Designer Brilliance 80 - Machine à coudre Husqvarna-Viking - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Designer Brilliance 80 Husqvarna-Viking au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre et à broder |
| Marque | Husqvarna-Viking |
| Modèle | Designer Brilliance 80 |
| Dimensions (L x l x H) | 485 x 240 x 300 mm |
| Poids (machine seule) | 10 kg |
| Poids (unité de broderie) | 3,7 kg |
| Tension d'alimentation | 100-120 V / 200-240 V, 50-60 Hz |
| Consommation électrique | <100 W |
| Vitesse de couture maximale | 1050 points/min |
| Éclairage | Voyants LED (luminosité réglable) |
| Écran | Tactile multipoint |
| WiFi | Oui, bande 2,4 GHz |
| Double isolation | Oui |
| Pédale | Modèle FR5 |
| Fonctions principales | Arrêt aiguille haut/bas, coupe-fil automatique, enfile-aiguille intégré, capteur de fil, marche arrière, fonction FIX, STOP, pied-de-biche relevé |
| Types de points | Points utilitaires, décoratifs, plus de 570 motifs de broderie intégrés |
| Capacité de broderie | Cercles inclus : Royal Hoop (360x200 mm), Crown Hoop (260x200 mm), Splendid Square Hoop (120x120 mm) |
| Entretien | Nettoyage extérieur avec chiffon doux ; nettoyage zone canette avec brosse. Pas de lubrification nécessaire. |
| Sécurité | Double isolation ; consignes : ne pas laisser branchée sans surveillance, utiliser prise appropriée, etc. |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser uniquement des pièces d'origine ; réparation par revendeur agréé |
| Accessoires inclus | Plusieurs pieds-de-biche, 11 canettes, cercles de broderie, tournevis, brosse, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Designer Brilliance 80 Husqvarna-Viking
Questions des utilisateurs sur Designer Brilliance 80 Husqvarna-Viking
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Designer Brilliance 80 - Husqvarna-Viking et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Designer Brilliance 80 de la marque Husqvarna-Viking.
MODE D'EMPLOI Designer Brilliance 80 Husqvarna-Viking
Guide de l'utilisateur
Designer Brilliance™ 80
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent tout être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage dont Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmet machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHAR ELECTRIQUE :
- Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branch prise électrique, à laquelle la machine est connectée, devrait être facilement accessible. Déb toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres rémentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, INCENDIE, ÉLECTROCUTION OU BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoub d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
- N'utiliscz cette machine à coudre que pour l'usage prévu, comme décrit dans ce manuel. que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies d' manuel.
- Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endom elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommag plongée dans l'eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre technique agréé le proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouché toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la péco commande.
- N'approchez pas les doigts des parties mobiles, Faites particulièrement attention autour de l'aiguille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'aiguille risque de se casser avec une pla adaptée.
• N'utilisez jamais d'aiguilles courbes. - Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de l'aiguille puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (position « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
- Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
-
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
-
N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lor l'oxygène est administrée.
• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position - Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la pri cordon.
- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets pédale.
• N'utilisez pas la machine si elle est mouillée. - Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou s service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou so service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Cette machine est équipée d'une double sécurité. N'utilisez que des pièces détachées d'or Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR LES PAYS DU CENELEC UNIQUEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de conn s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfa surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Precision Mould Co., Ltd.
POUR LES PAYS HORS CENELEC :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris de ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80dB(A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Precision Mould Co., Ltd.
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOU SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d'un bra terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double sécurité et ne ajouté à un tel produit. La maintenance d'un produit à double isolation nécessite une atter particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pi d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout appareil équipé d'un isolation.
TABLE DES MATIÈRES
I Introduction 9
Présentation de la machine....10
Face avant.... 10
Zone d'aiguille 11
Arrière 11
Coffret-accessoires 11
Unité de broderie 11
Boutons de fonctions....12
Vitesse 12
Arrêt dc l'aiguille cn haut/cn bas.... 12
Fonction de coupe.... 12
Marche arrière 12
Marche/Arrêt.... 13
Fonction FIX 13
Fonction STOP 13
Picd-dc-biche abaissé ct pivot.... 13
Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire ..... 13
Actions de base pour l'écran tactile multipoint ....14
Accessoires....15
Accessoires inclus 15
Cercle inclus.... 15
Pieds-de-biche 16
Vue d'ensemble des points .....18
Points utilitaires 18
Présentation des menus de points 21
Alphabets 21
2 Préparations.... 23
Déballage de la machine et de l'unité de broderie ....24 4
Brancher le cordon d'alimentation et la pédale....24
Rangement après utilisation 25
Port USB 25
Utilisation d'un périphérique USB 25
Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet™....26
Voyants LED....26
Bras libre....26
Coupe-fil manuel 26
Capteur de fil....27
Broches porte-bobine 27
Position horizontale.... 27
Position verticale.... 28
Broche portc-bobinc rcpliable 28
Fils 29
Aiguilles 30
Informations importantes sur les aiguilles...... 30 ^5
Changement d'aiguille....31
Enfilage du fil supérieur ....31
Broche porte-bobine horizontale 31
Enfile-aiguille 32
Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille .... 33
Enfilage de l'aiguille double.... 34
Bobinage de canette 35
Bobinage de canette par l'aiguille.... 35
Bobinage de fils spéciaux.... 36
Bobinage de canette durant la broderie ou la couture.... 36
Mise en place de la canette....37
Changement de pied-de-biche ....37
Installation du pied senseur pourboutonnières une étape....38
Pose du pied à broder Q ....38
Double entraînement avec pieds-de-biche interchangeables ....38
Installation de la plaque pour point droit.....
3 Préparations pour la broderie 4
Unité de broderie....42
Présentation du cercle à broder....42
Pied à broder Q 42
Plaque pour point droit 43
Motifs 43
DESIGNER BRILLIANCE™ 80 Livre
d'échantillons 43
Branchement de l'unité de broderie .....43
Retirer l'unité de broderie ....44
Pour encercler le tissu....44
Insérer/retirer le cercle 44
4 L'écran tactile.... 45
Écran tactile 46
Actions 46
Boîte à outils intelligente 47
Fonctions courantes....48
OK.... 48
Annulcr.... 48
Modification de broderie 48
Piqúrc de broderic.... 48
Appuyer longtemps 48
Barre supérieure....49
WiFi 49
mySennetTM 50
Mise à jour du firmware sans fil 50
Mise à jour du firmware par WiFi....55
Mise à jour à travers un périphérique
Logiciel complémentaire (PC)....57
Pour PC et MAC.... 57
mySewnet™ Services....58
mySewnetTM Compte 58
mySewnet™ Cloud 59
Espace utilisé dans le Cloud mySewnet™ 60
Installation de l'outil de synchronisation du
Cloud mySewnetTM pour PC.... 60
mySewnetTM Portail 61
Appli mySewMonitor....62
6 JoyOS advisor™ 63
JoyOS advisor™ Visionneuse de projets......64
Description générale 65
Images dans la visionneuse de projets
JoyOS advisorTM 66
Animations dans la visionneuse de projets
JoyOS advisorTM 66
Point dans la visionneuse de projets
JoyOS advisorTM 66
Blog myScwnctTM 67
Rechercher.... 67
SEWING ADVISORTM - Description
générale....68
Sélection du tissu 69
Groupes de techniques de couture 70
Techniques de couture de basc 70
Commencer un nouveau projet 73
Continuer 73
Charger Smart Save 73
Quilt Advisor....74
Groupes de techniques de quilting.... 74
EMBROIDERY ADVISOR™ – Description
générale....75
Couleur d'arrière-plan 76
Options dc grille 76
Alignment 76
Groupes de techniques de broderie 76
Commencer un nouveau projet.... 76
Continuer 77
Charger Smart Save 77
Centre d'informations – Description
générale....78
Guide d'entoilages.... 79
Guide de démarrage rapide 79
Instructions de couture 79
Continuer 79
7 Couture.... 81
Commencer à coudre 82
Mode couture - Description générale......83
Qu'est-ce qu'un point ?.....84
USB.....5électionner un point ou une lettre .....8
Charger un point ou une lettre à partir d'un
autrc cmplacement 84
Réglages de point....85
Largcur de point 85
Positionnement de point 85
Longucur de point.... 86
Densité de point 86
Taille de bouton.... 86
Coudre un bouton.... 87
Pression du picd-dc-bichc.... 87
deLuxe ^TM Stitch System.... 88
Inversion 89
Redémarrage de point 89
Équilibre 89
Options de piqué libre....89
Recommandations de couture....91
Enregistrer le point 92
Smart Save 92
Points dimensionnels - Menu L 93
Points à thème – Menu M....93
Points embellis - Menu N....94
Points de tapering - Menu Q....95
Exercice de couture de point fantaisie avec
tapcring 95
Points spéciaux pour pieds-de-biche
optionnels....98
Messages contextuels de couture .....98
8 Broderie.... 99
Commencer à broder....100
Modification de broderie - Description
générale....101
Charger un motif 102
Charger un point 102
Charger une police 102
Gestionnaire de fichiers 103
Boîte à outils....103
Déplacer vers le cercle ....103
Supprimer....103
Dupliquer 104
Inversion latérale et verticale ....104
Coudre le motif plus tôt/plus tard....104
Groupcr/dégroupcr....105
Sélectionner tout....105
Multi-sélection....105
Comment sélectionner des motifs....105
Sélection de cercle....107
Fonctions tactiles 108
Position....108
Rotation 108
Mise à l'échelle....109
Panoramique 110
Zoom 110
Options de zoom 110
Annuler/Rétablir ..... III
Ordre de couture du motif......III
Nombre total de points dans la
combinaison de motifs......III
Enregistrement de motif .....112
Smart Save 112
GO....113
Éditer un motif ou un texte existant .....
Modification de couleur de fil....115
Programmer un texte de broderie......117
Crécr un texte....117
Ajouter une lettre....118
Supprimer une lettre....118
Forme de texte 118
Design Shaping 120
Exercice d'utilisation de Design Shaping......120
Répétition de combinaison/Dupliquer le dernier motif....121
Éditer unc forme existante....121
Sélectionner l'espacement 122
Sélectionner le positionnement de ligne......122
Sélectionner le positionnement latéral .....122
Angle dc motif fixc....122
Définir le nombre de motifs....123
Appliqué de motif....124
Redimensionnement....126
Réglages de redimensionnement ....127
Commencer à redimensionner......128
Informations importantes sur la fonction de redimensionnement ....128
Messages contextuels de modification de
broderie 129
9 Piqûre de broderie ....131
Piqûre de broderie – Description
générale....132
Bienvenue dans le mode piqûre de
broderie 133
Liste de blocs de couleur ....135
Zoom 135
Options de zoom 135
Vérification de coins....136
Options de position de cercle....136
Position de point actuelle....136
Position de parking....136
Positionnement de motif....137
Zoom sur curseur....137
Définir le point de curseur .....138
Positionner et pivoter un motif .....138
deLuxe™ Stitch System......141
Smart Save 142
Smart Save automatique....142
Bobines de couleur de fil....142
Retourner au mode modification de broderie ....143
Avancer point par point/Aller au point ..... I
Nombre de points dans le bloc de couleur actuel....143
Nombre de points dans une combinaison
de broderie....143
Durée de broderie restante par bloc de couleur ....143
Options de couleur 144
Classement des blocs de couleur ....144
Fusion dcs blocs dc coulcur ....144
Monochrome 144
Mettre en surbrillance le bloc de couleuractuel....145
Options de bâti....146
Messages contextuels de piqûre de broderie ....147
Créer un nouveau programme....153
Pour éditer un programme créé .....154
Éditer un programme de points ou de lettres ....155
Réglage de l'ensemble du programme .....156
Commandes de programme de points.....156
Enregistrer un programme....158
Coudre ou broder votre programme de points....158
Messages contextuels de programmation....159
II Réglages 161
Réglages temporaires de couture....162
deI μxe™ Stitch System....162
Levée automatique du pied senseur .....162
Coupe-fil automatique....162
Fonction FIX automatique....162
Options de limitation de point....162
Options des griffes d'entraînement....163
Réglages temporaires de broderie .....163
deLuxeTM Stitch System....163
Type de pied de broderie ....163
Options de coupure de fil 163
Options d'aiguille double .....164
Réglages de couture par défaut....166
deLuxe™ Stitch System - Défaut......166
Levée automatique du picd senscur - Défaut ....166
Coupe-fil automatique - Défaut......166
Fonction FIX automatique - Défaut.....166 14
Options de piqué libre - Défaut......166
Réglages de broderie par défaut .....167
deLuxe™ Stitch System - Défaut.....167
Options de coupure de fil - Défaut .....167
Hautcur de pivotement de broderie - Défaut ....167
Mes cercles 167
Réglages machine....168
Langue 168
Volume audio 168
Répétition audio....168
Pseudonyme de la machine ....168
Verrouillage d'écran 168
Luminosité des voyants LED de travail......168
Unités 168
Réglages de l'horloge 168
Temps d'utilisation 168
Paramètres WiFi....169
mySewnet™ Réglages 169
Informations machine 169
12 Gestionnaire de fichiers....171
Gestionnaire de fichiers – Description
générale....172
Formats de fichiers....173
Parcourir le gestionnaire de fichiers .....173
Ouvrir un fichier ou un dossier....173
Remonter d'un niveau de dossier....174
Affichage liste/vignette 174
mySewnet™ Dossier du Cloud ....174
Motifs intégrés 174
Périphérique USB 174
Organiser....175
Créer un nouveau dossier ....175
Renommer un fichier ou un dossier......175
Déplacer un fichier ou un dossier......175
Copier un fichier ou un dossier....175
Supprimer un fichier ou un dossier....176
Basculer entre l'affichage d'édition et de
filtres 176
Filtrer des fichiers....176
Messages contextuels de Gestionnaire de
fichiers 177
13 Entretien....178
Nettoyage de l'extérieur de la machine .....179
Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage
de la zone de canette....179
Nettoyage sous la zone de canette....179
Remise en place de la plaque à aiguille......180
Dépannage 180
Problème de connexion....183
Entrection 183
Pièces et accessoires non originaux....184
Spécification technique 184
IMPORTANTE 185
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES....185
DANGER - POUR REDUIRE LE
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
: 185
AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE
RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE,
DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES :......185
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS .....185
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS
D'UNE DOUBLE ISOLATION .....186
Licenses 186
I Introduction
Présentation de la machine
Face avant

- Capot
- Guide de pré-tension du fil
- Disque de tension de fil pour le bobinage de canette
- Disques de tension du fil
- Releveur de fil
- Fentes d'enfilage
- Coupe-fil
- Voyant LED
- Plaque à aiguille
- Couvercle de canette
- Règle à bouton et mètre ruban intégré
-
Socle
-
Broche porte-bobine principale
- Broche porte-bobine repliable
d5. Guide-fils du bobincur de canette - Levier du bobineur de canette
- Coupe-fil pour le bobinage de la canette
- Bobincur de canette
- Volant
- Écran tactile multipoint
- Ports USB intégrés
- Interrupteur ON/OFF, branchement du cordon d'alimentation et de la pédale de commande
Zone d'aiguille
- Enfile-aiguille intégré
- Barre à aiguille
- Pince d'aiguille
- Guide-fil d'aiguille
- Barre de pied-de-biche et support de pied-de-biche
- Picd-dc-biche

- Poignée
- Prise pour accessoires
- Bras libre
- Prise de l'unité de broderie

Le coffret à accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangcz les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.
- Compartiment pour accessoires
- Compartiment pour pieds-de-biche
- Support de canette amovible
- Trous à aiguilles

- Bouton de déverrouillage de l'unité de broderie (en dessous)
- Bras de broderie
- Fixation du cercle à broder
- Pied de réglage de niveau
- Prise de l'unité de broderie

Boutons de fonctions

text_image
① SPEED ② ③ ④ ⑤ STOP FIX ⑥ ⑦ START STOP ⑧ ⑨-
Vitesse
-
Arrêt de l'aiguille en haut/en bas
-
Pied-de-biche abaissé et pivot
-
Bouton coupe-fil sélectif
-
Fonction STOP
-
Marche/arrêt
-
Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire
-
Fonction FIX
-
Marche arrière
Vitesse
Afin de garantir un bon résultat, la vitesse de couture maximale permise de tous les points et les broderies d dans votre machine est préréglée.
Pour couper les fils à la fin d'un point ou d'un programm
points, appuyez sur la fonction de coupe pendant la couture Hesusicône de ciseaux clignote à l'écran pour vous indiquer qu'une coupe a été demandée. Une fois le point ou le
La machine ne dépassera en aucun cas la vitesse de couture. maximale permise pour la broderie ou le point sélectionne. Appuyez sur le bouton de vitesse quand la machine n'est pas programme de points terminé, votre machine coupe le fin superieur et le fil de canette, relève le pied-de-biche et l'aig puis active la fonction FIX pour le prochain démarrage.
en fonctionnement et un message contextuel s'affichera par remarque : Si la fonction FIX automatique et la levée de pied-de-vous indiquer le réglage de la vitesse. Vous pouvez aussi sélectigeront été désélectionnées dans les réglages de couture temporaires, la vitesse en appuyant sur le curseur dans le message fonction FIX n'est pas activée et le pied-de-biche ne se relève pas la contextuel ou sur le bouton de vitesse. Chaque pression voor utilisez la fonction de coupe.
bouton de vitesse augmente la vitesse de couture d'un cran. Si
la machine est réglée sur la vitesse maximale, chaque p réduit la vitesse de couture jusqu'à atteindre la vitesse minimale. Ensuite, la vitesse recommence à augmenter à
Appuyez sur la fonction de coupe pendant que vous brodez pression et votre machine coupe instantanément le fil supérieur et le de canette.
chaque pression. Si vous changez le réglage de vitesse la couture, aucun message contextuel n'apparaît.

Certains accessoires s'installent dans les deux petits trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette.
N'utilisez pas la fonction de coupe quand un accessoire est installé dans ces trous, car ils peuvent gêner le coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille.
Arrêt de l'aiguille en haut/en bas
Appuyez sur Arrêt de l'aiguille en haut/cn bas pour régler la position de l'aiguille lorsque vous arrêtez de coudre. L'aiguille monte ou descend quand vous appuyez sur le bouton.
l'arrêt de l'aiguille en bas est activé, une icône d'aiguille une flèche pointant vers le bas s'affiche sur l'écran.
Marche arrière
Quand la marche arrière est activée, le voyant de marche arrière est allumé. Pour une marche arrière permanente,
Astuce : Vous pouvez également appuyer sur la pédale de con pour abaisser ou relever l'aiguille après avoir arrêté de coudre. d'appuyer sur la pédale ne change pas la position réglée pour l'aiguille.
appuyez une fois sur le bouton de marche arrière avant de mande commencer à coudre. Le voyant de marche arrière est allum et la machine coud en marche arrière jusqu'à ce que vous arrêl de appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machin piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuiere sur le bouton.
Fonction de coupe
Appuyez sur le bouton de fonction de coupe et votre bacchimache arrière s'utilise aussi pour coudre, par exemple, le coupe le fil supérieur et le fil de canette, relève le picée de boutonnières manuelles, les points de reprisage et les points biche et l'aiguille, puis active la fonction FIX pour le pochapering pour avancer entre les parties du point. démarrage.
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer et arrêter la couture ou la broderie sans utiliser la pédale. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez nouveau pour arrêter.
fonction STOP est activée. Pour annuler la fonction, appuye à nouveau sur STOP ou sélectionnez un nouveau point. La fonction STOP est annulée une fois le point terminé.
La fonction STOP s'utilise également pour répéter une longueur cousue pour la couture de tapering (voir Points de tapering – Menu Q) et coudre des boutonnières manuelles.
Fonction FIX
La fonction FIX est utilisée pour nouer un point. App sur le bouton pour activer/désactiver la fonction. Le vo situé à côté du bouton de la fonction FIX est allumé fonction FIX est activée. Quand vous commencez à co avec la fonction FIX activée, votre machine pique quelque points d'arrêt puis continue avec le point sélectionné. Appuyez sur FIX pendant la couture et votre machine quelques points d'arrêt puis s'arrête automatiquement.
Vous pouvez activer la fonction FIX automatique dans réglages, voir Fonction FIX automatique.
Pied-de-biche abaissé et pivot
Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement lorsque vous quand la commencez à coudre. Pour abaisser le pied-de-biche avant de mettre commencer à coudre, appuyez sur le bouton Pied-de-biche nues. Abaissé et pivot. Le pied-de-biche s'abaisse complètement et le machine maintient le tissu fermement. Appuyez à nouveau coud sur le bouton pour passer en position de pivotement.
En mode broderie, appuycz sur Pied-de-biche abaissé pour les abaisser le pied-de-biche en position de broderie.
Fonction STOP
Appuycz sur STOP pendant la couture pour terminer un point ou un programme de points. Votre machine noue et s'arrête automatiquement lorsque le point ou le progr de points est terminé. Appuycz sur STOP avant de commencer à coudre et votre machine pique une seule répétition du point. Un seul point s'affiche à l'écran. L voyant situé à côté du bouton STOP est allumé quand
Pied-de-biche relevé et levée supplémentair
Appuyez une fois sur Pied-de-biche relevé pour relever le pied-de-biche. Appuyez à nouveau et le pied-de-biche se receve en position extra haute et les griffes d'entraînement s'abaissent automatiquement, afin de faciliter le passage de tissus épais sous le pied-de-biche.
En mode broderie, la position extra haute facilite l'insertion ou le retrait du cercle.
Actions de base pour l'écran tactile multipoint
Naviguer facilement sur l'écran tactile multipoint grâce aux actions décrites ci-après. Pour obtenir de plus amples informations, voir Écran tactile.
Appuyer
Appuyez une fois sur un bouton ou un réglage sur l'écran pour le sélectionner.
Appuyer longtemps
Appuyez une fois sans relever le doigt pendant quelques secondes. Cette action s'utilise sur certains boutons et certaines zones de l'écran pour accéder à des options supplémentaires.
Pincer/Étirer
Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, augmentez/réduisez la distance entre les doigts pour étirer (zoom avant) ou resserrer (zoom arrière).
Appuyer et déplacer
Appuyez une fois sur un motif sélectionné et, sans relever le doigt, déplacez-le à un autre cndroit de l'écran. Cette action s'utilise, par exemple, pour déplacer un motif dans la zone de broderie.
Glisser
Appuyez, déplacez et relevez votre doigt en un geste rapide pour glisser. L'action de glisser de gauche à droite/de droite à gauche s'utilise, par exemple, pour passer d'un menu à l'autre. En glissant du haut vers le bas/du bas vers le haut, vous pouvez parcourir par exemple un menu de points.

- Filct couvre-bobine (2)
- Tournevis
- Découvit
- Brossc
- Guides de bordure/quilting (s'installe sur le support de pied-de-biche ou s'utilise avec le pied à double entraîncement)
- Rond de feutrine (2)
- Porte-bobine, petit (1)
- Porte-bobine, moyen (1)
- Porte-bobine, grand (2)
- Canettes (11)
- Clips de cercle (16)
- Outil multi-usage/Plaque élévatrice de bouton
- Plaque pour point droit
Accessoires non illustrés
- Logiciel complémentaire (PC) à télécharger, voir Logiciel complémentaire (PC).
• Couvercle rigide pour la machine - Sac de voyage pour la machine avec protection pour l'unité de broderie
- Pédale
• Cordon d'alimentation - Aiguilles
• DESIGNER BRILLIANCE™ 80 Livre d'échantillons - Ciscaux
- Fil à broder
• Morceaux de tissu et d'entoilage - Chiffon en microfibre
Cercle inclus
- DESIGNER™ Royal Hoop (360x200)
- DESIGNER™ Crown Hoop (260x200)
- DESIGNER™ Splendid Square Hoop (120x120)

Remarque : Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez uniquement des pieds-de-biche compatibles et conçus spécialement pour votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80.

Pied utilitaire A
Sur la machine à la livraison. Utilisé principalement pour la couture de points droit de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.
Pied-de-biche B pour points décoratifs
Pour piquer des points zigzag rapprochés (points fantaisie), de moins de 1,0 mm longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d'autres points de couture utilitaire o décorative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessé points.
Pied pour boutonnières C
Pour les boutonnières manuelles. Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la boutonnière. Le milieu mesure 15 mm (3/8") à partir du bord du Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus 1 colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l'arrière du pied tient les cordons par boutonnières gansées.
Pied pour ourlet invisible D
Pour les ourlets invisibles. Le bord intéricur de ce pied guide le tissu. La basc d est conçue pour suivre le bord de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l'aiguille. Ceci facilite la des deux côtés de la fermeture à glissière. Déplacez la position de l'aiguille à droit gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvr gros cordonnets.
Pied anti-adhésif H
Ce pied est équipé d'un revêtement spécial anti-adhésif sur le dessous, et s'utilise 1 coudre dans de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, pour que ces mat collent pas au pied.
Pied bordeur J
Utilisé pour surfiler et assembler/surfiler avec des points d'une largeur comprise ent 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la languette, ce qui empêche du tissu de faire des plis.
Pied P d'assemblage 1/4" pour quilt
Utilisé pour l'assemblage des blocs de quilt. Le pied comporte des repères de guid 6 mm (1/4") et à 3 mm (1/8") de l'aiguille.
Pied à broder Q
Le pied à broder Q est recommandé pour broder dans un cercle.
Ce pied est aussi utilisé pour la couture, le quilting et la broderie en piqué libre. vous utilisez le pied à broder Q pour le piqué libre, sélectionnez l'action ressort « piqué libre dans la fenêtre d'options de piqué libre en mode couture.

Pied R pour broderie/raccommodage
Utilisé pour la broderie, le quilting, la couture et le raccommodage en piqué libre. Lorsque vous utilisez ce pied, sélectionnez Flottement en piqué libre dans la fenêtr d'options de piqué libre en mode couture.
Il peut également être utilisé pour la broderie dans un cercle.
Pied S pour couture en mouvement latéral
Utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral ou Omnimotion.
Pied senseur pour boutonnières une étape
Connectez-le à la machine puis entrez la longueur de boutonnière vouluc pour cou des boutonnières en une étape. Le repère du milieu mesure 15 mm ( ^5/_8 ) à partir bord du tissu.
Si vous couscz sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu pe au pied et empêcher la machine à coudre de l'entraîner correctement. Lorsque vous utilisez une des matières ci-dessus, couscz sur une chute de tissu pour vous assure l'entraînement se fait de manière régulière. Si ce n'est pas le cas, fixez une semell adhésive sous le pied-de-biche.
Double entraînement interchangeable
Le double entraînement avec pieds-de-biche interchangeables est conçu pour entraîner le tissu et/ou le molleton de manière régulière. Il est idéal pour le patchwork, la du velours, la plupart des tissus extensibles, les imitations cuir et les tissus qui demandent un assortiment précis des motifs. Poscz le picd pour point droit interchangeable lorsque vous utilisez le point droit, aiguille au milieu, avec une long de point allant jusqu'à 6 mm. Poscz le Picd pour zigzag interchangeable lorsque v sélectionnez des points allant jusqu'à 7mm de large et 6 mm de long.
Vue d'ensemble des points
Points utilitaires
| Point | N° | Pied-de-biche | Nom Description | |
| A1 A | Point droit | aiguille au milicu | Pour tout type de couture. | |
| A2 A | Point droit | avcc point d'arrêt renforcé | Pour tout type de couture. Commenc et finit avec des points en avant et en arrière. | |
| A3 A | Point extensible, aiguille à gauche | Pour les coutures dans les tissus maille et extensibles. | ||
| A4 A | Zigzag, aiguille au milicu Pour coudrc de la dentelle, des bords et des appliqués. | |||
| A5 A | Point droit | renforcé, aiguille au centre | Triple et élastique pour coutures renforcées. Pour la surpiqûre, augmentez la longueur du point. | |
| A6 | B | Point zigzag renforcé | Pour assembler un tissu bord à bord ou pour le chevauchement dans du cuir. Pour la couture décorative. | |
| A7 | J | Point d'assemblage/surfilage | Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou découper cnsuite. Pour les tissus fins extensibles ou non. | |
| A8 | B | Point d'assemblage/surfilage extensible | Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou découper cnsuite. Pour tissus extensibles moyens et épais. | |
| A9 | B | Point overlock double | Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou découper ensuite. Pour tissus extensibles épais et tissés épais. | |
| A10 | B | Point overlock Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou découper cnsuite. Pour les tissus extensibles moyens. | ||
| A11 | B | Point flatlock Ourlets décoratifs et coutures chevauchées, ccintures et bandes. Pour tissus extensibles moyens/épais. | ||
| A12 | D | Point d'ourlet invisible extensible | Ourlets invisibles pour les tissus extensibles moyens et épais. | |
| A13 | D | Point d'ourlet invisible dans du tissé | Ourlets invisibles pour les tissus tissés moyens et épais. | |
| A14 | A | Point bord coquille | Pour les bordures, à coudre sur le bord des tissus extensibles légers et en biais sur les tissus tissés. | |
| A15 | A | Zigzag quatre points | Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d'élastiques sur des tissus à tissé lâche. | |
| A16 | B | Point de coulissc/élastique | Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un élastique fin. | |
| A17 | A Point de serpentin | Pour le reprisage et la couture d'élastiques. | ||
| A18 | B | Point de smocks ou élastique | Cousez deux rangées de fil élastique pour faire des frances élastiques. | |
| A19 | B | Point cocotte | Pour assembler deux morceaux de tissu dont les bords sont finis et pour les fronccs élastiques. | |
| A20 | J | Zigzag trois points | Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et Convient aux tissus fins et de moyenne épaisseur. | |
| A21 A | Zigzag deux points Pour assembler | deux morceaux de dentelle et pour les fronces élastiques. | ||
| A22 | B | Renfort, manucl Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermeture à glissière. | ||
| A23 A | Point de | reprisage (avant et arrière) | Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et autres. Cousez su le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique. | |
| A24 A | Point de reprisage (d'un côté à l'autre) | Pour repriser les petits accrocs. | ||
| A25 A | Point de | reprisage renforcé | Pour repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, de nappes et des servicttes en lin. Cousez sur le trou, appuyez s la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique. | |
| A26 | B | Point de reprisage (quatre points) | Un ensemble de quatre points parfaits pour repriser les petits accrocs. Lcs points 1 et 3 sont cousus dans un déplacement l'avant, tandis que les points 2 et 4 sont cousus à l'arrière. F changer de point et de scns, appuyez sur le bouton marche arrière.Astuce : Fixez de l'entoillage thermofusible sur l'envers avant de raccommoder l'accrc. | |
| ---- | A27 A | Point de | passant de ccinture | Pour fixer les passants de ceinture. |
| A28 A | Point droit de bâti Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points, s'arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est lev placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez la commande à pied. Griffes d'entraîncment automatiquement abaissées. | |||
| A29 A | Bâti en zigzag Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points, s'arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est lev placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez la commande à pied. Griffes d'entraîncment automatiquement abaissées. | |||
| A30 Ficed senseur pour boutonniè-res/C | Boutonnière à renfort large | Pour les tissus moyens et épais avec de l'espace supplémentaire de coupe. | ||
| A31 Ficed senseur pour boutonniè-res/C | Boutonnière à extrémités arrondies | Pour les chemisiers et les vêtements d'enfants. | ||
| A32 Ficed senseur pour boutonniè-res/C | Boutonnière à œillet Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc. | |||
| A33 | Pied senseur pour boutonniè-res/C | Boutonnière à œillet et bout en diminution | Extrémité de boutonnière allant en diminuant pour vêtements tailleur. | |
| A34 | Pied senseur pour boutonniè-rcs/C | Boutonnière modc décorative | Pour la plupart des tissus. | |
| A35 | Pied senseur pour boutonniè-rcs/C | Boutonnière renforcée grande résistance | Avce brides d'arrêt renforcées. | |
| A36 | Pied scncur pour boutonniè-res/C | Boutonnière extra-renforcée | Pour couture utilitaire et tissus épais. | |
| A37 | Pied scncur pour boutonniè-res/C | Boutonnière renforcée moycnnc | Pour tissus d'épaisseur moyenne et épais. | |
| A38 | Pied scncur pour boutonniè-res/C | Boutonnière traditionnelle arrondie | Pour un aspect fait main sur les tissus fins et délicats. | |
| A39 | A | Boutonnière cuir (point droit) | Pour le cuir et le daim. | |
| A40 | A Boutonnière | près du bord (point droit) | Avec plus d'espace de coupe pour les boutonnières près du bord. | |
| A41 | - | Couture automatique de bouton | Pour coudre des boutons. | |
| A42 | B | Œillet rond Pour les cintures, les dcentelles, etc. | ||
Présentation des menus de points
Il existe différents menus de points avec des points pour tous les usages. Pour obtenir la description d'un point, utilisez la fonction d'aide rapide, voir Aide rapide.
| Nom du menu de points | Description |
| A — Points utilitaires Points | pour la couture et le reprisage de vêtements. |
| B — Points d'appliqué | Pour coudre des appliqués avec différents effects. |
| C - Points à l'ancicnnc | Couture traditionnelle avec points décoratifs. Points pour les jours, les smocks couture de dentelle et de bordures. |
| D — Points de quilt Points | pour tous types de techniques de quilting. |
| E — Points d'artisanat Points | décoratifs pour embellir les ouvrages d'artisanat. |
| F — Points décoratifs Pour | la couture décorative. |
| G — Points vintage | Unc sélection de points de quilt pour le quilting crazy patch et la couture décorative |
| H — Points cnfants | Points convcnant à la couture de vêtements et d'ouvrages pour cnfants. |
| J — Points de feston Créez | des détails et finissez les bords avec de superbes points de feston. |
| K — Points Omnimotion | Programmez ces points dans un nombre illimité de combinaisons. Les points sont for avec un mouvement latéral. Le point peut atteindre une largeur de 49 mm ou plus. |
| L — Points dimensionnels De | deux types de points : appliqué et points pop-up ; combinaisons de ces deux points scquin. |
| M — Points à thème Chaqu | cuméro de point de cc menu contient un groupe de quatre points conçus être cousus ensemble en les combinant de manière alcatoire. Passcz au point groupe sélectionné en appuyant sur le bouton marche-arrière. |
| N — Points embellis | Points décoratifs qui peuvent être utilisés tels qu'ils sont ou davantage embellis après couture. Utilisez l'aide rapide pour obtenir des informations détaillées. |
| O — Points de motif individu | Points individuels pour embellissement. La machine s'arrête après une répétition de couture. |
| P — Points spéciaux | Couscz des techniques spéciales, dont le candlewicking, les bordures et bien plus. Vous pouvez avoir besoin d'accessoires supplémentaires. Utilisez l'aide rapide pour obtenir des informations détaillées. |
| Q — Points de tapering décoratifs | Points décoratifs avec tapering. |
| R — Points pictogramme | Éléments de pictogramme fantaisie pour programmer des motifs de point fantaisie originaux. |
| S — Points 4 directions Pour | la couture dans quatre directions et de pièces en utilisant le bras libre. |
| T — Points à 8 directions | Point droit et point droit renforcé dans huit directions différentes sans tourner le tissu. Ils peuvent être programmés avec des points décoratifs pour créer des bordures uniques. |
Alphabets
Des polices de points sont disponibles avec les alphabets Block, Outline, Brush line, Script et Cyrillic.
2 Préparations
Déballage de la machine et de l'unité de broderie
Après avoir sorti la machine de la boîte et avoir retiré l'emballage et le sac en plastique, essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et de la plaque à aiguille afin d'ôter d'éventuelles traces d'huile avant de coudre.
Après avoir déballé l'unité de broderie, ne jetez pas le polystyrène noir se trouvant dans le sac, car il est prévu pour y ranger l'unité de broderie lorsque vous ne l'utilisez pas.
Remarque : Votre DESIGNER BRILLIANCE™ 80 machine est réglée pour vous donner le meilleur fini de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture.
Brancher le cordon d'alimentation et la pédale
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu'elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
- Sortez le cordon de la pédale de commande. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine.
- Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine. Branchez le cordon dans la prise murale.
- Placcz l'interrupteur marche/arrêt sur « 1 » pour allumer l'alimentation et l'éclairage.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentront pas totalement dans la prise, retournez-les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Toute modification de la prise est à proscrire.

