Designer Epic 3 - Machine à coudre Husqvarna-Viking - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Designer Epic 3 Husqvarna-Viking au format PDF.

📄 176 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Husqvarna-Viking Designer Epic 3 - page 1
Caractéristiques techniques Machine à coudre électronique avec écran tactile couleur, 1200 points de couture, 7 types de boutonnières automatiques, 3 alphabets intégrés.
Utilisation Conçue pour les couturiers de tous niveaux, idéale pour les projets de couture variés, y compris les vêtements, les accessoires et les décorations d'intérieur.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification des aiguilles et des fils, service technique recommandé tous les ans.
Sécurité Utiliser uniquement avec un cordon d'alimentation d'origine, débrancher après utilisation, ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, canettes, aiguilles, manuel d'utilisation, possibilité de mise à jour du logiciel.

FOIRE AUX QUESTIONS - Designer Epic 3 Husqvarna-Viking

Comment démarrer ma machine à coudre Husqvarna-Viking Designer Epic 3 ?
Assurez-vous que la machine est branchée et que le bouton d'alimentation est activé. Insérez une aiguille compatible et enfilez le fil selon les instructions du manuel. Sélectionnez un point de couture et appuyez sur la pédale pour commencer.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que vous utilisez une aiguille appropriée et que le fil est correctement enfilé. Assurez-vous également que la tension du fil est réglée correctement. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fil.
Comment changer l'aiguille de ma machine ?
Éteignez la machine et retirez le pied-de-biche. Utilisez un tournevis pour dévisser l'aiguille usée, insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière, puis resserrez la vis. Remettez le pied-de-biche en place.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit pendant la couture ?
Un bruit excessif peut être causé par un manque de lubrification ou un objet coincé dans la machine. Vérifiez le compartiment de la canette et nettoyez toute accumulation de poussière. Lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Comment résoudre un problème de points irréguliers ?
Assurez-vous que la tension du fil est réglée correctement et que l'aiguille est en bon état. Vérifiez également que la canette est correctement insérée et que le fil est enfilé correctement.
Comment entretenir ma machine à coudre Husqvarna-Viking Designer Epic 3 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la machine, en particulier autour de la zone de la canette. Lubrifiez les pièces mobiles selon les recommandations du fabricant et vérifiez que les aiguilles et les fils sont en bon état.
Où trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés Husqvarna-Viking, sur leur site web officiel ou dans des magasins spécialisés en couture.
Comment réinitialiser ma machine à coudre ?
Pour réinitialiser votre machine, éteignez-la et débranchez-la pendant quelques minutes. Rebranchez-la et rallumez-la. Cela peut résoudre certains problèmes de programmation.
Que faire si l'écran de ma machine reste noir ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le cordon d'alimentation est en bon état. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser la machine comme indiqué précédemment. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Designer Epic 3 - Husqvarna-Viking et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Designer Epic 3 de la marque Husqvarna-Viking.

MODE D'EMPLOI Designer Epic 3 Husqvarna-Viking

Guide de l'utilisateur KEEPING THE WORLD SEWING™CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. Cet appareil est destiné à être utilisé par des adultes. L’appareil peut être utilisé sous la surveillance d’un adulte par (i) des enfants âgés de 8 à 12 ans et (ii) des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Il est interdit à quiconque de jouer avec la machine. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés à utiliser la machine.

  • Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. La prise électrique, à laquelle la machine est connectée, devrait être facilement accessible. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
  • Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
  • N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
  • Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
  • Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
  • Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser.• Portez des lunettes de sécurité.
  • Eteignez la machine pour toutes les interventions nécessaires dans la zone de l'aiguille, telles que l'enfilage de l'aiguille, le changement de l'aiguille, l'insertion de la canette ou le changement du pied presseur etc.
  • Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
  • N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.
  • Pour débrancher, appuyez sur le bouton d'alientation puis retirez le câble secteur de la prise électrique.
  • Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
  • La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Ne placez jamais d’autres objets sur la pédale de commande.
  • N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
  • Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
  • Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le cordon fournis avec votre machine. Aucun autre cordon ne peut être utilisé. Si le cordon est endommagé ou perdu, veillez à le remplacer par un cordon du même type, disponible chez un HUSQVARNA® VIKING® concessionnaire agréé.
  • Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. Pour les surjeteuses uniquement :
  • Ne jamais utiliser la machine sans un couvercle de coupe ou une table de point de recouvrement solidement installée. CONSERVER CES INSTRUCTIONSDéclaration d'interférences de la Commission fédérale des communications Pour les États-Unis et le Canada Partie responsable : Singer Sourcing Limited LLC 1714 Heil Quaker Boulevard, Suite 130, LaVergne, TN 37086 Nom du produit : Machine à coudre HUSQVARNA® VIKING® DESIGNER EPIC™ 3 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des normes de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter de recevoir des interférences, y compris des interférences pouvant impliquer un dysfonctionnement. Pour satisfaire aux exigences d’exposition en matière de radiofréquences, une distance de séparation de 20 cm (8") ou plus doit être maintenue entre cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement. Pour faire en sorte que les opérations soient conformes, il n’est pas recommandé de les effectuer à une distance inférieure à cette distance. L’antenne intégrée utilisée pour cet émetteur ne doit pas être installée à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur. Selon des tests effectués, cet équipement respecte les limites d'un dispositif numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable face aux interférences nocives d'une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager une énergie de fréquence radio et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives sur les communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que cette interférence ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives sur la réception radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en l'allumant et l'éteignant, il convient que l'utilisateur tente de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes :
  • Réorienter ou changer de place l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur.
  • Demandez l'aide d'un revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING® ou d'un technicien qualifié de radio/ TV. Le câble d'interface inclus doit être utilisé pour garantir la conformité avec les limites d'un dispositif numérique de classe B. Tout changement ou modification effectué sans l'approbation expresse de la partie responsable de la conformité peut dénuer l'utilisateur du droit de faire fonctionner l'équipement.Déclaration de conformité CE VSM Group AB Soldattorpsgatan 3, SE-554 74 Jonkoping, en Suède déclare que le produit : La machine à coudre ménagère HUSQVARNA® VIKING® DESIGNER EPIC™ 3 est entièrement conforme aux directives européennes suivantes :
  • Directive RED 2014/53/UE en plus des normes harmonisées pertinentes suivantes :

2. Guide de pré-tension du fil

4. Disques de tension du fil

6. Fentes d'enfilage

7. Boutons de fonctions

8. Projecteur/Caméra

11. Bouton de déverrouillage du

couvercle de canette

12. Plaque à aiguille

13. Couvercle de canette

15. Règle avec règle à boutons

16. Écran tactile multipoint

17. Curseur de commande de vitesse

19. Guide-fils du bobineur de canette

22. Guide-fil télescopique

1. Enfile-aiguille automatique

2. Porte-aiguille avec vis de serrage d’aiguille

3. Guide-fil d'aiguille

4. Système intégré à double entraînement (IDF)

1. Système intégré à double entraînement (IDF)

2. Fentes/rainures pour installer l’extension de l’unité de

4. Connecteur de l’unité de broderie

1. Bobineur de canette

2. Levier du bobineur de canette

3. Coupe-fil pour le bobinage de la canette

4. Prise de branchement de la pédale

5. Bouton et voyant d'alimentation

6. Prise de branchement du câcle d'alimentation

1. Encoches (placées sous la poignée) utilisées pour les

accessoires optionnels tels que le support de bobines de huit fils et/ou l’ensemble de pieds de couplage de fil.

