TORO 22611 - Dessoucheuse

22611 - Dessoucheuse TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 22611 TORO au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 22611 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Dessoucheuse
Marque Toro
Modèle 22611
Dimensions (L x l x h) 193 x 75 x 107 cm
Poids 109 kg
Alimentation Essence sans plomb (indice d'octane 87 ou plus)
Profondeur de coupe Environ 30,48 cm (12 pouces)
Moteur Moteur à essence avec embrayage centrifuge
Capacité du réservoir de carburant Non spécifié dans la notice, mais remplir entre 6 et 13 mm sous le goulot
Huile moteur SAE 10W-30, capacité 2 litres (2,1 pintes)
Bougie Type BPR6ES (NGK) ou équivalent, écartement 0,70-0,80 mm
Transmission Courroie d'entraînement à tension réglable
Frein de stationnement Oui, sur la roue gauche
Compteur horaire Oui, intégré
Fonctions principales Rabotage et élimination des souches d'arbres et racines en surface
Entretien courant Vidange huile moteur toutes les 100 h, filtre à air toutes les 200 h, courroie toutes les 100 h, graissage des roulements du disque à chaque utilisation
Sécurité Barre de sécurité, arrêt moteur, protections, autocollants d'avertissement, utilisation obligatoire d'EPI (casque, lunettes, protège-oreilles)
Pièces détachées Lames, courroie, filtre à air, bougie, joints toriques, etc. disponibles chez les dépositaires Toro agréés
Réparabilité Entretien et réparations possibles par l'utilisateur qualifié ou par un dépositaire agréé
Garantie Garantie constructeur - voir manuel pour détails

FOIRE AUX QUESTIONS - 22611 TORO

Comment démarrer la dessoucheuse Toro 22611 ?
Tournez le robinet de carburant en position ouverte, placez la commande d'accélérateur en position désengagée, tirez le starter si le moteur est froid, maintenez la barre de sécurité contre le guidon, puis tirez sur la poignée du lanceur. Relâchez lentement.
Quel type d'essence utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire (indice d'octane 87 ou plus à la pompe). Ne pas utiliser de méthanol, d'essence contenant du méthanol ou de carburant avec plus de 10% d'éthanol. Ne mélangez pas d'huile à l'essence.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Inclinez la machine pour mettre le moteur de niveau, arrêtez le moteur et laissez refroidir. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la, réinsérez-la sans visser, puis retirez-la à nouveau. Le niveau doit atteindre le haut de la plage sur la jauge. Ajoutez de l'huile SAE 10W-30 si nécessaire.
À quelle fréquence faut-il changer l'huile moteur ?
Changez l'huile moteur après les 25 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures ou une fois par an avant le remisage. Utilisez de l'huile détergente de classe de service API SJ ou supérieure, capacité 2 litres.
Comment régler la tension de la courroie d'entraînement ?
Retirez le protège-courroie, desserrez les boulons de fixation du moteur et le boulon de tension. Poussez le moteur vers l'arrière pour tendre la courroie. Utilisez une règle entre les poulies : la flèche doit être de 1 cm (0,40") sous une pression de 6,8 kg (15 lb) pour une courroie usagée, ou 8 kg (18 lb) pour une neuve. Resserrez les boulons.
Comment remplacer les lames du disque de coupe ?
Nettoyez le disque et les brides de montage. Retirez les deux boulons qui retiennent chaque section de lame. Vérifiez l'état des sections (fissures, dents manquantes). Replacez les nouvelles sections en les alignant correctement. Serrez les fixations à un couple de 37 à 45 Nm (27 à 33 lb-pi).
Quelles précautions de sécurité observer ?
Portez toujours un casque, des lunettes de sécurité et des protège-oreilles. Tenez les spectateurs à au moins 15 m (50 pieds). Ne creusez pas près de conduites souterraines marquées. N'approchez pas les mains ou les pieds du disque de coupe en rotation. Arrêtez le moteur avant tout entretien.
Comment entretenir le filtre à air ?
Toutes les 50 heures, nettoyez le filtre à air cyclone. Retirez le boîtier, nettoyez-le à l'eau et au détergent, séchez. Toutes les 200 heures, remplacez l'élément en papier. Nettoyez le préfiltre en mousse à l'eau et au détergent, imbibez-le d'huile moteur, puis essorez l'excédent.
Que faire en cas de remisage prolongé ?
Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le réservoir, faites tourner le moteur 5 minutes, vidangez le réservoir avec une pompe, puis faites tourner le moteur jusqu'à l'arrêt. Nettoyez la cuvette de décantation, changez l'huile, remplacez le filtre à air, graissez les roulements du disque. Rangez dans un endroit propre et sec.
Que faire si le disque de coupe ne tourne pas ?
Vérifiez que la commande d'accélérateur est en position engagée. Si le régime moteur est suffisant mais le disque ne tourne pas, la courroie peut être détendue ou l'embrayage usé. Ajustez la tension de la courroie ou remplacez l'embrayage. Consultez le manuel pour les procédures détaillées.

Questions des utilisateurs sur 22611 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dessoucheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 22611 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 22611 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 22611 TORO

N°demodèle22602THD—N°desérie311000701et suivants

N°demodèle22611—N°desérie311000001etsuivants

N°demodèle22611G—N°desérie311000001etsuivants

N°demodèle32611—N°desérie312000001etsuivants

ATTENTION

CALIFORNIE

Proposition65-Avertissement

Lesgazd'échappementdumoteurdece produitcontiennentdessubstanceschimiques considéréesparl'ÉtatdeCaliforniecommesusceptiblesdeprovoquerdescancers, desanomaliescongénitalesoud'autres troublesdelareproduction.

DANGER

Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone detravail. Vousrisquezdevousélectrocuterou deprovoqueruneexplosionsivouslescoupezen creusant.

Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne creusezpasàcesendroits.Contactezleservicede signalisationoulacompagniedeservicespublics pourmarquerleterraincorrectement(parexemple, auxÉtats-Unis,contactezleservicedesignalisation nationalau811).

Cesystèmed'allumageparétincellecestconformeàlanorme canadienneICES-002.

Unparc-étincellescstproposécnoptioncarcertainsrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre dépositaireToroagréé.

Lespare-étincelles Torod'originesonthomologuéspar leServiceforestierduDépartementdel'Agriculturedes États-Unis(USDAFS).

Important:L'utilisationoulefonctionnement du moteursurunquelconqueterrainherbeux, broussailleux ouforestierconstitueuneinfractionàlasection4442du CodedesressourcespubliquesdeCalifornics'iln'est paséquipéd'unsilencieuxàpare-étincellesmaintenu enétatdemarcheous'iln'estpasbridé, équipéct entretenupourlapréventiondesincendies. Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.

Le Man uel du pr opriétair ci-jointestfournà titreinformatifàproposddaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement (EPA)etdelaréglementationanti-pollutiondel'État de Californierelativeauxystèmesantipollution,à leurentretienetaleurgarantie.Vouspouvezvousen procurerunnouvelexemplaireenvousadressantau constructeurdumoteur.