text_image
à Si les nez-Rangement après utilisation
- Placez l'interrupteur marche/arrêt sur « O ».
- Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
- Débranchez le cordon de pédale de la machine. Tirez doucement sur le cordon et lâchez. Le cordon se rétracte dans la pédale.
- Placcz tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras librc.
- Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre.
- Mettez le capot rigide.
Astuce : Le guide de l'utilisateur et le cordon d'alimentation peuvent se ranger dans la poche arrière du couvercle rigide.
Port USB
Votre machine comporte un port USB pour y brancher les périphériques USB, comme une clé USB. Les prises USB ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans le port ! Pour débrancher, tirez délicatement et tout droit sur le périphérique USB.
Remarque : Vérifiez que la clé USB que vous utilisez est au format FA132.

Utilisation d'un périphérique USB
Le bouton de périphérique externe dans le gestionnaire de fichiers n'est activé que lorsqu'un périphérique est branché sur le port USB de la machine.
Remarque : N'enlevez pas le périphérique USB si un symbole de chargement en cours ou le File Manager sont affichés. Si vous le débranchez à ce moment, les fichiers se trouvant sur votre périphérique USB risquent d'être endommagés.
Pour en savoir plus, consultez Gestionnaire de fichiers - Description générale.
Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet™
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter votre machine.
Connexion à un réseau par WiFi
Appuycz sur le bouton du WiFi dans le coin supéricur gauche de l'écran. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez le vôtre. Si votre réseau protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir pour vous connecter.
Pour plus d'informations, voir WiFi : introduction.
Connexion au Cloud mySewnet™
Une fois la connexion WiFi établic, appuyez sur le bouton en forme de nuage à côté du bouton de WiFi sur l'écran.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir une session. Une fenêtre Web s'ouvre pour vous identifier. Si vous n'avez pas de nom d'utilisateur et de mot de passe, sélectionnez S'inscrire pour créer un compte.
Pour plus d'informations, voir mySewnet™ Cloud.
Voyants LED
Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler la luminosité des voyants dans le menu de réglages, voir Luminosité des voyants LED de travail.
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fixé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Coupe-fil manuel
Votre machine est équipée de trois coupe-fils manuels.
• Le premier (A) se trouve près de la tige du bobineur pour couper le fil avant et après le bobinage.
- Le deuxième (B) est situé du côté gauche de la machine pour couper manuclement le fil supérieur et le fil de canette. Passez les deux fils dans le coupe-fil de l'arrière vers l'avant et tirez vers le bas d'un mouvement rapide.
• Le troisième (C) se trouve à côté de la zone de canette pour couper le fil de canette après avoir placé la canette dans la machinc.

- Si le fil de l'aiguille se casse ou si le fil de canette est sur le point de s'épuiser, la machine s'arrête et une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran. Si le fil de l'aiguille se casse : rectircz tout le fil, renfilcz la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle.
- Si le fil de canette est sur le point de s'épuiser : vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre avant que le fil ne s'épuise complètement. Cela vous donne la possibilité de prévoir où vous arrêter pour changer la canette. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle.
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobines : une broche principale et une broche repliable.
Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le fil se déroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de fil tourne). Utilisez la position horizontale pour les fils à coudre normaux et la position verticale pour les grandes bobines ou les fils spéciaux.
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Assurcz-vous que le fil se débobine dans le sens horaire et glisse sur un deuxième porte-bobine.
Remarque : Toutes les bobines de fil ne sont pas fabriquées de la même façon. Si vous avez des problèmes avec le fil, faites-le tourner dans l'autre sens ou utilisez la position verticale.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fil. Pour les bobincs de fil étroites, utilisez un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobines de fil utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil.

text_image
he lc le la même dans
text_image
one le fil nt lcPosition verticale
Relevez la broche porte-bobine en position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le porte-bobine de taille moyenne, placez un rond de feutrine sous la bobine de fil pour empêcher le fil de se dérouler trop vite. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine.
Remarque : Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine verticale car ceci empêcherait la bobine de tourner.

La broche porte-bobine repliable s'emploie pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxième bobine quand vous couscz avec une aiguille double.
Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de fil. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine repliable.
Remarque : Lorsque vous cousez avec deux fils d'aiguille, désactivez de Luxe™ Stitch System.

Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents.
Fil à coudre multi-usage
Le fil à coudre multi-usage est composé de fibres synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de fil s'utilise pour la plupart des ouvrages de couture, notamment les vêtements, la décoration d'intérieur et le quilting.
Fil à broder
Le fil à broder est composé de différentes fibres : rayonne, polyester, acrylique ou métal. Ces fils créent un aspect doux et brillant pour la broderie et la couture décorative.
Le fil à broder ne s'utilise généralement pas dans la canette, sauf si les deux côtés de l'ouvrage doivent être visibles. Un fil de canette à broder fin s'utilise souvent dans la canette à la placc. Le fil plus fin ne s'amasse pas sous la brodcre.
Remarque : Quand vous utilisez un fil métallique ou un fil à film plat pour broder, utilisez une aiguille à chas plus grand et réduisez la vitesse de broderie.
Fil transparent
Le fil transparent, également appelé fil monofilament, est un fil synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le quilting et autre couture décorative. Bobinez la canette à dcmi-vitcssc et ne la remplisscz qu'à moitié.
Aiguilles
L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées.

Assurez-vous d'adapter l'aiguille au fil que vous utilisez. Les fils épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas.
Aiguille universelle
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur un grand nombre de types et épaisseurs de tissus.

Aiguille pour tissu extensible
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques.

Aiguille à broder
Les aiguilles à broder comportent une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d'endommager le fil et le tissu. À utiliser avec des fils métalliques et autres fils spéciaux pour la broderie et la couture décorative.

Aiguille pour denim
Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microfibres.

Aiguille lancéolée
Les aiguilles lancéolées comportent de grandes ailes sur les côtés pour perccr des trous dans le tissu lors de la couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur des tissus en fibre naturelle.

Informations importantes sur les aiguilles
Changez l'aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (A).
Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautés, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille.
N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre.

text_image
A B CChangement d'aiguille
-
Utiliscz le trou de l'outil multi-usage pour tenir l'aiguille.
-
Desserrez la vis de l'aiguille avec le tournevis.
-
Retirez l'aiguille.
-
Insérez la nouvelle aiguille à l'aide de l'outil multi-usage. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus haut.
-
Desserrez la vis de l'aiguille avec le tournevis.

Enfilage du fil supérieur
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est en position haute.
Broche porte-bobine horizontale
-
Tenez le fil près de la bobine à l'aide de votre main droite.
-
Utilisez votre main gauche pour amener l'extrémité du fil au-dessus et derrière le guide-fil de pré-tension (A) et sous le guide-fil (B). Amencz le fil entre les disques de tension du fil (C).
-
Continuez d'enfiler dans le sens indiqué par les flèches. Amenez le fil depuis la droite lorsque vous enfilez dans la fente située sur le releveur de fil (D).
-
Tircz le fil vers le bas dans le dernier guide-fil (E), juste au-dessus de l'aiguille.

text_image
min droite. a fil t dc cs. dans la juste D C A B EEnfile-aiguille
L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille automatiquement. L'aiguille doit être en position haute pour utiliser l'enfile-aiguille intégré.
- Abaissez le pied-de-biche.
-
Utiliscz la poignée pour tirer l'enfile-aiguille jusqu'en bas. Le petit crochet (A) pivote alors à travers le chas de l'aiguille.
-
Placez le fil de l'arrière sur le crochet (B) et sous le crochet de fil (A).
-
Laissez l'enfile-aiguille basculer doucement vers l'arrière. Le crochet tire le fil à travers le chas de l'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille. Tircz la boucle du fil vers l'extérieur derrière l'aiguille.
Remarque : L'enfile-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille avec des aiguilles de 60 ou moins, ni avec l'aiguille lancéolée, l'aiguille double ou l'aiguille triple, ni quand le pied Senseur une étape pour boutonnière est installé. Certains accessoires en option exigent un enfilage manuel de l'aiguille.
Lorsque vous enfilez l'aiguille manuellement, assurez-vous que l'aiguille est enfilée de l'avant vers l'arrière. Le couvercle de canette peut être utilisé comme loupe pour faciliter l'enfilage.

text_image
r s. forme rs B A
text_image
A B A B double ou ennière est de guille êtreSélection de la bonne combinaison fil/aiguille
| Tissu | Fil Aiguille | ||
| Tissé fin | Chiffon, organza, batiste, challis, crêpe de Chine, etc. | Fils fins :fil à coudre fin en coton, polyester ou soicfil à broder en rayonne | Universelle 130/705H70/10-80/12 |
| Tissé moyen | Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap velours, etc. | Fils de moyenne épaisseur :fin, fil à coudre fin/normal en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Universelle 130/705H80/12-90/14 |
| Tissé épais | Jean, tweed, grosse toile, tissu bouclé, etc. | Fils de moyenne épaisseur/épais :fil à coudre normal en coton ou polyesterfil à surpiquerfil à broder en rayonne | Universelle 130/705H90/14-110/18 |
| Extensible fin | Tricot, jerseys tricotés simples, etc. | Fils fins :fil à coudre fin en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Extensible 130/705HS75/11 |
| Extensible moyen | Tricots molletonnés, tricots doubles, velours maillots de bain, etc. | Fils de moyenne épaisseur :fil à coudre normal en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Extensible 130/705HS90/14 |
| Extensible épais | Tricot, laine vierge, etc. | Fils de moyenne épaisseur :fil à coudre normal en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Extensible 130/705HS90/14 |
| Cuir Daim | et cuir | Fils de moyenne épaisseur :fil à coudre normal en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Extensible 130/705HS90/14 |
| Vinyle Viryle | faux cuir et daim | Fils de moyenne épaisseur :fil à coudre normal en coton ou polyesterfil à broder en rayonne | Universelle 130/705H80/12 |
Remarque : Les tissus et fils spéciaux peuvent nécessiter une aiguille spéciale pour obtenir de meilleurs résultats de couture. Consultez votre revendeur HUSQVARNA VIKING® pour en savoir plus sur les types et tailles d'aiguilles selon vos besoins de couture.
Enfilage de l'aiguille double
Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute.
- Relevez la broche porte-bobine horizontale en position verticale. Relevez la broche porte-bobine repliable en position verticale. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine sur chaque broche. Placcz les bobines de fil sur les porte-bobines.
- Passez le fil au-dessus et derrière le guide-fil de pré-tension (A) puis sous le guide-fil (B). Suivez la fente pour fil et passez le fil entre les disques de tension de fil (C). Vérificz qu'il y a un fil de chaque côté des disques de tension.
- Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche.
- Amenez les fils de la droite jusque dans le releveur de fil (D) et faitcs-les descendre dans la fonte d'enfilage de gauche. Assurez-vous qu'un fil se trouve à l'intérieur du guide-fil d'aiguille (E) et l'autre à l'extérieur. Veillez à ce que les fils ne s'emmèlent pas.
Remarque : L'épaisseur et l'irrégularité des fils spéciaux tels que les fils métalliques augmentent le frottement auxquels ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l'aiguille et le fil.

Bobinage de canette par l'aiguille
Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute.
- Placez une canette vide sur l'axe du bobineur en haut de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. N'utiliscz que des canettes d'origine HUSQVARNA VIKING®.
- Enfilez la machine avec la broche porte-bobine principale en position horizontale.
Remarque : Si la bobine de fil est trop grande pour être en po horizontale, bobinez la canette comme décrit dans «Bobinage de fils spéciaux», ci-après.

text_image
aut dc s un dcs cipale position fils- Amenez le fil vers le haut à partir de l'aiguille, sous le pied-de-biche, puis remontez-le vers la droite en le passant dans le guidc-fil (A).
Remarque : Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l'aiguille.
- Guidez le fil dans le trou de la canette, de l'intérieur vers l'extérieur.
Remarque : Si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING® plus anciennes qui n'ont pas de trou, enroulez le fil de quelques tours sur la canette pour commencer.
- Poussez le levier de bobinage de canette vers la canette à bobincer. Un message contextuel apparaît à l'écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur avec votre stylet. Arrêtez et démarrez le bobinage à l'aide des icônes à l'écran. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobincer. Une fois le bobinage commencé, coupez le surplus de fil.

text_image
us le eur vers le fil de mette à ourRemarque : Il est important de couper le bout de fil près de la canette.
Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de canette se remet en arrière et le bobinage s'arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît. Retirez la canette et coupez le fil à l'aide du coupe-fil du bobineur.
Bobinage de fils spéciaux
Nous vous recommandons de ne pas bobiner des fils spéciaux, comme les fils invisibles et d'autres fils élastiques, métalliques ou métalliques plats à travers l'aiguille.
Bobinez toujours les fils spéciaux à la vitesse minimum.
-
Placcz une canette vide sur l'axe du bobincur sur le devant de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. N'utilisez que des canettes d'origine HUSQVARNA VIKING®.
-
Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine sous la bobine sur la broche porte-bobine principale placée en position verticale.
-
Amencz le fil sur le guide-fil de pré-tension (B) puis descendez-le autour du disque de tension de fil (C). Passez-le ensuite dans le guide-fil (D) comme indiqué sur la figure.
-
Voir Bobinage de canette par l'aiguille, étapes 4-5.

text_image
ucs, B que tilscz sous C D cnBobinage de canette durant la broderie ou la couture
-
Relevez la broche porte-bobine repliable. Placez le grand porte-bobine, un rond de feutrine et une bobine de fil sur la broche porte-bobine.
-
Amenez le fil de canette autour du disque de tension fil (A) et passez-le dans le guide-fil (B) comme sur la figure.
-
Guidez le fil dans le trou de la canette, de l'intérieur l'extérieur.
-
Poussez le levier du bobineur de canette vers la canette bobiner. Un message contextuel apparaît à l'écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur avec votre stylet. Arrêtez et démarrez le bobinage à l'aide des icônes à l'écran. Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez à bobiner.

text_image
rand fil sur on de la eur vers nette al our avec BLorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de canette se remet en arrière et le bobinage s'arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît.
Retirez la canette et coupez le fil à l'aide du coupe-fil du bobincur.
Remarque : Assurez-vous que le fil ne touche pas le porte-bobine de la broche porte-bobine horizontale quand vous bobinez la canette. Si c'est le cas, placez le porte-bobine et la bobine plus haut sur la broche porte-bobine verticale.
Mise en place de la canette

Utilisez uniquement les canettes conçues pour votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80.
-
Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser vers vous.
-
Placez la canette dans le compartiment de canette. Elle ne peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers haut. Le fil se dévide par la gauche de la canette. La canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand vous tirez sur le fil.
-
Placcz votre doigt sur la canette pour l'empêcher de tourner et tirez le fil fermement vers la droite, puis gauche dans le ressort de tension (A), jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

text_image
r vers le ne e vers le LaContinuez d'enfiler autour de (B) et à droite du coupe-fil (C).
- Installez le couvercle de canette (D). Tirez le fil vers la gauche pour le couper (E).
②

-
Assurez-vous que l'aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le pied-de-biche vers le bas et vers vous:
-
Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le support du pied-de-biche. Poussez le pied dans le creux jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Installation du pied senseur pour boutonnières une étape
- Installez le pied senseur pour boutonnières une étape.
- Insérez la prise, les trois points vers l'extérieur, dans la prise pour accessoires derrière la tête de couture.

Pose du pied à broder Q
- À l'aide du tournevis, enlevez le support du pied-de-biche.
- Mettez en place le pied Senseur Q depuis l'arrière et abaissez l'aiguille dans l'ouverture du pied en tournant le volant vers vous.
Positionnez le pied sur la barre du pied-de-biche afin que le trou sur le pied corresponde au trou sur la barre du pied-de-biche. Le bras du pied-de-biche doit reposer sur le haut de la vis de l'aiguille. Insércz la vis et scrrecz-la avec un tournevis.

text_image
c-biche. et nt k
Double entraînement avec pieds-de-biche interchangeables
Le double entraînement avec pieds-de-biche interchangeables est conçu pour entraîner le tissu ct/ou le mollcton de manière régulière. Il est idéal pour le patchwork, la couture du velours, la plupart des tissus extensibles, les imitations cuir et les tissus qui demandent un assortiment précis des motifs. Poscz le pied pour point droit interchangeable lorsque vous utilisez le point droit, aiguille au milieu, avec une longueur de point allant jusqu'à 6 mm. Poscz le Pied pour zigzag interchangeable lorsque vous sélectionnez des points allant jusqu'à 7mm de large et 6 mm de long.
- Double entraînement
- Pied pour zigzag interchangeable
- Pied pour point droit interchangeable
Remarque : Découvrez les accessoires à double entraînement optionnels dans le guide d'utilisateur des accessoires en ligne sur www.busqvarnaviking.com ou chez votre revendeur HUSQVARNA VIKING®.

Installation du double entraînement
-
Utilisez le tournevis pour enlever le support du pied-de biche.
-
Placez le double entraînement sur votre machine depuis l'arrière, en positionnant la fourche au-dessus de la vis de serrage d'aiguille. Puis, vissez l'entraînement double sur la barre de pied-de-biche à l'aide de la vis du support de pied-de-biche.

text_image
pied=de depuis la vis de sur la port dc ① ②Poser et retirer le pied-de-biche
-
Avec la barre de pied-de-biche en position haute, placez le pied-de-biche sous le double entraînement.
-
Poussez le pied vers le haut pour qu'il s'emboîte.
-
Pour enlever le pied, poussez l'avant du pied vers le haut, jusqu'à ce que le pied se déboîte.
Remarque : Laissez toujours un pied posé sur le double entraînement lorsqu'il n'est pas installé à la machine.

text_image
acez e haut, ③ ④ ⑤Comment installer le guide
Les deux guides de bordure/quilting fournis avec votre machine vous aideront à coudre des rangées de points parallèles côte à côte, comme pour le quilting en canal ou les nervures. Un guide est utilisé pour le côté gauche et l'autre pour le côté droit.
- Insérez le guide à travers le trou à l'arrière du double entraînement. Ajustez l'espace entre le pied et le guide en tirant dessus vers la gauche ou vers la droite.
Remarque : Les guide-bordures peuvent aussi s'utiliser sans le double entraînement. Insérez-en un dans le trou à l'arrière du support de pied-de-biche et serrez la vis.

Installation de la plaque pour point droit
La plaque pour point droit est recommandée pour brodet. Elle peut aussi s'utiliser pour certaines techniques en mode couture, par exemple l'assemblage de quilt. Le petit trou de plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l'aiguille et aide à l'empêcher d'être entraîné dans la zone canette, particulièrement au début et/ou à la fin d'une couture.
-
Enlevcz le pied-dc-biche et retirez le couvercle de canette en le faisant glisser.
-
Veillez à ce que les griffes d'entraînement soient abaissées Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l'image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille.
Remarque : Abaissez les griffes d'entraînement en appuyant sur bouton de pied-de-biche relevé et levée supplémentaire.
③

text_image
③ missées. s A sur leRemarque : Lorsque vous changez la plaque à aiguille, nettoyez les peluches et fils pouvant se trouver dans la zone de canette.
- Avec les griffes d'entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille pour point droit de sorte qu'elle s'insère dans l'encoche à l'arrière (A). Appuyez sur la plaque pour point droit jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Installez le couvercle de canette.

Pour éviter de casser l'aiguille ou d'abîmer la plaque, retirez tout accessoire n'étant pas compatible avec la plaque à aiguille pour point droit, par exemple l'aiguille double.

3 Préparations pour la broderie
Unité de broderie
(type BE 17)
- Bouton de déverrouillage de l'unité de broderie (en dessous)
- Bras de broderie
- Fixation du cercle à broder
- Pied de réglage de niveau
- Prise de l'unité de broderie

quand vous sortez l'unité de broderie de sa boîte pour la première fois, assurez-vous de retirer l'agrafe d'emballage sur le dessous de l'unité de broderie.

Présentation du cercle à broder
- Connecteur de cercle à broder
- Cercle extérieur
- Cercle intérieur
- Système d'attache
- Vis de retenue
- Picots de fixation des clips
- Repères centraux

Le pied à broder Q est recommandé pour broder dans un cercle.
Voir Posc du pied à broder Q, page 38.

Plaque pour point droit
La plaque pour point droit est recommandée pour broder dans un cercle.
Voir Installation de la plaque pour point droit, page 40.

Plus de 570 motifs sont inclus dans la mémoire de la machine. Ces motifs ainsi que les huit polices de broderie intégrées se trouvent dans le livre d'échantillons DESIGNER BRILLIANCE™ 80.
DESIGNER BRILLIANCE™ 80 Livre d'échantillons
Feuilletez le livre d'échantillons DESIGNER BRILLIANCE™ 80 pour y trouver des motifs et des polices de caractères.
Tous les motifs sont illustrés par des images et leur numéro est indiqué. Pour les motifs nécessitant des techniques de broderie spéciales, le nombre de points (contenus dans le motif) et la taille du motif sont indiqués, de même que la liste complète de blocs de couleur, y compris les informations au sujet des blocs de technique.
Branchement de l'unité de broderie
- Retirez le coffret-accessoires.
-
Faites glisser l'unité de brodric sur le bras libre de la machine jusqu'à ce qu'elle s'enfonce fermement dans la prisc située à l'arrière de la machine. Au besoin, utilisez le pied de réglage de niveau afin que la machine et l'unité de brodric soient au même niveau. Si la machine est étcinte, veuillez l'allumer.
-
Si vous étiez déjà en mode broderie ou si vous passez en mode brodéric, un message contextuel vous demande de dégager le bras de broderie et de retirer le cercle avant le calibrage. Appuyez sur OK. La machine est calibrée et le bras de broderie se met en position de départ.
Remarque : NE PAS calibrer la machine avec le cercle de broderie attaché car ceci pourrait abîmer l'aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ou l'unité de broderie. L'enlevez tout ce qui se trouve autour de la machine avant de la calibrer afin que le bras de broderie ne beurte rien durant le calibrage.

text_image
avant le et le broderie cle et/ou la machine ion durant le ARetirer l'unité de broderie
- Pour ranger l'unité de broderie dans sa mallette, placez le bras de broderie en position de parking. Voir position de parking.
- Appuyez sur le bouton à gauche sous l'unité de broderie (A) et faites glisser l'unité vers la gauche pour la retirer.
- Rangez l'unité de broderie dans le polystyrène noir d'emballage d'origine et mettez-la dans la housse souple.
Pour encercler le tissu
Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une feuille d'entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez l'entoilage et le tissu, assurez-vous qu'ils sont tendus et bien encerclés.
- Ouvrez le système d'attache (A) sur le cercle extérieur et desserrez la vis (B). Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle extérieur sur une surface plate solide avec la vis si le côté inférieur droit (B). le centre du bord inférieur du cercle contient une petite flèche qui s'alignera avec une autre petite flèche située sur le cercle intérieur.
- Placez l'entoilage et le tissu, endroit vers le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le tissu, avec la petite flèche en bas. Si vous pouvez voir la taille du cercle sur le bord inférieur du cercle intérieur, cela veut dire que vous l'avez posé correctement.
- Introduisez le cercle intérieur fermement dans le cercle extérieur.
- Fermez le bouton de système d'attache (A). Réglez la pression du cercle extérieur en tournant la vis de retenue (B). Pour obtenir les meilleurs résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle.
Remarque : Lorsque vous brodez des motifs supplémentaires sur le même tissu, ouvrez le système d'attache, placez le cercle dans la nouvelle position sur le tissu et refermez le système d'attache. Lorsque vous changez de type de tissu, vous pouvez avoir besoin d'ajuster la pression à l'aide de la vis de retenue. Ne forcez pas le système d'attache.

text_image
anc bicn ur et le vis sur ur du ne r le , avec e du vcut le
text_image
a etenue être le nouvelle ous pression àInsérer/retirer le cercle
Faites glisser le connecteur de cercle dans la fixation du cercle (A) de l'avant vers l'arrière de jusqu'à ce que vous entendez le déclic de mise en place.
Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez sur le bouton gris (B) de la fixation du cercle et faites glisser le cercle vers vous.

Votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 intègre un écran tactile très facile à utiliser. Quclqucs actions simples : appuyer, appuyer longtemps, pincer/étirer, appuyer et déplacer, et faire glisser, sont tout ce dont vous avez besoin pour utiliser l'écran tactile.
Actions
Appuyer
Appuycz une fois sur l'écran et relcvcz votre doigt pour sélectionnez ce que vous voulez, par ex. dans les réglages ou sur un motif.

Appuyez une fois sans relever votre doigt pendant quelques secondcs, par cx. sur un programme de points ou un motif pour ouvrir la boîte à outils intelligente.

Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, réduisez la distance entre les doigts pour resserrer, par cx. pour faire un zoom arrêtre. Appuyez avec deux doigts à la fois et, sans les relever de l'écran, augmentez la distance entre les doigts pour élargir, par cx. pour faire un zoom avant.
Cette fonction est très utile dans les menus de points et de motifs pour faire un zoom avant et arrière sur les points et les motifs. Elle est également utile lorsque vous lisez votre guide de l'utilisateur pour faire un zoom avant sur les textes et les images.

Remarque : Si vous pincez/étirez sur un motif sélectionné, la fonction de positionnement est activée et le motif est déplacé au lieu de faire un zoom dans la zone de broderie.
Appuyer et déplacer
Appuyez une fois et déplacez votre doigt sans le relever vers une autre position sur l'écran, par ex. pour déplacer un motif sélectionné dans la zone de broderie.

Appuyez avec votre doigt dans un mouvement continu de la gauche vers la droite ou de la droite vers la gauche pour glisser horizontalement, par ex. sur le menu de points pour passer d'un menu de points à l'autre.
Appuyez avec votre doigt dans un mouvement continu du haut vers le bas ou du bas vers le haut pour glisser verticalement, par ex. sur un menu de points pour le parcourir.

