VISION4 - Flash Neewer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VISION4 Neewer au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Flash de studio Neewer VISION4, puissance réglable de 1/256 à 1/1, temps de recyclage de 0,1 à 2,5 secondes, température de couleur de 5600K ± 200K. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de portrait, de produit et de mode, compatible avec les systèmes de déclenchement sans fil. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la tête du flash et vérifier les connexions, utiliser des pièces de rechange Neewer pour les réparations. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents, débrancher après utilisation pour éviter la surchauffe. |
| Informations générales | Poids : 2,5 kg, dimensions : 30 x 20 x 15 cm, alimentation : 300W, garantie de 12 mois. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VISION4 Neewer
Questions des utilisateurs sur VISION4 Neewer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Flash au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VISION4 - Neewer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VISION4 de la marque Neewer.
MODE D'EMPLOI VISION4 Neewer
1.Contrôle de lumière du flash LCD écran Prise de synchronisation Lampe de modélisation Touche de fonction Bouton de test Photocellule Beeper Bouton de réglage Interrupteur d'alimentation Trou de parapluie Indicateur de charge: Le chargeur 100-240V a un indicateur de charge intégré, le LED voyant est rouge pendant la charge et devient vert lorsqu'il est complètement chargé. La charge coupera intelligemment la charge une fois la batterie complètement chargée L'un des composants les plus importants d'un flash électronique est le condensateur. Suivre l'entretien préventif ci-dessous augmentera la durée de vie et la fiabilité de votre flash. Si l'appareil reste inutilisé pendant quelques mois ou est principalement utilisé à des réglages de faible puissance, il est recommandé d'augmenter la puissance au maximum et de laisser l'appareil allumé (lampe témoin éteinte) de temps en temps pendant au moins 30 minutes pour aider à préserver la vie des condensa teurs. Le temps de charge et le nombre de flashs peuvent varier en fonction de l'état de la batterie. Chargez complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Une fois que vous avez utilisé le flash de studio ou avant de le stocker, éteignez l'appareil. Si la batterie est stockée pendant une longue période, elle s'épuisera. Chargez toujours tous les mois. Ne laissez pas tomber les batteries sur des surfaces dures, car cela pourrait exposer les matériaux corrosifs à l'intérieur du boîtier des piles. N'essayez pas d'incinérer des batteries au lithium ou d e les exposer à une chaleur excessive. Les batteries peuvent exploser si vous les jetez dans un feu ou si vous les placez à proximité d'autres sources de chaleur extrêmes. Comment prendre soin de la batterie au lithium Comment prendre soin du condensateur de Flash FRLe flash de studio contient les trois menus différents suivants: 3.Trois types de modes de menu Allumez l'appareil, vous verrez le PREMIER MENU avec le réglage de la puissance de sortie, le réglage de la durée du flash, le réglage des flashs continus et le réglage de la fréquence du flash. Après avoir appuyé sur le bouton ( ) de fonction pendant 4 secondes, vous entrerez dans le SECONDE MENU avec le réglage de pré-flash, le réglage du canal radio 2,4G, le réglage de la fonction de groupe Après avoir appuyé sur le bouton ( ) de fonction pendant 8 secondes, vous entrerez dans le TROISIÈME MENU avec un régla ge spécial de pré-flash. Remarque: L'affichage quittera automatiquement le deuxième menu ou le troisième menu vers le premier menu si aucun bouton n'est appuyé dans 20 secondes, ou appuyez sur la touche de fonction pendant ( ) 3 secondes. ATTENTION: pour éviter la déformation du capuchon de protection en plastique, toujours refroidir le flash avant de monter le capuchon de protection Pour retirer le capuchon de protection, repoussez le bouton de verrouillage vers l'arrière de l'appareil et tournez le capuchon de protection dans le sens anti-horaire. Mettez le capuchon de protection de côté. 2.Desserrer le capuchon de protection Installez le réflecteur où le capuchon de protection était avant, alignez les trois chevilles du réflecteur avec les trois fentes, appuyez sur le réflecteur et tourne z-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Éteignez toujours l'appareil avant d'installer et de changer les réflecteurs. Installer le réflecteur Ne touchez pas la lampe à mains nues. L'huile de vos doigts peuvent faire chauffer la surface de la lampe de manière inégale et exploser. Utilisez des gants en coton blanc ou un chiffon propre. Veillez à ne pas endommager le flashtube lors du montage ou du retrait des réflecteurs ou des boîtes souples. Le tube flash est très délicat. Chargeur de batterie et indicateur de charge 1.Chargeur AC: Insérez une extrémité avec une fiche de 5,5 mm dans le port de charge de la batterie au lithium et l'autre extrémité du chargeur dans une prise mise à la terre. Le chargeur de batterie de flash studio VISION4 est développé pour une utilisation internationale dans la gamme AC 100-240v.Une batterie complètement épuisée atteint sa pleine puissance après 5 heures de charge.En fonction de l'état de la batterie, les heures de charge peuvent changer.