2. Fentes pour installer l’extension de l’unité de broderie et/

ou la table d’extension

4. Prise pour accessoires

5. Rainures pour installer l’extension de l’unité de broderie

1 Introduction 13Coffret-accessoires Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.

1. Compartiment pour accessoires

2. Crochet pour ranger le pied senseur pour boutonnières

3. Compartiment pour plaque à aiguille

4. Compartiment avec trou pour pied pour boutonnières C

5. Compartiment pour pieds-de-biche

6. Support de canette amovible

7. Encoche pour paquets d'aiguille

8. Compartiment pour Découvit et brosse

9. Compartiment extra-large pour pied S pour couture en

mouvement latéral 14 1 IntroductionBoutons de fonctions

5. Pied-de-biche abaissé et pivot

6. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas

7. Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire

8. Redémarrage de point

9. Point d’arrêt immédiat

10. Enfile-aiguille automatique

Stop Appuyez sur le bouton Stop lorsque vous cousez pour terminer un point ou un programme de points. Votre machine noue le fil et s’arrête automatiquement lorsque le point ou le programme de points est terminé. Appuyez sur STOP avant de commencer à coudre et votre machine pique une seule répétition du point. Un seul point s’affiche à l’écran. Le voyant situé à côté du bouton STOP est allumé quand la fonction STOP est activée. Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur Stop ou sélectionnez un nouveau point. La fonction STOP est annulée une fois le point terminé. La fonction STOP s’utilise également pour répéter une longueur cousue pour la couture de tapering (voir Points de tapering) et coudre des boutonnières manuelles. Couper Appuyez sur le bouton de coupe et votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, puis relève le pied-de- biche et l’aiguille. Pour couper les fils à la fin d’un point ou d’une séquence de points, appuyez sur le bouton « Coupe » pendant la couture. Le voyant lumineux s’allume pour vous indiquer qu’une coupe a été demandée. Une fois le point ou la séquence de points terminés, votre machine coupe le fil supérieur et le fil de canette, puis relève le pied-de-biche et l’aiguille. Remarque : Si la levée de pied-de-biche automatique a été désélectionnée dans les réglages, le pied-de-biche ne se relève pas lorsque vous utilisez la fonction de coupe. Appuyez sur le bouton de coupe lorsque vous brodez et votre machine coupe instantanément le fil supérieur et le fil de canette. Remarque : Certains accessoires s’installent dans les deux petits trous de la plaque à aiguille, juste au-dessus du couvercle de canette. N’utilisez pas la fonction de coupe quand un accessoire est installé dans ces trous, car ils peuvent gêner le coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille. Marche arrière Quand la marche arrière est activée, le voyant de marche arrière est allumé. Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre. L’indicateur de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton à nouveau pour annuler la marche arrière. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur le bouton. La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les boutonnières manuelles, les points de reprisage et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer et arrêter la couture ou la broderie sans utiliser la pédale. Appuyez sur START/STOP pour commencer et appuyez à nouveau pour arrêter. 1 Introduction 15Pied-de-biche abaissé et pivot Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Pour abaisser le pied-de-biche avant de commencer à coudre, appuyez sur le bouton Pied-de-biche abaissé et pivot. Le pied-de-biche s’abaisse complètement et la machine maintient le tissu fermement. Appuyez à nouveau sur le pied-de-biche pour passer en position de pivot (le pied-de-biche est relevé juste assez pour faire pivoter le tissu). En mode broderie, appuyez sur Pied-de-biche abaissé pour abaisser le pied-de-biche en position de broderie. Arrêt de l'aiguille en haut/en bas Appuyez sur arrêt de l’aiguille en haut/en bas pour régler la position de l’aiguille lorsque vous arrêtez de coudre. L’aiguille monte ou descend quand vous appuyez sur le bouton. Le voyant lumineux s’allume quand l’arrêt de l’aiguille est réglé en bas. Astuce : Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l'aiguille après avoir arrêté de coudre. Le fait d'appuyer sur la pédale ne change pas la position réglée pour l'arrêt de l'aiguille. Pied-de-biche relevé et levée supplémentaire Appuyez une fois sur Pied-de-biche relevé pour relever le pied-de-biche. Appuyez à nouveau et le pied-de-biche se relève en position extra haute et les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement, afin de faciliter le passage de tissus épais sous le pied-de-biche. En mode broderie, la position extra haute facilite l'insertion ou le retrait du cercle. Redémarrage de point Quand vous arrêtez de coudre au milieu d’un point, appuyez sur Redémarrage de point pour recommencer à coudre au début du point. Le point ou la séquence de points garderont en mémoire tout paramètre spécial que vous avez fait. Point d'arrêt immédiat Appuyez sur le point d’arrêt immédiat pendant la couture pour que votre machine pique quelques points d’arrêt puis s’arrête automatiquement. La fonction peut être désactivée en appuyant sur le bouton de point d’arrêt une fois de plus tandis que l’indicateur d’action est allumé. L’attache est utilisée pour attacher un point. Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la fonction. Le voyant situé à côté du bouton Point d’arrêt est allumé quand la fonction est activée. Quand vous commencez à coudre avec la fonction de point d’arrêt activée, votre machine pique quelques points d’arrêt puis continue avec le point sélectionné. Vous pouvez activer l’arrêt automatique dans les paramètres, voir Options de nœud. Enfile-aiguille automatique Voir Utilisation de l'enfile-aiguille automatique, page 37 pour savoir comment placer le fil pour enfiler l’aiguille automatiquement. Quand le fil est en place, appuyez sur ce bouton pour enfiler l’aiguille automatiquement. Remarque : Pour éviter d'abîmer l'enfile-aiguille automatique, l'aiguille, le pied-de-biche ou d'autres accessoires installés, lisez attentivement les instructions d'utilisation de l'enfile-aiguille automatique avant de l'utiliser. 16 1 IntroductionAccessoires Accessoires inclus 1. Filet couvre-bobine (4)2. Outil universel3. Découvit4. Brosse5. Canettes (9)6. Pied-de-biche/guide de quilting (pour l’utiliser, insérez-ledans la cheville du pied-de-biche)7. Outil multi-usage8. Support de cône de fil (2)9. Porte-bobine, petit (2)10. Porte-bobine, moyen (2)11. Porte-bobine, grand (2)12. Clips de cercle (20)13. Grand support de bobine (2)14. Plaque pour point droit Accessoires non illustrés