©2012—TheToro®Company

Cettemachincestconçucpourraboterctéliminerlessouches d'arbresetlesracinesensurface. Ellen'estpasprévue pour creuserdanslarocheoudanstoutematièreautrequelebois etlaterreautourd'unesouche.

Lisezattentivementcesinformationspourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit, etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vous êtes responsabledel'utilisationsûrectcorrecteduproduit.

VouspouvczcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotreproduit.

Lorsquevouscontactezundépositaireagréécouleservice après-vente Toropourl'entretiendevotremachine, pour vous procurerdespièces Torod'origineoupourobtenir desrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdes numérosdemodèlectdesérie du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numérosdemodèlectdesérie du produit. Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréservéacetteffet.

TORO 22611 - DANGER - 1

Figure1
Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie

moteur

N°demodèle

N°desérie

Lesmiscengardedeccemanuclsoulignentlesdangers potentielsetsontsignalécsparlesymboledesécurité

Contactez-noussurwww.Toro.com.

ImpriméauxÉtats-Unis.

Tousdroitsréservés

(Figure2), qui indique und danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortel lessiles précautions recommandées nonont pas respectées.

TORO 22611 - DANGER - 2
Figure2

  1. Symboledesécurité

Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser desinformationsessenticelles.Important,pourattirer l'attentionsurdesinformationsmécaniqucsspécifiquesct Remarque,pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéral méritantuneattentionparticulière.

Tabledesmatières

Introduction....2

Sécurité....3

Consignesdesécurité....3

Autocollantsdesécuritéetd'instruction....5

Vued'ensembleuproduit....7

Commandes....7

Caractéristiquestechniques....8

Accessoires/outils....8

Utilisation....8

Avantl'utilisation....8

Ajoutdecarburant....8

Contrôleduniveaud'huilemoteur....10

Démarragectarrêtdumotcur....10

Rabotagedcssouches....11

Entretien....13

Programmed'entretienrecommandé....13

Lubrification....13

Graissagedelamachine....13

Entretiendumoteur....14

Entretiendufiltrcàair....14

Vidangcctremplacementdel'huilcmoteur....15

Entretiendelabougie....15

Entretiendesfreins....17

Réglagedufreindestationnement....17

Entretiendescourroies....17

Réglagd'ensionl'courroie d'entraînement....17

Remplacementdelacourroied'entraînement......18

Entretiendeladessoucheuse....19

Contrôledeslamesdudisquedecoupe....19

Remplacementeslamesludisquedc coupe....19

Ncttoyage....20

Nettoyagedcsdébrissurlamachinc....20

Remisage....20

20

Dépistagedesdéfauts....22

Sécurité

Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pour réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectez lesconsignesdesécuritéquisuivent T eneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécucilánAntion Pr udeportention ou Danger. Nepaslesrespecter, c'estrisquerdevous blesser, parfoismortellement.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respectez toujourstoutcslesconsignesdesécuritépouréviterdes blessuresgraves, voirecmortelles.

ATTENTION

Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde decarbone,ungazinodoremortel.

Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un localfermé.

Apprendreàeservirdèamachine

LiscècManuedl'utilisatewetoutautrédocumentation deformationllincombeaupropriétairedelamachine d'expliquerclecontenudumanuclauxpersonnes (utilisatcurs,mécaniciens,ctc.)quincmaîtriscntpas suffisammentlalanguedanslaquellecilestrédigé.

Familiariscz-vous avecclemanicmentcorrectdumatériel, les commandesctlessymbolcsdesécurité.

Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtonsposséderles compétencesnécessairesLepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.

Neconfiezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine àdesenfantsoudespersonnesnonqualifiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.

Lépropriétaire/l'utilisateurresponsabledesdommages matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.

Avant d'utilisetamachine

Examinezlażonedctravailpourdéterminerquels accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretáchecorrectementctsansdange!N'utilisczque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.

Portezdesvêtementsappropriés, y comprisuncasque, unmasque, deslunettesdeprotection, unpantalon, deschaussuresdesécurité et desprotège-oreilles. Les cheveuxlongs, lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent seprendredanslespiècesmobiles.

Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet susceptibled'ètreprojetéparlamachine(pierres,joucts, câbles,etc.).

- Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez uncarburantquelqu'ilsoit,cnraisondcson inflammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.

-N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Ncfumczpas.

-Nefaitesjamaislepleinetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieur.

- Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon fonctionnementdescommandesdeprésencede l'utilisateur, descontacteurs désécurité et descapots de protection. N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.

• Vérificzquelcdisquedccoupcarrêtedetournerlorsque vousréduisezl'ouverturedupapillon.

Utilisation

•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.

•N'utilisczlamachinequcsousunbonéclairagect méfiez-vousdestrousetautresdangerscachés.

- Vérifiezquetouteslestransmissionssontaupointmort avantdemettrelemoteurenmarche. Nemettezle moteurenmarchequ'àpartirdelapositiondeconduite.

- Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes. Déplacez-voustoujoursdansladirectionpréconiséesur lespentes.L'étatdelasurfacedetravailpeutmodifierla stabilitédelamachine.

- Ralentissezetsoyczprudentquandvouschangczde directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.

• N'utilisezjamaislamachinesilescapotsdeprotection ncsontpascnplace. Vérificzlafixation, leréglagctlc fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.

•Nemodifiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas tournerlemotcuràunrégimeexcessif.

- Arrêtcz-vous sur un surface plancethorizontale, abaissez ladessouchcuscctarrêtczlcmotcuravantdequitterle postdeconduite, pourquoi curation quccsoit.

•N'approchezpaslesmainsetlespiedsdudisquedecoupe etdesdentsdeladessoucheuseenmarche.

- Avantdefairemarchcarrière, vérificzquelavoicestlibre justederrièrerelamachineetsursatrajectoire.

- Netransportezjamaisdepassagersetnelaissezapprocher personnedclasurfacedetravail(spectatcurs, animaux, etc.).

- Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde directionetquandvoustravcrsczdesroutesctdes trottoirs.

• N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool, de drogucsoudemédicaments.

  • Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune remorqucouuncamion,ctpourladécharger.
  • Soyczprudentàl'approchedctournantssansvisibilité, debuissons, d'arbresoud'autresobjectssusceptiblesde masqucrlavuc.
    • Vérificzquepersonncnesctrouvcdanslazoncde travailavantd'utiliserlamachine. Arrêtezlamachinesi quelqu'uncntredanslazoncdetravail.
  • Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance. Arrêteztoujourslemoteuretvérifiezqueledisquede coupeaccessédetourner.
  • Nemanceuvrczjamaislescommandcssèchement; actionncz-lesrégulièrement.
  • Méficz-vous déclacirculationprèsdesroutcsetquand voustraversez.
  • Netouchezaucunepiecesdelamachinejusteaprèsl'arrêt, carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidir avant d'entreprendredesréparations, desréglagesoudes entretiens.
    • Lamachincncodeitétrutilisécquedansdeslicux dégagésetàl'écartdetoutobstacle. Silamachinenereste pasàuncdistancessuffisantedcsarbres, mursctautres obstacles, dsaccidentssontpossiblel'utilisatcurfait marchcarrièresanstenircomptedclagécographicdu terrain. Lamachincncodeitétrutilisécquedansleszones suffisammentdégagécspourluipermettred'évolucrans risque.
  • Marquezaupréalablel'emplacementdesconduites souterrainesdanslazonedetravail,etn'utilisezpasla machineàcesendroits.
  • Trouvezlespointsdepincementindiquéssurlamachine etn'approchezpaslesmainsnilespiedsdecespoints.
    • Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou mortclcs. Sivousobscrvczlafoudrcouqucvous entendezlectronncreàproximité, n'utilisczpaslamachine ctmettcz-vousàl'abri.

