dedessouslesbras. 3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 4.Desserrezles2languettesdeblocage(Figure 24),languettesupérieuregaucheillustrée). g005943 Figure24 1.Couvercle 2.Languettedeblocage 5.Enlevezlecouvercledelamachine. 6.Àlandel'opération,reposezlecouvercle d'accèsavantetverrouillez-leavecles2 languettesdeblocage. Ouvertureducouvercled'accès arrière 1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 2.Dégagezles2languettesdeblocageenhautdu couvercled'accèsarrière(Figure25). g005957 Figure25 1.Couvercled'accèsarrière 3.Boulon 2.Languettesdeblocage 3.Enlevezleboulonsituéprèsdelalanguettede blocagedroite(Figure25). 4.Pourouvrirlecouvercle,tirez-leverslehautet enarrièreparlapoignée(Figure25). 5.Àlandel'opération,redressezlecouvercleet remettez-leenplace. 6.Verrouillez-leavecles2languettesdeblocage etleboulon. 29Lubrication Graissagedelamachine Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour(Graissez immédiatementaprèschaque lavage.) Typedegraisse:universelle. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon. 4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure26etFigure27). g005945 Figure26 g004209 Figure27 5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements (environ3injections). 6.Essuyeztoutexcèsdegraisse. 30Entretiendumoteur Entretiendultreàair Périodicitédesentretiens:Toutesles200 heures—Faitesl'entretiendu ltreàair.(Faitesl'entretienplus fréquemmentsilesconditionssont trèspoussiéreusesousableuses.) 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnement (selonl'équipement)etabaissezlesbrasdela chargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Déverrouillezleltreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre(Figure28). g200767Figure281.Dispositifsdeverrouillage4.Préltre2.Couvercledultreàair5.Capuchonantipoussière3.Boîtierdultreàair 4.Appuyezdechaquecôtéducapuchon antipoussièrepourl'ouvriretviderlapoussière. 5.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreavec del'aircompriméàmoinsde2,05bar. 6.Sortezl'élémentltrantduboîtierdultreàair avecprécaution(Figure28). Remarque:Évitezdecognerl'élémentà l'intérieurduboîtier. Important:N'essayezpasdenettoyer l'élémentltrant. 7.Vériezquel'élémentneufn'estpasdéchiréou couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.Examinez l'élémentenleplaçantdevantunelumièreforte; lestrouséventuelsapparaissentsousformede pointsbrillants. N'utilisezpasleltres'ilestendommagé. 8.Posezl'élémentltrantavecprécaution(Figure 28). Remarque:Assurez-vousqu'ilestbienengagé enappuyantsurlerebordextérieur. Important:N'appuyezpassurlapartie intérieuresoupledultre. 9.Reposezlecouvercledultreàair,lecapuchon antipoussièreorientéenbas,etfermezles verrous(Figure28). Vidangedel'huilemoteur Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisation ouunefoisparjour—Contrôlezle niveaud'huilemoteur. Aprèsles50premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile. Toutesles75heures—Vidangezl'huile moteuretremplacezleltre(plussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses). Typed'huile:Huiledétergentepourmoteurdiesel (classedeserviceAPICH-4,CI-4oumieux). Capacitéducarter:avecltre,3,2l Viscosité:
  • Pourlestempératuressupérieuresà-18ºC, utilisezdel'huile15W-40(depréférence)ou 10W-30.
  • Pourlestempératuresinférieuresà0ºC,utilisez del'huile5W-30. Contrôleduniveaud'huilemoteur 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur. 3.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 4.Nettoyezlasurfaceautourdelajauge(Figure 29). 31g005936 Figure29 1.Bouchonderemplissage3.Jauged'huile2.Couvre-culasse4.Extrémitémétallique 5.Sortezlajauged'huileetessuyez soigneusementl'extrémitémétallique (Figure29). 6.Enfoncezlajaugecomplètementdansletube (Figure29). 7.Sortezdenouveaulajaugeetexaminez l'extrémitémétallique. 8.Sileniveaud'huileesttropbas,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissageet enlevezlebouchon(Figure29). 9.Versezlentementunequantitéd'huilesufsante danslecouvre-culassepourfairemonterle niveaujusqu'autrousupérieurdelajauge. Remarque:Utilisezdel'huilepourmoteur dieseldeclassedeserviceAPICH-4,CI-4 oumieux;voirVidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile(page32). Important:Neremplissezpas excessivementlecartersouspeine d'endommagerlemoteur. 10.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge enplace. 11.Refermezlecouvercled'accèsarrière. Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile 1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes. Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile quis'écoulealorsplusfacilement. 