Boîte à outils intelligente
La boîte à outils intelligente est disponible sur un point ou un programme dans la zone de couture ou sur un motif, un point ou un programme dans la zone de broderie. Appuyez longtemps sur un programme de point ou un motif pour ouvrir la boîte à outils intelligente, déplacez votre doigt pour surligner l'option que vous voulez utiliser et relevcz-le pour la sélectionner.
Les options incluses dans la boîte à outils varient en fonction de l'endroit où vous l'utilisez et de l'élément sélectionné. Exemples d'options : dupliquer, supprimer, inverser et éditer.

Les fonctions suivantes sur l'écran sont utilisées fréquemment.
OK
Confirme les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente.
Annuler
Annule les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente.
Modification de broderie
Dans le coin inférieur droit de la fenêtre de modification de broderie se trouve un bouton GO. Appuyez sur le bouton pour accéder à la fenêtre Bienvenue dans le mode piqûre de broderie.
Piqûre de broderie
Appuyez sur le bouton de retour dans le coin inférieur droit de la fenêtre de piquère de broderie pour revenir à modification de broderie.
Appuyer longtemps
Certains boutons ont des fonctions supplémentaires, marquées d'une flèche dans le coin droit inférieur. Pour accéder à ces fonctions, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton.





Barre supérieure
Dans la barre supérieure, vous trouverez les fonctions suivantes : WiFi, bouton de mySewnet™, mise à jour du firmware, bouton de JoyOS advisor™, aide rapide, réglage basculc entre mode couture et broderic.
Remarque : Les fonctions peuvent ne pas toutes être disponibles temps.

text_image
s et 1 2 3 4 5 6 7 en même- WiFi
- mySewnetTM
- Mise à jour du firmware sans fil
-
JoyOS advisor™ Fonction
-
Aide rapide
- Réglages
- Mode couture/broderie
Appuyez sur le bouton de WiFi dans la barre supérieure et activez le WiFi. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionncz-en un. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir dans la fenêtre contextuclc.
Vous pouvez aussi vous connecter à un réseau en WiFi dans réglages.
Si vous n'avez pas de signal ou que le signal est faible consultez la section Détection de pannes.
![]() | Le WiFi est connecté avec un signal fort. |
![]() | Lc WiFi cst connecté avec un signal moyen. |
![]() | Le WiFi est connecté avec un signal faible. |
![]() | Lc WiFi cst connecté mais le réscau ne fonctionne pas correctement. |
![]() | Le WiFi est déconnecté. Connectez-vous à un réscau à l'aide du bouton WiFi ou à travers les Paramètres WiFi. |
Pour en savoir plus sur le WiFi dans la machine, consultez le chapitre WiFi.
mySewnet™
Appuyez sur le bouton mySewnet™ dans la barre supérieure et appuyez sur le bouton Se connecter pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Ouvrez une session avec votre compte mySewnet™ ou créez un nouveau compte mySewnet™.
Une fois la session ouverte, vous verrez l'espace disponible qu'il reste dans le Cloud my.Sewnet™.
L'état de la synchronisation s'affiche sur le bouton de mySewnel™ dans la barre supérieure :
Si votre machine ne peut pas se connecter au Cloud mySewnet™ ou ne se synchronise pas, consultez la section Détection de pannes.
![]() | Tous les fichiers contenus dans la machine et lc CloudmySewnetMSont synchronisés. |
![]() | La machine est en train de synchroniser les fichiers avec lc CloudmySewnetTM. |
![]() | Le CloudmySewnetMne peut pas se synchroniser avec votre machine. Vérifiez que vous avcz de l'espace disponible sur lc CloudmySewnetTM. |
![]() | Session ouverte avec votre comptemySewnetMmais la machine n'est pas connectée au WiFi. Connectez la machine à un réseau WiFi. |
![]() | Pas de scission ouvrte avec votre comptemySewnetTM. Ouvrez une session ou crécz un comptemySewnetPMour pouvoir synchroniser les fichiers de la machine avec le CloudmySewnetTM. |
Pour en savoir plus sur le Cloud mySewnet™, consultez le chapitre Cloud mySewnet™.
Mise à jour du firmware sans fil
Votre DESIGNER BRILLIANCE™ 80 est une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Il est toujours recommandé d'installer la version de firmware la plus récente sur votre machine. Les mises à jour du firmware sont toujours effectuées dans l'intérêt de l'utilisateur et du produit.
Pour pouvoir obtenir la version la plus récente du firmware, vous devez vous connecter à un réseau en WiFi ou effectuer une mise à jour à travers un périphérique USB. Lorsqu'elle est connectée, votre machine recherche automatiquement les mises à jour de firmware disponibles. Appuycz sur le bouton de mise à jour du firmware sur la barre supérieure pour télécharger et installer la dernière version du firmware.
Pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware, consultez la section mise à jour du firmware par WiFi.


Appuyez sur le bouton de la fonction JoyOS advisor™ pour ouvrir automatiquement la fonction JoyOS advisor™. En savoir plus sur la fonction JoyOS advisor™.

Appuyez sur l'aide rapide dans la barre supérieure. Le bouton se met à clignoter pour indiquer que l'aide rapide est active. Appuyez sur une icône, un bouton ou une zone de l'écran dont vous aimeriez avoir plus d'informations. Une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous donner une brève description de l'icône, du bouton ou de la zone. Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et quitter l'aide rapide.
Certaines aides rapides renvoient au guide de l'utilisateur intégré pour obtenir davantage d'informations. Cela est indiqué par un bouton bleu. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le guide de l'utilisateur intégré.

Réglages
Appuycz sur le bouton de réglages pour ouvrir la fenêtre de réglages. En savoir plus sur les réglages dans la machine.
Si une technique de couture ou de broderie est chargée depuis la fonction JoyOS advisor™, certains réglages recommandés sont définis automatiquement lors du chargement des points et/ou des motifs depuis le menu projects JoyOS advisor™. Cela est indiqué par un point d'exclamation sur le bouton de réglages. Appuycz sur le bouton pour ouvrir les réglages et voir ceux qui ont été modifiés.


Bouton de réglages en mode broderie
Mode Couture/Broderie
Basculez entre le mode couture et le mode broderie en appuyant sur le bouton Mode couture/broderie dans le coin supérieur droit.


5 WiFi et services mySewnet™
WiFi : introduction
Votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 intègre une fonction WiFi qui vous permet de la connecter sans fil aux services mySennel™.
Prise en main du WiFi
Appuyez sur le bouton de WiFi dans la barre supérieure et activez le WiFi. Dans la liste de réscaux disponibles, sélectionnez-en un. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir dans la fenêtre contextuelle pour pouvoir vous connecter.
Appuyez sur le bouton « i » à droite pour ouvrir une fenêtre d'information au sujet du réseau. Vous pouvez également voir la force du signal et si le réseau est protégé par un mot de passe, indiqué par un cadenas fermé.
Vous pouvez aussi vous connecter à un réseau en WiFi dans Paramètres WiFi.
Si vous n'avez pas de signal ou que le signal est faible consultez la section Détection de pannes.
![]() | Le WiFi est connecté avec un signal fort. |
![]() | Le WiFi est connecté avec un signal moyen. |
![]() | Le WiFi est connecté avec un signal faible. |
![]() | Le WiFi est connecté mais le réscau ne fonctionne pas correctement. |
![]() | Le WiFi est déconnecté. Connectez-vous à un réscau à l'aide du bouton WiFi ou à travers les Paramètres WiFi. |

Réseau masqué
Appuycz sur le bouton pour vous connecter à un réseau masqué. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran pour vous permettre de saisir le nom du réseau masqué.
Mise à jour du firmware par WiFi
Votre DESIGNER BRILLIANCE™ 80 est une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Il est toujours recommandé d'installer la version de firmware la plus récente sur votre machine. Les miscs à jour du firmware sont toujours effectuées dans l'intérêt de l'utilisateur et du produit.

Pour pouvoir obtenir la version la plus récente du firmware à Bouton de mise à jour du firmware dans la barre supérieure
travers une connexion sans fil, vous devez vous connecter à un réscau à l'aide du bouton WiFi. Lorsqu'elle est connectée, votre machine recherche automatiquement les mises à jour de firmware disponibles. Si la machine détecte qu'un firmware plus récent est disponible, le bouton de mise à jour du firmware est visible dans la barre supérieure. Appuyez sur le bouton pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de télécharger et d'installer la dernière version du firmware.
Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre automatiquement. Vérifiez le numéro de version du firmware dans le menu de réglages, informations machine.
![]() | Indication que votre machine ne comporte pas la dernière version de firmware. Appuyez sur le bouton pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de télécharger et d'installer la dernière version du firmware. | |
![]() | Unc rouc tournante s'affiche sur le bouton de mise à jour du firmware pour indiquer que le firmware est en train d'être téléchargé. | |
![]() | Un point d'exclamation s'affiche sur le bouton de mise à jour du firmware pour signaler qu'un firmware téléchargé est en attente d'être installé. |
Mise à jour à travers un périphérique USB
Visitez le site Internet HUSQVARNA VIKING® sur votre PC à l'adresse suivante : www.husqvarnaviking.com et cherchez votre machine. Vous y trouverez les mises à jour disponibles.
Vous pouvez aussi ouvrir une session sur le portail mySewnet™ pour trouver la mise à jour de firmware.
- Téléchargez le fichier zip de mise à jour de firmware.
Décompressez le fichier (.clo) et copiez-le sur un périphérique USB.
Remarque : Ne changez pas le nom du fichier ou ne le copiez pas dans un dossier existant sur le périphérique USB.
Remarque : Vérifiez que le périphérique USB ne contient pas d'anciens fichiers de mise à jour du firmware (.clo) quand vous copiez le nouveau. Le nom du fichier n'est pas unique. - Vérificz que la machine est étcinte. Branchez le périphérique USB contenant la nouvelle version du firmware dans un port USB de votre machine.
- Appuyez longtemps sur le bouton de marche arrière, situé à droite de la tête de couture et allumez votre machine en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF. Relâchcz le bouton de marche arrière quand une icône de mise à jour s'affiche à l'écran.
- La mise à jour du firmware est vérifiée et installée. La machine peut redémarrer plusieurs fois pendant le processus de mise à jour. N'éteignez pas la machine.
- Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre automatiquement. Vérifiez le numéro de version du logiciel dans le menu de réglages, informations machine.
Logiciel complémentaire (PC)
Un logiciel pour PC est disponible pour votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80. Il ajoute les fonctions suivantes :
- L'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ vous permet de synchroniser votre contenu du Cloud mySewnet™ et votre machine à coudre avec un dossier sur votre ordinateur. Faites glisser et déposcz les fichiers dans le dossier de votre ordinateur et ils sont automatiquement transférés sur le Cloud mySewnet™ et accessibles depuis votre machine quand une session est ouverte avec votre compte mySewnet™.
Pour PC et MAC
PREMIER+™ 2 Free - Prise en charge machine complémentaire
Pour Windows® 10, Windows® 8 et Windows® 7 (anglais, français, allemand et italien)
Pour Mac OS X - El Capitan®, Sicrra® et High Sicrra® (anglais uniquement)
- Ce logiciel complémentaire vous permet d'ouvrir le module PREMIER+™ 2 Embroidery en mode gratuit. Vous pouvez ouvrir des fichiers de broderie, inverser, pivoter, combiner, utiliser ColorSort, modifier les couleurs de fil, imprimer des patrons et exporter vers d'autres formats de point.
- Aucun code d'activation ou d'installation n'est utilisé avec PREMIER+TM 2 Frec.
- PREMIER+™ 2 QuickFont - Crécz des fichiers de police (.VF3) pour votre machine à broder à partir de la plupart des polices TrueType® ou OpenType® de votre ordinateur.
- PREMIER+™ 2 Explorer Plug-In - Visualiscz les broderies sous forme de vignettes dans Windows® Explorer.
Recherchez et triez vos broderies facilement. Affichez-les en différentes tailles et imprimez une fiche de travail.
Convertissez vos motifs en d'autres formats de broderie, ajoutez des commandes de coupe ou changez de gamme de fils.
Visitez le site Internet HUSQVARNA VIKING® à l'adresse suivante : www.husqvarnaviking.com pour obtenir de l'aide. Sélectionnez votre modèle de machine et téléchargez le logiciel. Vous pouvez aussi trouver le logiciel complémentaire sur le portail mySennet™.
Vous trouverez davantage d'informations et des instructions détaillées sur la page de téléchargement.
mySewnet™ Services
Votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 intègre les services mySewnet™ qui contiennent ce qui suit :
- mySewnet™ Compte – Un compte basé sur une identification personnelle pour accéder aux différents services mySewnet™.
- mySewnet™ Cloud – Un service basé sur le Cloud où vous pouvez sauvegarder et accéder à vos fichiers personnels depuis différents endroits : le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine, l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur et le portail mySewnet™. Depuis le Cloud mySewnet™, vous pourrez visualiser l'état actuel de la machine et des broderies à travers l'appli myScwMonitor.
- mySewnel™ Portail – Un site Internet proposant différents services mySewnel™ comme l'enregistrement de machines, l'édition de profil d'utilisateur personnel et la gestion de fichiers sur le Cloud mySewnel™.
mySewnet™ Compte
Commencez par cnrregistrer un compte mySewnet™ pour pouvoir utiliser les services mySewnet™. Vous pouvez créer votre compte en utilisant le bouton mySewnet™ de la barre supérieure ou dans les réglages mySewnet™.
Appuyez sur le bouton Se connecter et une fenêtre contextuelle s'ouvre pour vous permettre d'enregistrer un nouveau compte mySewnet™.
Un compte mySewnet™ peut aussi être créé à travers le portail mySewnet™ sur husqvarnaviking.mysewnet.com.

mySewnet™ Cloud
Le Cloud mySewnet™ est un service servant à héberger des fichiers sur le « Cloud » qui est mis à la disposition de tous les propriétaires et utilisateurs d'une machine intégrant la fonction d'accès au Cloud mySewnet™, comme votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80. Le Cloud mySewnet™ constitue un moyen simple de gérer et d'accéder aux fichiers personnels depuis trois endroits différents : le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine, l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur et le portail mySewnet™.
- mySewnet™ Dossier du Cloud sur la machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 – Dans le Gestionnaire de fichiers, vous pouvez trouver le dossier du Cloud mySewnet™ où sauvegarder et synchroniser vos fichiers dans le Cloud mySewnet™.
- mySewnet™ Outil de synchronisation du Cloud - Installez l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre ordinateur pour maintenir un dossier local sur votre ordinateur synchronisé avec le Cloud mySewnet™.
- mySewnet™ Portail – Gérez les fichiers contenus dans le Cloud mySewnet™ à travers un navigateur Web classique.
L'état de la synchronisation s'affiche sur le bouton de mySewnet™ dans la barre supérieure :
![]() | Tous les fichiers contenus dans la machine et le Cloud mySewnetTM sont synchronisés. |
![]() | La machine est en train de synchroniser les fichiers avec le Cloud mySewnetTM. |
![]() | Le Cloud mySewnetTM ne peut pas sc synchroniser avec votre machine. Vérificez que vous avez de l'espace disponible sur le Cloud mySewnetTM. |
![]() | Une session est ouverte avec votre compte mySewnetTM mais il n'y a pas de connexion au serveur mySewnetTM. |
![]() | Pas de session ouverte avec votre compte mySewnetTM. Ouvrez une session ou enregistrez un compte mySewnetTM pour pouvoir synchroniser les fichiers de la machine avec le Cloud mySewnetTM. |
Si votre machine ne peut pas se connecter au Cloud mySewnet™ ou ne se synchronise pas, consultez la section Détection de pannes.

flowchart
graph TD
A["mySewnet™ cloud"] --> B["Printer"]
A --> C["Laptop"]
A --> D["www"]
Espace utilisé dans le Cloud mySewnet™
Le Cloud mySewnet™ sert à sauvegarder des motifs, des polices, des points et d'autres fichiers de votre machine.
Appuyez sur le bouton mySewmei™ dans la barre supérieure ou allez dans réglages mySewnet™. Lorsque l'espace disponible est faible, votre machine vous avertit une fois. Si vous continuez à remplir l'espace, elle ne vous avertit plus jusqu'à ce que l'espace soit totalement plein. Supprimez ou déplacez des fichiers sur un périphérique USB pour libérer de l'espace.
Remarque : L'espace du Cloud mySewnel™ s'active la première fois que vous vous connectez à votre compte mySewnel™ depuis la machine.
Installation de l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ pour PC
Installez l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™ pour pouvoir synchroniser un dossier local de votre ordinateur avec le contenu du Cloud mySewnet™. L'installation ne peut être faite qu'avec une des plates-formes PC suivantes : Windows® 7, Windows® 8 ou Windows® 10.
Instructions d'installation
- Téléchargez l'outil de synchronisation sur votre ordinateur depuis le portail mySennet™ sur husqvarnaviking.myscwnct.com.
- Sur votre ordinateur, double-cliquez sur le fichier myScwnctCloudSyncSctup.cxc pour exécuter l'assistant de configuration. Parcourez les différentes étapes de l'assistant de configuration pour installer le programme.
- Une fois installé, vous verrez un dossier de synchronisation du Cloud mySewnet™ sur votre disque dur. Ajoutcz, modificz ou supprimez un contenu dans votre dossier mySewnet™ de votre PC pour ajouter, modifier ou supprimer ce contenu dans le dossier du Cloud mySewnet™ de votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80.
L'état de la synchronisation s'affiche sur le bouton de my.Sewnet™ dans la barre des tâches :
![]() | Session ouverte sur le Cloud mySewnetTM. |
![]() | Synchronisation des fichiers avec le Cloud my.SewnetTM. |
![]() | Pas de session ouverte dans l'outil de synchronisation du Cloud my.SewnetTM. |
![]() | Impossible de synchroniser avec l'outil de synchronisation du Cloud mySewnetTM. Véri l'espace utilisé sur le Cloud my.SewnetTM. |

Synchroniser un fichier
Vérifiez que vous avez une session ouverte avec votre compte mySewnet™ sur votre machine. Vérifiez également que l'outil de synchronisation du Cloud mySewnel™ est installé et exécuté sur votre ordinateur.
- Faites glisser le fichier et déposez-le dans le dossier du Cloud mySewnet™ de votre ordinateur.

-
L'icône reste affichée tant que la synchronisation est en cours.
-
L'icône signifie que votre fichier a terminé d'être synchronisé et qu'il est alors disponible dans le dossier du Cloud mySewnet™ dans le Gestionnaire de fichiers de votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 ainsi que sur le portail mySewnet™.

Le portail my.Sewnet™ est une page Web personnelle donnant accès aux différents services my.Sewnet™. Ouvrez une session sur le portail my.Sewnet™ avec votre compte my.Sewnet™. Vous pouvez accéder au portail my.Sewnet™ sur husqvarnaviking.mysewnet.com pour utiliser les services suivants :
- Mes machines – Description générale du matériel lié à vos machines, par exemple le guide de l'utilisateur, les sources d'inspiration pour les ouvrages de couture, les informations concernant les accessoires optionnels, etc.
- Mon profil – Description de votre profil personnel avec vos coordonnées, les abonnements aux mails, des informations utiles, les caractéristiques du compte, etc.
- mySewnet™ Cloud – Possibilité de gérer vos fichiers personnels. Les fichiers sont synchronisés automatiquement avec le dossier du Cloud mySewnet™ dans la machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 et l'outil de synchronisation du Cloud mySewnet™.
Appli mySewMonitor
Avec l'appli mySewMonitor sur votre portable, votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 peut vous envoyer des messages pour attirer votre attention. Téléchargez l'appli mySewMonitor sur votre portable à travers App Store ou Google Play. Vous pouvez aussi télécharger l'appli à travers le portail mySewnet™ sur husqvarnaviking.mysewnet.com.
L'appli affiche l'état actuel des broderies :
- Tous les blocs de couleur dans les motifs chargés.
- Numéro de point actuel et bloc de couleur actuel
- Messages contextuels de la machine, par exemple changer la couleur de fil et fil de canette faible.

text_image
Telenor SE 10:32 94% Husqvarna VIKING® HV Designer Brilliance 80 (273) (0) . 1:1 RaRa 40 2388 STOP 1:2 RaRa 40 2239 STOP 1:3 RaRa 40 25606 JoyOS advisor™
La fonction JoyOS advisor™ contient SEWING ADVISORTM, EMBROIDERY ADVISORTM, QUILT ADVISOR, un Centre d'informations et un guide de l'utilisateur intégré. Dans la fonction JoyOS advisor™, vo trouverez des instructions interactives relatives aux techniques de couture et de broderie et un guide d'ent

Le menu de projets JoyOS advisor™ affiche les points et/ou motifs recommandés pour la technique de couture/broderie chargée. Le bouton est sélectionné par défaut quand vous choisissez une technique depuis la fonction JoyOS advisor™.

JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
Quand vous chargez un projet JoyOS advisor™ depuis la fonction JoyOS advisor™, il s'affiche dans la visionneuse de projets, qui est toujours accessible sur l'écran. Quand la visionneuse de projets est réduite, appuyez sur le bouton pour l'agrandir.

JoyOS advisor™ Visionneuse de projets – Description générale

- Déplacez la visionneuse sur l'écran pour votre commodité et pour Appuyez sur la flèche de droite pour avancer dans les instructions pouvoir atteindre les boutons qui sont cachés alors que vous suivez appuyez sur celle de gauche pour reculer. les instructions.
- Informations affichées pour chaque érame dans les instructions.
- Réduisez ou augmentez le texte dans la visionneuse en appuyant sur les boutons A- ou A+. Chaque image peut être agrandie en appuyant dessus dans la visionneuse.
- Sélectionnez le tissu que vous allez utiliser. The stitches loaded through the project are set to fit your selected fabric. Chargez le point recommandé pour la technique chargée en appuyant sur le point dans la visionneuse.
- Pour réduire, appuyez dans le coin supérieur droit. Pour l'agrardin à nouveau, appuyez sur le bouton de visionneuse de projets JoyOS advisor™. Une animation s'affiche avec une icône de lecture sur l'image. Appuyez sur l'icône de lecture pour charger l'animation. Description plus détaillée dans animations.
Images dans la visionneuse de projets JoyOS advisor™
Les images de la visionneuse de projets JoyOS advisor™ peuvent être agrandies en appuyant dessus, ce qui est très utile pour les images comme les listes de matériel. En appuyant sur l'image d'un bouton, un guide s'ouvre pour indiquer où trouver le bouton.
Animations dans la visionneuse de projets JoyOS advisor™
Dcs animations sont affichées dans la visionncusc sous forme d'image comportant une icône de lecture. Appuyez sur un bouton de lecture pour visualiser l'animation. Dans le lecteur de vidéo qui s'ouvre, vous pouvez mettre sur pause, faire un retour en arrière ou une avance rapide, faire que l'animation se reproduise en boucle et activer/désactiver le plein écran. Fermez l'animation en appuyant sur Annuler dans le coin inférieur droit. Appuyez longtemps sur Retour en arrière pour recommencer l'animation du début.
- Icône Chapitre/Section
- Retour en arrière (appuyez longtemps pour retourner début)
- Lecture/pause
- Avance rapide
- Activer/désactiver la reproduction en boucle
- Activer/désactiver le plein écran
- Fermer

text_image
z sur le ause, quc le our au ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦Point dans la visionneuse de projets JoyOS advisor™
Si un certain point est recommandé pour une technique, vous pouvez le charger directement depuis la visionncuse en appuyant sur le bouton de point. La machine choisit automatiquement le point et les réglages machine les plus adaptés.

natural_image
Simple black zigzag line on a light blue background (no text or symbols)Blog mySewnet™
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le blog my.Sewnet™ où vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d'inspiration !
Une petite enveloppe rouge en haut de l'onglet indique que des nouveautés ont été ajoutées depuis votre dernière visite.
Appuyez sur un post pour obtenir davantage d'informations sur ce projet particulier.
La machine doit être connectée à Internet pour pouvoir voir le fil.

Rechercher
Appuyez sur l'onglet Rechercher et une fenêtre s'ouvrira pour vous permettre d'effectuer une recherche dans JoyOS advisor™. Entrez votre recherche et appuyez sur OK. La machine affichera les résultats de la recherche.
Vous pouvez aussi trouver l'onglet Rechercher dans le Guide de l'utilisateur pour vous permettre d'effectuer une recherche dans le guide lui-même.

text_image
Search OKSEWING ADVISOR™ – Description générale
Quand vous chargez une technique de couture, la machine sélectionne le point et les réglages les plus adaptés au tissu et à l'ouvrage que vous avez choisis. Sclon les choix que vous faites, votre fonction JoyOS advisor™ recommande les techniques de couture les plus adaptées.

text_image
joyOS advisor™ Guide de l'utilisateur Sélectionner un tissu Vinyle Tissé fin Tissé moyen Tissé épais Tissu extensible fin Callover, tissus de quilting, crêpe, drap fin, velours, etc. Sélectionner une technique Points dimensionnels Techniques de couture de base Cois Our Dans cette catégorie. Vois mouvenir les techniques de couture le plus courantes. Choissez votre technique ainsi que votre tissu et le joyOS Advisor choist automatiquement le point et les réglages les mieux adaptés. Couture Surfilage Assemblage/surfilage Sâté Continuer : Ouilet double Démarrer un nouveau 4 5 6 7- Sélection du tissu
- Groupes de techniques de couture
-
Techniques de couture
-
Continuer le projet JoyOS advisor™ en cours
-
JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
-
Charger Smart Save
- Commencer un nouveau projet
- Rechercher JoyOS advisor™
Sélection du tissu
Commencez votre couture en sélectionnant le tissu que vous allez utiliser. Des suggestions de tissu de chaque groupe de tissus parmi lesquels vous pouvez choisir sont répertoriées ci-dessous.
Remarque : Certains tissus peuvent déteindre sur d'autres tissus ou sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difficile, voire impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir trop de teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter contient trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas salir votre machine.
Tissé ou Stretch
La différence entre un tissu tissé et un tricot réside dans façon dont les fils sont assemblés. Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de fils, chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent en angle droit. Un tricot est constitué d'un seul système de fils avec des points entrelacés. Le tricot est normalement extensible.
En règle générale, sélectionnez Tissé dans la fonction JoyOS advisor™ pour les tissus stables qui ne sont pas extensibles et Extensible pour les tissus extensibles.

Tissé fin : Chiffon, organza, batiste, challis, crêpe de Chinc, etc.
Tissé moyen : Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap fin, velours, etc.
Tissé épais : Jean, tweed, grosse toile, tissu bouclé, etc.
Tissus extensibles
Extensible fin : Tricot, jerseys tricotés simples, etc.
Extensible moyen : Tricots mollectronnés, tricots doubles, velours, maillots de bain, etc.
Extensible épais : Tricots molletonnés, polaire, etc.
Cuir et vinyle
Pour le daim et le cuir. Le cuir est la peau d'un animal dont le poil (fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité.
Pour le vinyle, le faux cuir et le daim. Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles présentent une élasticité.

text_image
dont le ritation ne leCuir Vinyle

Groupes de techniques de couture
Après avoir sélectionné un tissu, appuyez sur un groupe de techniques de couture et la fonction JoyOS advisor™ vous recommande des techniques de couture adaptées à votre tissu. Appuyez sur une technique de couture pour la charger dans la visionncuse de projets JoyOS advisor™.
Exemple : Sélectionnez Tissé moyen et Fermetures à glissière pour afficher toutes les techniques de fermetures à glissière adaptées au tissu tissé de moyenne épaisseur. Changez de tissu et sélectionnez Extensible moyen, vous verrez que les techniques de fermetures à glissière ne sont pas toutes disponibles, car elles ne conviennent pas toutes pour le tissu extensible de moyenne épaisseur.
Remarque : Utilisez l'aide rapide sur une technique de couture pour obtenir une brève description de la technique.
Techniques de couture de base
Dans les techniques de couture de base, vous trouverez les techniques de couture les plus utilisées. Quand vous choisissez une des techniques de couture de base, le point recommandé pour le tissu choisi est chargé automatiquement.
Couture
Une couture simple permet d'assembler deux morceaux de tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au fer à repasser. Dans la plupart des cas, les bords du surplus de couture sont finis avec un point de surfilage avant de réaliser la couture.
Les coutures des tissus extensibles doivent s'étirer avec le tissu. Le point extensible fait une couture élastique adaptée pour assembler des morceaux de tissu extensible fin.
Votre fonction JoyOS advisor™ sélectionne les réglages de longueur et de largeur de point les mieux adaptés à l'épaisseur du tissu et recommande le pied-de-biche et l'aiguille à utiliser.

text_image
au s ur
Point droit Point extensible
Surfilage
Surfilez les bords du tissu afin de l'empêcher de s'effilocher et de lui permettre d'être posé à plat. Il est plus facile de surfiler le vêtement avant de l'assembler.
Votre fonction JoyOS advisor™ sélectionne les réglages de longueur et de largeur de point les mieux adaptés à l'épaisseur du tissu et recommande le pied-dc-biche et l'aiguille à utiliser.

Assemblage et surfilage
Le point d'assemblage/surfilage assemble et surfile les bords en une seule fois. La technique d'assemblage/surfilage est parfaite pour coudre des encolures et des poignets en bordcôte. Il existe un certain nombre de points d'assemblage/surfilage différents dans votre machine.
Votre fonction JoyOS advisor™ sélectionne le meilleur pour votre tissu, réalise automatiquement tous les réglages et recommande le pied-de-biche ainsi que l'aiguille.

text_image
ds ord- / urBâti
Le bâti est une couture temporaire pour essayer des vêtements, froncer et marquer des repères. La fonction JoyOS advisor™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la tension pour que les fils soient faciles à enlever ou à tirer pour le fronçage.

Ourlet invisible
L'ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements. Il existe deux types d'ourlets invisibles : l'un est conseillé pour le tissu moyen à épais, l'autre pour le tissu extensible. L'ourlet invisible n'est pas recommandé pour le tissu fin, le cuir et le vinyle.

La technique d'ourlet de votre fonction JoyOS advisor™ sélectionne l'ourlet visible ou surpiqué le micux adapté au type et à l'épaisseur de votre tissu. Pour les étoffes tissées, le cuir et le vinyle, un point droit est sélectionné. Pour les tissus extensibles, des points extensibles sont sélectionnés.
Boutonnières
La fonction JoyOS advisor™ sélectionne la boutonnière et les réglages de point les micux adaptés à votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où les boutonnières vont être cousues.
Astuce : Dans votre coffret-accessoires, vous trouverez un crochet spécial où vous pouvez accrocher votre pied senseur pour boutonnières une étape.
Boutonnière manuelle
Les boutonnières manuelles sont recommandées pour le ti tissé épais. Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez pied C pour boutonnière.



Sens de couture pour boutonnières sans point fantaisie ou pour boutonnières en l'fantaisie cousues avec le pied-de-biche C.
- Piquez la première colonne sur la longueur que vous souhaitez donner à votre boutonnière.
- Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine coud l'arrêt et la deuxième colonne.
- Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre le deuxième renfort.
- Appuyez sur la fonction STOP pour coudre la même longueur à plusieurs reprises.
Boutonnière automatique
Pour coudre des boutonnières sur du tissu tissé fin ou de moyenne épaisseur, du tissu extensible fin ou du vinyle, vous pouvez utiliser le pied senseur pour boutonnières une étape. Le pied senseur pour boutonnières une étape coud des boutonnières automatiques. Savoir comment poser le pied senseur pour boutonnières une étape.