  • Logiciel complémentaire (PC et MAC) à télécharger, voirLogiciel de broderie mySewnetcomplémentaire (PC etMAC).• Sac de voyage pour la machine avec protection pourl'unité de broderie• Pédale de commande• Cordon d'alimentation• Aiguilles Cercle inclus 1. Cercle Royal DESIGNER™ (465x260 mm)2. DESIGNER™ Royal Hoop II (360x200mm)3. Cercle Jewel II DESIGNER™ (240x150 mm)4. DESIGNER™ Splendid Square Hoop II (120x120 mm)5. Adaptateur de cercle

1 Introduction 17Pieds-de-biche Remarque : Pour obtenir des résultats de couture optimaux, utilisez uniquement des pieds-de-biche compatibles et conçus spécialement pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. Pied utilitaire A pour système IDF Sur la machine à la livraison. Utilisé principalement pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm. Pied-de-biche B pour points décoratifs Pour piquer des points zigzag rapprochés (points fantaisie), de moins de 1,0 mm de longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d’autres points de couture utilitaire ou décorative. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points. Pied pour boutonnières C Pour les boutonnières manuelles. Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la boutonnière. La position médiane de l’aiguille mesure ½″ (12 mm) à partir de la position de l’aiguille. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées. Pied pour ourlet invisible D Pour les ourlets invisibles. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l'ourlet. Pied pour fermeture à glissière E pour système IDF Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux côtés de la fermeture à glissière. Déplacez la position de l’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets. Pied anti-adhésif H pour système IDF Ce pied est équipé d'un revêtement spécial anti-adhésif sur le dessous, et s'utilise pour coudre dans de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, pour que ces matières ne collent pas au pied. Pied bordeur J pour système IDF Utilisé pour surfiler et assembler/surfiler avec des points d'une largeur comprise entre 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la languette, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis. Pied réglable de 3 mm (¼″) pour système IDF Utilisé pour l’assemblage des blocs de quilt. Le pied comporte des repères de guidage à 6 mm (″¼″) et à 3 mm (⅛) de l’aiguille. Le passage dans le pied est de forme ovale vous permettant d’ajuster légèrement la position de l’aiguille en fonction de votre projet. Pied à broder Q Le pied à broder Q est recommandé pour broder dans un cercle. Ce pied est aussi utilisé pour la couture, le quilting et la broderie en piqué libre. Lorsque vous utilisez le pied à broder Q pour le piqué libre, sélectionnez l'action ressort en piqué libre dans le menu de piqué libre en mode couture. 18 1 IntroductionPied R pour broderie/raccommodage Utilisé pour la broderie, le quilting, la couture et le raccommodage en piqué libre. Lorsque vous utilisez ce pied, sélectionnez Flottement en piqué libre dans la fenêtre d'options de piqué libre en mode couture. Il peut également être utilisé pour la broderie dans un cercle. Pied S pour couture en mouvement latéral Utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral ou Omnimotion. Pied senseur pour boutonnières une étape Connectez-le à la machine puis entrez la longueur de boutonnière voulue pour coudre des boutonnières en une étape. La position médiane de l’aiguille mesure ½″ (12 mm) à partir de la position de l’aiguille. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de passer en douceur par- dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières gansées. Semelles anti-adhésives Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu peut coller au pied et empêcher la machine à coudre de l'entraîner correctement. Lorsque vous utilisez une des matières ci-dessus, cousez sur une chute de tissu pour vous assurer que l'entraînement se fait de manière régulière. Si ce n'est pas le cas, fixez une semelle anti-adhésive sous le pied-de-biche. 1 Introduction 19Vue d'ensemble des points Les points utilitaires sont divisés en plusieurs sous-catégories. Vous trouverez ci-dessous une sélection de points et leur description. Points utilitaires 1, points de base Point

Pied-de- biche Nom Description A1 A Point droit, aiguille à gauche Pour tout type de couture. A2 A Point droit, aiguille au milieu Pour tout type de couture. A3 A Point droit avec point d’arrêt renforcé Pour tout type de couture. Commence et finit avec des points en avant et en arrière. A4 A Point droit, aiguille à droite Pour tout type de couture. A5, A6,