Entretienetremisage

  • Arrêtezlemoteur. Attendezl'arrêtcompletdetoutes les piècescnmouvcmentavantderégler, dcnettoycroude réparerlamachine.
  • Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébrisqui setrouventsurladcssouchcuse,lesentraînements,les silencieuxctlemotcur.Nettoyezlescoulécséventuelles d'huileoudecarburant.
    • Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine dansunlocalàl'écartdetouteflamme.
  • Nestockezpaslecarburantprèsd'uneflammeetnele vidangczpasàl'intéricurd'unlocal.
    •Garczlamachinesurunsolplatethorizontal.Neconfiez jamaisl'entretiendelamachincàdespersonnesnon qualifices.

  • Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposants lorsquccelacestnécessaire.

  • Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants avecprécaution.
  • Débranchezlefildclabougicavantd'effectuerdes réparations.
    •N'approchczjamaislesmainsoulespicdsdespièccs mobiles. Danslamesuredupossible, évitczd'effectuer desréglagcsmoteurcnmarche.
  • Maintencztoutcslespiccensbonétatdemarchet touteslesfixationsbienserrées. Remplaceztousles autocollantsusésoucndommagés.
  • Gardezlesécrousetboulonsbienserrés. Maintenezle matérielenbonétatdemarche.
    •N'enlevezetnemodificzjamaislesdispositifsdesécurité.
    • Nclaissczpasl'herbe,lesfcuillesoud'autresdébris s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machincavantdelarcmiser.
  • Soyczparticulièrementprudentlorsquevousmanipulcz uncarburantquelqu'ilsoit,enraisonde son inflammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeursqu'il dégage.

-N'utilisezquedesrécipientshomologués.
-N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.Nefumezpas.
-Nefaitesjamaislepleinàl'intérieurd'unlocal.
-Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde carburantdansunlocaloùsctrouvcuncflammenuc, tellclavcillecuscd'unchauffe-cauoud'uncchaudirec.
-Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà l'intérieur d'unvéhicule, dans le coffre, à l'arrière d'une fourgonnctt cousurt outcautresurfaccquclcsol.
-Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuen contactavecleborduréservoirpendantladurée duremplissage.

- Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté unobstacle. Effectuezlesréparationsnécessairesavant dercmettrelemoteurenmarche.

- Pourpréserverlesnormcsd'origine, n'utilisezquedes piècesderechangeTorod'origine.

Autocollants des sécurité d'instruction

TORO 22611 - Autocollants des sécurité d'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéctdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdctouslescendroits potentiellementdangercux.Remplaccztoutautocollantendommagécoumanquant.

1 2 3 4 5 6 7 119-4701

119-4701

Attentionis Ebsfaut L'echal-leisentels mains neous approchez pas

Attention-n'utilisezpascettemachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.

Risquedeprojectiond'objets—tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.

Risquedeprojections—portezuneprotectionoculaire, débarrassezlazonedetravaildesdébrisavantd'utiliserla machine.

despiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.

Risqued'explosionetdechocélectrique-necreusezpas auxendroitsoudesconduitessontenfouies;contactezles servicespublicslocauxavantdecommenceràcreuser.

Attention-enlevezlaclédecontact(lecaséchéant)etlisez lesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiensoudes révisions.

TORO 22611 - Autocollants des sécurité d'instruction - 3

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000

119-4721

  1. Engagement3. Désengagement, moteur
    enmarche
    2.Lame

STOP 119-4890

119-4690

  1. Attention-Risquedecoupure/mutilationparlalamedela machine—n'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes piècesmobiles, gardeztouteslesprotectionsenplaceet attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobiles.

TORO 22611 - Autocollants des sécurité d'instruction - 5

  1. Attention-arrêtezlemoteur; soulevezlamachinedes deuxmains.

119-4693 ①

119-4693

  1. Risquedeprojectiond'objets—tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.

1 117-4979

117-4979

  1. Courroieenrotation-gardezlesdéflecteursenplace

Vued'ensembledu produit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 g014497

Figure3

  1. Commanded'accélérateur 8. Disquedecoupe
    2.Compteurhoraire9.Couvercledecourroie
    3.Filtreaircyclone10.Levage
  2. Starter 11. Bouchonduréservoirde carburant
    5.Robinetd'arrivée de carburant 12.Freindestationnement
    6.Cuvettededécantation 13.Barredesécurité
  3. Démarreur 14. Guidon

Commandes

Avantdemcttrelemotcurenmarchectd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure3et Figure4).

Commanded'accélérateur

Lacommanded'accélérateurrégulelerégimemoteur. Lorsquelacommandeestabaisseéenpositiondésengagée, lemotcurtourncauralenti.Ccttcpositioncstégalement positiondémarrage.Lorsquelerégimcmotcuraugmente (positioncngagée), l'cmbrayagecentrifugcs'engagectle disqucdccoupctournc.

1 2 g014499

Figure4

  1. Positiondésengagéede l'accélérateur

  2. Positionengagéede l'accélérateur

Freindestationnement

Lefreindestationnementempêchelarouegauchedetourner, cequiimmobiliselamachineetfaciliteledéplacementlatéral delalamepourraboterlasouche.

G014632

Figure5

  1. Tirezenarrièrepourserrerlefrein

Compteurhoraire

Lorsquelcmotcurestarrêté, lecompteurhoraireindiquele nombred'heuresdefonctionnementdelamachine.

Caractéristiquestechniques

Remarque: Less spécification setlaconceptions sont susceptibles demodification sans préavis.

ProfondeurdecoupeApprox.30,48cm(12")
Longueur193cm(76")
Largeur75cm(29,5")
Hauteur107cm(42")
Poids109kg(240lb)

Accessoires/outils

DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouraméliorcteaugmenterlescapacitésde lamachinc.Contactczvotrcdépositaire-réparatcurou distributeuragrécouvisitzwww.Toro.compourobtenirune listedectouslesaccessoiresctoutilsagréés.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgauchcctdroitdelamachinesont déterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Important: Avantd'utiliserlamachine, contrôlezles niveauxdecarburantet d'huile, etenlevezles débris éventuellement accumuléssurlamachine. Vérifiez également queriennipersonnenesetrouvesurlazone detravail. Marquezaussil'emplacement detoutes les conduitessouterraines.