Sens de couture pour boutonnières au point fantaisie cousues avec le pied sense pour boutonnières une étape.
Boutonnière gansée
Les boutonnières gansées sont recommandées pour la couture de boutonnières sur du tissu extensible de moyenne épaisseur ou épais. Utiliscz des fils guipés pour donner un aspect plus durable, stable et professionnel. Utilisez du coton perlé ou un fil guipé normal. Posez le pied C pour boutonnières et utilisez le doigt situé à l'arrière du pied pour tenir le cordonnet pendant la couture.

Couscz des boutons, des boutons pression, des crochets et des œillets très rapidement à l'aide de votre machine. Sélectionnez la couture de bouton dans la fonction JoyOS advisor™.
Remarque : Placez l'extrémité fine de l'outil multi-usage sous le bouton quand vous cousez sur des tissus fins. Utilisez l'extrémité épaisse pour les tissus plus épais. Fixez-le sur le tissu avec du ruban adhésif transparent.
Remarque : La largeur recommandée de 3.0 convient à la plupart des boutons. Si vous cosez un très petit ou un très gros bouton de manteau, réduisez (-) ou augmentez (+) la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille pique dans les trous du bouton.

Remarque : Un pied optionnel pour couture de bouton est disponible à l'achat chez votre revendeur local agréé.
Commencer un nouveau projet
Commencez toujours par sélectionner le tissu sur lequel vous allez coudre. Si vous voulez commencer à coudre sans avoir chargé de technique de couture, appuyez sur le bouton Commencer un nouveau projet dans le coin inférieur droit. Vous accédez au mode couture avec le tissu sélectionné et un point droit est chargé par défaut. En mode couture, vous pouvez visualiser et sélectionner tous les points intégrés de la machine dans le menu de points.
Continuer
Si une technique est chargée et que vous retournez à la fonction JoyOS advisor™, un bouton Continuer avec le projet JoyOS advisor™ chargé s'affiche. Dans le mode couture, vous pouvez choisir un autre tissu. Appuyez sur le bouton Continuer pour charger le tissu sélectionné dans votre projet JoyOS advisor™ actuel.
Charger Smart Save
Smart Save se souvient et sauvegarde tous vos réglages et paramètres de couture et de broderie. Cela permet d'éteindre votre machine et de continuer à coudre plus tard.
Appuycz simplement sur le bouton JoyOS advisor™ puis sur le bouton Charger Smart Save. La machine charge le point, la broderie et les réglages tels qu'ils étaient lors du dernier Smart Save.
Savoir comment réaliser un Smart Save.
Démarrer un nouveau
Continuer : Ourlet double

Quilt Advisor
The Quilt Advisor gives you guidance for different kinds of quilting techniques. Quand vous sélectionnez une technique de quilting, la machine affiche toutes les techniques du groupe de techniques de quilting que vous avez choisi.

text_image
JoyOS advisor™ Guide de l'utilisateur Sélectionner une technique Quilting Free-Motion Quilting Picking Stippling with Spring Foot Stippling with Floating Foot Free-Motion Echo Quilting Continuer | Ourlet double Démarrer un nouveau-
Groupes de techniques de quilting
-
Techniques de quilting
-
Visionneuse de projets
-
Commencer un nouveau projet
-
Rechercher JoyOS advisor™
Groupes de techniques de quilting
Appuyez sur un groupe de techniques de quilting et la fonction JoyOS advisor™ affiche les techniques de quilting disponibles dans cc groupe. Appuyez sur une technique de quilt pour la charger dans la visionncuse de projets JoyOS advisor™. Le Quilting advisor contient 5 groupes de techniques de quilting différents.
Appliqué : pour fixer un tissu d'appliqué de différentes formes et motifs sur un morceau de tissu plus grand. Le tissu d'appliqué peut être placé au-dessus ou en dessous de votre tissu de base.
EMBROIDERY ADVISOR™ — Description générale
Le système EMBROIDERY ADVISOR™ vous donne des conseils concernant différents types de techniques de broderie. Quand vous sélectionnez une technique de broderie, la machine affiche toutes les techniques du groupe de techniques de broderie que vous avez choisi.

text_image
JoyOS advisor™ Guide de l'utilisateur Couleur de fond et grille Sélectionner une technique Basic Embroidery Appliqué Embroidery Broderie de quilting et patchwork When embroidering appliqué designs, fabric is added to create an effect. The appliqué fabric can be placed on top of or under your base fabric. Appliqué — Covered Edge Appliqué — Raw Edge Reversed Appliqué — Raw Edge Reversed Appliqué — Covered Edge Continuer : Ourlot doulure Démarrer un nouveau- Couleur d'arrière-plan
- Groupes de techniques de broderie
- Techniques de broderie
- Continuer le projet JoyOS advisor™ en cours
-
Charger Smart Save
-
Commencer un nouveau projet
- Options de grille
- Couleur d'arrière-plan sélectionnée
- Align embroidery designs
Couleur d'arrière-plan
Sélectionnez une couleur d'arrière-plan pour la zone de broderie, assortie à la couleur du tissu que vous allez utiliser. Choisissez entre différentes couleurs d'arrière-plan. La couleur d'arrière-plan sélectionnée s'affiche dans le cercle.

Appuyez sur le bouton d'options de grille pour activer une grille dans la zone de brodric pour guider l'emplacement des motifs. Appuyez à nouveau pour faire disparaître la grille.
Appuycz longtemps pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de définir la distance entre les lignes de grille en millimètres/pouces à l'aide des boutons - et +. Vous pouvez aussi choisir parmi 8 options de grille prédéfinies. Autrement, vous pouvez aussi appuyer dans la zone de numéros de grille pour ouvrir un clavier vous permettant de saisir un chiffre.
Alignment
S'ils sont activés, les guides s'afficheront lorsque vous déplacez votre motif dans l'écran. Ceci vous permet d'aligner plus facilement deux motifs l'un à l'autre.


Groupes de techniques de broderie
Après avoir sélectionné une couleur d'arrière-plan, appuyez sur un groupe de techniques de broderie et la fonction JoyOS advisor™ affiche les techniques de brodéric disponibles dans cc groupe. Appuyez sur une technique de broderie pour la charger dans la visionneuse de projets JoyOS advisor™.
Remarque : Utilisez l'aide rapide sur une technique de broderie pour obtenir une brève description de la technique.
Commencer un nouveau projet
Si vous voulez commencer à broder sans avoir chargé de technique de broderie, appuyez sur le bouton Commencer un nouveau projet dans le coin inférieur droit. Vous accédez à modification de broderie avec la couleur d'arrière-plan sélectionnée et la grille, si elle est sélectionnée. Tous les motifs intégrés sont affichés dans le menu de motifs.

text_image
Démarrer un nouveauContinuer
Si une technique est chargée et que vous retournez à la fonction JoyOS advisor™, un bouton Continuer avec le projet JoyOS advisor™ chargé s'affiche. Dans EMBROIDERY ADVISOR™, vous pouvez sélectionner une autre couleur d'arrière-plan et sélectionner/désélectionner la grille. Appuycz sur le bouton Continuer pour charger la nouvelle couleur d'arrière-plan et/ou la grille dans votre projet JoyOS advisor™ actuel.
Charger Smart Save
Smart Save se souvient et sauvegarde tous vos réglages et paramètres de couture et de broderie. Cela permet d'éteindre votre machine et de continuer à broder plus tard.
Entrez simplement dans la fonction JoyOS advisor™ et appuyez sur le bouton Charger Smart Save. La machine charge le point, la brodric et les réglagcs tels qu'ils étaient lors du dernier Smart Save.
Savoir comment réaliser un Smart Save.
Continuer : Ourlet double

Centre d'informations – Description générale
La fonction JoyOS advisor™ contient également un centre d'informations comprenant : un guide d'entoilages, un guide de démarrage rapide et des instructions de couture.

text_image
JoyOS advisor™ Guide de l'utilisateur Centre d'informations 1 Instruitions de couture Guide pour les entoilages Guide de démarrage rapide 2 Sélectionner un type d'entoilage Molletto Usage spécial Chirérable Dans cette catégorie, vous trouverez des entoilages pour des utilisations spéciales. 3 Stitch & Ditch FudibleMish Fark Magic Lamifix Stitch & Ditch Entailage thermolusible Fabric Magic Lamifix Continuer... Ourlet double 4- Instructions de couture
- Groupe de techniques
-
Techniques disponibles pour le groupe choisi
-
Continuer le projet JoyOS advisor™ en cours
- Guide d'entoilages
- Guide de démarrage rapide
Guide d'entoilages
Sélectionnez un groupe d'entoilages pour visualiser les différents entoilages contenus dans le groupe. Appuyez sur un entoilage pour savoir dans quelles circonstances l'utiliser. Les informations concernant l'entoilage sont affichées dans une fenêtre du centre d'informations. Fermez la fenêtre pour sélectionner un autre entoilage du groupe.
- À découper : Les entoilages à découper doivent se découper aux ciseaux. Ce type d'entoilage reste sur le tissu pour rendre votre brodric plus stable.
- Molleton : Utilisez du molleton entre votre tissu du dcssus et le revers pour donner du corps à votre projet JoyOS advisor™.
- Entoilage soluble à l'eau : Les entoilages de cette catégorie se dissolvent dans l'eau. Ils sont très utiles pour les broderies en dentelle et à découper.
- Usage spécial : Dans cette catégorie, vous trouverez des entoilages pour des utilisations spéciales.
- Déchirable : Les entoilages déchirables sont temporaires. Ils sont faciles à enlever après avoir brodé.
Guide de démarrage rapide
Appuyez sur un groupe de guides de démarrage rapide pour visualiser les différents guides qu'il contient. Sélectionnez une des rubriques pour obtenir des instructions directement dans une fenêtre du centre d'informations. Certains guides de démarrage rapide contiennent des animations.
Instructions de couture
Appuyez sur les instructions de couture pour charger les techniques afin d'obtenir les instructions de l'ensemble de l'ouvrage.
Continuer
Si un projet JoyOS advisor™ est chargé et que vous retournez à la fonction JoyOS advisor™, un bouton Continuer avec le projet JoyOS advisor™ chargé s'affiche. Appuycz sur le bouton Continuer ou le bouton de la fonction JoyOS advisor™.
Continuer : Ourlet double
7 Couture
Commencer à coudre
Quand votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 démarre, la fonction JoyOS advisor™ s'ouvre automatiquement.
Veillez toujours à ce que le type de tissu que vous voulez coudre soit sélectionné dans la fonction JoyOS advisor™.
En savoir plus sur les sélections de tissu.
Après avoir choisi votre tissu, sélectionnez une technique de couture spéciale ou appuyez sur Commencer un nouveau projet. Quand vous choisissez une technique de couture spéciale, vous recevez des instructions détaillées dans la visionneuse de projets JoyOS advisor™. Si vous appuyez sur commencer un nouveau projet, vous entrez en mode couture et le point droit est chargé par défaut. En savoir plus sur la fonction JoyOS advisor™.
Mode couture - Description générale Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, votre propre programme de points. Pour en savoir plus sur les ajuster et les coudre. Votre point sélectionné est affichée en programmation de points, consultez la section taille réelle dans le champ de point. Les recommandations de programmation.
couture sont affichées en haut.
Remarque : Tous les symboles et options ne seront pas affichés en temps.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Woven Medium P18 50 A Satin Rope EDIT-
Tissu sélectionné
-
Menu de points
-
Arrêt de l'aiguille en bas
-
Menu de polices
-
Une coupe est demandée
-
Portion de fil/tension de fil/pression du picd senscur
-
Aller au point précédent
-
Aller au point suivant
-
Gestionnaire de fichiers
-
Aller à la partie suivante du point
-
Redémarrage de point
-
Inversion verticale
-
Inversion latérale
-
Longueur de point/densité de point
-
Largeur de point/positionnement de point
-
Enregistrer
-
Smart Save
-
mySewnelTM Blog
-
JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
-
Barre de changement d'option
-
Menu de tapering
-
Options de piqué libre
-
Équilibrage de point
-
Nouveau programme
-
Éditer un programme de points
-
Catégories de points
-
Informations de point
-
Zone de sélection
-
Nom du menu de points
-
Réduire/agrandir la zone de sélection
-
JoyOS advisor™ Menu dc projects
-
Recommandations de couture
-
Début de point
Qu'est-ce qu'un point ?
Un point est composé soit d'un point unique comme par exemple un point droit, soit de deux points individuels comme par exemple un point zigzag. En outre, un point est aussi le point complet, ce qui signifie qu'il est composé de tous les points individuels du point tels qu'un zigzag à trois points ou un point décoratif.

Sélectionner un point ou une lettre
Pour charger un point, sélectionnez le menu de points et appuyez sur le point dans la zone de sélection pour le sélectionner. Le point sélectionné est chargé automatiquement et des informations à son sujet sont affichées dans la zone d'informations de point. Faites glisser vers le haut et le bas dans la zone de sélection pour parcourir les points de la catégorie sélectionnée. Faites glisser vers la gauche/la droite dans la zone de sélection pour parcourir les catégories de points et en sélectionner une différente. Autrement, faites glisser vers la gauche/droite dans la liste de catégories et appuyez sur une catégorie pour la sélectionner. La zone de sélection s'actualise et affiche les points de la catégorie sélectionnée.
Pour créer un texte, sélectionnez le menu de polices et appuyez sur une police pour la sélectionner. Quand une police est sélectionnée, elle est chargée automatiquement dans un nouveau programme et un clavier s'affiche. Programmez votre texte en appuyant sur les lettres du clavier. Réduisez le clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre de programmation. Votre texte est chargé dans le mode couture et prêt à être cousu. Pour en savoir plus sur la programmation de points et de lettres, consultez le chapitre programmation.
Charger un point ou une lettre à autre emplacement
Chargez des points ou des programmes que vous avez enregistrés dans votre dossier du Cloud my.Sewner™ ou sur un périphérique USB depuis le Gestionnaire de fichiers. Appuyez sur le Gestionnaire de fichiers et chargez un point ou un programme en appuyant longtemps sur le fichier. Dans le Gestionnaire de fichiers, vous pouvez voir tous vos fichier enregistrés, par ex. les points, les motifs et les polices. Apprenez à organiser vos fichiers dans Gestionnaire de fichiers.

text_image
A Utility Stitches 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Overlock Stitch T A B partir d'un- Menu de points
- Menu de polices
-
Gestionnaire de fichiers
-
Zone de sélection
- Informations de point
- Catégories de points
Réglages de point
Votre machine effectue les réglages recommandés pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres réglages sur le point sélectionné. Les modifications n'affectent que le point sélectionné et les réglages par défaut sont rétablis lorsqu'un autre point est sélectionné ou que vous étcignez votre machine. Pour enregistrer votre point ajusté, appuyez sur Enregistrer.
Les commandes disponibles sur l'écran changent en fonction du point ou du programme chargé. Certains points comportent plusieurs commandes et une barre de changement d'option s'affiche en dessous de la commande. Appuyez sur la barre de changement d'option pour passer à une autre commande pour un réglage de point différent. Appuyez à nouveau dessus pour revenir à la commande précédente. Les différents réglages de point sont décrits ci-dessous.
Remarque : Si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarme sonore retentit. Le réglage par défaut est toujours indiqué par des chiffres noirs.
Largeur de point
Augmentez ou diminuez la largeur de point à l'aide des boutons + ct - de la commande. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la largeur de point en mm.
Le changement de position du point peut limiter les réglages de largeur du point.
Positionnement de point
Sur certains points dont la largeur est inférieure à 7 mm, il est possible de modifier la position du point. Utilisez + pour déplacer le point vers la droite et - pour le déplacer vers la gauche. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la position de départ de l'aiguille en mm par rapport à la position d'aiguille centrale. La machine propose un maximum de 29 positions d'aiguille (pour un point droit).
La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point. La modification du positionnement du point limite également les réglages de largeur du point.

text_image
3.0 - +
text_image
5.0 - > +
text_image
0.0 -Longueur de point
Augmentez ou diminuez la longueur de point à l'aide des boutons + et - de la commande. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la longueur de point définie en mm. Si vous augmentez la longueur d'un point zigzag ou d'un point décoratif, l'ensemble du point est étiré. Si vous augmentez la longueur d'un point dont la densité peut être ajustée, tout le point est allongé mais la densité des points fantaisie reste la même.

text_image
8.0 + -Densité de point
La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points de bourdon individuels qui composent tout le point). La densité n'affecte pas la longueur de l'ensemble du point.
Appuyez sur + pour réduire la densité. Appuyez sur - pour augmenter la densité. Le chiffre affiché au-dessus de la commande indique la distance entre les points fantaisie en mm.
Astuce : Réduisez la densité pour obtenir des effets visuels différents, par ex. quand vous utilisez des fils spéciaux.

text_image
0.4 + - -Taille de bouton
Quand vous cousez une boutonnière avec le pied senseur pour boutonnières une étape, vous pouvez régler la taille du bouton. Mesurez votre bouton à l'aide de la règle située sur le devant de la machine et définissez la taille du bouton dans la commande de taille de bouton. Cousez une boutonnière d'essai sur une chute de tissu pour vérifier la longueur souhaitée.

text_image
14 + - -Coudre un bouton
Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le nombre de répétitions du point. Appuyez sur les boutons + ou - de la commande pour augmenter ou diminuer le nombre de répétitions du point.

text_image
8 +Pression du pied-de-biche
Appuycz sur + pour augmenter ou sur - pour réduire la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.
Remarque : Appuyez sur la barre de changement d'option de la commande de portion de fil/tension du fil pour passer à la commande de pression du pied senseur.
EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™
Grâce à l'EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™, le pied-de-biche détecte automatiquement et en continu l'épaisseur du tissu et s'y ajuste pendant que vous cousez, pour un entraînement parfaitement régulier.
Entrez en mode couture pour voir le réglage de la pression du pied senseur pour le tissu sélectionné et ajustez-la si nécessaire.

text_image
6.0 +deLuxe™ Stitch System
Le del uxé™ stitch system dispose de deux moyens de contrôler le fil supérieur : portion de fil et tension du fil. Pour obtenir les meilleurs résultats de couture, il utilise automatiquement la portion de fil lorsqu'il en a la possibilité. La portion de fil mesure automatiquement et continuellement l'épaisseur du tissu pour proportionner la quantité de fil adéquate pour le point sélectionné.
Lorsque la tension du fil est utilisée, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Certaines techniques spéciales peuvent nécessiter l'utilisation de la tension du fil. Désélectionnez le de Luxe™ stitch system dans les réglages temporaires de couture pour garantir que la tension de fil soit activée. Quand le de Luxe™ stitch system est sélectionné dans les réglages temporaires de couture, la commande visible dans le mode couture alterne entre la portion de fil et la tension du fil en fonction des réglages actuels et du point chargé.
Utilissez la portion de fil/la tension du fil pour ajuster l'équilibre entre le fil d'aiguille et le fil de canette, par ex. réduisez quand vous utilisez un fil métallique et augmentez quand vous utilisez un fil épais. Effectuez quelques essais avec différents réglages sur une chute du tissu que vous allcz utiliser et vérifiez l'équilibre entre le fil supérieur et le fil de canette.
Remarque : Quand vous modifiez la valeur du réglage de portion de fill tension du fil, les modifications n'affectent que le point sélectionné. Vos réglages modifiés reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous sélectionnez un autre point.
Astuce : Augmentez le réglage de portion de fil/tension du fil pour obtenir des résultats optimaux quand vous cousez sur du jean avec des fils épais.

text_image
50 +
text_image
4.6 +Commande de portion de fil Contrôle de tension du fil
Régler la tension de fil/la portion de fil
Afin d'obtenir la meilleure apparence et durabilité de point, veillez à ce que les fils se rencontrent de manière régulière entre les deux couches de tissu.

Si le fil de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, tension du fil/portion de fil est trop serrée. Réduissez la tension du fil/la portion de fil.

Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, le réglage tension du fil/portion de fil est trop faible. Augmentez la tension du fil/la portion de fil.

Pour les points décoratifs et les boutonnières, le fil supérieur doit être visible sur l'envers du tissu.
Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifiez la tension.
Inversion
Pour inverser un point ou un programme de points dans le sens de la longueur, appuyez sur le bouton d'inversion verticale. Pour inverser un point ou un programme de points dans le sens de la largeur, appuyez sur le bouton d'inversion latérale.
Astuce : Utilisez la boîte à outils intelligente pour ouvrir un raccourci de la fonction d'inversion.
Remarque : Certains points, par ex. les boutonnières, ne peuvent pas être inversés.

flowchart
graph TD
A["◇"] -->|1| B["◇"]
B -->|2| A
-
Inversion verticale
-
Inversion latérale
Redémarrage de point
Quand vous arrêtez de coudre au milieu d'un point, appuyez sur Redémarrage de point pour recommencer à coudre au début du point. Le point ou le programme de points se souviendra de tout réglage spécial que vous avez fait.
Équilibre
Lorsque vous couscz des tissus spéciaux ou que vous réalisez une technique spéciale, l'équilibre peut avoir besoin d'être réglé. Pour ajuster l'équilibre du point actif, appuyez sur le bouton d'équilibrage en mode couture.
Commencez par coudre le point sur une chute de tissu. Modificz l'aperçu à l'écran pour qu'il représente votre échantillon cousu en utilisant les boutons + et - des commandes. Lorsque vous reprenez la couture, l'équilibre est corrigé.
Options de piqué libre
Choisissez entre deux options de piqué libre : action ressort en piqué libre ou flottement en piqué libre.
Lorsque vous cousez en piqué libre avec un point droit, utilisez la plaque pour point droit afin d'obtenir de meilleurs résultats. Savoir comment installer la plaque pour point droit.


Bouton d'équilibrage en mode couture

Action ressort en piqué libre
Activez l'action ressort en piqué libre pour régler la machine en mode d'action ressort en piqué libre pour les pieds à action ressort, par ex. le pied à broder Q. Les griffes d'entraînement s'abaissent automatiquement.
Un pied à ressort s'élève et s'abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Lorsque vous cousez, vous devez déplacer le tissu manuellement.
Le pied à broder Q est recommandé pour toutes les coutures en piqué libre, sauf en cas d'utilisation de techniques ou d'accessoires spécifiques qui ne sont pas compatibles avec le pied à broder Q.

L'icône de pied à ressort pour piqué libre s'affiche dans les recommandations de couture.
Astuce : Un pied optionnel à ressort ouvert pour piqué libre est disponible à l'achat chez votre détaillant local agréé.
Flottement en piqué libre
Activez le flottement en piqué libre pour régler la machine en mode flottement en piqué libre pour les pieds flottants, par ex. le pied R. Les griffes d'entraînement s'abaissent automatiquement.
Lorsque vous cousez lentement, le pied-de-biche s'élève et s'abaisse avec chaque point afin de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille tandis que le point est en train d'être formé. Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche flotte au-dessus du tissu pendant la couture. Le tissu doit être déplacé manuellement.
Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l'aiguille pendant que vous cousez. Si vous diminucz la hautcur du pied-dc-biche, vous réduiscz l'espacc entre le pied et le tissu, et évitez ainsi de sauter des points.
Remarque : Prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de-biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied.
Pour régler la hauteur du pied-de-biche sur le mode flottement en piqué libre, appuyez sur la commande de hautcur du picd-dc-biche.

L'icône de pied flottant pour piqué libre s'affiche dans les recommandations de couture.
Remarque : Si l'option de flottement en piqué libre est activée, n'utilisez pas de pied à action ressort car il pourrait s'abîmer.
Remarque : Activez la sécurité de largeur de point si le pied-de-biche en a besoin.
Recommandations de couture
En haut de l'écran, votre machine montre le tissu sélectionné et le point actif. Elle donne également des recommandations de couture qui sont réglées automatiquement en fonction du tissu sélectionné, du point actif et des réglages actuels. Les recommandations suivantes peuvent être données : pied-de-biche, aiguille, entoilage et semelles anti-adhésives. La recommandation de plaque pour point droit s'affiche quand une option de piqué libre est sélectionnée avec un point dro
Astuce : Nous vous recommandons d'utiliser le centre d'informations de la fonction JoyOS advisor™ et le guide d'entoilages pour obtenir des informations détaillées au sujet des différents entoilages.

text_image
A 90 Str ⑤ ④ A:6 ① ② ③ 80 ⑥ A:5- Recommandation de pied-de-biche
- Recommandation d'aiguille
- Point sélectionné
- Recommandation de semelles anti-adhésives
- Recommandation d'entoilage
- Recommandation de plaque pour point droit
Enregistrer le point
Pour enregistrer votre fichier, appuyez sur le bouton Enregistrer et une fenêtre contextuelle s'affiche. Dans la fenêtre contextuelle d'enregistrement, vous pouvez choisir d'enregistrer le fichier dans le dossier du Cloud my.Sewnel™ ou sur un périphérique USB. Les motifs, points, programmes et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés.
Donnez un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur le bouton OK.
Si vous voulez enregistrer dans un dossier, appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir, donnez ensuite un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer. Pour créer un nouveau dossier, appuyez simplement sur le bouton Créer un nouveau dossier, donnez un nom au dossier à l'aide du clavier et appuyez sur OK. Appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir et enregistrer dans le nouveau dossier.
Appuyez sur le bouton d'affichage liste et vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés.
Pour annuler l'enregistrement, fermez la fenêtre contextuelle en appuyant sur annuler. La fenêtre contextuelle d'enregistrement se ferme et vous retournez en mode couture.
En savoir plus sur l'organisation de vos points enregistres dans Gestionnaire de fichiers.

- Zone de sélection
- Nom du fichier
- Annuler
- Confirmer
-
Créer un nouveau dossier
-
Affichage liste et vignette
- Enregistrer sur un périphérique USB
- Enregistrer dans le dossier du Cloud mySewnet™
Smart Save
Si vous voulez arrêter de coudre et enregistrer votre point et vos réglages, appuyez sur le bouton Smart Save. Une fenêtre contextuelle indique qu'un Smart Save a été effectué et vous pouvez alors éteindre la machine.
Smart Save se souvient et sauvegarde le point, la broderie et les réglages tels qu'ils étaient lors du dernier Smart Save. Cela permet d'étcindre votre machine et de continuer à coudre plus tard. Pour charger le Smart Save, appuyez sur le bouton Charger Smart Save dans la fonction JoyOS advisor™.
Votre Smart Save est cnregistré jusqu'à cc que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Smart Save et que vous le remplaciez.

Points dimensionnels - Menu L
Menu L – les points dimensionnels comprennent trois types de points : appliqué, pop-up et sequin. Ce menu contient également des points d'appliqué et pop-up combinés. Étant donné que chaque point est unique, vous obtiendrez différents effets décoratifs en fonction du point sélectionné et du type de tissu que vous avez choisi.
Astuce : Nous vous recommandons d'utiliser votre fonction advisor™ et de localiser le projet de points dimensionnels pour obtenir des instructions sur la couture de points dimensionnels et que les réglages adéquats soient faits automatiquement. JoyOS

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Exemple de point d'appliqué
Points à thème – Menu M
Les points à thème sont de magnifiques points à assortir, dans un groupe de quatre, conçus pour être cousus ensemble en les combinant de manière aléatoire. Appuycz sur le bouton de marche arrière sur le devant de votre machine ou sur le bouton de marche arrière sur l'écran pour passer au point suivant du groupe. Si vous appuyez deux fois (rapidement) sur le bouton de marche arrière, vous sautez le point suivant dans le groupe.

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Process Step 1"]
B --> C["Process Step 2"]
C --> D{Decision}
D -->|Yes| E["Process Step 3"]
D -->|No| F["End"]
E --> G["Final Process"]
G --> H["End"]
Exemple de point à thème

Bouton de marche arrière sur l'écran
Points embellis - Menu N
Les points embellis sont des points décoratifs dont vous pouvez modifier l'apparence après l'avoir cousu pour obtenir un effet spécial. Ces points peuvent être décorés avec des brillants ou découpés pour donner un effet de pompon.
Les points pompon sont cousus avec plusieurs fils les uns au-dessus des autres. Les fils peuvent être laissés puisqu'ils sont cousus ou coupés pour créer un effet 3D. Les points longs devraient être coupés à l'extrémité et sur la partie latérale du tissu. Pour faciliter la coupe, utilisez un découvit.
Astuce : Pour les fils plus épais, utilisez le pied spécial candlewicking optionnel (réf. 413 16 23-45) afin de faciliter l'entraînement.
Les points du type cristal peuvent être utilisés tels quels ou pour décorer davantage en disposant des brillants dans les cercles cousus.

Exemple de point cristal

Le menu de tapering est visible quand le point sélectionné peut être cousu en tapering. Appuyez sur le menu de tapering pour ouvrir une fenêtre d'angles pour le tapering de début et de fin. Sélectionnez un angle en appuyant dessus dans la zone de sélection. La machine coudra le point de tapering de début, puis continucra avec le point sélectionné. Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur le bouton de marche arrière. Le point de tapering sera cousu jusqu'à la fin.
Sélectionnez « off » pour supprimer tout tapering au début ou à la fin du point. Si vous sélectionnez « off » aussi bien début qu'à la fin, le point cousu sera un point normal, sans tapering.
Exercice de couture de point fantaisie avec tapering
Le point avec tapering termine automatiquement le point de bourdon en pointe pour les angles et les points et peut être utilisé pour le texte au point de bourdon. Essayez de faire l'exercice de couture de point fantaisie et couscz un coin du point fantaisie avec tapering sur un morceau de tissu entoilé.
- Sélectionnez le point Q1 dans le menu Q - Points de tapering décoratifs.
- Ouvrez le tapering et sélectionnez 45 degrés pour le début et la fin.
Remarque : Pour un point fantaisie plus large, réglez la commande de largeur de point.
- Activez l'arrêt de l'aiguille en haut/cn bas sur votre machine et commencez à coudre. La machine coudra le point avec tapcring puis continucra avec un point de bourdon de la largeur sélectionnée.
- Une fois le point fantaisie cousu à la longueur voulue, appuyez sur le bouton de marche arrière. De cette manière, le tapering de fin commence.
- Tournez votre tissu pour réaliser le point fantaisie avec tapering suivant. Activez la fonction STOP pour reproduire la longueur cousue précédemment, y compris le tapering de début et de fin.

text_image
Tapering Tapering de début 30° 60° 30° 45° 90° 45° 60° 120° 60° off Tapering de fin 30° 60° 30°Le point à 4 directions vous permet de coudre plusieurs points solides dans quatre directions différentes. Vous pouvez faire votre choix parmi différents points à 4 directions. Ces points sont particulièrement utiles pour coudre des pièces sur des jambes de pantalon avec le bras libre. Les points 4 directions sont programmés à une longueur et une largeur de point fixes.
Exercice de couture de points à 4 directions
Tissu : Tissé épais, deux morceaux, l'un étant une pièce.
Sélectionner : Tissé épais dans votre fonction JoyOS advisor™, menu S - points 4 directions, point 8.
Utiliser : Pied-de-biche S et aiguille de taille 90, comme recommandé.
Coudre :
- Placez la pièce sur le plus grand morceau de tissu et placer le coin supérieur gauche de la pièce sous le pic de-biche. La machine coud le haut de gauche à droite, comme représenté à l'écran.
- Cousez le haut de la pièce et appuyez sur le bouton d' marche arrière ou le bouton de sens de couture 4 directions (bouton de marche arrière sur l'écran) pour changer de sens de couture. Le sens du point change à l'écran. Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement.
- Cousez le côté de la pièce vers le bas. Continuez à coudre tout autour de la pièce, en appuyant sur le bouton de marche arrière ou le bouton de sens de couture 4 directions pour changer de sens de couture.
- Appuyez sur la fonction de coupe.
Astuce : Pour coudre de jolis angles avec les points 4 directions, appuyez sur la fonction S'OP avant de changer de sens de couture. Vous terminez ainsi le point en cours avant de changer de sens.