2. Indicateur de charge: Le chargeur 100-240V a un indicateur de charge intégr
é, le LED voyant est rouge pendant la charge et devient vert lorsqu'il est complètement chargé. La charge coupera intelligemment la charge une fois la batterie complètement chargée 39Puissance de sortie de la lumière du flash La puissance de sortie max. est de 300ws. La puissance de sortie est variable sur une plage de 6 f-stops (7 points de f-stops) de plein à 1/64. Il est représenté par des incréments de point complet: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1 / 16,1 / 32 1/64. Appuyez sur le bouton ( ) de réglage pour changer la puissance. La plage de durée du flash est variable de F1 (1 / 1000s), F2 (1 / 2000s), F3 (1 / 3000s), F4 (1 / 4000s), F5 (1 / 5000s), F6 (1/6000), F7 (1 / 7000s), F8 (1 / 8000s), F9 (1 / 9000s) à PF (1 / 10000s). Dans le premier menu, appuyez une fois sur le bouton ( ) de fonction pour passer à la page de durée de flash "Fx". Appuyez sur le bouton ( ) de réglage pour sélectionner la durée de flash appropriée. La durée de flash extrêmement courte du FP est utilisée pour des objets se déplaçant rapidement à une distance plus proche. FP durée de flash extrêmement courte Flashs stroboscopiques ①Dans le premier menu, appuyez sur le bouton ( ) de fonction deux fois, passez à la page de fréquence "FREQ". Appuyez sur bouton ( ) de réglage pour sélectionner la fréquence appropriée. La fréquence du flash est variable de 1 flash / seconde (1HZ), 3 flash seconde (3HZ), 5 flash seconde (5HZ), 10 flash seconde (10HZ), 15 flash seconde (15HZ), 20 flash seconde (20HZ). ②Dans le premier menu, appuyez trois fois sur le bouton( ) de fonction, passez à la page «Multi x». Appuyez sur le bouton( ) de réglage pour sélectionner les numéros de flash continus appropriés. Le nombre de flash en continu est variable de 3 fois, 5 fois, 7 fois, 10 fois, 12 fois et 15 fois. ③Selon un signal d'obturation, l'appareil génère une série de flashs rapides. Il y aura plusieurs images intégrées dans une seule image. Cette fonction est bonne pour photographier la trajectoire d'un objet en mouvement, Afin d'assurer l'effet de prise de vue, vous pouvez calculer la vitesse d'obturation dont vous avez besoin en fonction de la fréquence du flash. Par exemple, lorsque l'écran affiche 10HZ, 15 Multi, la vitesse d'obturation est de 1,5s. 4.Photocellule ①Appuyez sur le bouton de la photocellule pour activer ou désactiver la photocellule. ②La photocel lule est active lorsque le symbole « œil » est affiché à l'écran. ③L'appareil se déclenche lorsque détecte les préflash appropriés des flashs principaux ou d'un autre flash à proximité. C'est un moyen pratique de déclencher votre flash sans fil. ④Afin d'améliorer la précision de déclenchement et de renforcer la capacité d'anti-brouillage, le nombre de préflash peut être ajusté en fonction de vos demandes dans différentes occasions de photographie. Il est variable de 1 fois, 2 fois, 3 fois, 4 fois, 5 fois, 6 fois et 7 fois. 40⑤La photocellule est située derrière le couvercle transparent rouge en haut et à l'arrière de l'appareil. La photocellule est très sensible mais une certaine expérimentation du positionnement sont nécessaires pour assurer un déclenchement fiable, en particulier si la cellule n'est pas dans la ligne de visée directe du flash déclencheur. Évitez d'éclairer directement la photocellule par une source de lumière continue (comme les plafonniers ou les fenêtres) car cela peut empêcher un fonctionnement correct. Des plafonds très hauts peuvent également affecte r le fonctionnement de la photocellule. 