Avantl'utilisation

•Dégagezlaterreautourdelasouchectenlevezlespierres quipourraientvousgêncr. Vérificzqucriennctraîncsurl leterrain(câblesélectriques, fildefcrbarbclc, etc.)
Coupezouréduisezatailléldasouchelatronçonneuse.
•Lisezattentivementlesautocollantsdesécuritédela machine.
- Portezuncasque, des protecteurs d'orcilles et des lunettes désécurité. Unevisière à maillen off repasuneprotection suffisant pour les yeux et doit être complété par des lunettes désécurité.
• Familiariscz-vous avec tout les règles des sécurité procédures d'arrêtdécrites dans le Manueldel'utilisateur.
•Vérificzlaprésencectl'étatdesprotections.
• Vérifiezlaprésenceetl'étatdeslamesetdesdents.
• Vérifiezquelepérimètredetravail,lesdentset,en particulier,lasouche,sontdébarrassésdetoutobjet métallique(fildefer,clous,etc.)dontl'éjectionpourrait causerdesblessuresauxpersonnesàproximitéetdes dommagesmatériels.
- Assurcz-vousquepersonne, y comprisnfantset animaux, nesetrouveàmoinsde 15m (50 pieds) de lamachine. Desdébrispeuventêtre projetésetblesser personnesctanimaux.

Ajoutdecarburant

Utilisezdel'essencesansplomb(indiced'octane87ouplus àlapompe).Àdéfautd'essenceordinairesansplomb,de l'essenceordinaireauplombpeutêtreutiliséeàlarigueur.

DANGER

Danscertainescirconstances, l'essence est extrêmementinflammableethautementexplosive. Unincendieouune explosion causé (e) parl'essence peutvous brûler, ainsi qued autrespersonnes, et causerdesdommagesmatériels.

  • Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur, dans unendroit biendégagé, lorsque lemoteurestfroid. Essuyeztouteessence répandue.
  • Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
  • Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement. Ajoutezdel'essencedansle réservoirdecarburant jusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mm(1/4et1/2")endessous delabasedugoulotderemplissage. L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre à l'essencedesedilater.
  • Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesflammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenflammer lesvapeursd'essence.
  • Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
    •N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.

DANGER

Danscertainescirconstances, del'électricité statique peut se former lors duravitaillement, produire uneétincelle et en flammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou ne explosion causé (e) parl'essence peut vous brûler, ainsi qu'autres personnes, et causer des dommages matériels.

  • Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol, à l'écartduvéhicule, avantdelesremplir.
  • Neremplissezpaslesbidonsd'essence à l'intérieur d'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque, carlamoquette intérieure oule revêtement en matière replastiqueduplateau risqued 'isolerlebidonet defreinerl'élimination del'électricité statique éventuellement produite.
  • Danslamesuredupossible, descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
  • Sicen'estpaspossible, laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque, mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, et nondirectementàlapompe.
  • Encasderemplissageàlapompe, maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlafinduravitaillement.

Important: N'utilisezjamaisdeméthanol, d'essence contenantduméthanoloudecarburolcontenantplus de10% d'éthanol, souspeined'endommagerlesystème d'alimentation. Nemélangezpasd'huileàl'essence.

Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:

  • Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale de90jours.Au-delàdeccttedurée,ilcstrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
    •Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
  • Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslccircuit d'alimentation, quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.

Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.

Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisatcur/conditionncur.

Remarque: L'efficacitédesstabilisatcurs/conditionncurs cstoptimalclorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche. Pour réduirclestrisqucsdeformationdcdépôtsvisquexcandsle

circuitd'alimentation, utiliseztoujoursunstabilisateur dans l'essence.

Remplissageduréservoirdecarburant

  1. Garczlamachinesurunesurfaceplanechorizontale, abaissezladessoucheuseetarrêtezlemoteur.
    2.Laissezrefroidirlemoteur.
  2. Ncttoyezlasurfaccautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevczlebouchon (Figure6).

TORO 22611 - Remplissageduréservoirdecarburant - 1

  1. Bouchonduréservoirdecarburant

  2. Ajoutezdel'essencesansplombdansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveausesitueentre6et 13mm(1/4et1/2")endessousdelabasedugoulot dcremplissage.

Important: L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater. Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.

  1. Revissezfermentlebouchonduréservoirde carburant.
    6.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois parjour

  1. Inclinezlamachinepourmettrelemoteurdeniveau puisarrêtezlemoteur.
  2. Laissezrefroidirlemotcur.
  3. Nettoyezlasurfaceautourdelajauged'huile.
  4. Retirezlajaugcd'huilcctessuyczsoigneusement l'extrémité.
  5. Insérczlajaugcaufonddutube, sanslavisscrdans legoulotdercmplissage.

  6. Sortezdenouveaulajaugeetexaminezl'extrémité. Lcnivcaud'huiledoitatteindrelchautdelaplage supérieure(Figure7).

1 g014503

Figure7

1.Jauged'huile

Important: Lemoteurseraendommagés'il fonctionneavecunniveaud'huileinsuffisant. Ce typedefommagen'estpascouvertparlagarantie. Lemoteurestéquipéd'unsystemed'alertede basniveauud'huilequicoupeautomatiquement lemoteursileniveaud'huiledescendendessous delalimitedesécurité.

  1. Silenivcaucstbas, verszlementuncquantité d'huilesuffisantedanslccartermotcurpourfaire monterlcenivcauàlalimitesupéricure.

Important: Neremplissezpasexcessivementle cartersouspeined'endommagerlemoteur.

  1. Remettezlajauged'huileenplace.

Démarrageetarrêtlumoteur

Démarragedumoteur

  1. Tournezlerobinet d'arrivée decarburant complètement à droite en position ouverte.

Remarque:Sivotremodèclecestéquipéd'un moteurdotéd'unecommandemarche/arret,placezla commandeenpositionMarche.

  1. Déplacez lacommandedestarterverslagauche, en positioncnservice(ON), pour démarrer le mot cur à froid.

Remarque: L'usagedustartercn'estgénérallementpas requissilcmotcurcstchaud.

  1. Placezlacommanded'accélérateurenposition déscengagée.
  2. Maintenezlabarredesécuritécontreleguidonet appuyezsurleguidonpoursouleverledisquedecoupe dusol.
  3. Tirezlentementlapoignécdulanceurjusqu'àceque vouscenticzuncrésistance, puistirczvigourcusement. Relâchezlentementlapoignécdulanceur.
  4. Lorsquelcmotcuradémarré, ramenczprogressivement lacommandedestartcrenpositionhorsservice. Si lemotcurcalcouhésite, poussez-ladenouvcauen positionenservicejusqu'àccquelcmotcursoitchaud. Placezensuitelacommandedestarteràlaposition horsservice.

Arrêtdumoteur

  1. Placezacommanded'accélérateurenposition désengagée.

Remarque: Silemoteuradéjàbeaucoup travaillé ouestencorechaud, laissez-letournerpendantune minuteavantderelâcherlabarredesécurité. Cela l'aideàcrefroidiravantdes'arrêter. Encasd'urgence, le moteurpeutêtrearrêtéimmédiatement.