Le menu T comprend deux points différents, le point droit et le point droit renforcé. Touchez les flèches pour sélectionner l'un des sens de couture préréglés. Pour affiner le réglage de direction du point, utilisez les commandes de largeur et de longueur de point. Programmez ces points seuls ou avec des points décoratifs provenant d'autres menus pour créer des points ou des bordures uniques.
Exercice de couture de points à 8 directions
Tissu : Tissé moyen et entoilage.
Sélectionner : Tissé moyen dans votre fonction JoyOS advisor™, menu T, points 8 directions.
Utiliser : Enfilez votre machine avec du fil à broder en haut et du fil de canette dans la canette. Utilisez le pied-de-biche S et une aiguille de taille 80, comme recommandé.
Coudre :
- Appuycz sur le bouton Programmer.
- Sélectionnez le point 1 dans le menu H - points enfants.
- Sélectionnez le menu T et cliquez 3 fois sur le point droit vers la droite.
- Sélectionnez le point 1 dans le menu H.
- Sélectionnez le menu T et cliquez 3 fois sur le point droit vers la droite.
- Sélectionnez le point 1 dans le menu H.
- Sélectionnez le menu T et cliquez 3 fois sur le point droit vers la gauche.
- Sélectionnez le point 1 dans le menu H.
-
Sélectionnez le menu T et cliquez 3 fois sur le point droit vers la gauche.
-
Appuyez sur OK pour entrer à nouveau en mode couture.
-
Placez le tissu et l'entoilage en position sous le pied-de-biche. Appuyez sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche et commencer à coudre votre point programmé.

- Point droit vers la droite
- Point droit vers la gauche
Points spéciaux pour pieds-de-biche optionnels
Menu de points P - points spéciaux, inclut des points spéciaux tels que les points candlewicking et de bords. Ces techniques peuvent nécessiter l'utilisation de pieds-de-biche et d'accessoires spéciaux. Ceci est indiqué par l'icône de pied-de-biche optionnel sur l'écran.
Astuce : Des informations détaillées sur le point sélectionné sont données dans les informations de point.

Messages contextuels de couture
Le fil de canette est sur le point de s'épuiser
Lorsque le fil de canette est sur le point de s'épuiser, un message contextuel s'affiche pour vous avcretir que vous allez bientôt devoir changer la canette. Cela vous donne la possibilité de planifier le moment où vous changerez la canette. Si vous souhaitez continuer à coudre sans changer la canette, appuycz sur la pédale et ne fermcz pas le message contextuel.
Vérifier le fil supérieur
La machine s'arrête automatiquement si le fil supérieur se finit ou se casse. Rcnfilcz le fil supérieur, fermez le message contextuel et commencez à coudre.
Retirer le pied senseur pour boutonnières une étape
Le pied senscur pour boutonnières une étape ne s'utilise que pour les boutonnières. Un message contextuel vous indique d'enlever le pied pour tout autre type de couture.
Retirez l'aiguille double et désactivez l'aiguille double dans les paramètres
Cc message contextuel s'affiche quand vous choisissez un point qui n'est pas compatible avec l'aiguille double.
Machine réglée sur point droit avec position d'aiguille au centre (sécurité de largeur de point)
Quand la sécurité de largeur de point est activée, ce message contextuel s'affiche quand vous choisissez un point non compatible avec la sécurité de largeur de point.
Attention !
Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran, vous devez arrêter de coudre. Attendez un peu et appuyez sur le bouton OK lorsqu'il est activé. Vérifiez la taille et l'état de l'aiguille. Vérifiez l'enfilage.
8 Broderie
Commencer à broder
Quand votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 démarre, la fonction JoyOS advisor™ s'ouvre automatiquement.
Sélectionnez une technique de broderie spéciale ou appuyez sur Commencer un nouveau projet. Quand vous choisissez une technique de broderie spéciale, la fonction JoyOS advisor™ vous donne des instructions. En appuyant sur Commencer un nouveau projet, vous entrez en mode broderie avec la couleur d'arrière-plan sélectionnée.
En savoir plus sur la fonction JoyOS advisor™.
Modification de broderie - Description l'unité de broderie sur votre machine. Les motifs générale chargés sont affichés dans la zone de broderie.
Dans modification de broderie, vous pouvez régler, combiner, enregistrer et supprimer des motifs, des points et des poices. Vous pouvez éditer vos combinaisons de motifs sans avoir à Astuce : Réduisez la zone de sélection en appuyant sur Réduire/gerandir la zone de sélection pour utiliser tout l'écran lors de l'édition vos combinaisons de motifs.

text_image
L Heart and Butterfly Desi... 7 8 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ① ② ③ A L_011.vp3 Dcsign Size: 110x175 ... Colors: 12 Stitches: 31658 K L M 260x200 1(1) 31229 -36.1 1.0 GO- Zone de broderie
- Poignée de rotation
- Poignées de mise à l'échelle
- Modification de couleur de fil
- Options de zoom
- Sélection de cercle
- Boîte à outils
- Roue de commande
- Design Shaping
- Redimensionnement
- Enregistrer
-
Programmation
-
Smart Save
- Appliqué de motif
- Éditer
- Annuler
- JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
- Rétablir
- Position
- Rotation
- Aller en mode piqûre de brodric
- Panoramique
- Mise à l'échelle
-
Ordre de couture du motif
-
Nombre total de points dans la combinaison de motifs
- Catégories de motifs
- Informations sur le motif
- Gestionnaire de fichiers
- Menu de motifs
- Menu de polices
- Menu de points
- JoyOS advisor™ Menu de projets
- Nom du menu de motifs
- Réduire/agrandir la zone de sélection
Charger un motif
Appuyez sur un motif pendant quelques secondes pour l'activer puis faites-le glisser jusqu'à la zone de broderie sans relever votre doigt de l'écran. Relevez votre doigt de l'écran pour que le motif se mette en place dans la zone de broderie.
Faites glisser vers le haut/le bas dans la zone de sélection pour parcourir les motifs de la catégorie sélectionnée. Faites glisser vers la gauche/la droite dans la zone de sélection pour parcourir les catégories de motifs et en sélectionner une différente. Autrement, faites glisser vers la gauche/droite dans la liste de catégories et appuyez sur une catégorie pour la sélectionner. La zone de sélection s'actualise et affiche les motifs de la catégorie sélectionnée. Quand un motif est sélectionné, les informations le concernant s'affichent dans Informations sur le motif.
Remarque : Vous pouvez aussi charger des motifs enregistrés dans le dossier du Cloud mySewnet™ et sur un périphérique USB dans le Gestionnaire de fichiers.

Appuyez quelques secondes sur un point du menu de points pour l'activer puis faites-le glisser jusqu'à la zone de broderie sans relever votre doigt de l'écran. Relevez votre doigt de l'écran pour que le point se mette en place dans la zone de broderie.
Remarque : Vous pouvez aussi charger des points enregistrés dans le dossier du Cloud mySennet™ et sur un périphérique USB dans le Gestionnaire de fichiers.

Remarque : Appuyez sur un point pour obtenir des informations à son sujet.
Charger une police
Un texte peut être créé avec les polices de broderie et les polices de points. Sélectionnez une police en ouvrant le menu de polices et en appuyant sur la police souhaitée à l'écran. Si vous choisissez une police de broderie, la fenêtre Programmer un texte de broderie s'ouvre. Si vous choisissez une police de point, elle est chargée dans Programmation. Les polices de point sont indiquées en noir alors que les polices de broderie sont en couleur. Le texte créé est ensuite chargé dans la zone de broderie. Si vous voulez éditer votre texte, sélectionnez-le et appuyez sur le bouton Éditer un motif ou utilisez la boîte à outils intelligente.

text_image
ARemarque : Vous pouvez aussi charger des polices enregistrées dans le dossier du Cloud mySewnet™ et sur un périphérique USB dans le Gestionnaire de fichiers.
Gestionnaire de fichiers
Appuyez sur le bouton du Gestionnaire de fichiers pour l'ouvrir et localiser votre motif, point ou police enregistré. Dans le Gestionnaire de fichiers, vous pouvez charger des fichiers du dossier du Cloud mySewnel™, des motifs intégrés et d'un périphérique USB. Appuyez longtemps pour charger un motif, un point ou une police. Pour charger plusieurs motifs, points et/ou polices, activez la multi-sélection et sélectionnez vos fichiers. Appuyez longtemps sur un des fichiers sélectionnés pour charger tous les fichiers sélectionnés dans la zone de brodric.
En savoir plus sur l'organisation de vos motifs, points et polices enregistrés dans Gestionnaire de fichiers.
Boîte à outils
Dans modification de broderie, plusieurs fonctions d'édition peuvent se trouver dans la boîte à outils. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la boîte à outils et appuyez à nouveau dessus pour la fermer.
Astuce : Utilisez la boîte à outils intelligente sur l'écran pour ouvrir un raccourci de certaines fonctions d'édition.
Déplacer vers le cercle
Un cadre rouge apparaît autour de la zone de broderie si un motif est placé en dehors de la zone de cercle. Appuyez sur Déplacer vers le cercle pour faire revenir dans la zone de cercle les motifs se trouvant en dehors. Le motif est placé sur le bord le plus à l'extérieur du cercle.
Astuce : Si vous souhaitez placer un motif, par exemple, le plus près possible du bord dans le coin supérieur gauche, appuyez dessus et faites-le glisser jusqu'au coin supérieur gauche, en veillant à le placer en dehors de la zone de cercle. Appuyez sur déplacer vers le cercle et le motif se place dans le coin supérieur gauche de la zone de cercle, le plus près possible du bord du cercle.
Supprimer
Lorsque vous appuyez sur Supprimer, les motifs sélectionnés sont supprimés de la zone de broderie. Si plusieurs motifs sont sélectionnés, un message contextuel s'affiche. Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de tous les motifs. Appuyez longtemps pour supprimer de la zone de broderie tous les motifs chargés et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer.



Appuyez sur Dupliquer pour faire une copie des motifs sélectionnés. Appuyez longtemps sur le bouton dupliquer pour ajouter plusieurs copies des motifs sélectionnés. Un clavier s'affiche à l'écran pour vous permettre de saisir le nombre de copies que vous souhaitez.

Inversion latérale et verticale
Pour inverser un motif horizontalement, appuyez sur le bouton d'inversion latérale. Pour l'inverser verticalement, appuyez sur le bouton d'inversion verticale.

flowchart
graph TD
A["Decision"] --> B["Operation"]
C["Action"] --> D["End"]
-
Inversion latérale
-
Inversion verticale
Coudre le motif plus tôt/plus tard
Pour changer l'ordre de couture du motif sans avoir à tout recommencer et à charger les motifs à nouveau, vous pouvez utiliser les boutons Coudre le motif plus tôt/plus tard. Sélectionnez le motif que vous souhaitez coudre plus tôt/ plus tard et appuyez sur un des boutons pour modifier l'ordre de couture. Le motif va se déplacer dans la fenêtre d sélection pour montrer l'ordre de couture modifié. En savoir plus sur l'ordre de couture du motif.

text_image
dc ② ①-
Coudre le motif plus tôt
-
Coudre lc motif plus tard
Grouper/dégrouper
Si vous avez sélectionné deux motifs ou plus et que vous voulez les combiner pour les régler comme s'ils n'en faisaient qu'un, appuyez sur le bouton Grouper/dégrouper. Un cadre de sélection de motif apparaît autour de chaque motif sélectionné et, une fois groupés, le cadre de sélection de motif cntoure tous les motifs du groupe. Pour dégrouper, appuyez à nouveau sur le bouton Grouper/dégrouper et ils redeviennent des motifs individuels.

Si vous voulez sélectionner tous les motifs, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Sélectionner tout. Tous les motifs sur votre écran sont entourés de cadres de sélection de motif. Vous pouvez alors modifier tous les motifs sélectionnés. Si vous voulez combiner tous les motifs en un seul, appuyez sur le bouton Grouper/dégrouper.

text_image
8Multi-sélection
La multi-sélection vous permet de sélectionner deux motifs à la fois sur votre écran ou plus. Appuyez sur le bouton de multi-sélection puis sur les motifs que vous souhaitez sélectionner. Autrement, vous pouvez aussi sélectionner les vignettes dans la fenêtre de sélection. Un cadre de sélection de motif entoure les motifs sélectionnés ; aussi bien les vignettes dans la fenêtre de sélection que les motifs dans la zone de brodric. Pour désélectionner, appuyez à nouveau sur les motifs et le cadre de sélection de motif disparaît.

Comment sélectionner des motifs
Lorsque vous chargez les motifs dans modification de broderie, le dernier motif chargé est sélectionné par défaut.

Sélectionner un motif
Pour sélectionner un motif, vous pouvez soit appuyer dessus sur l'écran, soit ouvrir la boîte à outils et appuyer sur la vignette dans la fenêtre de sélection. Pour voir l'ordre dans lequel vos motifs seront brodés, consultez Ordre de couture du motif.
Exercice de sélection de motifs
- Dans modification de broderie, appuyez sur le menu de motifs.
- Appuyez longtemps sur un motif dans le menu de motifs pour l'activer, puis faites-le glisser jusqu'à la zone de broderie et relevez votre doigt pour le charger. Faites-le quatre fois avec différents motifs.
- Un cadre de sélection de motif apparaît autour du dernier motif, ce qui signifie qu'il est sélectionné.
- Si vous voulez sélectionner le premier motif que vous avez inséré, appuyez sur le motif à l'écran. Autrement, vous pouvez aussi appuyer sur la boîte à outils et sélectionner la vignette du premier motif dans la fenêtre de sélection.
- Pour sélectionner plusieurs motifs, appuyez sur le bouton de multi-sélection. Appuyez sur les motifs que vous voulez sélectionner.
- Une fois que vous avez sélectionné les motifs, vous pouvez les supprimer, les dupliquer, les replacer, les mettre à l'échelle, les inverser et/ou les faire pivoter. Seuls les motifs sélectionnés sont affectés par vos modifications.

- Si vous voulez sélectionner tous les motifs, il vous suffit d'appuyer sur le bouton Sélectionner tout. Tous les motifs sur votre écran sont sélectionnés et entourés d'un cadre de sélection de motif pour indiquer qu'ils sont sélectionnés. Vous pouvez alors modifier tous les motifs. Si vous voulez combiner tous les motifs en un seul, appuyez sur le bouton Grouper/dégrouper.

text_image
品Sélection de cercle
La machine choisit le cercle le mieux adapté au motif chargé. Pour sélectionner une autre taille de cercle, appuyez sur le bouton de sélection de cercle. Une liste de choix de cercles s'affiche, y compris les cercles optionnels disponibles chez votre détaillant local agréé HUSQVARNA VIKING®.
Après avoir sélectionné votre taille de cercle, la liste se ferme automatiquement.
Remarque : Vous pouvez ajuster la liste en choisissant des cercles spécifiques dans Mes cercles dans les réglages de broderie par défaut. Les cercles sélectionnés sont affichés en haut de la liste de sélection de cercle.
Remarque : Dans la liste de cercles, vous remarquerez que certaines tailles de cercle sont suivies d'une lettre. Ces lettres indiquent des cercles spéciaux. Par exemple, E représente le cercle Endless Hoop, T' le cercle Texture hoop et M le cercle Metal hoop.

Vous pouvez positionner, pivoter, mettre à l'échelle et faire un panoramique directement sur l'écran tactile avec vos doigts. Appuyez longtemps sur une fonction tactile pour la verrouiller. Cela permet d'éviter l'activation d'une autre fonction par erreur lorsque vous travaillez sur vos motifs directement sur l'écran tactile. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.

text_image
Eaire la fs lcLa fonction panoramique est verrouillée
Position
Appuycz sur un motif sélectionné et déplacez-le avec votre doigt pour le placer n'importe où dans la zone de broderic. La fonction tactile de positionnement s'active automatiquement.
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction de positionnement pour l'activer et utiliser la roue pour ajuster la position des motifs sélectionnés. Les chiffres au-dessus du bouton de positionnement montrent, en millimètres, la distance horizontale et verticale des motifs sélectionnés par rapport au centre du cercle. Appuyez dans le champ où sont affichés les chiffres pour ouvrir un clavier et saisir une valeur personnalisée. Si la valeur saisie n'est pas valide, les chiffres changent de couleur.

text_image
5.0 -6.6 ister la lu par sont valcurAppuyez au milieu de la roue de commande pour placer les motifs sélectionnés au milieu du cercle.
Appuycz longtemps sur le bouton de positionnement pour le verrouiller et éviter l'activation d'une autre fonction tactile par erreur. Un cadenas indique que la fonction est verrouillée. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.
Rotation
Faites pivoter les motifs sélectionnés en appuyant sur la poignée de rotation située au centre du haut du cadre de sélection de motif et déplacez votre doigt sur l'écran. La fonction tactile de rotation s'active automatiquement.
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction de rotation pour l'activer et utiliser les flèches de la roue pour ajuster la rotation des motifs sélectionnés, par crans d'un degré. À chaque fois que vous appuyez au milieu de la roue de commande, les motifs sélectionnés tournent de 90 degrés vers la droite. Le chiffre au-dessus du bouton de rotation indique, en degrés, l'angle de rotation actuel. Appuyez dans le champ où sont affichés les chiffres pour ouvrir un clavier et saisir une valeur personnalisée. Si la valeur saisie n'est pas valide, les chiffres changent de couleur.
Appuyez longtemps sur le bouton de rotation pour le verrouiller et éviter l'activation d'une autre fonction tactile par creur. Un cadenas indique que la fonction est verrouillée. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.

text_image
de la pour (+) 0° 90°Mise à l'échelle
Avec la fonction tactile de mise à l'échelle, vous pouvez augmenter ou réduire la taille des motifs sélectionnés jusqu'à +/- 20 % sans modifier le nombre de points.
Remarque : Pour augmenter ou réduire un motif de plus de 20%, utilisez la fonction redimensionner.
Mettez à l'échelle les motifs sélectionnés en appuyant sur une des poignées de mise à l'échelle dans les coins du cadre de sélection de motif et déplacez votre doigt sur l'écran. La fonction tactile de mise à l'échelle s'active automatiquement.
Lors de la mise à l'échelle d'un motif, le bouton 100 % est activé. Appuycz sur le bouton pour donner au motif la taille par défaut.
Appuyez dans le champ où sont affichés les chiffres pour ouvrir un clavier et saisir une valeur personnalisée. Si la valeur saisie n'est pas valide, les chiffres changent de couleur:
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction de mise à l'échelle pour l'activer et utiliser les flèches de la roue pour ajuster la taille des motifs sélectionnés. Les chiffres au-dessus du bouton de mise à l'échelle indiquent, en millimètres, la largeur et la hauteur.

text_image
25.2 100 25.2 20%
text_image
a taille our a outeur. l'échelle uster la largeurAppuyez longtemps sur le bouton de mise à l'échelle pour le verrouiller et éviter l'activation d'une autre fonction tactile par erreur. Un cadenas indique que la fonction est verrouillée. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.
Par défaut, les proportions sont verrouillées. Ceci est indiqué par un cadenas fermé au centre de la roue de commande.
Appuyez sur le cadenas au centre de la roue de commande pour déverrouiller et activer la mise à l'échelle individuelle de la largeur et la hauteur.
Remarque : Dans les fonctions de Design Shaping et Appliqué de motif, les chiffres situés au-dessus de la fonction de mise à l'échelle font référence à la ligne de forme et non pas au motif de forme/appliqué.
Panoramique
Appuyez n'importe où dans la zone de broderie en dehors des motifs sélectionnés et déplacez votre doigt pour faire un panoramique de la zone de broderie zoomée. Si vous appuyez sur un motif sélectionné et que vous déplacez votre doigt, la fonction de positionnement est activée et le motif est déplacé au lieu de faire un panoramique dans la zone de broderie.
Appuyez longtemps pour verrouiller le panoramique et éviter l'activation du positionnement par crecur. Un cadenas indique que la fonction est verrouillée. Vous pouvez uniquement faire un panoramique et zoomer. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.
Vous pouvez aussi utiliser la roue de commande pour l'affichage de la zone de broderie.
Remarque : Quand vous faites un zoom avant, l'affichage des motifs s'agrandit. Verrouillez la fonction tactile de panoramique et déplacez-vous pour faire un panoramique sur une partie spécifique de vorre motifs. Vous pouvez aussi utiliser les flèches de la roue de commande pour trouver la partie sur laquelle vous souhaitez travailler.

Le panoramique est déverrouillé

text_image
ajuster motifs are more motifs, pourLe panoramique est verrouillé
Zoom
Faites un zoom avant en appuyant avec deux doigts en même temps sur l'écran et, sans les relever, en augmentant la distance entre les doigts pour étirer. Faites un zoom arrière en appuyant avec deux doigts en même temps sur l'écran et, sans les relever, en réduisant la distance entre les doigts pour resserrer.
Si vous zoomez sur un motif sélectionné, la fonction de positionnement peut être activée et le motif être déplacé au lieu d'être zoomé. Appuyez longtemps pour verrouiller le zoom et éviter l'activation du positionnement par erreur. Un cadenas situé sous le bouton indique que la fonction est verrouillée. Vous pouvez uniquement faire un panoramique et zoomer. Sélectionnez à nouveau le bouton pour déverrouiller.

Appuyez sur les options de zoom pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de choisir d'utiliser un curseur de zoom pour faire des zooms avant et arrière sur la zone de broderie, ou appuyez sur Zoom sur tout ou Zoom sur cercle.
Déplacez le curseur vers la droite pour faire un zoom avant et vers la gauche pour un zoom arrière. Une indication de la proportion de zoom se trouve à droite du curseur.
-
Zoom sur tout montre tous les motifs contenus dans la combinaison de broderie.
-
Zoom sur cercle fait en sorte que l'ensemble du cercle soit affiché à l'écran.

text_image
de 100% 80x80 2(2) ① ② laAnnuler/Rétablir
Appuyez sur la flèche pointant vers la gauche pour annuler dernier réglage fait sur votre motif. Appuyez plusieurs fois pour revenir en arrière dans vos réglages.
Appuyez sur la flèche pointant vers la droite pour rétablir dernier réglage fait sur votre motif. Appuyez plusieurs fois pour avancer dans vos réglages. La fonction Rétablir n'est activée que quand vous appuyez d'abord sur Annuler.

Remarque : Tous les réglages ne peuvent pas être annulés. Les boutons sont grisés s'il n'est pas possible d'annuler/ rétablir.
Ordre de couture du motif
Lorsque vous travaillez sur une combinaison de motifs composée de plusieurs motifs, il peut être utile de savoir l'ordre dans lequel ils vont être cousus. Sélectionnez un motif pour voir le numéro indiquant la place où il se trouve dans l'ordre de couture par rapport au total de motifs chargés. Par exemple, 3(4) signifie que le motif sélectionné est le troisième motif sur quatre à être cousu.

text_image
3(4)Nombre total de points dans la combinaison de motifs
Vous pouvez voir le total de points dans votre combinaison de motifs à côté de la fleur dans modification de broderie.

Enregistrement de motif
Pour enregistrer votre fichier, appuyez sur le bouton Enregistrer et une fenêtre contextuelle s'affiche. Dans la fenêtre contextuelle d'enregistrement, vous pouvez choisir d'enregistrer le fichier dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur un périphérique USB. Les motifs, points, programmes et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. Donnez un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Si vous voulez enregistrer dans un dossier, appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir, donnez ensuite un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour enregistrer. Pour créer un nouveau dossier, appuyez simplement sur le bouton Créer un nouveau dossier, donnez un nom au dossier à l'aide du clavier et appuyez sur OK. Appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir et enregistrer dans le nouveau dossier.
Appuyez sur le bouton d'affichage liste et vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés.
Pour annuler l'enregistrement, fermez la fenêtre contextuelle en appuyant sur annuler. La fenêtre contextuelle d'enregistrement se ferme et vous retournez en mode broderic.
En savoir plus sur l'organisation de vos fichiers enregistrés dans Gestionnaire de fichiers.

Bouton Enregistrer en mode modification de broderie

text_image
8 7 Save Designs mydesign.vp3 myprogram.sh7 program.sh7 design.vp3 flower.vp3 flower2.vp3 Now OK 6 5 4 3 2 sous type de nom elle crés- Zone de sélection
- Nom du fichier
- Annuler
- Confirmer
-
Créer un nouveau dossier
-
Basculer entre l'affichage liste et vignette
-
Enregistrer sur un périphérique USB
-
Enregistrer dans le dossier du Cloud mySewnet™
Smart Save
Si vous voulez arrêter de coudre et enregistrer vos motifs et réglages, appuyez sur le bouton Smart Save. Une fenêtre contextuelle indique qu'un Smart Save a été effectué et vous pouvez alors éteindre la machine.

Smart Save se souvient et sauvcgarde le point, la broderie et les réglages tels qu'ils étaient lors du dernier Smart Save. Cela permet d'éteindre votre machine et de continuer à coudre plus tard. Pour charger le Smart Save, appuycz sur le bouton Charger Smart Save dans la fonction JoyOS advisor™.

Votre Smart Save est cnregistré jusqu'à cc que vous appuyicz à nouveau sur le bouton Smart Save et que vous le remplaciez.
Bouton de fonction JoyOS advisor™
GO
Pour accéder à piqûre de la broderie, appuyez sur GO dans le coin inférieur droit de la fenêtre de modification de broderie. En appuyant sur GO pour entrer dans piqûre de broderie, une fenêtre Bienvenue dans le mode piqûre de broderie s'affiche. Dans cette fenêtre, vous obtenez un aperçu de vos réglages de broderie actuels avant de continuer. Réviscz vos réglages avant de commencer.

text_image
GOÉditer un motif ou un texte existant
Quand vous avez créé un motif, par cx. une forme, un appliqué ou un texte, le bouton Éditer un motif est actif. Si vous voulez éditer le motif que vous avez créé, sélectionnez-le et appuyez sur le bouton Éditer un motif. En fonction du type de motif sélectionné, vous accédez à des fenêtres différentes. Par exemple, si vous sélectionnez un motif composant une forme, vous accédez à la fenêtre de Design Shaping avec le motif sélectionné chargé pour être édité.

text_image
EDITAstuce : La fonction d'édition se trouve également dans la boîte à outils intelligente, le cas échéant.
Éditer une boutonnière
Si une boutonnière est sélectionnée et que vous appuyez sur le bouton d'édition, une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran. Dans la fenêtre contextuelle, vous pouvez modifier la largeur de point, la taille de bouton et la densité de point. Appuyez sur la barre de changement d'option pour modifier la densité de point. Appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer les modifications effectuées.

-
Largeur de point
-
Taille de bouton/densité de point
Modification de couleur de fil
Appuyez sur le bouton de modification de couleur de fil pour afficher une liste des couleurs de fils contenues dans les motifs sélectionnés.
Remarque : Seuls les blocs de couleur des motifs sélectionnés sont affichés dans la liste de modification de couleur de fil.

text_image
Thread Color Edit 1:1 RaMj 40 1000 1:2 RaRa 40 2566 1:3 RaMj 40 1001 1:4 RaRa 40 2339 1:5 RaMj 40 1004 1:6 RaRa 40 2622 1:7 RaRa 40 2581 240x150 1(1) 31229 0.0 0.0 GO-
Modification de couleur de fil
-
Sélection identique
-
Changer la couleur de fil
-
Sélectionner tout
-
Multi-sélection
Changer la couleur de fil
Vous pouvez modifier les couleurs de votre motif. Chaque bloc de couleur est décrit dans la liste de modification de couleur de fil. Dans la liste, appuyez sur le bloc de couleur que vous souhaitez modifier. Appuyez sur le bouton de modification de couleur de fil pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de sélectionner une nouvelle couleur de fil.
Appuyez sur la roue de couleurs pour sélectionner votre nouvelle couleur ou appuyez sur la barre d'échelle de gris. Quand vous choisissez une couleur dans la roue de couleurs, une barre de réglage de couleur apparaît pour vous permettre de régler la luminosité de la couleur actuelle.
Les couleurs sélectionnées précédemment sont affichées dans des carrés sous la barre de luminosité des coulurs. Pour sélectionner une des couleurs précédentes, appuyez sur le carré de la couleur souhaitée et elle s'affiche comme nouvelle couleur.

T'enêtre contextuelle de modification de couleur de fil
Modifier plusieurs blocs de couleur
Pour modifier la couleur de fil de plusieurs blocs de couleur à la fois, appuyez sur le bouton de multi-sélection, puis sur les blocs de couleur pour sélectionner ceux que vous souhaitez modifier.
Appuyez sur le bouton Sélectionner tout pour réaliser des changements sur tous les blocs de couleur en une seule fois. Le bouton de multi-sélection est sélectionné automatiquement.
Utilisez le bouton Sélectionner couleurs identiques pour modifier tous les blocs de couleur identiques en une seule fois. Appuyez sur le bloc de couleur que vous souhaitez modifier, puis sur le bouton Sélectionner couleurs identiques pour sélectionner tous les blocs de couleurs identiques dans la liste. Le bouton de multi-sélection est sélectionné automatiquement. Si deux blocs de couleur différents ou plus sont sélectionnés, la fonction Sélectionner couleurs identiques sélectionne tous les blocs de couleur identiques de toutes les couleurs sélectionnées.