2.Garezlamachineaveclecôtédelavidange légèrementplusbasquel'autrecôté,pour pouvoirévacuertoutel'huile. 3.Abaissezlesbrasdelachargeuse,serrezle freindestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact. PRUDENCE Lescomposantssonttrèschaudssi lamachinevientdefonctionner.Vous pouvezvousbrûleràleurcontact. Prenezgardeànepastoucherles composantschaudsquandvousfaitesla vidanged'huileet/ouquevousremplacez leltreàhuile. 4.Placezunbacdevidangesousletubede vidange(Figure30). g005947 Figure30 1.Collier3.Bouchon2.Tubedevidanged'huile 5.Desserrezlecollieretenlevezlebouchon (Figure30). 6.Remettezlebouchonenplaceetresserrezle collierquandlavidangeestterminée. Remarque:Débarrassez-vousdel'huile usagéedansuncentrederecyclageagréé. 7.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 8.Enlevezleltreàhuileusagéetessuyezla surfacedujointdel'adaptateur(Figure31). g000653 Figure31 1.Filtreàhuile3.Adaptateur2.Joint 9.Versezdel'huileneuvedutypevouludansle troucentraldultre,jusqu'àcequeleniveau atteignelabasedesletages. 3210.Attendez1à2minutesquel'huilesoitabsorbée parleltre,puisvidezl'excédent. 11.Appliquezunenecouched'huileneuvesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure 31). 12.Posezleltreàhuilederechangesur l'adaptateur.Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez1/2toursupplémentaire(Figure31). 13.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure29) etversezlentementenviron80%delaquantité d'huilespéciéedanslecouvre-culasse. 14.Contrôlezleniveaud'huile. 15.Faitesl'appointd'huileavecprécautionpour fairemonterleniveaujusqu'aurepèresupérieur delajauge. 16.Remettezlebouchonderemplissage. 17.Refermezlecouvercled'accèsarrière. Entretiendusystème d'alimentation DANGER Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels. Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous Ajoutdecarburant(page19). Vidangedel'eaudultreà carburant Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 4.Tournezlerobinetdevidangejusqu'àceque l'eaus'écouledultre(Figure32). Remarque:Leltreàcarburantestsituéprès delabaseduréservoir. g005935Figure321.Filtreàcarburant2.Robinetdevidange 5.Fermezlerobinet. 6.Refermezlecouvercled'accèsarrière. Remplacementdultreà carburant Périodicitédesentretiens:Unefoisparan 33Important:Nemontezjamaisunltreencrassé. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas duréservoirdecarburant(Figure35). 4.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 5.Ouvrezlerobinetdevidange(Figure33)et vidangezlecarburantquisetrouvedans leltreàcarburantdansunbacapproprié. Débarrassez-vousducarburantconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement. g005948 Figure33 1.Robinetdevidange2.Filtreàcarburant 6.Déposezleltreàcarburantàl'aided'uneclé spéciale(Figure33). 7.Nettoyezlasurfacedemontage. 8.Lubriezlejointdultrederechangeavecde l'huilemoteurpropre. 9.Vissezleltrederechangeàlamainjusqu'à cequelejointrejoigneleboîtier,puisserrez-le encored'undemi-tour. 10.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantaubas duréservoirdecarburant(Figure35). 11.Purgezlesystèmed'alimentation;voirPurgedu circuitd'alimentation(page34). 12.Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezdes fuiteséventuelles. Purgeducircuit d'alimentation Purgezl'airducircuitd'alimentationdanslescas suivants:
  • Aupremierdémarraged'unmoteurneufoudela machineaprèsremisage
  • Aprèsunarrêtdumoteurdûàunepannede carburant
  • Aprèsl'entretiendesorganesducircuit d'alimentation 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 4.Placezunbacdevidangesousleltre àcarburantpourrecueillirlescouléesde carburant. 5.Ouvrezlavisdepurgeenhautdultrepour permettreaucarburantdes'écoulerdansla cuvette(Figure34). g005949 Figure34 1.Filtreàcarburant2.Visdepurge 6.Fermezlavisdevidangequandlecarburant s'écoulerégulièrement. 7.Trouvezlepurgeurenhautdelapompe d'injection,àgauchedumoteur;branchez dessusunexibledontl'autreextrémitése trouvedansunbacdevidange. 8.Ouvrezlepurgeuretactionnezledémarreur jusqu'àcequelecarburants'écoule régulièrement. 9.Refermezlepurgeur. 10.Refermezlecouvercled'accèsarrière. 34Vidangeduréservoirde carburant DANGER Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquelespersonnessetenantàproximité, etcauserdesdommagesmatériels.
  • Vidangezlesréservoirsdecarburant lorsquelemoteurestfroid.Travaillez àl'extérieur,dansunendroitdégagé. Essuyeztoutcarburantrépandu.