  1. Relâchezlabarredesécuritépourarrêterlemoteur.
  2. Tournezlerobinetd'arrivée decarburant complètement à gauche en position fermée.

Remarque: Sivotremodèleestéquipéd'un moteurdotéd'une commandemarche/arrêt, placezla commandcenposition Arrêt.

Rabotagedessouches

Positionnezladessoucheuseenplaçantlalameprèsduhaut etdel'avantdelasouche.

DANGER

Lamachineesttrèscoupanteetpeutsectionner mainsetpieds.

  • Nequittezpaslapositiond'utilisationantque lamachineestenmarcheetnevousapprochez pasdudisquedecoupe.
    •Teneztoutlemondeàunedistancesuffisante delamachine.

Arrêtezimmédiatementmachinsides personnesoudesanimauxapparaissentdans lazonedetravail.

ATTENTION

Lerabotagedessouchesentraînelaprojectionde copeaux, deterreetd'autresdébrisquipeuvent vousblesserainsiqued'autrespersonnes.

  • Protégez-vous toujourslesyeuxquandvous utilisezlamachine.
    •Teneztoutlemondeàunedistancesuffisante delamachine.

ATTENTION

Lamachineesttrèsbruyanteetpeutcauserdes lésionsauditives.

Porteztoujours des protecteurs d'oreilles quand vous utilisezlamachine.

  1. Réglez lacommanded'accélérateurenposition désengagée.
    2.Mettezlemoteurenmarchéoir Démarragedumoteur(page10).
  2. Laissezchaufferlemoteurauralentipendant deux minutes.
  3. Appuyezsurleguidonpoursouleverledisquede coupedusol.
  4. Placez lacommanded d'accélérateurenpositionengagée pour engager l'embrayagecentrifugeet faire tourner ledisquedecoupe.
  5. Amenezlamachineàl'avantdelasoucheetserrezle freindestationnement.
  6. Écartczledisquedecoupedccôtépuisabaissez-le d'environ1,25à2,55cm(1/2à1")danslccoin supérieuravantdelasouche.Déplacezledisquede couped'avantenarrière,enl'abaissantd'environ1,25à 2,55cm(1/2à1")avantchaquedéplacement,jusqu'à ccquclaparticavantdclasouchcsoitrabotécau nivcausol(Figurc8).

TORO 22611 - ATTENTION - 1

  1. Relevezledisquedecoupejusqu'acequesoncentre soitjusteau-dessusduhautdelasouche.
  2. Placezledisquedecouped'uncôté,desserrezlefrein destationnementctavancezlamachinc,puisresserrez lefreindestationnement.
  3. Continuczainsiàpasscrd'uncôtéal'autredclasouche enavançantlamachincavantchaquepassagccten rabotantlasouched'environ1,25à2,55cm(0,5à1")à chaquefois.
  4. Poursuivezl'opérationjusqu'àcequelapartiedela souchedépassantdusolaitentièrementdisparu, en prenantsoindenepascouperendessousduniveau dusolàcestade.
  5. Placez lacommanded' accélérateurenposition désengagéeetappuyezsurleguidonpoursoulever ledisquedecoupedusol. Patientezunedizaine dessecondesjusqu'al'arrètdudisquedccoupepuis desscrrczlcfricinctdégagczlamachincdclasouchc.
    13.Ratissezlescopeauxquisetrouventautourdela souche.
  6. Continuezderaboterlasoucheenprocédant comme expliqué ci-dessus jusqu'acequelaprofondeurvoulue soitattcinte.
  7. Arrêtezlamachine; voir Arrêtdumoteur(page11).

Remarque: Ncreposczpasl'avantdclamachine surlesolavantdevousêtreassuréqueledisquede coupcaccssédctourner.

ATTENTION

Ledisquedecoupeenrotationesttrès dangereuxetpeutsectionnermainsetpieds.

Restezauposted'utilisationetattendezl'arrêt completdudisquedecoupeavantdefaire quoiquecesoit d'autre.

Entretien

Remarque: Lescôtésgauchectdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiondeconduite.

Important: Vous pouvezbasculerlamachineenarrière ousurlecôtépourfaciliterlenettoyageoul'entretien, maisjamaispendantplusde2minutes.Silamachine restetroplongtempsdanscetteposition,lemoteur peutêtreendommagéparl'essencequis'écouledans

lecarter.Sicelaseproduit,faitesunevidanged'huile supplémentaire.Faitesensuitetournerlemoteurde quelquestoursavecclelanceuravantdeleremettreen marche.

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles25premières heuresdefonctionnement•Changezl'huilemoteur.
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.•Graissezlamachine.•Contrôlezlefiltreàair•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînement.•Contrôlezleslamesdudisquedecoupe.•Enlevezlesdébrisprésentsssurlamachine.
Toutesles50heures•Faitesl'entretiendufiltreàair.
Toutesles100heures•Changezl'huilemoteur.•Nettoyezlacuvettededécantation.•Contrôlezlesbougies.•Remplacezlacourroied'entraînement.
Toutesles200heures•Remplacezlefiltreàair.
Unefoisparanouavant leremisage•Changezl'huilemoteur.•Nettoyezlacuvettededécantation.

Important: Reportez-vous au Man uel d'utilisation

pourtoutes procédures d'entrations supplémentaires.

Lubrification

Graissagedamachine

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois parjour

Typedegraisse: universelle.

Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.

Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.

L'abrificzdeuxgraisseurs,unsurchaquercoulementdu disquedecoupe.

Iàjcctezdclagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàressortirdesroulements(environ3 injections).

Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Important: Injectezlagraisselentementetavec précautionpournepasendommagerlesjointsdes roulements.

TORO 22611 - Graissagedamachine - 1

Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationouunefois parjour

Lefiltre à aircyclonerecueilleles grosses particules quise déposentensuitedanslacuvette. Lorsqu'unecouchedesaleté estvisibleaufonddelacuvette, nettoyezleboîtierdufiltre à aircyclonc, les conduits d'airet lacrépined'entréc d'air.

Entretiendufiltreàaircyclone

Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures

  1. Retirezles3visquifixentleboîtierdufiltreàair cyclone.

  2. Déposzleboîtieraveclacrépined'entrécéd'airet déposzlesconduitsd'air.

1 2 3 4 g014508

Figure10

  1. Boîtierdufiltreàair cyclone

  2. Conduitsd'air

2.Vis

  1. Boîtierdufiltre à air cycloneaveccrépine d'entrée d'air

Remarque: Lesconduitsd'airpeuventresterdansla partiesupérieureousuivreloibotierlorsquecelui-ci cstdéposé.

  1. Nettoyezlescomposantsavecdel'eau, dudétergentet unebrosse. Séchezsoigneusementletout.

  2. Placezlesconduitsd'airdansleboîtierdufiltreàair cyclone.

  3. Insérczleboîtiercnplacccnveillantaçengager correctementlaparticsupéricure.Ncforcezpassurle boîtieretalignez-leenpositionavantdeserrerlesvis.