Affichage à l'écran des blocs de couleur sélectionnés et non sélectionnés
Les blocs de couleur sélectionnés sont affichés avec leur couleur à l'écran. Les blocs de couleur qui ne sont pas sélectionnés sont grisés dans la zone de broderie à l'écran pour faciliter la visualisation des blocs de couleur du motif qui vont être modifiés.
Appuyez sur le bloc de couleur sélectionné pour désélectionner et afficher à nouveau tous les blocs de couleur dans la zone de broderie.
Programmer un texte de broderie
Pour créer un motif de texte, appuyez sur le menu de Spolioes voulez ajuster un texte existant dans modification d'et sélectionnez une police de broderie dans la zone de broderie, sélectionnez le motif de texte et appuyez sur le sélection. Utilisez le clavier pour écrire votre texte et appuyez Éditer un motif. Vous pouvez aussi accéder à la sur OK unc fois que vous avez terminé pour le chargofondition d'édition à travers la boîte à outils intelligente. la zone de broderie.
La zone de broderie. Remarque : Si une police de point est sélectionnée, le mode Quand vous sélectionnez une police de broderie, la fenêprogrammation s'ouvre quand vous appuyez sur le bouton d'édition. Programmer un texte de broderie s'ouvre automatiquement.

text_image
Program Embroidery Text Font Menu Aa Belle 10 Aa Belle 15 Aa Block 10 Aa Block 15 Aa Clarendon 12 Aa Clarendon 20 Aa Clarendon 30 Aa Kalligraphia 12 Aa Kalligraphia 20 Block Font Size: 15 mm 1 2 3 Brilliance OK Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L Z X C V B N M 123 Ø . , --
Zone de texte
-
Flèches du curseur
-
Angle de lettre fixe
-
Sélectionner l'espacement
-
Supprimer
-
Informations sur la police sélectionnée
-
Sélectionner une forme de texte
-
OK, retourner à modification de broderie9. Zone de sélection
Créer un texte
Utiliscz le clavier et appuyez sur les lettres que vous voulez ajouter au texte. Le texte est affiché dans la zone de broderie et dans la zone de texte au-dessus du clavier.
Vous pouvez changer la police et la taille de l'ensemble du texte en appuyant sur une autre police de broderie dans le menu de polices. Le texte écrit change pour adopter la nouvelle police et/ou taille de police dans la zone de broderie.
Ajouter une lettre
Utilisez les flèches de curseur pour placer le curseur là où vous voulez ajouter une lettre dans un texte. Appuyez sur la lettre et elle est insérée à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez aussi appuyer avec votre doigt dans la zone de texte pour déplacer le curseur.
Supprimer une lettre
Pour supprimer une lettre, placez le curseur après la lettre à supprimer. Appuyez sur le bouton Supprimer. Si vous voulez supprimer tout le texte qui a été écrit, appuyez longtemps sur le bouton Supprimer. Les lettres sont supprimées une par une, de plus en plus vite.
Forme de texte
Vous pouvez donner une forme à votre texte grâce à différentes fonctions de création de formes.
Sélectionner une forme de texte
Appuyez sur Sélectionner une forme de texte pour ouvrir une liste de différents types de lignes de forme. Appuyez sur une ligne de forme et votre texte suit cette ligne sur l'écran. La petite flèche noire indique la direction que suivra votre texte si vous ajoutez des lettres à la ligne de forme.
Pour modifier la taille de la forme, appuyez sur une des poignées de mise à l'échelle dans les coins du cadre de sélection du motif et faites glisser votre doigt sur l'écran.

Sélectionner l'espacement
Appuyez sur le bouton Sélectionner l'espacement pour ouvrir une liste d'options pour l'espacement de votre texte le long de la ligne de forme : espacement régulier, justifié à gauche, centré ou justifié à droite. L'espacement régulier sert à placer le texte de manière régulière le long de la ligne de forme avec la même distance centre toutes les lettres. Si vous choisissez la justification à gauche, le texte commence à se charger à gauche. L'option Centré permet de centrer le texte sur la ligne de forme. Si vous choisissez la justification à droite, le texte commence à se charger à droite. La distance centre chaque lettre peut être augmentée ou réduite à l'aide du curseur d'écartement, sauf quand l'option d'écartement régulier est sélectionnée.
Angle de lettre fixe
Appuyez sur le bouton Angle de lettre fixe pour aligner toutes les lettres dans une rotation verticale fixe sur la ligne de forme. Désélectionnez pour incliner les lettres par rapport à la ligne de forme.


Design Shaping
La fonction de Design Shaping donne un nouvel essor à votre créativité. Utilisez vos magnifiques programmes de points ou vos motifs de broderie pour composer une ou plusieurs formes.
Astuce : Utilisez votre fonction JoyOS advisor™ pour localiser des projets JoyOS advisor™ de Design Shaping pour savoir comment créer une forme de motifs.

natural_image
Yellow star icon inside a gray circular button (no text or symbols)Bouton de Design Shaping
Exercice d'utilisation de Design Shaping

text_image
Design Shaping ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 16 160.0 160.0 14 13 12 11 10 9- Poignée de rotation
- Poignées de mise à l'échelle
- Ligne de forme
- Sélectionner le positionnement de ligne
-
Sélectionner l'espacement
-
Définir le nombre de motifs
- Supprimer le dernier/supprimer tout
- Répétition de combinaison/dupliquer le dernier motif
-
Angle de motif fixe
-
Sélectionner le positionnement latéral
- Gestionnaire de fichiers
- Menu de motifs
- Menu de points
-
Menu de formes
-
Appuyez sur le bouton de Design Shaping dans modification de broderie pour commencer une nouvelle forme.
- Appuyez sur le menu de formes et sélectionnez-en une dans la liste. Unc ligne de forme s'affiche à l'écran. La petite flèche noire dans le menu de formes indique la direction que suivront vos motifs à mesure que vous les ajouterez à la ligne de forme.
- Ajoutez sur la forme des motifs ou des points choisis dans le menu de motifs, le menu de points ou le Gestionnaire de fichiers. Appuyez quelques secondes sur un motif ou un point pour le charger puis faites-le glisser jusqu'à la ligne de forme sans relever votre doigt. Relevez votre doigt pour placer le motif ou le point sur la ligne de forme.
- Pour modifier la taille de la forme, appuyez sur une des poignées de mise à l'échelle dans les coins du cadre de sélection du motif et faites glisser votre doigt sur l'écran. La fonction tactile de mise à l'échelle est sélectionnée automatiquement. Pour faire pivoter votre forme, appuyez sur la poignée de rotation sur l'écran tactile et faites-la tourner. La fonction tactile de rotation est sélectionnée automatiquement.
Répétition de combinaison/Dupliquer le dernier motif
- Ajoutez d'autres motifs sur votre forme de différentes manières avec la fonction Répétition de combinaison/ dupliquer le dernier. Lorsque le curseur est réglé sur la droite, en appuyant sur le bouton +, vous ajoutez des motifs à la forme dans le même ordre que ceux qui ont déjà été chargés. Quand le curseur est réglé sur la gauche,

text_image
la es ont vauche.
en appuyant sur le bouton +, vous dupliquez le dernier R motif ajouté dans la forme. Appuyez sur le champ contenant des numéros au-dessus des boutons + et - pour ouvrir un clavier permettant de définir le nombre de motifs.
- Appuyez sur OK dans la fenêtre de Design Shaping pour charger le motif créé dans la fenêtre de modification de broderie.
Éditer une forme existante
- Si vous voulez apporter des modifications à une forme déjà créée dans modification de broderie, sélectionnez votre motif et appuyez sur le bouton Éditer dans modification de broderie. Vous accédez alors à nouveau à la fenêtre de Design Shaping.
Astuce : Vous pouvez aussi accéder à la fonction d'édition en ouvrant la boîte à outils intelligente. Appuyez longtemps sur la forme pour ouvrir la boîte à outils intelligente.

text_image
EDITSélectionner l'espacement
Appuyez sur le bouton Sélectionner l'espacement pour ouvrir une liste d'options pour l'espacement de vos motifs le long de la ligne de forme : espacement régulier, justifié à gauche, centré ou justifié à droite. L'espacement régulier est sélectionné par défaut et sert à placer les motifs de manière régulière le long de la ligne de forme avec la même distance entre tous les motifs. Si vous choisissez la justification à gauche, les motifs commencent à se charger à gauche. L'option Centré permet de centrer les motifs sur la ligne de forme. Si vous choisissez la justification à droite, les motifs commencent à se charger à droite. La distance entre chaque motif peut être augmentée ou réduite à l'aide du curseur d'espacement, sauf quand l'option d'espacement régulier est sélectionnée.

Sélectionner le positionnement de ligne
Appuyez sur le bouton Sélectionner le positionnement de ligne pour ouvrir une fenêtre contextuelle contenant une liste d'options pour le placement de vos motifs horizontalement, par rapport à la ligne de forme : au-dessus, centré ou en dessous.

Sélectionner le positionnement latéral
Appuyez sur le bouton Sélectionner le positionnement latéral pour ouvrir une fenêtre contextuelle contenant une liste d'options de rotation des motifs sur la ligne de forme : pas de rotation, rotation de 90 degrés droite, rotation de 180 degrés ou rotation de 90 degrés gauche.

Angle de motif fixe
Appuyez sur Sélectionner l'angle du motif pour aligner tous les motifs dans une rotation verticale fixe sur la ligne de forme. Désélectionnez pour maintenir l'angle actuel le long de la ligne de forme.

Définir le nombre de motifs
Si vous voulez saisir le nombre total de motifs que vous souhaitez dans votre forme, appuyez sur le champ contenant des numéros au-dessus des boutons + et - pour ouvrir un clavier. Saisissez le nombre de motifs souhaité à l'aide du clavier et appuyez sur OK pour fermer.

text_image
16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 × 0 OKAppliqué de motif

text_image
Design Appliqué Shape Menu Circle Clockwise Heart Flower Square Star Triangle Hexagon 11 4 5 6 7 8 9 10- Menu de formes
- Poignée de rotation
- Poignées de mise à l'échelle
-
Point candlewicking (étroit)
-
Point fantaisie en épine (étroit)
- Point fantaisie (étroit)
- Point fantaisic (large)
-
Point fantaisie en épine (large)
-
Point candlewicking (large)
- OK, retourner à modification de broderie
- Zone de sélection
Crécz un appliqué décoratif avec la fonction d'appliqué de motif. Appuyez sur le bouton d'appliqué de motif dans modification de broderie pour commencer un nouveau motif d'appliqué.
Astuce : Nous vous recommandons d'utiliser votre fonction advisor™ pour savoir comment créer un appliqué.
JoyOS
Lorsque vous créez votre motif d'appliqué, vous disposez de trois points décoratifs différents avec deux largeurs parmi lesquels choisir pour la finition du bord de l'appliqué :
- Point fantaisic (ctroit ou large) – Un point fantaisic étroit ou large est placé autour de votre forme d'appliqué.
- Point en épine (étroit ou large) – Un point en épine étroit ou large est placé autour de votre forme d'appliqué.
- Point candlewicking (étroit ou large) – Un point candlewicking étroit ou large est placé autour de votre forme d'appliqué.
Les points décoratifs couvriront les bords bruts de l'appliqué.

Bouton d'appliqué de motif
Exercice d'utilisation d'appliqué de motif
-
Appuyez sur le bouton d'appliqué de motif dans modification de broderie pour commencer un nouvel appliqué. À droite, dans le menu de formes, vous trouverez différents types de formes, lettres et chiffres parmi lesquels choisir lors de la création de votre motif d'appliqué. Appuyez sur une forme pour la charger.
-
Appuyez sur un des points décoratifs pour le charger sur la ligne de forme.
-
Pour modifier la taille du motif d'appliqué, appuyez sur une des poignées de mise à l'échelle dans les coins du cadre de sélection du motif et déplacez votre doigt sur l'écran. La fonction tactile de mise à l'échelle est sélectionnée automatiquement. Pour faire pivoter votre forme, appuyez sur la poignée de rotation sur l'écran. La fonction tactile de rotation est sélectionnée automatiquement.
-
Appuyez sur OK pour confirmer votre appliqué de motif et le charger dans la fenêtre modification de broderie. Appuyez sur GO pour entrer en mode piqûre de broderie.
Coudre
-
Le premier bloc de couleur coudra un contour de point droit sur le tissu de base pour indiquer où l'appliqué sera cousu.
-
Placcz votre tissu d'appliqué sur la couture de contour sur le tissu de base. Assurez-vous que votre tissu d'appliqué couvre le contour.
-
Le deuxième bloc de couleur coudra un autre point droit pour renforcer le tissu d'appliqué au tissu de base.
-
Découpez le surplus de tissu d'appliqué le plus près possible de la ligne de couture.
-
Les points du troisième bloc de couleur couvriront les bords bruts de votre appliqué.
Redimensionnement
Redimensionnement permet de réduire un motif de broderie jusqu'à cinq fois plus petit que le motif original ou de l'agrandir huit fois. La machine recalcule le nombre de points dans le motif pour que la densité de point d'origine reste la même. Appuyez sur le bouton de redimensionnement pour ouvrir la fenêtre de redimensionnement.
Remarque : Pour réduire ou augmenter le motif de moins de 20%, utilisez la fonction Échelle. La fonction Échelle ne change pas le nombre de point.

natural_image
Abstract pink flower-like graphic inside a gray circular frame (no text or symbols)Réglages de redimensionnement

text_image
Resize ① ② ③ ④ 100.1 100.6 OK-
Poignées de redimensionnement
-
Redimensionnement
-
Conserver le type de remplissage
-
Revenir à la taille d'origine
Pour modifier la taille du motif, appuyez sur une des poignées de redimensionnement dans les coins du cadre de sélection du motif et déplaccz votre doigt sur l'écran. La fonction tactile du redimensionnement est sélectionnée automatiquement. Avec le redimensionnement, la hauteur et la largeur du motif sont toujours ajustées proportionnellement. Les chiffres au-dessus du bouton de redimensionnement indiquent la largeur et la hauteur actuelles en millimètres. Affincez avec les flèches.
Lors du redimensionnement d'un motif, le bouton 100% est activé. Appuyez sur le bouton pour revenir à la taille de départ.
Appuyez longtemps sur le bouton de redimensionnement pour le verrouiller et éviter l'activation d'une autre fonction tactile par erreur. Un cadenas indique que la fonction est verrouillée. Sélectionnez n'importe quelle fonction pour déverrouiller.
Réglez l'emplacement du motif dans le cercle en utilisant les fonctions Position et/ou Rotation.
Conserver le type de remplissage
Toutes les zones de remplissage dans un motif de broderie sont faites selon un type de remplissage spécifique pour obtenir les meilleurs résultats. Lorsque vous élargissez ou réduissez un motif, les points dans la zone de remplissage seront affectés. La fonction Conserver le type de remplissage est sélectionnée par défaut ; cela permet de garder les types de remplissage tels qu'ils ont été créés à l'origine.
La fonction Conserver le type de remplissage donne le mcillcur résultat dans la plupart des cas. Si votre motif s'est déformé, essayez de le redimensionner sans conserver le type de remplissage. Rechargez le motif d'origine, désélectionnez la fonction Conserver le type de remplissage et redimensionnez de nouveau votre motif.
Commencer à redimensionner
Lorsque vous êtes satisfait de la taille et de la position du motif, appuyez sur OK. La fenêtre de redimensionnement se ferme et votre motif redimensionné est chargé dans la fenêtre de modification de broderie.
Appuyez sur Annuler pour revenir à la modification de broderie sans avoir redimensionné.
Remarque : Les points et les programmes de points ne peuvent pas être redimensionnés.
Informations importantes sur la fonction de redimensionnement
Étant donné que les motifs sont numérisés pour une taille de motif spécifique, il est important de prendre en com informations suivantes relatives au redimensionnement. Brodcz toujours un échantillon d'essai de votre motif redimensionné avant de commencer la broderie sur un ouvrage.
| Le redimensionnement est toujours proportionnel. Si vous réduisez un motif de 30%, il sera 30% plus petit en longueur et en largeur. S'il y a beaucoup de détails sur le motif, certains pourraient être perdus ou déformés et/ou le motif pourrait devenir très dense. Certains motifs, en particulier ceux avec beaucoup de détails, ne doivent pas être réduits de plus de 25%. |
| Lcs motifs peuvent être redimensionnés dans une taille supérieure à celle du cercle sélectionné. Après le redimensionnement, assurez-vous que le motif s'adapte ou sélectionnez un cercle plus grand pour que la machine puisse effectuer la broderie. |
| Si vous agrandissez trop un motif, vous pourrez obtenir des points irréguliers. Appuyez sur le bouton 100% pour revenir à la taille d'origine et redimensionnez avec un pourcentage moins élevé pour obtenir de meilleurs résultats. Veuillez utiliser le logiciel de broderie (PC) pour redimensionner des motifs très grands et complexes. Ce logiciel est disponible revendeur local agréé. |
| Commencez toujours le redimensionnement à partir du motif d'origine. Ceci a pour but d'assurer la meilleure qualité de point possible. Si un motif redimensionné est enregistré, puis redimensionné, vous pouvez obtenir des points irréguliers. |
| Peu importe l'ordre dans lequel vous sélectionnez les fonctions pour régler la taille, la position et la rotation. Une fois que vous appuyez sur OK, votre machine effectue toujours le redimensionnement en premier, puis ajoute les ajustements. |
| Il est recommandé d'utiliser la mise à l'échelle au lieu du redimensionnement lorsque vous souhaitez modifier un motif de moins de 20%. La mise à l'échelle est aussi recommandée pour les motifs numérisés avec des points simples ou triples, comme les broderies au point de croix. Dans cc cas, micux vaut ne pas ajouter de points au motif, il suffit d'agrandir ou de réduire le motif en agrandissant ou réduisant chaque point d'origine. |
Messages contextuels de modification de broderie
Le nombre maximum de points a été atteint
La combinaison de motifs que vous essayez de créer contient trop dc points. Votre combinaison dc motifs peut contenir un maximum d'environ 500.000 points.
La combinaison de broderie est trop complexe
Ce message contextuel s'affiche, par exemple dans les cas suivants :
- la combinaison de motifs contient trop de blocs de couleur.
- il existe trop de motifs dans la combinaison.
- un ou plusieurs motifs ont été groupés ou regroupés trop de fois.
9 Piqûre de broderie
Piqûre de broderie – Description générale
affichant vos réglages de broderie. Vérifiez vos réglages, effectuez les éventuelles modifications nécessaires, puis
appuyez sur Continuer pour entrer en mode piqûre de broderie. L'unité de broderie doit être connectée pour entrer de mode piqûre de broderie. Insérez le bon cercle une fois dans le mode piqûre de broderie.
Pour broder vos motifs, entrez dans piqûre de broderie broderie. L'unité de broderie doit être connectée pour entrer appuyant sur le bouton GO dans le mode modification de mode piqûre de broderie. Insérez le bon cercle une fois broderie. Avant d'accéder à piqûre de broderie, vous ve re dans le mode piqûre de broderie. une fenêtre Bienvenue dans le mode piqûre de broderie

text_image
Color Block List 1:1 RaMj 40 1000 24 1:2 RaRa 40 2566 1:2 RaMj 40 1001 23 1:4 RaRa 40 21 1:5 RaMj 40 20 1:6 RaRa 40 19 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 260x200 Oh 3m 1746 (31229) 1 (1201) 1:2 RaRa 40 2566-
Zone de broderie
-
Menu de blocs de couleur
-
Options de zoom
-
Cercle sélectionné
-
Options de position de cercle
-
Vérification de coins
-
Positionnement de motif
-
Portion de fil/Tension de fil
-
Smart Save
-
JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
-
Bobines de couleur de fil
-
Retournet au mode modification de broderie
-
Avancer point par point/Aller au point
-
Nombre de points dans le bloc de ce actuel
-
Nombre total de points dans la combinaison de broderies
-
Durée de broderie restante par bloc de couleur
-
Type de pied de broderie sélectionné
-
Options de couleur
-
Monochrome
-
Fusion des blocs de couleur
-
Classement des blocs de couleur
-
Mettre en surbrillance le bloc de couleur actuel
-
Options de bâti
-
Bloc de couleur
-
Réduire/agrandir la liste de blocs de couleur
Bienvenue dans le mode piqûre de broderie
Avant d'accéder au mode piqûre de broderie, une fenêtre de bienvenue s'affiche. Cette fenêtre vous donne une description de vos réglages de broderie actuels. Révissez vos réglages de broderie actuels pour vérifier qu'ils sont comme vous le souhaitez.
Appuyez sur Continuer dans le coin inférieur droit pour accéder à piqûre de broderie. Appuyez sur Retour pour retourner en mode modification de broderie.
Plaque à aiguille installée
La plaque pour point droit est généralement recommandée pour obtenir des résultats de broderie optimaux. Votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 détecte le type de plaque à aiguille qui est en place. Si la plaque à aiguille indiquée n'est pas celle que vous voulez utiliser, installez celle que vous souhaitez. Savoir comment installer la plaque pour point droit.
Cercle sélectionné
Le cercle sélectionné actuellement dans modification de broderie est affiché dans la fenêtre. Si vous voulez changer de cercle, appuyez sur Retour pour revenir à modification de broderie. Ici vous pouvez changer de cercle dans Sélection de cercle. Lorsque vous installez un cercle, la machine détecte le type dont il s'agit pour confirmer qu'il correspond bien au cercle sélectionné dans le mode broderie.
Options de couleur
Préréglez votre broderie avec une des trois options de couleur : classement des blocs de couleur, fusion des blocs de couleur ou monochrome. Vous pouvez également régler ces options dans piqûre de broderie. En savoir plus sur classement des blocs de couleur, fusion des blocs de couleur ou monochrome.
Remarque : Vous pouvez activer le classement et la fusion des blocs de couleur en même temps, si vous le souhaitez.
Options de bâti
Sélectionnez le bâti pour ajouter un point de bâti pour fixer votre tissu à votre entoilage. Vous pouvez choisir le bâti autour du motif, le bâti autour du cercle ou les deux. Le bâti peut aussi être activé dans piqûre de broderie. En savoir plus sur les options de bâti.
Type de pied de broderie sélectionné
Sélectionnez le type de pied de broderie que vous allez utiliser pour broder. Le pied à broder Q et le deluxe™ stitch system sont recommandés pour obtenir des résultats de broderie optimaux. Le type de pied que vous avez sélectionné dans les réglages temporaires de broderie est indiqué dans cette fenêtre. Vous pouvez modifier le type de pied dans la fenêtre et il changera dans les réglages temporaires de broderie.
deLuxe ^TM Stitch System
En fonction du pied de broderie sélectionné dans les réglages temporaires de broderie, le de Luxe™ stitch system est activé/désactivé. Il est recommandé de broder avec le de Luxe™ stitch system et le pied à broder Q pour obtenir des résultats optimaux. En savoir plus sur le de Luxe™ stitch system.
Options de coupure de fil
Les éventuels réglages effectués au niveau des options de coupure de fil dans les réglages temporaires de broderie sont affichés dans cette fenêtre. Vous pouvez aussi modifier les options de coupure de fil dans la fenêtre.
Cercle pivotant - Par côté
Cette option n'est visible que si le cercle DESIGNER™ Majestic Hoop 360x350 est choisi dans la liste de sélection de cercle dans modification de broderie. Si vous voulez broder tous les motifs d'un côté du DESIGNER™ Majestic Hoop avant de le retourner, sélectionnez l'option Par côté avant d'appuyer sur Continuer.
Liste de blocs de couleur
Toutes les couleurs des motifs chargés sont affichées dans l'ordre dans lequel elles seront brodées. Le numéro de motif et l'ordre des blocs de couleur sont indiqués avec chaque couleur se trouvant dans la liste. Le fabricant de fil, la taille de fil et le numéro de couleur de fil sont également indiqués. La taille de chaque bloc de couleur donne une indication du nombre de points que contient le bloc.
Faites glisser vers le bas pour parcourir la liste de blocs de couleur pour tous les voir. Les mêmes informations sont données pour le bloc de couleur actif dans les bobines de couleur de fil sur l'écran. Pour aller à un autre bloc de couleur, appuyez sur un d'eux dans la liste de blocs de couleur ou faites glisser votre doigt sur la bobine de couleur de fil pour activer le bloc de couleur suivant ou précédent dans la liste de blocs de couleur.
Exemple : 1:2 RaRa 40 2254 signifie que le deuxième bloc de couleur de fil du premier motif à broder est Robison-Anton Rayon taille 40, numéro 2254.
Si vous voulez réduire la liste de blocs de couleur, appuyez sur le bouton Réduire/agrandir dans le coin supérieur gauche ou sur le bouton de menu de blocs de couleur.

bar
| Ratio | RaMJ 40 | RaRa 40 | RaMj 40 | RaRa 40 | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | 1:1 | 1000 | | | | | 1:2 | 2566 | | | | | 1:3 | 1001 | | | | | 1:4 | 2339 | | | | | 1:5 | 1004 | | | | | 1:6 | 2622 | | | |Zoom
Faites un zoom avant en appuyant avec deux doigts en même temps sur l'écran et, sans les relever, en augmentant la distance entre les doigts pour étirer. Faites un zoom arrière en appuyant avec deux doigts en même temps sur l'écran et, sans les relever, en réduisant la distance entre les doigts pour resserrer.
Options de zoom
Appuycz sur les options de zoom pour ouvrir une fenêtre contextuelle vous permettant de choisir d'utiliser un curseur de zoom pour faire des zooms avant et arrière sur la zone de broderie, ou appuycz sur Zoom sur tout ou Zoom sur cercle.
Déplacez le curseur vers la droite pour faire un zoom avant et vers la gauche pour un zoom arrière. Une indication de proportion de zoom se trouve à droite du curseur.
-
Zoom sur tout montre tous les motifs contenus dans la combinaison de broderie.
-
Zoom sur cercle fait en sorte que l'ensemble du cercle soit affiché à l'écran.

Vérification de coins
Utilisez la vérification de coins pour tracer les quatre coins du motif afin de voir où va être cousu le motif sur le tissu.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de vérification de coins, le cercle est placé dans les positions suivantes et selon l'ordre suivant : en haut à gauche, en bas à droite, en bas à gauche, puis retour à la position de point actuelle.

Utilisez les options de position de cercle pour placer le bras de broderie dans différentes positions.
Position de point actuelle
Lorsque vous souhaitez revenir à la position de point actuelle et continuer la broderie après avoir changé de position de cercle, appuyez sur la position de point actuelle. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour revenir à la position de point actuelle et commencer à broder.
Position de parking
Utilisez la position de parking quand vous voulez libérer de l'espace ou ranger l'unité de broderie dans son sac.
Remarque : Normalement, en mode modification de broderie ou en mode couture l'unité de broderie est en position de parking.
Position de coupe
La position de coupe déplace le cercle vers vous pour aider à couper les fils et le tissu pour les techniques spéciales.
Astuce : Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton Aiguille en haut/en bas de votre machine qui sert de raccourci pour placer le cercle en position de coupe.
Position centrale/retrait de cercle
Quand vous avez besoin de retirer le cercle, par exemple pour changer de canette, appuyez sur Position centrale/retrait de cercle. Cette fonction indique également la position centrale du cercle.
Astuce : Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de redémarrage de point de votre machine qui sert de raccourci pour placer le cercle en position centrale/retrait de cercle.





Positionnement de motif
Utilisez la fonction de positionnement de motif pour placer un motif à un endroit exact sur votre tissu sans réencercler. Cela peut être utile quand vous voulez broder un motif à un endroit bien précis de votre ouvrage ou à côté d'un motif brodé précédemment.
Appuyez sur le bouton de positionnement de motif pour ouvrir la fenêtre de positionnement de motif.
Pour déplacer votre motif dans le cercle sans sélectionner de point de verrouillage spécifique, appuyez sur votre motif et déplaccz-le jusqu'à ce que son emplacement vous convienne. Vous pouvez aussi ouvrir la boîte à outils et appuyer sur le bouton Définir le centre du point de curseur pour trouver rapidement le centre de votre motif et placer le motif au centre de votre cercle, en cas de besoin.
Astuce : Si vous voulez simplement déplacer votre broderie dans le cercle, ouvrez le positionnement de motif et déplacez votre motif avec le doigt sur l'écran ou utilisez la roue de commande.
Zoomez sur la zone de broderie pour vous assurer de placer le motif exactement où vous le souhaitez, en appuyant sur les options de zoom et en utilisant le curseur de zoom ou le bouton de zoom sur curseur. Une indication de la proportion de zoom se trouve à droite du curseur.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction pincer/étirer pour faire des zooms avant et arrière.
Zoom sur curseur
Appuyez sur le bouton d'options de zoom pour trouver le zoom sur curseur. Le zoom sur curseur sert à agrandir le zoom et faire un panoramique sur la zone de broderie, de manière à ce que la position du curseur soit centrée sur l'écran.

Définir le point de curseur
Ouvrez la boîte à outils pour trouver les boutons Définir le point de curseur. Déplacez le point de curseur vers un des coins sélectionnés ou vers le centre du motif. L'option Définir le point de curseur peut être utilisée pour tracer le champ de motif en appuyant sur chacun des quatre boutons de coin. Trouvcz le centre du motif en appuyant sur le bouton Définir le centre du point de curseur.

Positionner et pivoter un motif
Dans cet exercice, vous apprendrez à positionner un motif à l'aide de deux points de connexion.
La précision d'un point à l'autre s'obtient en se fixant sur un point de connexion et en pivotant autour de ce point pour s'assurer que le deuxième point de connexion soit aussi parfaitement aligné.

- Brodcz le motif n° 3 du menu Motifs de quilt E. Retirez le cercle de l'unité de broderie et le tissu du cercle.

natural_image
Abstract geometric star pattern inside a blue square frame (no text or symbols)- Réencerclez le tissu et l'entoilage de sorte à laisser de l'espace pour le nouveau motif à coudre, en veillant à ce que le point de connexion du motif cousu précédemment se trouve à l'intérieur de la zone de broderie.
Installez le cercle sur le bras de l'unité de broderie.

- Choisissez un point sur le nouveau motif que vous souhaitez faire correspondre/raccorder au motif brodé précédemment.
Appuyez sur le bouton de positionnement de motif pour ouvrir la fenêtre de positionnement de motif. Sélectionnez l'étape 1 et placez le curseur sur le point du motif à l'écran que vous souhaitez raccorder à un point du motif sur votre tissu.
- Ouvrez les options de zoom et sélectionnez le zoom sur curseur.

- Sélectionnez l'étape 2 pour définir le point de verrouillage.

- Déplacez le cercle en appuyant sur les flèches de la rouc ou en le faisant glisser sur l'écran jusqu'à ce que l'aiguille se trouve exactement au-dessus du point de connexion de votre motif brodé.
Tournez le volant vers vous pour contrôler la position exacte de l'aiguille. Utilisez la roue pour un réglage plus précis en cas de besoin.

- Sélectionnez l'étape 3 et placez le curseur bleu sur un deuxième point du motif à l'écran que vous souhaitez raccorder à un point du motif sur votre tissu.

- Ouvrez les options de zoom et sélectionnez le zoom sur curseur.

-
Assurez-vous que le curseur est placé exactement où vous le souhaitez. Affinez avec la roue.
-
Sélectionnez l'étape 4 pour vérifier la position de votre deuxième point de connexion.
- Si l'aiguille se trouve exactement au-dessus du deuxième point de connexion dans le motif sur le tissu, appuyez sur OK pour confirmer vos réglages et retourner en mode piqûre de broderie.
- Dans le cas contraire, utilisez les flèches de la roue pour faire pivoter le motif sur votre écran. Le cercle se place sous l'aiguille.

- Une fois que l'aiguille se trouve directement au-dessus du deuxième point de connexion dans le motif sur le tissu, appuycz sur OK pour confirmer vos réglages et retourner en mode piqûre de broderie.

- Brodez le motif à nouveau. Une fois la broderie terminée, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Vous pouvez alors réencercler et répéter le motif autant de fois que vous le voulcz.