  • Nefumezjamaispendantlavidangede carburant,ettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetétincellessusceptibles d'enammerlesvapeursdecarburant. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsurle exibleaubasduréservoirdecarburant(Figure 35). g003795 Figure35 1.Robinetd'arrivéedecarburant(ouvert)2.Robinetd'arrivéedecarburant(fermé) 4.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 5.Desserrezlecollierdeserrageauniveaudu ltreàcarburantetrepoussez-lelelongdela conduited'alimentationpourl'éloignerdultre. 6.Débranchezlaconduited'alimentationdultre, ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantet laissezlecarburants'écoulerdansunbidonou unbacdevidange. 7.Raccordezlaconduited'alimentationaultre. 8.Rapprochezlecollierdeserragedultrepour xerlaconduited'alimentation. 9.Refermezlecouvercled'accèsarrière. 10.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburantsur leexiblesituéprèsdufondduréservoirde carburant,commemontréàlaFigure35. Remarque:Protezéventuellementdecequele réservoirestvidepourremplacerleltreàcarburant. 35Entretiendusystème électrique Entretiendelabatterie ATTENTION CALIFORNIE Proposition65-Avertissement Lesbornesdelabatterieetaccessoires connexescontiennentduplombet descomposésdeplomb.L'étatde Californieconsidèrecessubstances chimiquescommesusceptiblesde provoquerdescancersetdestroublesde lareproduction.Lavez-vouslesmains aprèsavoirmanipulélabatterie. Labatteriedoittoujoursêtrepropreetchargéeaumaximum.Nettoyezleboîtierdelabatterieavecuneservietteenpapier.Silesbornesdelabatteriesontcorrodées,nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde4volumesd'eaupour1volumedebicarbonatedesoude.Enduisezlesbornesdelabatteried'unemincecouchedegraissepourréduirelacorrosion.Spécications:12V,450A(démarrageàfroid) ATTENTION S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela batteriepeuventsubirdesdommagesou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
  • Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) avantlecâblepositif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) avantlecâblenégatif(noir). ATTENTION Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontact despiècesmétalliquesetproduiredes étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetvous blesser.
  • Lorsdelamiseenplaceouduretrait delabatterie,lesbornesnedoiventpas toucherlespartiesmétalliquesdugroupe dedéplacement.
  • Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesduvéhiculeavecdesoutilsen métal. Retraitdelabatterie DANGER L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
  • Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauou lesvêtements.Portezdeslunettesde protectionetdesgantsencaoutchouc.
  • Faiteslepleind'électrolyteàproximité d'unearrivéed'eaupropre,demanièreà pouvoirrincerabondammentlapeauen casd'accident. 1.Enlevezlesécrousetlesbarresdexationdelabatterie(Figure4).2.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabornenégative(-)delabatterie(Figure4). ATTENTION S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerletracteuretproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
  • Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
  • Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir). 3.Débranchezlecâblepositif(rouge)delabornepositive(+)delabatterie(Figure4).4.Soulevezlabatteriedelaplate-forme. 36Chargedelabatterie ATTENTION Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser. Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles. Important:Gardeztoujourslabatterie chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC. 1.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait delabatterie(page36). 2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà 6A(Figure36).Nechargezpaslabatterie excessivement. g003792 Figure36 1.Bornepositivedelabatterie3.Filrouge(+)duchargeur2.Bornenégativedelabatterie4.Filnoir(-)duchargeur 3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure36). Nettoyagedelabatterie Remarque:Lesbornesetlebacdoiventêtre propres,carunebatterieencrasséesedécharge lentement. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Retirezlabatteriedelamachine;voirRetrait delabatterie(page36). 4.Lavezlebaccompletavecunmélanged'eauet debicarbonatedesoude. 5.Rincezlabatterieàl'eauclaire. 6.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornes delabatterieetlesconnecteursdescâbles degraisseGrafo112X(Skin-Over)(réf.Toro 505-47)oudevaseline. 7.Reposezlabatterie;voirMiseenplacedela batterie(page37). Entretiend'unebatteriede rechange Labatteried'originenenécessiteaucunentretien. Poursavoircommentfairel'entretiend'unebatteriede rechange,reportez-vousauxinstructionsdufabricant delabatterie. Miseenplacedelabatterie 1.Remettezlabatteriesurlaplate-forme(Figure 4). 2.Fixezlabatterieauchâssisàl'aidedesbarres etdesécrousretirésprécédemment(Figure4). 