Remplacementdufiltreàair

Périodicitédesentretiens:Toutesles200hcures

Silemoteurperddelapuissance,produitdelafuméenoire ountctournepasrégulièrement,ilestpossiblequelefiltreà airsoitcolmaté.

  1. Retirezl'écrouàoreillesetsortezlefiltrecycloncavcc soncapot(Figurc11).

1 2 3 4 5 g014509

Figure11

  1. Écrouàoreilles
  2. Filtreaircyclone
  3. Préfiltreenmousse

4.Filtreàair

5.Goujon

  1. Déposezlepréfiltreenmousseetnettoyez-lecommesuit:

A. Lavezlepréfiltreavecdel'eauetundétergent doux.

B.Presscz-lcdansunchiffonproprepourlesécher.

C. Imbibez-led'huilemoteurfraîche.

D. Entourezlepréfiltred'unchiffonabsorbantet pressez-ledélicatementpouréliminezl'excédent d'huile.

  1. Retirczl'écrouàorecillesenhautdufiltreàairet déposczl'élémentenpapier.

  2. Tapotezl'élémentenpapiersurunesurfacefixepour enleverlapoussière. Remplacezl'élémentenpapiers'il estencoreencrasséouendommagé. Lefiltreenpapier doitêtreremplacétoutesles200heures.

Important: Nesoufflezpasd'aircomprimésur l'élémentenpapieraurisquedel'endommager.

  1. Montezl'élémentenpapierdansleboîtierdufiltreàair etfixez-leavecl'écrouàoreilles.

  2. Placezlepréfiltreenmoussesurl'élémentenpapier.

  3. Posezlefiltrecycloneavecsoncouvercleetfixez-leen placeavecl'écrouàoreilles.

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Remarque: Vidangezl'huileplussouventsivoustravaillcz dansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.

Typed'huile: HuiledétergentedeclassedeserviceAPI SJousupérieure.

Capacitéducarter:2litres(2,1pte)

Viscosité:SAE10W-30recommandépourl'usagegénéral.

Vidangeetremplacementdel'huile moteur

Périodicitédesentretiens: Aprèsles25premièresheures defonctionnement

Toutesles100heures

Unefois paranou avant leremisage

  1. Démarrezlemoteuretlaissez-letournerpendantcinq minutes. Celapermetderéchaufferl'huile, quis'écoule alorsplusfacilément.
  2. Garezlamachineaveclecotédelavidangelégèrement plusbasquel'autrecôté, pour pouvoir révacuertoute l'huile.
    3.Serrezlefreindestationnementetarrêtezlemoteur.
  3. Placezunbacdevidangesousl'orificedevidange.
  4. Retirczlebouchondevidangcctvidangczl'huilcparla fenteducadre( Figure12).

TORO 22611 - Vidangeetremplacementdel'huile moteur - 1

  1. Orificedevidanged'huile

  2. Bouchonderemplissage d'huile

  3. Lorsquelavidanged'huileestterminée, remettez nebouchonenplaccetessuyczlscoulécsd'huile éventuelles.

Remarque: Débarrasscz-vous d'huilcusagécdans uncentredcrecyclageagréé.

7.Enlevezlebouchonderemplissageetversezlementement environ80%dclaquantitéd'huilcspécifiécdanslc motcur( Figure12).
8. Versezavecprécautionunequantitéd'huile suffisante pour faire monterleniveau jusqu'aurpèresurlajauge. Reportez-vous à Contrôleduniveaud'huilemotcur(page10).
9. Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.

Nettoyagedelacuvettededécantation

Périodicitédesentretiens: Toutcsles100hcures

Unefois paranou avant leremisage

Unecuvettededécantationsituéesouslerobinetd'arrivée de carburantrecueillelesimpuretésducarburant.

Tlournederobined l'arrivée decarburant complètement àgaucheenpositionfermée.

  1. Dévissezlacuvettededécantation. Attentionàncpas perdrelejointtorique ( Figure13).

g014507 1 2

Figure13

  1. Cuvettededécantation

2.Jointtorique

  1. Nettoyezleréservoiretlejointtoriquecavecunsolvant denettoyageetséchez-lesoigneusement.

Remarque: Veillezànepasperdrelejointtorique.

  1. Replacezlejointtoriquedanslarainureetreposezla cuvcttcdcdécantation.

Tournelerobinetl'arrivée decarburant complètement à droiteenpositionouverte, etrecherchez des fuites éventuelles. Remplacezlejointtoriquesides fuites sont constatées.

Entretierdeabougie

Périodicitédesentretien:outcsles100

hcures—Contrôlczlesbougics.

Avantdemonterunebougie, vérifiezsil'écartemententre l'électrodecentralcetl'électrodelatéralcestcorrect. Utilisez unecléabougiespourdéposeretreposerlesbougies, etune jauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes. Remplacezlabougieaubesoin.

Type:BPR6ES(NKG)ouéquivalent

Écartementdesélectrodes:0,70à0,80mm(0,28à0,031")

Déposedelabougie

  1. Abaissczladcssouchcusectarrêtezlamachine; voir Arrêtdumotcur(page11).

  2. Débranchezlefildelabougie (Figure 14).

1 2 g014506

Figure14

1.Bougie2.Fil

  1. Ncttoyczlasurfaccautourdclabougic.

  2. Déposzlabougicctlarondellemétallique.

Contrôledelabougie

  1. Examinezlecentredelabougie (Figure 15). Silebec isolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun, le motcurfonctionnccorrectement. S'ilestrecouvert d'undépôtnoir, cclasignificgénérallementquclefiltre àairestencrassé.

Important: Nenettoyezjamaislabougie. Remplaceztoujourslabougiesielleestrecouverte d'undépôtnoiroud'unecouchegrasse, sielleest fissurécousilesélectrodessontusées.

1 2

1 3 0.03 in (0.75 mm) G004219

Figure15

  1. Becisolantd'électrode centrale

  2. Écartement (pasà l'échelle)

  3. Électrodelatérale

  4. Contrôlezl'écartemententrel'électrodecentralcet l'électrodelatérale(Figure15). Courbezl'électrode latérale(Figure15)sil'écartementestincorrect.

Posedelabougie

  1. Vissczlabougiedanslctrouprévu.

2.Scrrczlabougica27Nm(20pi-lb).

  1. Rebranchezlefildelabougie.

Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

  1. Desserrezlavissurlecôtéduboutondulevierdefrein. Tournezleboutondanslesenshorairepourserrerle freinctdanslesensantihorairepourledesscrer. La roucgauchedoitêtrecomplètementbloquéclorsqucle freincestscré.

2.Scrrezlavisdefixation.

Entretiendescourroies

Réglagedelatensiondela courroied'entraînement

Périodicité desentretiens: Àchaquutilisation ou uncois parjour

Remarque: Contrôlez lacourroied'entraînement parla fentesituéesurledessusducouvercledecourroie. Effectuez unréglageaubesoin.