A Zigzag, aiguille placée à gauche, au milieu et à droite Pour coudre de la dentelle, des bords et des appliqués. A8, A9, A10 A Point droit renforcé, aiguille à gauche, au milieu et à droite Triple et élastique pour coutures renforcées. Pour la surpiqûre, augmentez la longueur du point. A11 A Point zigzag renforcé Pour assembler un tissu bord à bord ou pour le chevauchement dans du cuir. Pour la couture décorative. A12 A Zigzag trois points Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus fins et de moyenne épaisseur. A13 A Zigzag quatre points Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques sur des tissus à tissé lâche. A14

Point d’ourlet invisible dans du tissé Ourlets invisibles pour les tissus tissés moyens et épais. A15 A Point de fronçage Aucun point fixe au début de l’assemblage pour faciliter les fronces. A16 A Point bord coquille Pour les bordures, à coudre sur le bord des tissus extensibles légers et en biais sur les tissus tissés. A17 A Point cocotte Pour assembler deux morceaux de tissu dont les bords sont finis et pour les fronces élastiques. A18

Nid d’abeille Pour ourlets décoratifs et fronces élastiques. A19

Chevron Pour assembler deux pièces de molleton ou en tissu aux bords surfilés. Pour l’embellissement et quiliting. A20 A Point de bâti Pour les coutures temporaires. Grâce aux longs points et à la tension réduite, il est facile de retirer les coutures. 20 1 IntroductionPoint

Pied-de- biche Nom Description A21 A Point droit de bâti Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points, s’arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est levé, placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez sur la commande à pied. Griffes d’entraînement automatiquement abaissées. A22 A Bâti en zigzag Pour bâtir, appuyez sur la pédale et la machine pique deux points, s’arrête et relève le pied. Lorsque pied presseur est levé, placez le tissu à la position suivante de surpiqure et appuyez sur la commande à pied. Griffes d’entraînement automatiquement abaissées. A23, A24, A25 A Point extensible, aiguille à gauche, au milieu et à droite Pour les coutures dans les tissus maille et extensibles. A26

Point d’assemblage/ surfilage Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour les tissus fins extensibles ou non. A27

Point d’assemblage/ surfilage extensible Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles moyens et épais. A28

Point overlock double Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles épais et tissés épais. A29 A Point overlock Assemblage et surfilage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour les tissus extensibles moyens. A30 A Point flatlock Ourlets décoratifs et coutures chevauchées, ceintures et bandes. Pour tissus extensibles moyens/épais. A31

Point d’ourlet invisible extensible Ourlets invisibles pour les tissus extensibles moyens et épais. A32

Point de coulisse/ élastique Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un élastique fin. A33 A Point de serpentin Pour le reprisage et la couture d’élastiques. A34 A Point de smocks/ élastique Cousez deux rangées de fil élastique pour faire des fronces élastiques. A35

Zigzag trois points Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus fins et de moyenne épaisseur. A36 A Zigzag deux points Pour assembler deux morceaux de dentelle et pour les fronces élastiques. Points utilitaires 2, appliqué et raccommodage Point

Pied-de- biche Nom Description A2:1 A Point d’appliqué aspect fait main Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. A2:2 A Point d’appliqué aspect fait main Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. 1 Introduction 21Point

Point d’appliqué aspect fait main Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. A2:4 A Point de couverture Pour la finition des bords. A2:5 A Point d’appliqué aspect fait main Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. A2:6 A Point d’appliqué aspect fait main Coudre des appliqués avec un point aspect fait main. A2:7

Point de renfort Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière. A2:8

Renfort, manuel Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie inférieure des fermetures à glissière. R2:9 A Point de reprisage (avant et arrière) Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et autres. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique. R2:10 A Point de reprisage (d’un côté à l’autre) Pour repriser les petits accrocs. A2:11 A Point de reprisage renforcé Pour repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, des nappes et des serviettes en lin. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique. A2:12

Point de reprisage (quatre points) Un ensemble de quatre points parfaits pour repriser les petits accrocs. Les points 1 et 3 sont cousus dans un déplacement à l’avant, tandis que les points 2 et 4 sont cousus à l’arrière. Pour changer de point et de sens, appuyez sur le bouton marche arrière. Astuce : Fixez de l’entoilage thermofusible sur l’envers avant de raccommoder l’accroc. A2:13 A Point de passant de ceinture Pour fixer les passants de ceinture. Points utilitaires 3, boutonnières Point