3.Connectezlecâblepositif(rouge)àlaborne positive(+)delabatterie(Figure4).Glissez lecapuchonencaoutchoucsurlabornedela batterie. 4.Connectezlecâblenégatif(noir)àlaborne négative(-)delabatterie(Figure4). Important:Lescâblesdelabatterie nedoiventpasfrottercontredesarêtes tranchantesnisetoucher. 5.Reposezlecouvercledelabatterie(Figure4). 37Entretiendusystème d'entraînement Contrôledelapressiondes pneus Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Maintenezlespneusgonésàlapressionspéciée. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis. Pression:1,03à1,38bar(15à20psi) Remarque:Utilisezunepressiondegonage inférieure(1,03bar/15psi)sivoustravaillezsurunsol meuble(ex.dusable)and'améliorerlamotricité. g003793Figure371.Tigedevalve Entretiendusystèmede refroidissement Contrôleduniveaudu liquidederefroidissement Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Lecircuitderefroidissementcontientunmélange 50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycolpermanent. Vériezleniveauduliquidederefroidissementau débutdechaquejournéedetravail,avantmêmede mettrelemoteurenmarche. DANGER Silemoteurvientdetourner,leliquidede refroidissementchaudsouspressionpeut s'échapperetvousbrûlergravement.
  • N'enlevezpaslebouchonduradiateur silemoteurestchaud.Laisseztoujours refroidirlemoteurpendantaumoins 15minutesouattendezquelebouchon duradiateurnebrûleplusquandvousle touchez.
  • Netouchezpasleradiateurnilespièces quil'entourentcarilssontbrûlants.
  • Servez-vousd'unchiffonpourouvrir lebouchonderadiateuretdesserrez-le lentementpourlaisserlavapeur s'échapper. DANGER L'arbreenrotationetleventilateurpeuvent causerdesblessures.
  • N'utilisezjamaislamachinesansles capotsdeprotection.
  • N'approchezpaslesdoigts,lesmainset lesvêtementsduventilateuretdel'arbre d'entraînementenrotation.
  • Garezlamachinesurunesurface planeethorizontale,abaissezlesbras delachargeuse,serrezlefreinde stationnement,coupezlecontactet enlevezlacléducommutateurd'allumage avantdefairel'entretien. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse, 38serrezlefreindestationnementetcoupezle moteur. 2.Enlevezlacléducommutateurd'allumageet laissezrefroidirlemoteur. 3.Enlevezlebouchonduradiateuretvériezle niveaudeliquidederefroidissement(Figure38). Leliquidederefroidissementdoitatteindrele goulotderemplissage. g005937 Figure38 1.Bouchonderadiateur 4.Sileniveaudeliquidederefroidissementest tropbas,faitesl'appointjusqu'àcequeleliquide atteignelabasedugoulotderemplissage. Important:Neremplissezpasleradiateur excessivement. 5.Remettezlebouchonduradiateuretserrez-le solidement. Entretiendesfreins Essaidufreinde stationnement Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour 1.Serrezlefreindestationnement;voirLevierde freindestationnement(page17). 2.Démarrezlemoteur. 3.Essayezlentementdeconduirelamachineen marcheavantouarrière. 4.Silamachinesedéplace,faites-laréviserpar votreconcessionnaireToroagréé. 39Entretiendusystème hydraulique Liquideshydrauliques spéciés Utilisezunseuldesliquidessuivantsdanslesystème hydraulique:
  • Liquidehydraulique/detransmission «ToroPremiumTransmission/Hydraulic TractorFluid»(pourplusderenseignements, adressez-vousàvotreconcessionnaireToro agréé)
  • Liquidehydrauliquetoutessaisons«Toro PremiumAllSeasonHydraulicFluid»(pour plusderenseignements,adressez-vousàvotre concessionnaireToroagréé)
  • Sil'unoul'autredesliquidesToroci-dessusn'est pasdisponible,vouspouvezutiliserunautre liquidehydrauliqueuniverselpourtracteur (UTHF),àconditionquecesoitunproduit ordinaireàbasedepétrole.Lesspécications doiventresterdanslaplagedescaractéristiques matériellesetleliquidedoitêtreconformeaux normesindustriellesci-dessous.Vériezauprès devotrefournisseurdeliquidehydrauliquequele liquideestconformeàcesspécications. Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéen casdedommagecauséparl'utilisationd'huilesde remplacementinadéquates.Utilisezuniquement desproduitsprovenantdefabricantsréputésqui répondentdeleurrecommandations. PropriétésphysiquescStà40ºC:55à62 Viscosité,ASTMD445cStà100ºC:9,1à9,8Indicedeviscosité,ASTMD2270140à152Pointd'écoulement,ASTMD97-37à-43ºCNormesindustriellesAPIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHollandFNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers35VQ25etVolvoWB-101/BM Remarque:Denombreuxliquideshydrauliques sontpresqueincolores,cequirenddifcilela détectiondesfuites.Unadditifcolorantrougepour liquidehydrauliqueestdisponibleenbouteillesde 20ml.Unebouteillesuftpour15à22litresde liquidehydraulique.Vouspouvezcommanderces bouteilleschezlesconcessionnairesToroagréés (réf.44-2500). Contrôleduniveaude liquidehydraulique Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavant lepremierdémarragedumoteur,puistoutesles 25heuresdefonctionnement. Capacitéduréservoirhydraulique:56litres VoirLiquideshydrauliquesspéciés(page40)pour connaîtrelesliquideshydrauliquesspéciés. Important:Utiliseztoujoursleliquidehydraulique correct.L'utilisationdeliquidesnonspéciés endommageralesystèmehydraulique. 