  1. Retirezlesboulonsetrondellesquifixentle protège-courroicalamachine.
  2. Déposezleprotège-courroie( Figure16).

1 2 G017432

Figure16

  1. Boulonsetrande-olège-courroie

  2. Desserrezles 4 boulons defixation delaplaquede support dumoteuretles 4 boulons quifixent l'arrière duprotège-courroicaumoteur.

  3. Desserrczleboulondetensionctl'écroudeblocagede lacourroie, et faitesglisserlemoteurversleccarterdu volantmoteurpourdétendrelacourroie ( Figure17).

1 2 G016617

Figure17

Boulondetensioreécrou deblocage

  1. Boulondefixationdela plaquedesupportdu moteur

  2. Ajustezlatensiondelacourroieenserrantleboulon detcensionctl'écroudeblocagecontrecleplaquede supportdumoteur, en poussantlemoteurversl'arrière.

  3. Posczuncrèglecentraversdespouliesd'embrayagect devolantmotcur,scrrczleboulondctensiondcla courroicdesortcàobtcniruncflèchedc1cm(0,40") lorsqu'unepressionde6,8kg(15lb)estexercéceau centredubrin(sivousretendezunecourroieencours d'utilisation)oulorsqu'unepressionde8kg(18lb)est exercéesilacourroieestneuve(Figure18).

1 2 G017434

Figure18

  1. Règle

  2. Flèchede1cm(0,40")

  3. Vérificzquelespoulicssontalignécsctlcmotcurest parallèlcaucadrc(ilncdoitpasêtreinclinésurlccôté), puisserrezles4boulonsdefixationdelaplaquede supportdumoteurainsiqueles4boulonsquifixentle protège-courroieaumoteur.

  4. Poszleprotège-courroiectfixcz-leaveclesrondelles etboulonsretirésprécédemment.

Remplacementdelacourroie d'entraînement

Périodicitédesentretiens: Toutesles 100 heures

Remarque: Remplacez lacourroiesielleestusée, fissurée, glacéeouendommagée.

  1. Retirezlesboulonsetrondellesquifixentle protège-courroicàlamachine.
  2. Déposezleprotège-courroie (Figure 16).
  3. Desscrrezlcs4boulonsdefixationdclaplaquedc supportdumoteuretles4boulonsquifixentl'arrière duprotège-courroieaumoteur.
  4. Desserrezleboulondetensionetl'écroudeblocagede lacourroie, et faitesglisserlemoteurverslecarterdu volantmoteurpourdétendrelacourroie ( Figure17).
  5. Remplacez lacourroic d'entraînement.
  6. Réglezlatensiondelacourroieneuvedesorteàobtenir uncflèchcdc10mm(0,40")lorsqu'uncforceddc18±0,9lbestcercécaucentredubrin.

  7. Resserrezles4boulonsdefixationdelaplaquede supportdumotcurctles4boulonsquifixentl'arrière duprotège-courroieaumoteur.

  8. Posezleprotège-courroicetfixez-leaveclesrondelles etboulonsretirésprécédemment.

Entretiendela dessoucheuse

Contrôledeslamesdudisque decoupe

Périodicité desentretiens: Àchaquutilisation ou un cfois par jour

Leslamesdudisquedecoupefontpartiedesclémentsles plusimportantsdclamachinc.Ellesontaussilcsplussujettes auxdommagesetàl'usure. Pendantlerabotage,leslames sontnonseulementencontactaveclebois,maiségalement avecungrandnombredematièresabrasivesetd'objets commelaterre,descaillouxetparfoisunegrossepierreou desdébrisenfouis.

L'usurectlapertededentspcuventcompromettre significativementl'efficacitéctlesperformancesdela machine. Pourcetteraison, ilestimportantdevérifier fréquemmentl'étatdetouteslesdentsetderemplacerles partiesdelalamequisontendommagéesousées (Figure 19).

g014752

Figure19

Remplacementdeslamesdu disquedecoupe

  1. Enlevezlessaletésprésentessurledisquedecoupe etlesbridesdemontage.
  2. Retirezlesdeuxboulonsquiretiennentchaquesection delalame. Attentionànepasfairetomberunesection enladesserrant, carellepourraits'ébrécher ( Figure20).

1 2 3 4 5 g014511

Figure20

  1. Vérificzsilcssectionsprésententdesfissures. Remplacezlasctionsiclcestfenducousidesdents manquentousontusées.

Remarque: Lorsduremplacement d'une section delamedudisquedecoupe, veillez à laplacer dans l'alignement correct pour larotation de la lame.

  1. Insérezlasectionentrelesbridesdemontagedela lame(Figure20)etfixez-lesavec2boulons, rondelles deblocageetécrous.

5.Serrezlesfixationsàuncouplede37à45Nm(27 à33lb-pi).

Nettoyage

Nettoyagedesdébrissurla machine

Laduréedeviedelamachineseraaugmentéeparun nettoyageetunlavageréguliers.Nettoyezlamachine immédiatementaprèschaqueutilisation,avantquclasaleté aitletempsdedurcir.

Avantlenettoyage, vérificzquelebouchondurréservoirde carburantestbienserrépouréviterquedel'cauentredansle réservoir.

Sivousutilisczunjcthautexpression,vcillezàncpas endommagerlesautocollantsdesécurité,lespanneaux d'instructionetlemoteur.

Important: Lubrifiezlesroulementsdelamesdudisque decoupeaprèslenettoyage.

Remisage

Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplusd'un mois,préparez-laauremisagecommesuit:

  1. Débarrassezl'extérieurdelamachine, etsurtoutle moteur, dessaletésetdelacrasse. Éliminezlessaletés, lescopeauxetlasciurepouvantsetrouversurles ailettesdelaculasseetleboîtierduventilateur.

Important: Lamachine peut être relavée avec de l'eau et du détergentdoux.

  1. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspécifiéesparlcfabricantdustabilisateur(8 mlparlitrc[1ozpargallonaméricain]).N'utilisczpas dcstabilisatcuràbascd'alcool(éthanolouméthanol).

Remarque: L'efficacitédesstabilisatcurs/conditionncurscstoptimalclorsqu'ilssontmélangés àdel'essencecfraîchectsontutilisésdemanière systématique.

Important: Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.

  1. Faitestournerlemoteurpendant 5 minutes pour faire circulcrlecarburant traité dan stout le circuit d'alimentation.

  2. Arrêtezlemoteur, laissez-lerefroidiretvidangezle réscrvoirdccarburantàl'aided'unsiphonàpompc. Débarrasscz-vousducarburantconformémentàla réglementationlocalcenmatièred'environnement.

  3. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner jusqu'àcequ'ils'arrête.

6.Actionnezlestarter.