5.Régler les préflashs Appuyez sur le bouton ( ) de fonction pendant 4 secondes pour accéder à la deuxième page. la première page est le réglage du pré-flash "Cx". "x" est le nombre de pré-flashs plus le flash principal de 1 à 7 fois. Réglez le nombre de pré-flashs plus le flash principal en appuyant sur le bouton ( ) de réglage Photocellule «0» Entourez avec le bouton de réglage le mode de reconnaissance automatique «C0». Utilisez le flash sur appareil photo et relâchez une exposition d'essai. La photocellule détecte le nombre de flashs émis par l'appareil photo et mémorise automatiquement la valeur. Photocellule «1» Si vous avez sélectionné «C1» dans la procédure ci-dessus, l'appareil clignote automatiquement dès qu'un autre flash est activé dans la même zone. Photocellule «2» Si vous avez sélectionné «2» dans la procédure ci-dessus, l'appareil clignotera automatiquem ent sur le deuxième flash détecté par la cellule photoélectrique et ignorera le premier flash préalable. Photocellule «3» Si vous avez sélectionné «3», l'appareil clignote automatiquement sur le troisième flash détecté par la cellule photoélectrique. Si vous avez sélectionné «4», l'appareil clignote automatiquement sur le quatrième flash détecté par la cellule photoélectrique. Si vous avez sélectionné «5», l'appareil clignote automatiquement sur le cinquième flash détecté par la cellule photoélectrique. Si vous avez sélectionné «6» , l'appareil clignote automatiquement sur le sixième flash détecté par la cellule photoélectrique. Si vous avez sélectionné «7», l'appareil clignote automatiquement sur le septième flash détecté par la cellule photoélectrique.
6. 2,4G Récepteur radio intégré
① L'unité comprend un récepteur radio 2,4G intégré avec 16 canaux en option. Dans le deuxième menu, appuyez une fois sur la touche de fonction( ) pour accéder à la page «Ch x». Appuyez sur le bouton( ) de réglage pour régler un canal approprié. 41②Le flash studio n'est déclenché que lorsque l'émetteur et le récepteur intégré sont sur le même canal. ③Afin d'éviter les interférences mutuelles, veuillez assortir différents groupes de récepteurs et d'émetteurs radio avec différents canaux ④Pour utiliser la fonction de récepteur radio 2,4G, vous devez acheter séparément un déclencheur radio VC-816TX. Réglez le flash studio et le déclencheur radio VC-816TX sur le même canal, le flash de studio peut être déclenché. L'image suivante montre comment faire correspondre le code entre l'émetteur radio et le récepteu r et recevoir correctement. Configuration des canaux radio intégrés Code de canal Code de canal correspondant sur VISION4 Studio Flash Configuration correspondante sur l'émetteur radio 0 Ch0 1 CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 CH8 CH9 CH10 CH11 CH12 CH13 CH14 CH15
Sur l'émetteur radio, le code de gauche à droite est 1, 2, 3, 4. Lorsque vous appuyez le bouton sur «ON», chaque code représente une valeur, le canal 1 représente le chiffre 1, le canal 2 représente le chiffre 2, le canal 3 représente le chiffre 4, le canal 4 représente le chiffre 8. Lorsque vous appuyez sur le bouton du côté numérique, le chiffre est 0. Vous pouvez calculer la valeur totale en fonction de l'état des touches. Par exemple, lorsque tous les 4 boutons sont réglés sur "ON", la valeur totale est 1 + 2 + 4 + 8 = 15. "15" est le code de canal. 7.Utilisation de la lampe de modélisation 1.L'unité contient une lampe de modélisation LED 13W. Appuyez sur le bouton de la lampe modélisation pour allumer et éteindre la lumière. 