Pied-de- biche Nom Description R3:1 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à renfort large Pour les tissus moyens et épais avec de l’espace supplémentaire de coupe. A3:2 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à renfort Pour la plupart des tissus. 22 1 IntroductionPoint

Pied-de- biche Nom Description R3:3 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à renfort arrondi Pour les tissus légers. R3:4 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à extrémités arrondies Pour les chemisiers et les vêtements d’enfants. R3:5 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à œillet Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc. R3:6 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière à œillet et bout en diminution Extrémité de boutonnière allant en diminuant pour vêtements tailleur. R3:7 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière mode décorative Pour la plupart des tissus. R3:8 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière mode décorative Pour la plupart des tissus. R3:9 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière renforcée grande résistance Avec brides d’arrêt renforcées. R3:10 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière extra- renforcée Pour couture utilitaire et tissus épais. R3:11 C Boutonnière renforcée moyenne/extra- renforcée Pour tissus d’épaisseur moyenne et épais. R3:12 C Boutonnière décorative moyenne renforcée Pour les tissus moyens. A3:13 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière traditionnelle Pour un aspect fait main sur les tissus fins et délicats. Astuce : pour les boutonnières de jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière. Utilisez un fil plus épais. 1 Introduction 23Point

Pied-de- biche Nom Description A3:14 Pied senseur pour boutonniè- res/C Boutonnière traditionnelle arrondie Pour un aspect fait main sur les tissus fins et délicats. R3:15

Boutonnière cuir (point droit) Pour le cuir et le daim. R3:16 A Boutonnière près du bord (point droit) Avec plus d’espace de coupe pour les boutonnières près du bord. R3 h 17

Couture automatique de bouton Pour coudre des boutons. R3:18 B Œillet rond Pour les ceintures, les dentelles, etc. A3:19

Œillet larme Pour les dentelles, la décoration. R3 h 20 B Œillet ovale Pour les dentelles, la décoration. 24 1 IntroductionPrésentation des menus de points Il existe différents menus de points avec des points pour tous les besoins. Pour obtenir la description d'un point, utilisez la fonction d'aide rapide, voir Aide rapide. Nom du menu de points Description A — Points utilitaires Points pour la couture et le reprisage de vêtements. Il existe également un menu avec des points à 4 directions qui peuvent, par exemple, être utilisés pour la couture de pièces. B — Points d’artisanat Points décoratifs pour embellir les ouvrages d’artisanat. C - Points de satin et de feston Créez des détails et finissez les bords avec de magnifiques points de feston et/ou de satin. D — Points de quilt Points pour tous types de techniques de quilting. E - Points vintage Une sélection de points décoratifs d’inspiration vintage pour le quilting crazy patch et la couture décorative. F — Ceci et cela Enfants, motifs de vacances, aliments, boissons et points d’entretien de vêtements à utiliser pour la couture décorative. G — Points Omnimotion Les points larges sont formés par un mouvement latéral. Le point peut atteindre une largeur de 54 mm ou plus. Programmez ces points dans un nombre illimité de combinaisons. Vous pouvez également utiliser les points de motifs uniques comme monogrammes. H — Points dimensionnels Une autre dimension des points. Vous trouverez ici des points appliqués et des points en relief ainsi que des points embellis avec des paillettes ou des pompons, mais aussi des points à décorer avec des cristaux. I — Éléments de création Des points uniques ou des groupes de points qui peuvent être combinés ensemble pour obtenir des combinaisons passionnantes ou des formes de points plus grandes. Vous pouvez utiliser les tutoriels que vous trouverez dans le JoyOS Advisor pour vous guider à travers les différentes techniques. J — Points spéciaux Cousez des techniques spéciales, dont le point perlé, les bordures et piqûres de fil. Il existe également une catégorie avec des points flottants donnant l’apparence de points flottant sur la surface du tissu. À l’aide de la projection, sélectionnez des points uniques ou des groupes de points guidés par des lignes projetées afin de les associer pour obtenir des combinaisons passionnantes ou des formes de points plus grandes. Vous pouvez avoir besoin d’accessoires supplémentaires. Utilisez l’aide rapide pour obtenir des informations détaillées. Vous pouvez également utiliser les tutoriels du JoyOS Advisor pour vous guider dans les techniques du menu Points spéciaux. Alphabets Des polices de points sont disponibles en alphabets Block, Comic, Outline, Script, Grand Alphabet et Cyrillic. 1 Introduction 252 2 PréparationsDéballage de la machine et de l'unité de broderie Retirez les chutes de sécurité autour de la barre du pied-de-biche et sous le plateau d’accessoires Après avoir sorti la machine de la boîte et avoir retiré l'emballage et le sac en plastique, essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et de la plaque à aiguille afin d'ôter d'éventuelles traces d'huile avant de coudre. Après avoir déballé l’unité de broderie, ne jetez pas le polystyrène se trouvant dans le sac, car il est prévu pour y ranger l’unité de broderie lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque : Votre machine DESIGNER EPIC™ 3 est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter les résultats de couture. Remarque : La machine est livrée avec deux crochets de sécurité rouges : un sur la barre du pied-de-biche et un autre dans le coffret à accessoires. Ils doivent être retirés avant de coudre. Brancher le cordon d’alimentation et la pédale Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'alimentation et la pédale de commande. Le cordon d’alimentation est muni d’un bloc d’alimentation (PSU) (A). Le cordon fixe (B) attaché à l’unité PSU, doit être connecté à la machine à coudre. Le cordon libre (C) doit être connecté à la prise (D) du bloc d’alimentation, puis à la prise murale. Remarque : Utilisez uniquement le bloc d’alimentation et le cordon fournis avec votre machine. Aucun autre cordon ne peut être utilisé. Si le cordon est endommagé ou perdu, veillez à le remplacer par un cordon du même type, disponible chez un HUSQVARNA® VIKING® concessionnaire agréé.