  1. Remettezlemoteurenmarcheetfaites-letourner jusqu'àcequ'ilneveuilleplusdémarrer.

  2. Ncttoyczlacuvcttedcsédimentationoir Ncttoyagedclacuvcttedcedécantation(page15).

  3. Faites l'entretiendufiltre àir; voir Entretiendufiltre à aircyclone(page14) et Remplacementdufiltre à air(page14).

  4. Vidangeetremplacezl'huilemoteurvoir Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page15).

  5. Déposzlabougicctvérificzsonétatvoir Entretiendelabougie(page15).

  6. Versezdeuxcuillerées à souped huile moteur dans l'ouverture laissée parlabougie.

13.Actionnczlentementledémarrcurpourfairetournerle motcurctbicnrépartirl'huiledanslecylindre.

  1. Remettezlabougieenplacemaissansrebrancherlefil.

  2. Graissczlesroulementsdudisquedccoupe; voir Graissagedelamachine(page13).

  3. Contrôlczctresscrreztouslcsboulons, écrousctvis. Réparczouremplaceztoutepièccendommagéc.

  4. Peigneztouteslessurfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires - réparateurs agréés.

  5. Rangezlamachinedansendroitpropreetsec, comme ungaragcouuncremise.
  6. Couvrezlamachine pour laprotégeretlagarder propre.

Dépistagedesdéfauts

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas.1.Labarredesécuritéestenposition arrêt.2.Sivotremodèleestéquipéd'unmoteur dotéd'unecommandemarche/arrêt, placezlacommandeenpositionArrêt.3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.4.Lestarterestenservice.4.Utilisezlestarterpoudémarrerle moteuráfroid.5.Leréservoirdecarburantestvide.6.Lefildelabougieestmalconnectéou débranché.1.Serrezlabarredesécuritécontreleguidon.2.Placezlacommandeenposition Marche.3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.5.Faiteslepleindecarburantfrais.6.Vérifiezl'écartementdesélectrodeset nettoyezouremplacezlabougie.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.1.Lestarterestencoreenservice.1.Mettezstarterhorsservice.2.Lefiltreàairestcolmaté.2.Nettoyezouremplacezlefiltreàair3.Laconduited'alimentationestbouchée.3.Nettoyezlacuvettededécantation.4.Eauoucontaminantsdanslecarburant.4.Vidangezleréservoirdecarburantet remplissez-ledecarburantfrais.5.Lesbougiessontuséesoucalaminées.
Lacourroieglisseousedéchausse1.Tensiondelacourroieinsuffisante.1.Ajustezlatensiondelacourroie. Réduisezlaprofondeurdecoupe.
Ledisquedecoupenetournepas.1.Lerégimemoteurestinsuffisantpour activerl'embrayagecentrifuge.2.Tensiondelacourroieinsuffisante.3.Lespatinsd'embrayagesontusés.3.Remplacezl'embrayage.1.Placezlacommanded'accélérateuren positionengagée.2.Ajustezlatensiondelacourroie.
Ledisquedecoupecontinuedetourner.1.Chargeexcessivedumoteur.2.Lacourroies'estdéchausséeouest cassée.3.Lesressortsd'embrayagesontaffaiblis oucassés.1.Placezlacommanded'accélérateuren positiondésengagée.2.Remplacezlacourroied'entraînement.3.Remplacezl'embrayage.
serré.1.Léreindstationnementdérégléglezéreindstationnement.2.Lesplaquettesdefreinsont2.Séremplacezlesplaquettesdefrein.

Remarques:

Conditionsetproduitscouverts

The Toro®Companyetsafiliale, ToroWarrantyCompany, envertude l'accordpasséentreelles, certifientconjointementquevotrematériel utilitairecompactToro(le"Produit")neprésenteaucundéfautdematériau ouvicedefabrication. Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:

Produits

Périodedegarantie

Chargeuses, trancheuses, dessoucheuses, déchiqueteuses, fendeusesdebûchesetaccessoires

Touslesansoutoutes les 1000 heures de fonctionnement, lapremière échéance prévalant

MoteursKohler3ans

Tousautresmoteurs2ans

Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste, nous nous engageonsàréparerleProduitgratuitement, fraisdediagnostic, pièces etmain-d'oeuvrecompris.

Commentfaireintervenirlagarantie?

SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication oudematériau, procédezcommesuit:

  1. Demandezàundépositaireréparateurmatérielutilitairecompact (CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouverle dépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com. VouspouvezaussitéléphonergratuitementauserviceclientdeToro au888-865-5676(États-Unis)ouau888-865-5691(Canada).
  2. Lorsquevousvousrendezchezleréparateur, apportezleproduitet unepreuved'achat(reçu).
  3. Si, pour uneraison quelconque, vous n'êtes pass satisfait du diagnostic devotreré parateuroudes conseils prodigués, n'hésitez pasànous contacter à l'adresses suivante:

Bloomington, MN55420-1196, États-Unis

Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)

Numérovert:888-865-5691(auCanada)

Responsabilitésdupropriétaire

L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures décritesdansleManuelde l'utilisateur. Cetentretiencourantestàvos frais, qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire. Lespièces àremplacerdanslecadredel'entretiencourant ("Piècesderechange") serontcouvertesparlagarantiejusqu'aladatedupremierremplacement prévu. Nepaseffectuerlesentretiensetrégglagesrequispeutconstituer unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.

Cequelagarantienecouvrepas

Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:

•Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont pasd'origineouaumontageetàl'utilisation d'accessoiresajoutés, modifiésounonapprouvés.
• Lesdéfaillancesdeproduitduesaunon-respectduprogramme d'entretienet/oudesréglagesrequis
• Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive, négligente oudangereuse
•Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par leample,lespiècesconsomméesousésdurantlefonctionnement normalduProduit,notammentmaispasexclusivementents, louchets,lames,bougies,pneus,chenilles,filtres,chaînes,etc.
•Lesdéfaillancesduesàuneinfluenceextérieure. Leséléments constituantuneinfluenceextérieurecomprnennent, sansyêtre limités, lesconditionsatmosphériques, lespratiquesderemisage, la contamination, l'utilisationdeliquidesderefroidissement, lubrifiants, additifsouproduitschimiques, etc. nonagréés.
•Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend, maispas exclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants ouvitresrayés,etc.
- Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.

Conditionsgénérales

Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.

The ToroCompanyet Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas dedommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Torocouverts parcette garantie, notamment quantaux coût set dépenses encourus pourse procurer un équipement ou unservicedes substitution durantunepériode raisonnable pour causée défaillance oud indisponibilité en attendant laréparationsous garantie. Toutes les garanties simplicites de qualité marchande et d'aptitude à l'emploi sont limitées à durée delagarantie expresse. L'exclusion delagarantiedes dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions concernant durée de lagarantie implicite, nesont pas autorisées dans certains étatset peuvent donc nepass' appliquerdans votrecas.

Cettegarantievousaccordedesdroitsspécifiques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.

In'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution. Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationondegarantie deconformitéalaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec votreProduitoufigurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.

AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada

PoulesproduitsTorexportés des États-UnisduCanadademandezvotredistributeur(dépositaire)Tordapolicedgarantieapplicable dans votre paysrégionuétalSipourunraisonquelconquevousn'êtespassatisfaïdeservicesdevotredistributeurpousivəsavezduməvəusprocurer lesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 22611

Catégorie : Dessoucheuse