2.Pour économiser la consommation d'énergie, la lampe de modélisation s'éteint automatiquement après 60 s. 42Appuyez sur le bouton ( ) de fonction pendant 8 secondes, entrez dans le troisième menu. La première page est la durée totale du pré-flash avec le réglage «tx». «T» est la durée totale de tous les pré-flashs libérés ajoute le flash principal. Il varie de 1 seconde à 5 secondes, vous pouvez encercler en appuyant sur le bouton ( ) de réglage. Le réglage par défaut est «t2» (signifie 2 secondes). La lumière du flash ne se déclenchera que lorsque tous les pré-flash seront déclenchés dans votre délai de réglage. Réglez la valeur" "entre 1 et 5 pour vous assurer que tous les préflash ajoute le flash principal sont dan s le délai. 8.Régler le délai d'exécution des préflash Valeur t Temps(seconde)
Dans le troisième menu, appuyez une fois sur la touche de fonction ( ) pour passer à la page «bx» pour régler le temps de blocage entre deux préflash adjacents. Le temps de blocage des préflash consiste à définir le délai minimum entre chaque pré-flash. Réglez la valeur de 1 à 9 en appuyant sur le bouton ( ) de réglage. Le réglage par défaut est b5. Régler le temps de blocage des préflash Valeur b Temps (milisecond)
Indicateur de faible puissance L'indicateur de puissance inférieure n'apparaîtra à l'écran que lorsque la tension de la batterie au lithium est inférieure à 8,6 V. Il s'agit d'un indicateur rappelant aux utilisateurs de charger la batterie dès que possible. Fonctions de protection Protection de faible puissance Avant que la batterie ne soit épuisée, le flash de studio déclenche automatiquement une alarme, avertissant les utilisateurs de charger la batterie dès que possible. Si les utilisateurs ne chargent pas à temps, la lumière du flash coupera automatique ment la puissance de sortie lorsque la batterie est inférieure à 8,5 V. L'écran s'éteint en même temps. Protection contre la surchauffe Un allumage rapide et continu de l'unité pendant des périodes prolongées peut provoquer une surchauffe de l'unité et déclencher le circuit de protection thermique. Lorsque le flash de studio surchauffe, il déclenche automatiquement l'alarme. Dans ce cas, refroidissez l'unité à un niveau sûr et recommencerez à fonctionner normalement. Installer le parapluie Un parapluie avec un diamètre de poignée de 8 mm peut être fermement fixé dans le porte-parapluie. Poussez fermement la tige du parapluie à travers le support, le bouton de verrouillage est situé sur le côté. Ne serrez pas trop pour ne pas endommager la tige du parapluie. Lorsque le réflecteur standard est utilisé, placez le parapluie dans le trou du réflecteur. 439.Changer le flash tube Décharger du flash Le flash doit être déchargé avant de retirer le tube flash. Pour décharger le flash: ①Assurez-vous que le flash est allumé. ②Appuyez sur le bouton rouge «TEST» sur le panneau arrière du flash. ③Éteignez immédiatement l'interrupteur d'alimentation sur le panneau arrière du flash. Ne laissez pas plus de 1/2 seconde entre la pression du bouton «TEST» et la désactivation du flash. ④Retirez la batterie de la source d'alimentation avant de retirer le flashtube. Il est recommandé d'attendre au moins 30 minutes avant de toucher / retirer le fl ash tube. Utilisez des gants en coton blanc ou un chiffon propre pour empêcher les doigts de toucher le flash tube. Retirer l'ancien flash tube Premier. retirer le réflecteur. Vous devrez retirer le ressort de rétention enroulé autour du haut du tube flash. À l'aide d'une pince à bec effilé, décrochez la boucle du ressort de rétention. Saisissez la base du tube flash de chaque côté. Retirez