La commande visible dans le mode piquère de broderie change en fonction de si le deLuxe™ stitch system est actif pas dans les réglages temporaires de broderie. Servcz-vous des commandes pour régler l'équilibre entre le fil supérieur et le fil de canette, par ex. lorsque vous brodez avec un fil spécial. En savoir plus sur le deLuxe™ stitch system dans les réglages temporaires de broderie.

text_image
actif ou - 50 ur et fil +
Si vous voulez enregistrer votre travail, y compris le point chargé, la broderie chargée, la position actuelle du point et les réglages, appuyez sur le bouton Smart Save. Une fenêtre contextuelle indique qu'un Smart Save a été effectué et vous pouvez alors éteindre la machine ou commencer un nouveau projet JoyOS advisor™. Smart Save se souvient et sauvegarde tous les ajustements effectués sur le motif et le point ainsi que vos réglages. Cela vous permet de reprendre votre ouvrage plus tard.
Pour charger le dernier Smart Save effectué, appuyez sur le bouton Charger Smart Save dans la fonction JoyOS advisor™.
Remarque : Quand vous appuyez sur Smart Save, le précédent est supprimé.

Bouton de fonction JoyOS advisor™
Smart Save automatique
Pendant la broderie, votre machine DESIGNER BRILLIANCE™ 80 enregistre automatiquement et en continu l'ouvrage en cours, y compris le point chargé, la broderie, la position actuelle du point et les réglages. En cas de coupure de courant alors que vous êtes en piqûre de broderie, une fenêtre contextuelle apparaît quand vous remettez la machine en marche. Dans cette fenêtre, vous pouvez choisir de retourner à piqûre de broderie et de faire réapparaître le motif prêt à coudre. La broderie repart environ du même endroit où vous en étiez avant l'interruption.
Astuce : Avant de commencer la broderie, reculez de quelques points à l'aide de la commande d'avancement point par point pour garantir que les fils seront bien fixés.
Bobines de couleur de fil
Toutes les couleurs des motifs chargés sont affichées dans l'ordre dans lequel elles seront brodées dans des bobines de couleur de fil. Sous la bobine de couleur de fil actuelle, des informations concernant le numéro de motif et l'ordre de couleur sont affichées. Le fabricant de fil, la taille de fil et le numéro de couleur sont également indiqués. Faites glisser vers la gauche ou la droite sur les bobines de couleur de fil pour activer le bloc de couleur suivant ou précédent dans la liste de blocs de couleur.
Pendant la broderie, l'ombre de la bobine de couleur de fil active s'estompe pour indiquer ce qu'il reste à broder du bloc de couleur.
Exemple : 1:2 RaRa 40 2254 signifie que la deuxième couleur de fil du premier motif à broder est Robison-Anton Rayon taille 40, numéro 2254.

text_image
1:4 RaRa 40 2339Retourner au mode modification de broderie
Appuyez sur le bouton de retour pour revenir à modification de broderie où vous pouvez ajuster vos motifs.

Avancer point par point/Aller au point
Appuyez sur + pour avancer et - pour reculer point par point. Reculcz de quelques points, par ex. si le fil supérieur s'est cassé ou qu'il n'en reste plus beaucoup, pour vous assurer que le fil sera bien fixé. Appuyez longtemps pour vous déplacer plus rapidement dans les points. Le curseur suivra les points dans la zonc de brodéric à l'écran.
Pour aller à un point particulier dans le bloc de couleur, appuyez sur le bouton aller au point. Un clavier s'ouvre pour vous permettre de saisir le numéro de point. Si le numéro saisi est trop élevé, le point actuel se déplacera sur le dernier point du bloc de couleur actuel.

Nombre de points dans le bloc de couleur actuel
La position actuelle de point dans le bloc de couleur actuel est indiquée à côté de l'icône du bloc de couleur. Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de points dans le bloc de couleur actuel.

text_image
≡ 1 (140)Nombre de points dans une combinaison de broderie
La position actuelle de point dans la combinaison est indiquée à côté de l'icône de fleur. Les nombres entre parenthèses indiquent le nombre total de points dans le motif ou la combinaison.

text_image
1 (5599)Durée de broderie restante par bloc de couleur
Une estimation du temps de broderie restant pour le bloc de couleur actuel est affichée en heures et en minutes près de l'icône de l'horloge. Si la fonction Monochrome est activée, la durée de broderie restante estimée pour la combinaison de broderie complète est affichée.

text_image
0h 6mOptions de couleur
Utilisez les options de couleur pour coudre votre motif plus vite et plus facilement.
Appuyez sur le bouton d'options de couleur pour ouvrir une liste de boutons correspondant aux options disponibles.

Classement des blocs de couleur
Le classement des blocs de couleur sert à classer de maniè intelligente tous les blocs de couleur afin que ceux d'une même couleur se suivent dans la liste de blocs de couleur.

Remarque : Le classement des blocs de couleur doit être fait avant commencer à broder. Une fois que vous avez commencé à broder, le bouton de classement des blocs de couleur est grisé.


Bouton de fusion des Bouton monochrome blocs de couleur
Fusion des blocs de couleur
Activez la fusion des blocs de couleur pour éliminer les arrets entre les blocs de couleur identiques.
Remarque : L'aspect de la liste de blocs de couleur reste le même.
Monochrome
Appuyez sur le bouton broderie monochrome pour l'activer. Tous les motifs sont affichés en gris et la machine ne s'ar pas pour les changements de bloc de couleur. Pour désactiv la broderie monochrome, appuyez à nouveau sur le bouton.
Remarque : Si la fonction de coupe-fil automatique et coupure automatique des points sautés est sélectionnée dans les réglages temporaires de broderie, les points sautés sont coupés entre les couleur.

text_image
1 ets 2 3 4 rête 5
blocs Classement des blocs de couleur
- Classement de blocs de couleur et fusion de blocs de couleur
Astuce : Vous pouvez aussi appuyer sur la fonction S'1'OP de votre machine, qui sert de raccourci pour activer le monochrome.
Mettre en surbrillance le bloc de couleur actuel
Appuyez sur le bouton et seul le bloc de couleur effectuant des points à cc moment sera visible dans la zone de brodéric. Tous les autres blocs de couleur seront grisés.

Mettre en surbrillance le bloc de couleur actuel peut être utile lorsque votre motif contient des blocs de couleur dans différentes nuances de la même couleur, surtout si elles sont proches les unes des autres ou se chevauchent.

text_image
1:6 RaRa 40 2622 1:7 RaRa 40 2581 1:8 RaRa 40 2569 1:9 RaRa 40 2289Options de bâti
Le bâti vous permet de fixer votre tissu sur un entoilage placé dans un cercle. Il est particulièrement utile quand le tissu qui va être brodé ne peut pas être encerclé. Le bâti permet aussi de fixer les tissus extensibles.
Appuyez sur le bouton d'options de bâti pour ouvrir la fenêtre contextuelle d'options de bâti de broderie. Les options de bâti peuvent aussi être réglées dans la fenêtre Bienvenue dans le mode piqûre de broderie avant d'accéder à piqûre de broderie.
Appuyez sur bâti autour du motif pour ajouter un point de bâti autour du motif et marquer ainsi le contour de la zone où le motif sera placé sur le tissu.
Appuyez sur bâti autour du cercle pour ajouter un point de bâti autour du bord intérieur du cercle.
Vous pouvez sélectionner les deux options de bâti pour obtenir un maintien supplémentaire pour certains tissus et certaines techniques.
Remarque : Quand la fonction est activée, seuls les blocs de couleur de bâti sont montrés dans la liste de blocs de couleur. Une fois le bâti terminé, la liste de blocs de couleur montre à nouveau les blocs de couleur de votre motif.
Astuce : Appuyez sur la fonction FIX de votre machine pour activer le bâti autour du motif.

Boutons d'options de bâti
Messages contextuels de piqûre de broderie
Le bras de broderie doit être calibré
Lorsque l'unité de broderie est installée, un message contextuel s'affiche et vous demande de retirer le cercle et de dégager la zone autour de la machine pour calibrer le bras de broderie. Il vous sera également rappelé de poser un pied de broderie adéquat.

Il est très important de retirer le cercle, sinon le cercle ou l'unité de broderie pourraient être endommagés lors du calibrage.
Insérer le cercle
Si le cercle installé sur la machine ne correspond pas au cercle sélectionné et affiché à l'écran, la machine ne brodera pas. Vous devez installer le cercle affiché à l'écran ou retourner dans modification de broderie et sélectionner le cercle correspondant à celui installé.
Le cercle doit être inséré correctement pour que la machine le détecte. Faites glisser le connecteur de cercle dans la fixation du cercle de l'avant vers l'arrière de jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de mise en place.
Le fil de canette est sur le point de s'épuiser
Lorsque le fil de canette est sur le point de s'épuiser, un message contextuel s'affiche pour vous avertir que vous allez bientôt devoir changer la canette. Cela vous donne la possibilité de planifier le moment où vous changerez la canette.
Il est possible de broder jusqu'à ce que le fil se termine entièrement. Sans fermer le message, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou sur la pédale pour continuer à broder.
Appuycz sur Annuler pour rester à la position de couture actuelle.
Appuyez sur OK pour placer le cercle sur la position centrale/retrait de cercle. Le message contextuel de position de cercle s'ouvre. Remplacez la canette vide par une canette plcinc. Appuyez sur la position actuelle dans le message contextuel et tirez l'excès de longueur de fil d'aiguille vers l'arrière. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour continuer à broder.
Vérifier le fil supérieur
La machine s'arrête automatiquement si le fil supérieur se finit ou se cassc. Renfilcz le fil supérieur depuis le début, fermez le message contextuel puis reculer de quelques points à l'aide de la commande d'avancement point par point pour garantir que le fil sera bien fixé. Redémarrez votre broderie.
Changer de fil
Quand il faut changer le fil supérieur, la machine s'arrête. Changez la bobine de fil et renfilez la machine. Le numéro de couleur de fil recommandée est indiqué dans le message contextuel.
Couper et enlever le bout de fil
Après avoir changé le fil, la machine pique quelques points, puis s'arrête pour que vous puissiez couper le bout du fil.
Remarque : Quand la fonction de coupe-fil automatique et coupure automatique des points sautés est sélectionnée dans les réglages temporaires de broderie, le fil est coupé automatiquement et le message contextuel de coupure du bout de fil ne s'affiche pas. Enlevez simplement le bout de fil qui a été coupé.
Votre broderie est terminée
Un message contextuel vous informe que votre broderie est terminée. Quand le message est fermé, le motif reste chargé dans piqûre de broderie et vous pouvez coudre à nouveau le même motif, avec les modifications que vous avez faites.
Votre broderie a été interrompue de manière inattendue.
Voulez-vous reprendre la broderie ? (Smart Save automatique)
En cas de panne de courant, vous verrez ce message contextuel en redémarrant la machine. Appuyez sur OK dans le message pour revenir à piqûre de broderie. Le motif est alors chargé prêt à être cousu en reprénant à peu près de l'endroit où il a été interrompu.
Astuce : Avant de commencer la broderie, reculez de quelques points à l'aide de la commande d'avancement point par point pour garantir que les fils seront bien fixés.
Changer d'aiguille (accessoire optionnel)
Les motifs à découper et les motifs à feutrer doivent être faits avec des aiguilles optionnelles. Les motifs à découper nécessitent le kit d'aiguilles découpc-tissu pour brodric HUSQVARNAVIKING® (920268-096) et le jeu de brodrics à feutrer HUSQVARNA VIKING® (920402-096) est nécessaire pour les motifs à feutrer.
Lorsque la machine s'arrête et que ce message contextuel s'affiche, insércz l'aiguille optionnelle correspondante. Appuyez sur OK, puis sur le bouton Marche/Arrêt pour reprendre.
Les motifs à découper sont signalés par un symbole d'aiguille découpe-tissu et les motifs à feutrer sont indiqués par un symbole d'aiguille de feutrage dans le DESIGNER BRILLIANCE™ 80 livre d'échantillons.
Remarque : Les motifs à découper peuvent aussi être cousus sans aiguille découpe-tissu. Dans ce cas, la zone à découper doit être découpée manuellement et le bloc de couleur correspondant à l'aiguille découpe-tissu doit être ignoré dans la liste de blocs de couleur.
Attention !
Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran, vous ne pouvez pas continuer à broder. Attendez un peu et appuyez sur le bouton OK lorsqu'il s'active. Vérificz la taille de l'aiguille et son état puis vérifiez que votre machine est correctement enfilée.
10 Programmation
Programmation - Description générale Vous pouvez combiner des points et/ou des lettres et des braderie.
chiffres pour créer des programmes de points. Combinez Astuce : Si le mode couture est actif et que votre programme de 1 différents points décoratifs et des polices de point du dossier à être consu, vous pouvez fermer la fenêtre de programmation e du Cloud mySennet™ de la machine ou d'un périphérique USB applying sur la pédale ou sur le bouton marché/arrêt.
Vous pouvez combiner des points allant jusqu'à environ 500 mm (20") de long. Vous pouvez voir la longueur de votre programme de points en haut de la fenêtre. Vous pouvez remarque : Les points ne sont pas tous programmables. Un message contextuel vous avertit si vous tentez de sélectionner un point non programmable.

text_image
Program 1 Program Length: 164 mm 23 22 21 20 19 5.3 Block alphabet Font Size: 7 mm 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Program- Longueur du programme
- Aller au point précédent/aller au dernier
- Aller au point suivant/aller au premier
- Commandc STOP
- Commande FIX
- Commande de coupure de fil
- Dupliquor
-
Supprimer
-
Curseur
- Inversion verticale
- Inversion latérale
- Enregistrer
- Largeur de point/Positionnement de point
- JoyOS advisor™ Visionneuse de projets
-
Ouvrir le clavier
-
Annuler le programme
- OK, retourner en mode couture
- Longueur de point/Densité de point
- Gestionnaire de fichiers
- Menu de polices
- Menu dc points
- JoyOS advisor™ Menu de projects
- Réduire/agrandir la zone de sélection
Créer un nouveau programme
- Pour créer un nouveau programme, appuyez sur le bouton Programmer pour ouvrir la fenêtre de programmation.

text_image
PROG- Appuyez sur le menu de points ou le menu de polices pour sélectionner le point ou la police que vous voulez utiliser.

Menu de points

Menu de polices
- Insérer des points du Gestionnaire de fichiers ou du menu de points. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre apparaît en surbrillance. Les lettres ou les points insérés sont sélectionnés et placés à l'endroit où se trouve le curseur. Il n'est possible d'ajuster que la lettre ou le point sélectionné. Vous pouvez déplacer le curseur dans le programme de points en utilisant les flèches Aller au point précédent/Aller au point suivant.
Remarque : Une ligne droite au bout des fleches indique Aller au dernier/Aller au premier point.

text_image
WIN 2011La position active apparaît en surbrillance

Aller an point précédent/aller an point suivant
- Quand le menu de polices est sélectionné, le clavier s'ouvre automatiquement pour vous permettre d'écrire votre texte. Réduisez le clavier en appuyant dans le supérieur droit pour pouvoir accéder au bouton OK.

- Appuycz sur le bouton OK pour charger votre programme dans le mode couture.
Autrement, vous pouvez charger votre programme en appuyant sur la pédale ou sur le bouton Marche/Arrêt de votre machine. Appuyez sur Annuler pour annuler votre programme et fermer la fenêtre de programmation.

text_image
OKPour éditer un programme créé
Si vous voulez éditer un programme déjà chargé dans le mode couture, appuyez sur le bouton Éditer un programme de points. Vous entrez alors de nouveau dans la fenêtre de programmation. Autrement, vous pouvez aussi appuyer longtemps sur le programme pour ouvrir la boîte à outils intelligente et accéder au bouton Éditer. Effectuez vos réglages puis appuyez sur OK dans la fenêtre de programmation pour le charger dans le mode couture avec les ajustements que vous avez faits. Appuyez sur le bouton Annuler dans la fenêtre de programmation pour annuler.

text_image
EDITÉditer un programme de points ou de lettres
Insérer un point ou une lettre
Placez le curseur à l'endroit où vous voulez ajouter un point ou une lettre à l'aide du bouton Aller au point précédent/aller au point suivant. Si la flèche Aller au précédent comporte une barre, vous placerez le curseur tout au début. Si la flèche Aller au suivant comporte une barre, vous placerez le curseur à la fin. Appuyez sur le point souhaité dans le menu de points ou dans le gestionnaire de fichiers pour l'ajouter à l'endroit où se trouve le curseur.
Appuycz sur le menu de polices pour ouvrir un clavier et appuyez sur une lettre pour l'insérer au niveau du curseur. Modificz le style de police en appuyant sur un autre style police dans la zone de sélection. Fermez le clavier dans le coin supérieur droit. Si vous appuycz sur le menu de point ou sur le Gestionnaire de fichiers, le clavier se ferme automatiquement. Vous pouvez rouvrir le clavier en appuyant sur le bouton de clavier ou sur le menu de points.
Régler un point ou une lettre
Vous pouvez inverser, régler la longueur, la largeur et la position ou modifier la densité du point sélectionné de la même manière que vous pouvez ajuster les réglages de point dans le mode couture.
Appuyez longtemps sur le programme à l'écran pour ouvrir la boîte à outils intelligente. La boîte à outils intelligente vous permet de dupliquer, supprimer ou inverser la lettre ou le point sélectionné dans le programme.
Supprimer un point ou une lettre
Si vous voulez supprimer un point, placez le curseur sur le point ou la lettre que vous voulez supprimer (la lettre ou le point sélectionné est en bleu) et appuyez sur le bouton Supprimer sur l'écran ou dans la boîte à outils intelligente. Appuyez longtemps sur le bouton Supprimer pour supprimer tout le programme.
Dupliquer un point ou une lettre
Pour dupliquer un point, placez le curseur sur le point ou lettre que vous voulez dupliquer (la lettre ou le point sélectionné est en bleu) et appuyez sur le bouton Dupliquer sur l'écran ou dans la boîte à outils intelligente. 1. A
Remarque : Ajustez, le point comme vous le souhaitez, avant dupliquer pour que le point copié les inclue.
Appuyez longtemps pour utiliser le clavier afin de saisir ^3 le Dupliquer nombre exact de copies que vous voulez insérer.

-
Aller au point précédent/aller au dernier
de 2. le Aller au point suivant/aller au premier -
Supprimer
- Inversion verticale
- Inversion latérale
- Curseur
Remplacer un point ou une lettre
Pour remplacer une lettre ou un point, sélectionnez-le à l'aide des flèches de défilement et appuyez sur Supprimer. La nouvelle lettre ou le nouveau point sera inséré à l'endroit où se trouve le curseur.
Réglage de l'ensemble du programme
Pour ajuster l'ensemble du programme, retournez en mode couture en appuyant sur le bouton OK. Les ajustements effectués ici affectent l'ensemble du programme. En savoir plus sur les réglages de point en mode couture permettant d'ajuster l'intégralité du programme.

text_image
OKCommandes de programme de points
Vous pouvez insérer des commandes FIX, STOP et coupe de fil dans le programme de points. Ces commandes seront incluses dans le programme de points et seront toujours réalisées lorsque vous le piquerez.
Placez le curseur à l'endroit où vous souhaitez ajouter une commande. Appuycz sur la commande et une icône est ajoutée dans le point programmé. Ceci confirme que la commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans le programme de points.
Remarque : Si vous créez un programme de points en mode broderie, des points d'arrêt sont ajoutés automatiquement au début et à la fin pour vous permettre de créer un programme de points entre. Les commandes peuvent être enlevées.

flowchart
graph TD
A["FIX"] --> B["Flores"]
C["STOP"] --> D["Flores"]
E["Start"] --> F["Cut to Flower"]
Insérez une commande STOP en appuyant sur le bouton STOP sur l'écran. La commande STOP indique à la machine de s'arrêter à l'endroit sélectionné dans votre point programmé. Ceci est utile, par exemple si vous souhaitez créer un programme de point à plusieurs rangées.

text_image
STOPInsérez une commande FIX en appuyant sur le bouton FIX sur l'écran. La commande FIX insère un point d'arrêt à l'endroit sélectionné dans le programme. Vous pouvez insérer la commande FIX n'importe où dans le programme.
Insérez une commande de coupure de fil en appuyant sur le bouton de coupe-fil sur l'écran. Ajoutez une commande de coupure de fil si vous souhaitcz que la machine pique un point d'arrêt et coupe les fils.

text_image
FIX
Remarque : Si le coupe-fil automatique est désélectionné dans les réglages temporaires, la machine fixe et s'arrête lorsqu'elle atteint une commande de coupure de fil.
Enregistrer un programme
Pour enregistrer votre fichier, appuyez sur le bouton Enregistrer et une fenêtre contextuelle s'affiche. Dans la fenêtre contextuelle d'enregistrement, vous pouvez choisir d'enregistrer le fichier dans le dossier du Cloud my.Sewnel™ ou sur un périphérique USB. Les motifs, points, programmes et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés.
Donnez un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur le bouton OK.
Si vous voulez enregistrer dans un dossier, appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir, donnez ensuite un nom à votre fichier à l'aide du clavier et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour enregistrer. Pour créer un nouveau dossier, appuyez simplement sur le bouton Créer un nouveau dossier, donnez un nom au dossier à l'aide du clavier et appuyez sur OK. Appuyez longtemps sur le dossier pour l'ouvrir et enregistrer dans le nouveau dossier.
Appuyez sur le bouton d'affichage liste et vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés.
Pour annuler l'enregistrement, fermez la fenêtre contextuelle en appuyant sur annuler. La fenêtre contextuelle d'enregistrement se ferme et vous retournez en mode programmation.
Apprenez à organiser vos fichiers enregistrés dans Gestionnaire de fichiers.

Bouton Enregistrer en mode modification de broderie

text_image
OK un er un u clavier pour sous type de nom Save 8 7 6 Designs mydesign.vp3 myprogram.sh7 program.sh7 design.vp3 flower.vp3 flower2.vp3 2 5 3 OK 4- Zone de sélection
- Nom du fichier
- Annuler
- Confirmer
-
Créer un nouveau dossier
-
Basculer entre l'affichage liste et vignette
-
Enregistrer sur un périphérique USB
-
Enregistrer dans le dossier du Cloud mySennet™
Coudre ou broder votre programme de points
Pour coudre votre programme de points, chargez-le dans le mode couture en appuyant sur le bouton OK dans la fenêtre de programmation.
Si un programme est ouvert dans modification de broderic, il suffit d'appuyer sur OK dans la fenêtre de programmation pour qu'il soit chargé dans modification de broderic.
Remarque : Un programme créé en mode broderie est chargé et enregistré comme motif, et il ne peut pas être cousu comme un point dans le mode couture.