  • Tirez sur le cordon (E) de la pédale de commande. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise (1) en bas à droite de la machine. Remarque : Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu'elle est bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
  • Branchez le cordon (B) à la prise arrière (2) sur le côté inférieur droit de la machine. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale.
  • Appuyez sur le bouton d'alimentation (3) pour mettre en marche la machine et l'éclairage. Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournez- les. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate. Toute modification de la prise est à proscrire.

28 2 PréparationsRangement après la couture Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation (2 secondes) pour éteindre la machine. Remarque : Note : Si le bouton est relâché avant 2 secondes, la machine reste allumée. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Tirez doucement sur le cordon et lâchez. Le cordon se rétracte dans la pédale. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras libre. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre. Mettez la housse. Astuce : Le guide de l'utilisateur et le cordon d'alimentation peuvent se ranger dans la poche du couvercle. Ports USB Votre machine comporte deux ports USB pour y brancher les périphériques USB, comme une clé USB. Les fiches USB ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans les ports ! Pour débrancher, tirez délicatement sur le périphérique USB. Remarque : Vérifiez que la clé USB que vous utilisez est au format FAT32. Utilisation d’un périphérique USB Le bouton de périphérique externe dans le gestionnaire de fichiers n’est activé que lorsqu’un périphérique est branché sur le port USB de la machine. Remarque : N'enlevez pas le périphérique USB si un symbole de chargement en cours ou le File Manager sont affichés. Si vous le débranchez à ce moment, les fichiers se trouvant sur votre périphérique USB risquent d'être endommagés. Pour en savoir plus, consultez Périphérique USB. Voyants LED Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler la luminosité des voyants dans le menu de paramètres. 2 Préparations 29Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fixé, un crochet retient le coffret à accessoires verrouillé sur la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche. Coupe-fil manuel Votre machine est équipée de trois coupe-fils manuels. Le premier (A) se trouve près de la tige du bobineur pour couper le fil avant et après le bobinage. Le deuxième (B) est situé du côté gauche de la machine pour couper manuellement le fil supérieur et le fil de canette. Passez les deux fils dans le coupe-fil de l’arrière vers l’avant et tirez vers le bas d’un mouvement rapide. Le troisième (C) se trouve à côté de la zone de canette pour couper le fil de canette après avoir placé la canette dans la machine. Capteur de fil Si le fil de l’aiguille se casse ou si le fil de canette est sur le point de s’épuiser, la machine s’arrête et une fenêtre contextuelle s’affiche à l’écran. Si le fil de l’aiguille se casse : retirez tout le fil, renfilez la machine et appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Si le fil de canette est sur le point de s'épuiser : vous pouvez continuer à coudre sans fermer la fenêtre avant que le fil ne s'épuise complètement. Cela vous donne la possibilité de prévoir où vous arrêter pour changer la canette. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Curseur de commande de vitesse Le curseur de commande de vitesse règle la vitesse de couture maximum. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite, pour réduire la vitesse de couture, déplacez le levier vers la gauche. Une fenêtre contextuelle s’affiche à l’écran quand vous ajustez le curseur pour indiquer le niveau de vitesse sélectionné. Le paramètre de vitesse est également affiché sur votre écran. 30 2 PréparationsGuide-fil télescopique Le guide-fil télescopique s'utilise toujours lors de l'enfilage de votre machine pour la couture/broderie et le bobinage de canette. Le guide-fil télescopique aide à tendre le fil afin d'éviter qu'il ne s'emmêle ou se casse. Le guide-fil associé aux broches porte-bobine verticales permet d'utiliser sans souci même de très grands cônes de fil. Sortir et rentrer le guide-fil télescopique Tenez le guide-fil télescopique au niveau des repères, comme indiqué sur l'image, et tirez tout droit jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour le rentrer, tenez le guide-fil télescopique au niveau des repères et enfoncez-le tout droit. Broches porte-bobine Broche porte-bobine principale (A) et broche porte-bobine repliable (B) Votre