1.Désaccouplerl'accessoireéventuellement installé. 2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,élevezlesbrasdelachargeuseet installezlesdispositifsdeblocagedesvérins. 3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur. 4.Déposezlecouvercled'accèsavant. 5.Nettoyezlasurfaceautourdugoulotde remplissageduréservoirhydraulique(Figure 39). 6.Enlevezlebouchondugoulotderemplissageet vériezleniveaudeliquidesurlajauge(Figure 39). Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères surlajauge. g005938 Figure39 1.Bouchonderemplissage2.Jaugedeniveau 7.Sileniveauesttropbas,ajoutezsufsamment deliquidepourlerectier. 8.Remettezenplacelebouchondugoulotde remplissage. 9.Reposezlecouvercled'accèsavant. 10.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse. 40Remplacementdultre hydraulique Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières heuresdefonctionnement Toutesles400heures Important:N'utilisezpasunltreàhuiledetype automobileaurisqued'endommagergravement lesystèmehydraulique. 1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, etserrezlefreindestationnement(selon l'équipement). 2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins. 3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 4.Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement). 5.Placezunbacdevidangesousleltre. 6.Enlevezleltreàhuileusagé(Figure40)et essuyezlasurfacedel'adaptateur. g003721 Figure40 1.Filtrehydraulique2.Joint3.Adaptateurdeltre 7.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure40). 8.Montezleltrederechangesurl'adaptateur (Figure40).Tournezleltredanslesenshoraire jusqu'àcequelejointrejoignel'adaptateur,puis donnez1/2detoursupplémentaire. 9.Essuyezleliquideéventuellementrépandu. 10.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit. 11.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles. ATTENTION Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessite uneinterventionchirurgicaledansles heuresquisuiventl'accident,réalisée parunmédecinconnaissantcegenre deblessure,pouréviterlerisquede gangrène.
  • N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesen troud'épingleoudesgicleursd'où sortduliquidehydrauliquesous hautepression.
  • Utilisezunmorceaudecartonou depapierpourdétecterlesfuites hydrauliques,jamaislesmains. 12.Vériezleniveaudeliquidedansleréservoir hydraulique(voirContrôleduniveaudeliquide hydraulique(page40))etfaitesl'appointjusqu'à cequeleniveauatteignelerepèresurlajauge. Neremplissezpasexcessivementleréservoir decarburant. 13.Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement). 14.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse. Vidangeduliquide hydraulique Périodicitédesentretiens:Unefoisparan 1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal. 2.Levezlesbrasdelachargeuseetmontezles dispositifsdeblocagedevérins. 3.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclédecontactet laissezrefroidirlemoteur. 4.Déposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement). 5.Placezunbacdevidanged’aumoins57lsous lamachine. 6.Retirezlebouchondevidangeaubasdu réservoirhydrauliqueetattendezquetoutle liquidesesoitécoulé. 7.Remettezlebouchondevidange. 8.Versezenviron57litresd'huilehydrauliquedans leréservoir;voirLiquideshydrauliquesspéciés (page40). 41Remarque:Débarrassez-vousdel'huile usagéedansuncentrederecyclageagréé. 9.Reposezlecapot/couvercled'accèsavant (selonl'équipement). 10.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse. Contrôledesconduites hydrauliques Périodicitédesentretiens:Toutesles100 heures—Vériezquelesconduites hydrauliquesneprésententpasde fuites,nesontpaspliées,usées, détérioréesparlesconditions atmosphériquesoulesproduits chimiques,etquelessupports demontageetlesraccordsne sontpasdesserrés.(Effectuez lesréparationsnécessairesavant d'utiliserlamachine.) Toutesles1500heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez touslesexibleshydrauliquesmobiles. ATTENTION Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtranspercerlapeauet causerdesblessuresgraves.L'injection deliquidesouslapeaunécessiteune interventionchirurgicaledanslesheuresqui suiventl'accident,réaliséeparunmédecin connaissantcegenredeblessure,pouréviter lerisquedegangrène.