délicatement le tube flash du flash. Installer un nouveau tube flash ①Alignez les broches du flash tube avec les réceptacles de broches, poussez les broches dans les réceptacles en exerçant une pression ferme et uniforme à la base du tube flash (Fig.1). ②Enroulez le fil sur le crochet (Fig.2). ③Enroulez le fil autour du tube éclair pour un cercle (Fig.3). ④Enroulez à nouveau le fil sur le crochet. Avec une pince à bec effilé, tirez doucement le fil vers le haut jusqu'à ce qu'il soit serré (Fig.4). ⑤Avec une pince à bec effilé, couvrir le ressort de rétention sur le fil et accrocher la boucle du ressort de rétention au niveau du tube fla sh (Fig5 & 6). Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Comment prendre soin du condensateur de Flash L'un des composants les plus importants d'un flash électronique est le condensateur. Suivre l'entretien préventif ci-dessous augmentera la durée de vie et la fiabilité de votre flash. Si l'appareil reste inutilisé pendant quelques mois ou est principalement utilisé à des réglages de faible puissance, il est recommandé d'augmenter la puissance au maximum et de laisser l'appareil allumé (lampe témoin éteinte) de temps en temps pendant au moins 30 minutes pour aider à préserver l a vie des condensateurs. 4410.Spécifications de flash Numéro d'article Puissance de sortie Numéro de guide GN(2m, Iso 100)1/60 Réflecteur SF-610 Plage de puissance de sortie Temps de recyclage à puissance de sortie max. Temps de recyclage à puissance de sortie min. Durée du flash Pleine puissance 1/1 Clignotements successifs Fréquence de flash Durée du flash sélectif lampe modélisation Température de couleur Tension de déclenchement Fréquence de déclenchement Méthodes de déclenchement Flash tube Dimension de flash Poids de flash Nombre de flashs à pleine puissance par charge Alimentatio
Capacité de la batterie Manière de charge Tension de charge Temps de charge Protection contre la lumière du flash VISION4 300WS
Cordon de synchronisation; Cellule photo; déclencheur radio; Bouton test Tube «enfichable» (remplaçable par l'utilisateur) diamètre 125 mm x longueur 220 mm 1,8kg 700 shots Batterie au lithium 7800mAH, 10.8V Battery plug-in charging type AC100-240V 5hrs Protection contre la surchauffe; Système de coupure de courant automatique basse tension
Gamme de Fréquences Puissance radiofréquence maximale 2408MHz ~ 2480MHz 7.13dBm1. Veuillez ne pas déclencher le flash dans les accessoires inflammables ou à gaz liquide (tels que l'essence, la solution, etc.), il y a un risque d'explosion 2. N'utilisez pas le flash pour prendre des photos d'une voiture en marche, sinon un accident de la route pourrait survenir. 3. N'utilisez pas le flash sur les yeux d'un humain ou d'un animal à proximité, car des lésions rétiniennes ou même une cécité pourraient survenir.
4. N'utilisez pas le flash sous la pluie ou dans un environnement humide.
5. Veuillez ne pas utiliser de piles défectueuses dans ce flash pour éviter des problèmes inutiles.
ez retirer les piles lorsque vous ne vous en servez pas pendant une longue période. 7. Un flash haute puissance de longue durée peut provoquer une protection contre la surchauffe, veuillez refroidir pendant 20 minutes avant utilisation. 11.Avertissements et instructions de sécurité du produit DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (ROUGE)Shenzhen Neewer Technology Co., Ltd déclare que l'équipement radio de type VISION4 est conforme à la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité UE complète est disponible à l'adresse web suivante : https://neewer.com/
Notice Facile