text_image
OKMessages contextuels de programmation
Ce point ne peut pas être programmé
Certains points ne peuvent pas être insérés dans un programme de points, par exemple les boutonnières et les menus de points spéciaux comme les points 4 directions.
Le nombre maximum de points a été atteint
Le point que vous essayez d'ajouter rendra le programme de points trop long. Votre programme de points peut être d'environ 500 mm (20") de long et contenir jusqu'à 199 points et commandes. Si le programme de points dépasse la longueur maximale, ce message contextuel s'affiche.
II Réglages
Réglages temporaires de couture Coupe-fil automatique
Modifiez vos réglages temporaires de couture quand vous Quand il est sélectionné, les fils sont coupés automatiquement voulez changer un paramètre relatif à la couture de voindans les situations suivantes :
ouvrage en cours. Les modifications effectuées dans les réglages temporaires de couture sont réinitialisées au dé d'un nouveau projet JoyOS advisor™ de la fonction
JoyOS advisor™. Quand vous éteignez la machine, les temporaires de couture par défaut sont rétablis.
- Aux commandes de coupe dans les points et les ut programmes.
• Après la couture d'un point individuel, par ex. un glages monogramme ou des œillets.
Les réglages suivants peuvent être définis dans les réglages Lorsqu'il est désélectionné, aucune coupure automatique de fil temporaires de couture : n'est réalisée.
- deIuxeTM stitch system
• Levée automatique du pied senseur - Coupe-fil automatique
- Fonction FIX automatique
- Options de limitation de point
- Options des griffes d'entraînement
Remarque : Désélectionnez-le quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau d. coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille.
Fonction FIX automatique
Quand elle est sélectionnée, la machine active automatiquement la fonction FIX après une coupe et quand un point est sélectionné.
deLuxe ^TM Stitch System
Quand le deLuxe™ stitch system est sélectionné, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur : la portion de fil ou la tension réglement, il, machine sur la sécurité de largeur de point ou d'après le point que vous avez sélectionné et vos réglages sélectionnez la taille de l'aiguille double pour limiter la largeur portion de fil mesure automatiquement et en continuant et le positionnement du point. Cela permet de minimiser le l'épaisseur du tissu pour proportionner la quantité adéquée à risque de casser une aiguille quand vous coussez avec des de fil pour le point sélectionné. Lorsque vous utilisez la accessoires qui ne permettent pas l'utilisation de toute la tension de fil, les disques de tension maintiennent la largeur de point. tension sur le fil supérieur.
Pour obtenir de meilleurs résultats de couture, nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné, sauf quand vous utilisez des techniques spéciales ou des accessoires spécifiques n'étant pas compatibles avec la portion de fil. Désélectionnez le de Luxe™ stitch system dans les réglages temporaires de couture pour désactiver la tension de fil.
La commande pour ajuster la portion/la tension de fil, en mode couture, change en fonction du point actif et de Luxe™ stitch system est sélectionné ou pas dans les temporaires de couture.
Levée automatique du pied senseur
Quand cette fonction est sélectionnée, la machine relève automatiquement le pied-de-biche dans les situations suivantes :
- Lorsqu'elle est arrêtée avec l'aiguille en position abaissé pied-de-biche se lève automatiquement à hauteur de pivotcement.
- Après une coupe, le pied-de-biche est placé en position après avoir commencé un nouvel ouvrage relevée.
après avoir commencé un nouvel ouvrage.
Quand la fonction est désélectionnée, le pied-de-biche res Aiguille double
abaissé.
Options de limitation de point
^13 Sécurité de largeur de point
Lorsqu'elle est sélectionnée, la machine permet de coudre uniquement un point droit centré pour éviter d'endommager l'aiguille, le pied-dc-biche et la plaque à aiguille. Sélectionnez la sécurité de largeur de point quand vous utilisez un accessoire qui ne permet d'utiliser que la position d'aiguille centrale, par ex. le pied-de-biche pour point droit. La sécurité de laigdur de point est sélectionnée automatiquement quand rétaglaque pour point droit est installée sur la machine et n peut pas être désélectionnée tant que la plaque est en place
Quand la plaque pour point droit est retirée, vous avez la possibilité de laisser la sécurité de largeur de point sélectionnée ou de la désélectionner. Quand la sécurité de largeur de point est activée, toutes les tailles d'aiguille doubls sont désactivées, car elles ne peuvent pas être utilisées avec sécurité de largeur de point.
Remarque : Les réglages sont réinitialisés au début d'un nouveau pré de la fonction JoyOS advisor™. Assurez-vous de toujours retirer le accessoires nécessitant ce réglage ou de sélectionner à nouveau le réglag
stAiguille double
Quand une taille d'aiguille double est sélectionnée, la largeur et la position de tous les points sont limitées en fonction taille d'aiguille double sélectionnée afin d'éviter d'abîmer
l'aiguille, le pied-dc-biche et la plaque à aiguille. En mod'entraînement selon le point et les autres réglages que vous couture, l'aperçu du point indique qu'une aiguille double estz sélectionnés. Par exemple, les griffes d'entraînement sélectionnée. Quand une taille d'aiguille double est s'abaissent pour la couture de boutons ou pour la couture sélectionnée, la sécurité de largeur de point est désactivépiquir libre.
elle ne peut pas être utilisée avec une aiguille double.
Sélectionnez Haut et les griffes d'entraînement restent
Remarque : Les réglages sont réinitialisés au début d'un nouveau projets pour toute la couture. Sélectionnez Bas et les griffe de la fonction JoyOS advisor™. Assurez-vous de toujours retire l'entraînement restent abaissées pour toute la couture.
accessoires nécessitant ce réglage ou de sélectionner à nouveau le réglage
après avoir commencé un nouvel ouvrage.
replage : Quelle que soit l'option sélectionnée, la machine abaisse toujours les griffes d'entraînement automatiquement quand le pied-de-biche est en position extra haute.
Options des griffes d'entraînement
Remarque : Les options des griffes d'entraînement sont automatiquement.
Quand l'option Auto est sélectionnée (recommandé), votre remises sur Auto au début d'un nouveau projet de la fonction JoyC machine relève ou abaisse automatiquement les griffes advisor™.
Réglages temporaires de broderie
Modifiez vos réglages temporaires de broderie quand vous Quand le deLuxe™ stitch system est désélectionné ct/ou que voulez changer un paramètre relatif à la broderie de votre type de picd de broderie est réglé sur picd flottant, la ouvrage en cours. Les modifications effectuées dans les tension de fil est utilisée pour tous les motifs et réglages. réglages temporaires de broderie sont réinitialisées au début d'un nouveau projet de la fonction JoyOS advisor™. Quand vous étcignez la machine, les réglages temporaires de broderie de Luxe™ Stitch System. par défaut sont rétablis.
Les réglages suivants peuvent être définis dans les réglages
temporaires de brodetic :
- deLuxe™ stitch system
• Type de pied de broderie - Options de coupure de fil
deLuxe™ Stitch System
Quand le de lauxe™ stitch system est sélectionné, votre DESIGNER BRILLIANCE™ 80 choisit automatiquement, meilleur moyen de contrôler le fil à broder supérieur de le motif et les réglages que vous avez sélectionnés : p. fil ou tension de fil. Pour obtenir de meilleurs résultats broderie, nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné et de sélectionner le pied à ressort comme pied de brodric.
Quand le deLuxe™ stitch systcm est sélectionné, la portion de fil est utilisée quand le type de pied de broderie, pied est sélectionné, sauf si, par exemple, le bloc de couleur indique un bloc de couleur de feutrage ou un bloc de d'aiguille cutwork dans la liste de blocs de couleur.
Type de pied de broderie
Sélectionnez le pied à broder Q ou le pied flottant. Il est important de sélectionner le bon réglage pour le pied de broderie installé.
Pour obtenir de meilleurs résultats de broderie, sélectionnez 1 pied à broder Q et le deLuxe™ stitch system. Ceci est fortement recommandé. Certaines techniques spéciales et/ou accessoires spécifiques ne sont pas compatibles avec le picd broder Q, par exemple le yarn couching et le feutrage.
Quand le pied à broder Q est sélectionné, la machine abais le pied pour tenir le tissu à chaque point. Quand le pied flottant est sélectionné, la machine abaisse le pied à hauteur de pivotement au-dessus du tissu. Quand un pied flottant est utilisé la hauteur du pied-de-biche peut être ajustée pour de meilleures performances quand vous utilisez différentes épaisseurs de tissu et/ou de fil à broder.
Remarque: Le type de pied de broderie est automatiquement remis Pied à broder Q au début d'un nouveau projet de la fonction Joyou advisor™. Assurez-vous d'installer le pied à broder Q ou de chang réglage sur pied flottant (par ex. pied R).
Options de coupure de fil
Choisissez parmi trois options de coupe : pas de coupure de fil, coupure de fil automatique et une combinaison de coupure de fil automatique et de coupure automatique des points sautés.
Off
Lorsque cette option est sélectionnée, aucune coupure automatique de fil n'est réalisée par la machine.
Remarque : Sélectionnez. Off quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau du coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille.
Coupe-fil automatique
Quand il est sélectionné, des coupures de fil sont réalisées automatiquement dans les situations suivantes :
- Le fil supérieur est coupé automatiquement et le pied-de-biche se relève aux changements de couleur.
- Le fil de canette et le fil d'aiguille sont coupés et le pied-de-biche se relève quand une broderie est terminée.
Coupure automatique des points sautés
Quand cette option est sélectionnée, des coupures sont réalisées automatiquement et le fil d'aiguille est tiré sur le dessous du tissu. Cette fonction vous permet de gagner du temps en vous évitant d'avoir à réaliser les coupures une fois que la broderie est terminée. Le fil supérieur est coupé et tiré sur l'envers du tissu quand vous commencez à broder après un changement de couleur, au premier bloc de couleur, après avoir avancé dans les points et quand la machine continue à broder après un point sauté.
Les coupures de fil sont réalisées automatiquement, par exemple, dans les situations suivantes :
- Le fil supérieur est coupé automatiquement et le picd-de-biche se relève aux changements de couleur.
- Le fil de canette et le fil supérieur sont coupés et le pied-de-biche se relève quand une broderie est terminée.
- Le fil supérieur est coupé automatiquement au début d'un point sauté.
- Commandes de coupe dans les motifs, les points ou les programmes.
Astuce : Tenez le bout du fil lorsque vous commencez à broder ou au début d'un nouveau bloc de couleur afin de pouvoir facilement enlever le bout du fil une fois coupé.
Astuce : Si l'endroit et l'envers de votre broderie seront visibles, désactivez la coupure automatique des points sautés et coupez les fils manuellement.
Astuce : Si vos motifs sont très rapprochés, par exemple un texte ou des points programmés, désactivez la coupure automatique des points sautés et coupez le fil manuellement.
Options d'aiguille double
une aiguille double. Le réglage d'aiguille double est activé
Lorsqu'une taille d'aiguille double est sélectionnée, de Luxe™ automatiquement lorsqu'un projet à l'aiguille double est Stitch System utilise automatiquement la tension de fil. Quanté depuis le menu de projets JoyOS advisor™. vous brodcz avec une aiguille double, la plaque pour point droit doit être retirée, car elle ne peut pas être utilisée avec
Remarque : Il est très important d'activer le réglage d'aiguille double quand vous brodez avec une aiguille double pour éviter d'endommager la machine.
Réglages de couture par défaut
chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en savoir
Les réglages effectués dans les réglages de couture par défaut reportez-vous à la description dans la section réglages sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machine. temporaires de couture.
deLuxe™ Stitch System – Défaut
Quand cette option est sélectionnée, le deI uxe™ stitch est sélectionné automatiquement dans les réglages temporaires de couture pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en sa plus, reportez-vous à la description dans la section rég temporaires de couture.
Fonction FIX automatique – Défaut
Quand cette option est sélectionnée, la fonction FIX automatique est sélectionnée automatiquement dans les réglages temporaires de couture pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en savoir plus, reportez-vous à la description dans la section réglages temporaires de couture.
Levée automatique du pied senseur - Options de piqué libre - Défaut
Quand cette option est sélectionnée, la levée automatique pied senseur est sélectionnée automatiquement dans les réglages temporaires de couture pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour savoir plus, reportez-vous à la description dans la section réglages temporaires de couture.
Choisissez entre deux options de piqué libre : flottement en piqué libre ou action ressort en piqué libre. Quand une des options de piqué libre est sélectionnée, le mode de piqué libre correspondant est sélectionné automatiquement dans le mode d'outure pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™.
Coupe-fil automatique – Défaut
Quand cette option est sélectionnée, le coupe-fil automati est sélectionné automatiquement dans les réglages temporaires de couture pour tous les nouveaux projets
Nous vous recommandons de ne pas sélectionner d'option d piqué libre dans les réglages de couture par défaut, choisisse plutôt une option dans le mode couture.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la description dans la section options de piqué libre en mode couture.
Réglages de broderie par défaut
Tous les réglages effectués dans les réglages de broderie défaut sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machine.
deLuxe™ Stitch System – Défaut
Quand cette option est sélectionnée, le deLuxe™ stitch est sélectionné automatiquement dans les réglagcs temporaires de broderie pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en sav plus, reportez-vous à la description dans la section régla temporaires de broderie.
Options de coupure de fil - Défaut
Quand cette option est sélectionnée, l'option de coupure fil est sélectionnée automatiquement dans les réglages temporaires de broderie pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en sav plus, reportez-vous à la description dans la section régla temporaires de broderie.
Hauteur de pivotement de broderie –
Défaut
Si la hautcur de pivotement de broderie est réglée dans les réglages de broderie par défaut, elle est automatiquement définie sur cette valeur dans les réglages temporaires de broderie pour tous les nouveaux projets chargés depuis la fonction JoyOS advisor™. Pour en savoir plus, reportez-vous la statement description dans la section réglages temporaires de broderi
Mes cercles
Ès cercles sélectionnés sont affichés au début de la liste d sélection de cercle.
Quand vous chargez un motif pour la première fois, la machine sélectionne le cercle le plus adapté parmi ceux que vous avez sélectionnés dans mes cercles.
Remarque : Dans la liste de cercles, vous remarquerez que certaines tailles de cercle sont suivies d'une lettre. Ces lettres indiquent des ces opéciaux. Par exemple, E représente le cercle Endless Hoop, T le c gTexture hoop et M le cercle Metal hoop.
Réglages machine
Luminosité des voyants LED de travail
Tous les réglages effectués dans les réglages de la machiné Ajustez la luminosité des voyants LED pour l'adapter à sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machiné l'éclairage de la salle où vous cousez. Déplacez simplement : curseur vers la droite pour augmenter la luminosité des voyants LED et vers la gauche pour la réduire.
Langue
Sélectionnez la langue souhaitée à l'écran. Tous les textes de la machine changeront.
s de ja Unites
Appuycz sur millimètres ou pouccs pour définir l'unité de mesure que vous préférez.
Volume audio
Changez le volume du son à l'aide du curseur. Tous les sons
de la machine sont affectés quand le réglage du volume a été est modifié. Quand le curseur est complètement à gauche, Dans Réglages de l'horloge, vous trouverez les différents sourdine est activée. paramètres associés à l'horloge : sélectionnez le type
Répétition audio
Quand elle est activée, le signal de certains avertissements à cet endroit, vous pouvez aussi définir votre fuseau horain de messages contextuels de mise en garde est répété par l'horloge est définie sur les normes UTC (temps universel intervalles jusqu'à ce que le message soit fermé. coordonné). Par exemple, Londres est à l'heure UTC +/- 0
e Reglages de l'horloge
Dans Réglages de l'horloge, vous trouverez les différents paramètres associés à l'horloge : sélectionnez le type d'affichage de l'horloge (visible sur la barre du haut, format 12 ou 24 heures) et si vous voulez que l'horloge soit mise jour automatiquement ou manuellement.
Pseudonyme de la machine
Appuyez pour sélectionner un pseudonyme à donner à votre
machine. Ceci peut être utile si vous possédez plusieurs machines, afin de pouvoir les distinguer entre elles lorsque vous travaillez dans mySewnet™. Le nom s'affichera sur appuyez dessus pour ouvrir d'autres fonctions d'horloge. À l'économiscur d'écran. Fonctions d'horloge Si vous avez choisi d'afficher l'horloge dans la barre du har appuyez dessus pour ouvrir d'autres fonctions d'horloge. À cet endroit, vous pouvez définir une alarme, trouver un
Verrouillage d'écran
Si vous risquez de toucher l'écran et de modifier ainsi ou les réglages pendant que vous cousez, vous pouvez verrouiller facilement l'écran.
Fonctions d'horloge
Si vous avez choisi d'afficher l'horloge dans la barre du ha appuyez dessus pour ouvrir d'autres fonctions d'horloge. À cet endroit, vous pouvez définir une alarme, trouver un chronomètre et voir depuis combien de temps votre machine coud depuis la dernière remise à zéro du compteur. Appuye sur le bouton « Réinitialiser » pour remettre à zéro le chronomètre et/ou le temps de couture.
Quand la fonction est sélectionnée, l'écran se verrouille automatiquement s'il reste inactif pendant dix secondes. fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran et il reste verroui jusqu'à ce que vous appuyiez sur OK dans la fenêtre contextuelle.
Temps d'utilisation
Affiche le nombre d'heures de couture et de broderie de la machine depuis la dernière remise à zéro du compteur. Vou pouvez remcttre le compteur à zéro en appuyant sur « Réinitialiser ».
Paramètres WiFi
mySewnet™ Réglages
Sélectionnez les paramètres WiFi de votre machine. Dans D'ans les réglages de my Sewnet™, vous pouvez ouvrir une paramètres WiFi, vous pouvez activer/désactiver le WiFi session sur le Cloud my Sewnet™ ou changer d'utilisateur de l votre machine, chercher des réseaux disponibles et vous machine. Vous pouvez également créer un nouvel utilisateur. connecter. Si vous vous connectez à un réscau avec accève à un compte my Sewnet™, vous pouvez accéder à tous les Internet, la dernière mise à jour du firmware sera toujours services my Sewnet™.
disponible. Quand le WiFi est connecté et que vous avez ouvert une session sur le Cloud mySewnet™, tous les fichiers consultez la section services mySewnet™. que vous avez cnregistrés dans la machine sont synchronisés avec le Cloud mySewnet™.
Pour en savoir plus sur les possibilités qu'offre la connexion Informations machine
WiFi de votre machine, consultez le chapitre WiFi.
Les informations machine contiennent les informations techniques concernant la machine, notamment : numéro de séric de la machine, adresse MAC de la machine et firmwa actuel. Dans les informations machine, vous pouvez supprimer un compte utilisateur et des fichiers.
12 Gestionnaire de fichiers
Gestionnaire de fichiers – Description connectée à votre machine. Appuyez sur la flèche noir sur le bouton du Gestionnaire de fichiers pour agrandir le Gestionnaire de fichiers à l'écran et appuyez à nouveau pou
Le Gestionnaire de fichiers s'utilise pour ouvrir les fichiers le conduire.
motifs, de polices et de points. Sauvegardez vos fichiers
enregistrés dans le dossier du Cloud my.Senvnet™ ou sur une clé

text_image
File Manager Bulbina Designs USB Device Designs stitches wedding My_program(1).sh7 My_program(2).sh7 My_program(3).sh7 my_program.sh7 new_stitch(1).sh7 new_stitch(2).sh7 new_stitch.sh7 butterfly1.vp3 butterfly2.vp3 flower(1).vp3 flower(2).vp3 flower(3).vp3 flower(4).vp3 flower(5).vp3 flower(6).vp3 flower(7).vp3 flower(8).vp3 flower(9).vp3 flower.vp3 Design File File Name: butterfly2.vp3 File Size: 99 KB Design Size: 135.1x175.1 mm. Stitches: 49190 Colors: 23 GO- Dossier actuel
- Remonter d'un dossier
- Gestionnaire de fichiers
- Zone de sélection
- Renommer un fichier ou un dossier
-
Créer un nouveau dossier
-
Couper
- Copict
- Coller
- Supprimer
- Filtrer des fichiers
-
Informations sur le fichier
-
Affichage liste/vignette
- Multi-sélection
- Périphérique USB
- Motifs intégrés
- mySennetTM Dossier du Cloud
Formats de fichiers
Votre machine peut charger les formats de fichiers suivants :
- .VP3, .SHV, .DHV, .VIP, .HUS, .PEC, .PES, .PCS, .XXX, .SEW, .JEF, .EXP, .10* ct .DST (fichiers dc brodcric)
• .SH7 (fichier de point)
• .VF3 (fichier de police de broderie)
• JOS (fichiers de projet JoyOS advisor™)
Remarque : Certaines versions de fichiers de broderie ne sont pas entièrement prises en charge par votre machine.
Parcourir le gestionnaire de fichiers
Pour ouvrir le gestionnaire de fichiers, appuyez sur le bouton du Gestionnaire de fichiers. Appuyez à nouveau sur le bouton pour agrandir le Gestionnaire de fichiers à l'écran.
Sauvegardez vos motifs, polices et points dans le dossier du Cloud mySewnet™ ou sur un périphérique USB branché sur les ports USB. Le bouton de périphérique USB n'est disponible que si un périphérique USB est connecté à la machine.
Pour afficher le contenu, appuyez sur un des boutons suivants : mySewnet™ dossier du Cloud, motifs intégrés ou périphérique USB. Faitcs glisser avec votre doigt de la de vers la gauche pour faire défiler et visualiser le contenu. fichiers de motifs et de polices sont affichés sous forme vignettes ou d'icônc.

Bouton Gestionnaire de fichiers

Les Dossier du Cloud de mySewnet™

Motifs intégrés

Périphérique USB


Icône de fichier de points Icône de fichier de motifs
Ouvrir un fichier ou un dossier
Appuyez sur un fichier pour lire les informations le concernant dans la zone d'informations. Appuyez longtemps sur le fichier pour le charger.
Si vous chargez un fichier de police de broderie, il est chargé dans Programmer un texte de broderie. Si vous chargez un fichier de police de point, il est chargé dans Programmation.
Appuyez longtemps sur un dossier pour l'ouvrir. Le contenu du dossier s'affiche dans la zone de sélection. Le chemin d'accès d'un dossier ouvert est indiqué dans la zone de dossier actuel.
Multi-sélection
Si vous voulez sélectionner plusieurs motifs, points ou polices en même temps, appuyez sur le bouton de multi-sélection. Quand le bouton multi-sélection est sélectionné, appuyez sur les fichiers que vous voulez utiliser. Copiez et collez les fichiers sélectionnés, par ex. dans un autre dossier du Gestionnaire de fichiers.
Remarque : Si vous essayez de charger une combinaison de fichiers/dossiers qu'il n'est pas possible de charger au même endroit, un message contextuel s'affiche.

Remonter d'un niveau de dossier
Utiliscz le bouton remonter d'un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter jusqu'au premier niveau. Dans la zone de sélection, vous verrez les fichiers et les dossiers de chaque niveau dans lequel vous remontcz. Appuycz longtemps sur un dossier pour l'ouvrir.

Affichage liste/vignette
Appuyez sur le bouton d'affichage liste/vignette pour basculer entre l'affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l'affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l'affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés.

Enregistrez des motifs, points et polices dans le dossier du Cloud mySewnet™ sur la machine. Si vous avez ouvert une session avec un compte mySewnet™ et que la connexion est établie avec mySewnet™, vos fichiers enregistrés sont synchronisés automatiquement avec le Cloud mySewnet™. Pour en savoir plus sur le Cloud mySewnet™, consultez la section Cloud mySewnet™.

Le dossier de motifs intégrés contient les motifs qui sont stockés dans la mémoire permanente de la machine à coudre. Il est impossible d'ajouter des fichiers dans le dossier de motifs intégrés ou d'en supprimer. Vous pouvez aussi accéder aux motifs intégrés dans le menu de motifs.

Le bouton de périphérique USB n'est actif que si un périphérique USB est connecté à la machine. Appuycz sur le bouton de périphérique USB pour afficher tous les périphériques connectés. Appuycz sur un périphérique USB pour l'explorer.

Vous trouverez ci-dessous des instructions pour savoir comment organiser vos fichiers dans le Gestionnaire de fichiers.
Créer un nouveau dossier
Appuyez sur le bouton Créer un nouveau dossier pour créer un nouveau dossier à l'emplacement actuel. Un message contextuel s'ouvre et vous permet de saisir un nom pour votre dossier.

Renommer un fichier ou un dossier
Pour modifier le nom d'un dossier, appuyez sur le dossier puis sur le bouton Renommer un fichier ou un dossier. Un message contextuel s'ouvre où vous pouvez saisir un nom pour votre fichier ou votre dossier.

Déplacer un fichier ou un dossier
Utilisez Couper et Coller pour déplacer des fichiers ou dossiers vers un autre emplacement.
Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuycz sur le bouton Couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuycz sur le bouton Coller. Les fichiers ou dossiers sont supprimés de leur emplacement d'origine et stockés dans le nouveau dossier.

Remarque : Activez la multi-sélection pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois.
Couper

Coller
Copier un fichier ou un dossier
Utilisez Couper et Coller pour copier des fichiers ou dossiers à un autre emplacement.
Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur le bouton Copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur le bouton Coller. Les fichiers ou les dossiers sont maintenant stockés dans le nouveau dossier et les fichiers ou les dossiers originaux se trouvent également dans le dossier précédent.
Remarque : Activez la multi-sélection pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois.

Copier

Coller
Supprimer un fichier ou un dossier
Pour supprimer un fichier ou dossier, sélectionnez-le et appuyez sur le bouton Supprimer. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression. Si un dossier est supprimé, tous les fichiers qu'il contient sont également supprimés.
Pour supprimer tous les fichiers et dossiers affichés dans le dossier actif, appuyez sur le bouton Supprimer pendant quelques secondes. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression de tout le contenu.

Basculer entre l'affichage d'édition et de filtres
Si vous agrandissez le gestionnaire de fichiers sur l'écran, tous les boutons utilisés pour l'organisation sont présentés en même temps dans la partie inférieure du gestionnaire de fichiers.
Si le gestionnaire de fichiers n'est pas agrandi à l'écran, appuyez sur l'interrupteur à bascule pour alterner entre l'affichage des boutons pour l'édition et des boutons pour la filtration. Si un bouton de filtre a été sélectionné et le commutateur est réglé sur l'affichage Modification de brodéric, un point d'exclamation apparaît pour vous rappeler que les fichiers ont été filtrés et que par conséquent tous les fichiers dans le dossier actuel ne sont peut-être pas visibles à l'écran.

Filtrer des fichiers
Si un dossier contient beaucoup d'éléments, vous pouvez filtrer des fichiers spécifiques dans l'affichage actuel. Appuyez sur un ou plusieurs des boutons de filtres pour afficher uniquement, par ex. les motifs et/ou les points. Le contenu affiché dans la zone de sélection change en fonction des boutons sélectionnés.

text_image
1 2 3 4 5-
Filtrer des dossiers
-
Filtrer des points
-
Filtrer des motifs
-
Filtrer des polices
-
Filtrer des fichiers de projets JoyOS advisor™
Messages contextuels de Gestionnaire de fichiers
Voulez-vous supprimer ?
Pour supprimer un fichier ou un dossier, vous devez confirmer la suppression dans le message contextuel qui s'affiche à l'écran. Ceci vous évite de supprimer un élément par erreur.
Le dossier existe déjà
Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier ayant le même nom qu'un autre dossier dans le même niveau. Créez votre dossier à un niveau différent ou bien donnez-lui un autre nom.
Il ne reste plus beaucoup d'espace disponible dans le Cloud mySewnet™
Lorsqu'il ne reste plus beaucoup d'espace disponible, votre machine vous avertit une fois. Si vous continuez à remplir l'espace, elle ne vous avertit plus jusqu'à ce que l'espace soit totalement plein. Déplacez vos fichiers et stockez-le sur une clé USB en utilisant les fonctions Couper et Coller pour libérer de l'espace.
La combinaison des types de fichiers sélectionnés ne peut pas être chargée
Certaines combinaisons de fichiers ne peuvent pas être chargées au même emplacement avec la multi-sélection.
13 Entretien
Nettoyage de l'extérieur de la machine
Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier.
Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.
Essuyez l'écran avec un chiffon en microfibre propre, doux et légèrement humide.
Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage de la zone de canette

Abaissez les griffes d'entraînement en appuyant sur le bouton de pied-de-biche relevé et levée supplémentaire. Éteignez la machine.
- Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de canette en le faisant glisser.
- Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l'image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille.
- Nettoyez les griffes d'entraînement avec la brosse fournic avec les accessoires.

Nettoyage sous la zone de canette
Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartiment de canette.
- Retirez le support du compartiment de canette (A) qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le soulevant.
- Retirez le compartiment de canctte (B) en le soulevant.
• Nettoycz à l'aide de la brosse.

Faites attention quand vous nettoyez autour de la lame du coupe-fil automatique (C).
- Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place.
Remarque : Ne soufflez pas dans la zone du compartiment de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.
Remarque : Lorsque vous utilisez les aiguilles découpe tissu pour broderie IIUSQVARNA VIKING® ou le jeu de broderies à feutrer HUSQVARNA VIKING® disponibles en option, il est nécessaire de nettoyer la zone de canette après chaque motif/ouvrage brodé.
Remarque : Nettoyez régulièrement les peluches et les fils de la zone canette. Vérifiez la zone quand vous changez de plaque à aiguille.

Remise en place de la plaque à aiguille
- Avec les griffes d'entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille pour qu'elle s'insère dans l'encoche à l'arrière (A).
- Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un déclic.
• Installez le couvercle de canette.

Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez local agréé HUSQVARNA VIKING® qui se fera un plaisir solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machin-vous aider.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur
Problèmes généraux
| L'alarme de canette ne fonctionne pas | Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les cancttes d'origine HUSQVARNA VIKING® approuvées pour ce modèle. |
| Le coupe-fil ne coupe pas le fil Retirez la plaque à | aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canctte.Activez la fonction de coupe-fil automatique dans le menu d réglages. |
| Le tissu est mal entraîné | Assurcz-vous que la machine n'est pas réglée sur la couture en piqué libre.Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas réglées sur la position abaissée dans le menu de réglages. |
| Mauvais point, points irréguliers ou étroits | Désactivez l'aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages. |
| L'aiguille se casse Insérez correctement l'aiguille comme | décrit, voirChangement d'aiguille, page 31.Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 33. |
| La machine ne coud pas Vérifiez que toutes les pris | s sont insérées correctement dans la machine et dans la prise murale. |
| Couture/broderie de mauvaise qualité | Utilisez uniquement des accessoires conçus pour votre machine DESIGNER BRILLIANCE ^TM 80.Suivez les recommandations affichées sur l'écran. |
| L'écran ct/ou les boutons de fonctions de la machine coudre et à broder ne répondent pas | Les prises et les boutons de fonctions de la machine peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si l'écran ne répond pas au toucher, étcignez puis rallumcz la machine. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA VIKING®. |
| Pendant la couture de tissus épais et/ou denses, la machine n'est pas signe de dysfonctionnement. La machine est équipé d'une fonction de pénétration de l'aiguille par pulsations qui aide l'aiguille à pénétrer dans les tissus épais ou denses. Ce son est émis lorsque le pied-de-biche et le ti se lèvent avec l'aiguille. Augmentez la pression du pied-de-biche pour éviter que le pied ne se lève.Si le son ne semble pas être lié à la fonction de pénétration l'aiguille par pulsations, contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA VIKING® pour faire inspecter la machine. | |
La machine saute des points
| Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir Changement d'aiguille, page 31. | |
| Avez-vous inséré la bonne aiguille ? | Utilisez une aiguille du système 130/705 H.Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélection Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 31. |
| L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? | Insérez une nouvelle aiguille. |
| Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le | fil complètement et renfilez la machine, voir Broche portc-bobine horizontale, page 31. |
| Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. | |
| L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Changez d'aiguille. | |
| Le tissu monte ou descend avec l'aiguille pendant la en piqué libre ou la broderie ? | Dusarc le pied à broder Q. |
Le fil d'aiguille se casse
| Avcz-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l'aiguille, voir Changement d'aiguille, page 31. | |
| Avcz-vous inséré la bonne aiguille ? | Utiliscz une aiguille du système 130/705 H.Utiliscz une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés.Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 33. |
| L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? | Insérez une nouvelle aiguille. |
| Avcz-vous cnfilé correctement la machine ? Retirez le | fil complètement et renfilez la machine, voir Broche porte-bobine horizontale, page 31. |
| L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? | Changcz l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil. |
| Le fil que vous utilisez n'est-il pas de mauvaise qual des nœuds ou desséché ? | Utilisez un fil de bonne qualité acheté auprès d'un revendeur agréé HUSQVARNA VIKING®. |
| Utilisez-vous la meilleure position de broche porte-bobine ? | Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). |
| Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. | |
| La tension du fil n'est-elle pas trop élevée pour le fil réduisez la tension du fil progressivement jusqu'à ce quelque problème soit résolu. | |
Le fil de canette se casse
| Utilisez-vous la bonne canette ? | Utilisez uniquement les canettes d'origine approuvées pmodèle. |
| Avez-vous correctement inséré la canette ? Vérifiez le | fil de la canette. |
| Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. | |
| La zonc de la canette est-elle plcinc de pcluches ? Ncttoycz les pcluches de la zonc de canctte et utilisez uniquement les canettes approuvées pour ce modèle. | |
| La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette. |
La couture comporte des points irréguliers
| La tension du fil est-elle correctement réglée ? | Vérifiez la tension du fil d'aiguille.Retirez le fil complètement et renfilez la machine, vo portc-bobinc horizontale, page 31. |
| Le fil que vous utilisez n'est-il pas trop épais ou ne t-il pas des nœuds ? | Changertede fil. |
| La canette est-elle correctement bobinée ? Vérifiez le | bobinage de la canette. |
| Utilisez-vous une aiguille adaptée ? Insérez une aiguille | appropriée correctement, comme décrit,voir Changement d'aiguille, page 31.Utiliscz unc aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 33. |
La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier
| Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le | fil complètement et renfilez la machine, voir Broche porte-bobine horizontale, page 31. |
| Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entraî | Reminérant la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec de piqué libre en mode couture. |
| Le piqué libre est-il activé ? Désactivez le paramètre | |
| Les griffes d'entraînement sont-elles réglées sur position bassc ? | Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas rég la position abaissée dans le menu de réglagcs. |
| Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. | |
Des boucles de fil se forment sous le motif de broderie
| La brodric s'est trop épaissie pour pouvoir se déplac librement sous le pied-de-biche ? | cPoscz le pied à broder Q.Si vous utilisez le pied R, augmentez graduellement la de pivotement de brodric dans le menu de réglages ce que le problème soit résolu. |
Le motif de broderie est déformé
| Le tissu est-il cncerclé correctement ? Le tissu doit être correctement cncerclé.Pour les grands cercles, utilisez des clips de cercle. |
| Le cercle de broderie intérieur est-il bien inséré dans extérieur ? |
| La zone autour du bras de broderie et du cercle est-dégagée ? |
| Le cercle est-il correctement installé ? Assurcz-vous que le connecteur du cercle est totalement inséré dans la fixation du cercle sur le bras de brode |
Le motif de broderie comporte des faux-plis
| Avez-vous bien entoilé votre tissu ? Assurez-vous que | vous utilisez le bon entoilage pour la technique ou le type de tissu utilisé. |
La machine ne brode pas
| L'unité de broderie est-elle insérée ? Assurez-vous que | l'unité de broderie est correctement branchée dans la prise. |
| Avez-vous posé le bon cercle ? Insérez le cercle correspondant. | |
Problème de connexion
La machine n'arrive pas à se connecter à un réseau WiFi
| La machine ne se connecte pas à un réseau WiFi V | Vérifiez que le WiFi est activé sur votre machine. App sur le bouton WiFi dans la barre supérieure ou allez paramètres WiFi.Vérifiez que la machine détecte un signal de votre re S'il n'y a pas de signal, placez la machine plus près WiFi.Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau WiFi. |
| La machine n'est pas connectée à Internet | Vérifiez que votre router WiFi a accès à Internet. |
| Le réseau WiFi est protégé par un mot de passe Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau WiFi et le bon mot de passe. Si vous ne connaissez pas le passe, contactez l'administrateur de votre réseau. | |
La machine ne se synchronise pas avec le Cloud mySewnet™
| La machine n'arrive pas à synchroniser les fichiers avec CloudmySewnetTM | Vérifiez que votre connexion WiFi fonctionnc.Vérifiez que vous avez ouvert une session avec votre my.SewnetTM. Les nouveaux comptesmySewnetTMSont enregistrés dans la machine ou sur husqvarnaviking.mys comVérifiez qu'il reste de l'espace disponible sur le CloudmySewnetTM.Si le CloudmySewnetTMn'est toujours pas accessible a avoir vérifié la connexion WiFi, il se peut que le se temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard |
Entretien
Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre revendeur agréé le plus proche !
Si les problèmes persistent malgré l'application de ces informations de dépannage, contactez votre revendeur. Il peut être utile d'apporter le tissu, le fil et l'entoilage que vous utilisez. Si vous disposez d'une couture montrant le problème, apportez-la également. Un échantillon de couture donne souvent de mcilleures informations que des mots et aide votre technicien à diagnostiquer le problème.
Pièces et accessoires non originaux
La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine.
Spécification technique
DESIGNER BRILLIANCE™ 80 Machine
| Tension nominale | 100–120 V/200–240 V, 50–60 Hz |
| Consommation nominale <100 W | |
| Éclairage | Voyants LED |
| Vitesse de couture | 1050 points/minute maximum |
| Modèle de pédale | FR5 |
| Classe de sécurité | II |
| Module WiFi :FréquencePuissance d'émissionScensibilité du récepteur | Bande 2,4 GHz - 802.11 b/g/n+17 dBm-97 dBm |
| Poids net (kg), machine uniquementPoids net (kg), unité de broderie | 103,7 |
| Dimensions de la machine :Longucur (mm)Largcur (mm)Hauteur (mm) | 485240300 |
- Les spécifications techniques et ce manuel de l'utilisateur peuvent être modifiés sans préavis.
14 IMPORTANTE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précaution sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez instructions dans un lieu approprié près de la machine, à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée autre personne.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée.
L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. - Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis pour la casser.
- Portez des lunettes de sécurité. ns de
- Eteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presscur, etc.
• Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les Vcillez ouvertures. à une
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est UE administré.
- Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre sans machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du ses secteur. - Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. - Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.
• N'utiliscz pas la machine si elle est mouillée.
Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou to autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou to autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Cette machine est équipée d'une double isolation.
N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des apparecils à double isolation.
DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUÉ DE DECHARGE ELECTRIQUE :
- Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement : l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels à réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est f recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
- N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
- Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fo pas correctement ou si cllc est tombée par terre o endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la m
au distributeur ou au centre technique le plus proch chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Év toute présence de peluche, poussières, chutes de tiss dans la ventilation ou dans la pédale de commande
- N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l' de la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :
Cdt apparcil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'apparcil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 80c (A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co.,
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systém d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisé la paître n'est livré avec un produit à double isolation et ne des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités non plus y être ajouté. L'entretien d'un produit à double physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manquisolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une d'expérience et de connaissances, sauf si une personne bonne connaissance technique et doit obligatoirement être responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à diffiscué par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec apparcil à double isolation doivent être des pièces d'origine. Machine à coudre. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tous
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à ^appare à 80dB (A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FR5 fabriquée par Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd.
type Licenses
Vous avez fait l'achat d'une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour du firmware, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le firmware de la machine et celui décrit dans le guide de l'utilisateur. Consultez votre distributeur local agrécé HUSQVARNA VIKING® et ne manquez pas de visiter notre site Internet www.husqvarnaviking.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du firmware ainsi que le guide de l'utilisateur.
Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans préavis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre.
DESIGNER BRILLIANCE, EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM, MYSEWNET, VIKING, et KEEPING THE WORLD SEWING & Design sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC.
HUSQVARNA et le « H » couronné sont des marques déposées de Husqvarna AB. © 2018 Singer Sourcing Limited LLC. Tous droits réservés.

Veuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacsez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais.
Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.


