  • N'approchezpaslesmainsniaucune autrepartieducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
  • Utilisezunmorceaudecartonoudepapier pourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains. Nettoyage Nettoyagedesdébris Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou unefoisparjour Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre endommagésivousutilisezlamachinealorsque lesdéecteurssontobstruéset/oulescarénages derefroidissementsontdéposés. 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,élevezlesbrasdelachargeuseet installezlesdispositifsdeblocagedesvérins. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Déposezlecouvercled'accèsavant. 4.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlagrille. 5.Ouvertureducouvercled'accèsarrière. 6.Essuyezleltreàairpourenleverlesdébris. 7.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulés surlemoteuràlabrosseouàl'aircomprimé. Important:Éliminezlapoussièreàl'air compriméplutôtqu'àl'eau.Sivousutilisez del'eau,éviteztoutcontactavecleséléments électriquesetlesvanneshydrauliques. N'utilisezpasunjetàhautepression,Le lavageaujetd'eauhautepressionpeut endommagerlesystèmeélectriqueetles vanneshydrauliques,ouenleverlagraisse. 8.Remettezenplaceetxezlescouvercles d'accèsavantetarrière. 9.Retirezetrangezlesdispositifsdeblocagedes vérins,puisabaissezlesbrasdelachargeuse. 42Remisage 1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,serrezlefreindestationnementet abaissezlesbrasdelachargeuse. 2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. 3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,et surtoutlemoteur,dessaletésetdelacrasse. Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche accumuléssurleradiateur. Important:Vouspouvezlaverlamachine avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques. 4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretien dultreàair(page31). 5.Graissezlamachine;voirGraissagedela machine(page30). 6.Vidangezl'eaudultreàcarburant;voir Vidangedel'eaudultreàcarburant(page33). 7.Serrezlesécrousderoueà68N·m. 8.Contrôlezleniveaudeliquidehydraulique;voir Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page 40). 9.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle delapressiondespneus(page38). 10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie (page37). 11.Rincezleréservoirdecarburantavecdugazole propreetfrais. 12.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagéeoudéfectueuse. 13.Peigneztouteslessurfacesmétalliques éraéesoumisesànu.Unepeinture pourretouchesestdisponiblechezles concessionnaires-réparateursagréés. 14.Vériezlaprotectionantigeletremplissezle radiateurd'unmélange50/50d'eauetd'antigel àl'éthylèneglycolpermanent.Consultez votreManueld'utilisationdumoteurouun concessionnaireréparateur-agréépourtout renseignementconcernantlecontrôleet l'entretienducircuitderefroidissement. 15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Enlevez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la enlieusûr. 16.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre. Important:Lorsquevousremettezlamachine enservice,chargezlabatterie;voirChargedela batterie(page37). 43Dépistagedesdéfauts ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées. 1.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques. 2.Unfusibleestdesserréougrillé.2.Connectezouremplacezlefusible. 3.Labatterieestdéchargée.3.Rechargezouremplacezlabatterie. 4.Lerelaisoulecontactestendommagé. 4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 5.Démarreurousolénoïdededémarreur défectueux. 5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Ledémarreurnefonctionnepas. 6.Descomposantsinternesdumoteur sontgrippés. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Laprocédurededémarragen'estpas correcte. 1.Voir. 2.Leréservoirdecarburantestvide.2.Remplissezleréservoirdecarburant frais. 3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé. 3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant. 4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation. 4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 5.Laconduitedecarburantestcolmatée.5.Nettoyezouremplacezlaconduitede carburant. 6.Airdanslecarburant. 6.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur. 7.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes. 7.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage. 8.Ledémarreuresttroplent. 8.Vériezlabatterie,laviscositéde l'huileetledémarreur(contactezvotre concessionnaire-réparateuragréé). 9.Lesélémentsdultreàairsont encrassés. 9.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair.

Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresest utilisédanslamachine.

Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. Ilfaudraéventuellementréchaufferla machineentière.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé.

Lesinjecteurssontdéfectueux.1

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé.

Lecalagedelapomped'injectionn'est pascorrect.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé.

Lapomped'injectionestendommagée.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Ledémarreurfonctionnemaislemoteur nedémarrepas.

LesolénoïdeETRestendommagé.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 44ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché. 1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon. 2.Impuretésoueaudanslecircuitde carburant. 2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 3.Leltreàcarburantestcolmaté.3.Remplacezleltreàcarburant. 4.Airdanslecarburant. 4.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur. 5.Lemauvaistypedecarburantpour usageàbassestempératuresaété utilisédanslamachine. 5.Vidangezlecircuitd'alimentationet remplacezleltreàcarburant.Faites lepleindecarburantdelaqualité vouluepourlatempératureambiante. 6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle pare-étincelles. Lemoteurdémarre,maiss'arrêteaussitôt. 7.Lapompeàcarburantest endommagée. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation. 1.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 2.Lemoteursurchauffe. 2.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe». 3.Airdanslecarburant. 3.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur. 4.Lesinjecteurssontdéfectueux. 4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 5.Bassecompression. 5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 6.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Calaminageexcessif. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteurtourne,maiscogneetades ratés. 8.Usureoudommageinterne. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.L'éventduréservoirdecarburantest bouché. 1.Desserrezlebouchon.Silemoteur tournealorsquelebouchonest desserré,remplacezlebouchon. 2.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation. 2.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés. 3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair. 4.Leltreàcarburantestcolmaté.4.Remplacezleltreàcarburant.

Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur. 6.Lapompeàcarburantest endommagée.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteurnetournepasauralenti. 7.Bassecompression. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 45ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Niveaudeliquidederefroidissement bas. 1.Vériezetrajoutezduliquide. 2.Restrictiondudébitd'airauradiateur.2.Examinezetnettoyezl'écrandu radiateuràchaqueutilisation. 3.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.3.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum. 4.Chargeexcessivedumoteur. 4.Réduisezlacharge;rétrogradez. 5.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant. 5.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 6.Lethermostatestendommagé. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Lacourroiedeventilateurestuséeou cassée. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 8.Lecalagedel'injectionn'estpas correct. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteursurchauffe. 9.Lapompeàeauestendommagée. 9.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Réduisezlacharge;rétrogradez. 2.Leniveaud'huilemoteurn'estpasbon.2.Ajoutezouenlevezduliquidepour amenerleniveauaurepèremaximum. 3.Lesélémentsdultreàairsont encrassés. 3.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair. 4.Impuretés,eauoucarburantaltéré, oumauvaistypedecarburantdansle systèmed'alimentation. 4.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 5.Lemoteursurchauffe. 5.Reportez-vousà«Lemoteur surchauffe». 6.Lepare-étincellesestcolmaté.6.Nettoyezouremplacezle pare-étincelles. 7.Airdanslecarburant. 7.Purgezlesinjecteursetvériez l'étanchéitédesraccordsdeexibles etdesbranchementsentreleréservoir decarburantetlemoteur. 8.Bassecompression. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 9.L'éventduréservoirdecarburantest bouché. 9.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé.

Lapomped'injectionn'estpascalée correctement.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lemoteurperddelapuissance.

Lapomped'injectionestendommagée.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Chargeexcessivedumoteur. 1.Réduisezlacharge;rétrogradez. 2.Lesélémentsdultreàairsont encrassés. 2.Faitesl'entretiendesélémentsdultre àair. 3.Lemauvaistypedecarburantest utilisédanslecircuitdecarburant. 3.Vidangezetrincezlecircuitde carburant,puisfaiteslepleinde carburantneuf. 4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement. 4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 5.Lapomped'injectionestendommagée. 5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. L'échappementproduitunefuméenoire abondante. 6.Lesinjecteurssontdéfectueux.

Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 46ProblèmeCausepossible Mesurecorrective 1.Lacléaététournéeenpositionde DÉMARRAGEavantl'extinctiondu témoindepréchauffage. 1.TournezlacléenpositionCONTACT etattendezl'extinctiondutémoinde préchauffageavantdedémarrerle moteur. 2.Bassetempératuredumoteur. 2.Vériezlethermostat. 3.Lesbougiesdepréchauffagesont défaillantes. 3.Vériezlefusible,lesbougiesetle câblage. 4.Lapomped'injectionn'estpascalée correctement. 4.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 5.Lesinjecteurssontdéfectueux.5.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. L'échappementproduitunefuméeblanche abondante. 6.Bassecompression. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 1.Lefreindestationnementestserré.1.Desserrezlefreindestationnement. 2.Leniveaudeliquidehydrauliqueest tropbas. 2.Faitesl'appointdeliquidehydraulique. 3.Lesystèmehydrauliqueest endommagé. 3.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 4.Lesvannesderemorquagesont ouvertes. 4.Fermezlesvannesderemorquage. 5.Lelevierdudiviseurdedébitestréglé sur9heures. 5.Placezlelevierentremidiet10heures. 6.Unraccorddel'entraînementdela pompededéplacementestdesserré oucassé. 6.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 7.Pompeet/oumoteurderoue endommagé. 7.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 8.Ledistributeurdecommandeest endommagé. 8.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. Lamachinenesedéplacepas. 9.Leclapetdedéchargeestendommagé. 9.Contactezunconcessionnaire- réparateuragréé. 47Schémas g030503 Schémaélectrique(Rev.C) 48g029270 Schémahydraulique(Rev.B) 49Remarques:Listedesdistributeursinternationaux Distributeur:Pays: Numérode téléphone: Distributeur:Pays: Numérode téléphone: AgrolancKft Hongrie3627539640 MaquiverS.A.Colombie

Mountelda.s. République tchèque

OslingerTurfEquipmentSA Équateur

HayterLimited(U.K.) Royaume-Uni441279723444 SurgeSystemsIndiaLimited Inde911292299901 HydroturfInt.CoDubai ÉmiratsArabesUnis 97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500 HydroturfEgyptLLC Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355 IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636 JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369 Déclarationdecondentialitéeuropéenne LesrenseignementsrecueillisparToro ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e). LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT

DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ. L'utilisationdesrenseignementsparToro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers. Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur. EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour. Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com. Droitaustraliendelaconsommation LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireTorolocal. 374-0269RevKLagarantieToro Garantielimitéed'unan Matérielutilitairecompact (CUE) Conditionsetproduitscouverts TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccordmutuel, certientconjointementquevotrematérielutilitairecompactT oro(le«Produit»)ne présenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà partirdeladated'achat: Produits Périodedegarantie Porte-outilscompacts, Trancheuses,rogneusedesouches etaccessoires ProSneak Touslesansoutoutesles1000heures defonctionnement,lapremière échéanceprévalant MoteursKohler3ans

Tousautresmoteurs2ans

Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.

CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur. Commentfaireintervenirlagarantie SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit: 1.Demandezàunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle concessionnaire-réparateurleplusproche,consulteznotresitewebà www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientde Toroaunuméroci-dessous. 2.Lorsquevousvousrendezchezleconcessionnaire-réparateur,apportezle produitetunepreuved'achat(reçu). 3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre concessionnaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante: SWSCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:888-384-9940 Responsabilitésdupropriétaire L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparunconcessionnaire.Lespiècesàremplacerdanslecadrede l'entretiencourant(«Piècesderechange»)serontcouvertesparlagarantiejusqu'à ladatedupremierremplacementprévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie. Cequelagarantienecouvrepas Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde fabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:

  • Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpasd'origine ouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,modiésounonapprouvés
  • LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogrammed'entretienet/ou desréglagesrequis
  • LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou dangereuse
  • Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle fonctionnementnormalduproduit,notammentmaispasexclusivement: courroies,essuie-glaces,bougies,pneus,ltres,joints,plaquesd'usure,joints toriques,chaînesd'entraînement,embrayages.
  • Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesélémentsconstituant uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimités,lesconditions atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisationde liquidesderefroidissement,lubriants,additifsouproduitschimiques,etc.non agréés.
  • Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,maispas exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,etc.
  • Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandée relativeaucarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails) –Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte –L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oude carburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE –L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériode denonutilisationdeplusd'unmois
  • T outepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
  • Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison. Conditionsgénérales Laréparationparunconcessionnaire-réparateurdematérielutilitairecompact(CUE) Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit. TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant laréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande etd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse. L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas. Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats. Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteuretlagarantie dusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecaséchéant.Lesystème antipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparéerépondant auxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)oude ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantiede conformitéàlaréglementationantipollutiondel'étatdeCaliforniefournieavecvotre produitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur. PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,vouspouveznouscontacteràT oroWarrantyCompany. Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballage ouauprèsdeleurconcessionnaireT orolocal. 374-0261RevG
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 320-D

Catégorie : Tracteur