machine est équipée de deux broches porte-bobines : une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils. Utilisez la broche porte-bobine principale (A) lorsque vous enfilez le fil supérieur et pour le bobinage de canette à travers l'aiguille. Pour un fil à coudre et à broder normal, utilisez la broche porte-bobine principale en position verticale. Placez la broche porte-bobine en position horizontale si vous souhaitez laisser la machine enfilée et fermer le capot après avoir cousu. N'oubliez pas de remettre la broche porte- bobine en position verticale lorsque vous recommencez à coudre/broder. Remarque : Il n'est pas possible d'incliner les broches porte-bobine comportant des bobines ou cônes de fil de grande taille. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous placez la broche porte-bobine en position horizontale lorsque vous utilisez des petites bobines de fil spécial. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 41. Utilisez la broche porte-bobine repliable (B) pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double. 2 Préparations 31Porte-bobines Des porte-bobines de trois tailles différentes sont livrés avec votre machine. Pour la plupart des types de bobines de fil, aucun porte-bobine n'est nécessaire, sauf lorsque la bobine ne comporte plus beaucoup de fil. Si le fil s'accroche en haut de la bobine, placez un porte-bobine au-dessus. Utilisez toujours un porte-bobine légèrement plus grand que la bobine de fil pour éviter que le fil ne se coince. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil. Fils Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. Votre machine DESIGNER EPIC™ 3 est conçue pour une grande variété de fils et de tailles de bobines. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 41 pour savoir comment obtenir des résultats optimaux avec différents types de fils ainsi qu’avec des styles et des tailles de bobines variés. Fil à coudre multi-usage Le fil à coudre multi-usage est composé de fibres synthétiques, de coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de fil s'utilise pour la plupart des ouvrages de couture, notamment les vêtements, la décoration d'intérieur et le quilting. Fil à broder Le fil à broder est composé de différentes fibres : rayonne, polyester, acrylique ou métal. Ces fils créent un aspect doux et brillant pour la broderie et la couture décorative. Le fil à broder ne s'utilise généralement pas dans la canette, sauf si les deux côtés de l'ouvrage doivent être visibles. Un fil de canette à broder fin s'utilise souvent dans la canette à la place. Le fil plus fin ne s'amasse pas sous la broderie. Remarque : Quand vous utilisez un fil métallique ou un fil à film plat pour broder, utilisez une aiguille à chas plus grand et réduisez la vitesse de broderie. Fil transparent Le fil transparent, également appelé fil monofilament, est un fil synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le quilting et d'autres techniques de couture. Bobinez la canette à demi-vitesse et ne la remplissez qu'à moitié. 32 2 PréparationsAiguilles L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Le Guide des aiguilles, disponible en JoyOS ADVISOR™, vous permet d’en savoir plus sur les différentes aiguilles et le code couleur utilisé pour définir leur type et leur taille. Assurez-vous d'adapter l'aiguille au fil que vous utilisez. Les fils épais nécessitent une aiguille comportant un plus grand chas. Si le chas de l'aiguille est trop petit pour le fil, l'enfile-aiguille automatique peut ne pas fonctionner correctement. Aiguille universelle Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale sur un grand nombre de types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille à broder Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour éviter d'endommager le fil et le tissu. À utiliser avec des fils métalliques et autres fils spéciaux pour la broderie et la couture décorative. Aiguille pour denim Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les microfibres. Aiguille lancéolée Les aiguilles lancéolées comportent de grandes ailes sur les côtés pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur des tissus en fibre naturelle. Informations importantes sur les aiguilles Changez l'aiguille fréquemment. En règle générale, les aiguilles doivent être changées toutes les 6 à 8 heures de temps de couture effectif. Changez l'aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille droite avec une bonne pointe (A). Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points sautés, se casser ou casser le fil. Elle peut également endommager la plaque à aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles peuvent endommager votre machine à coudre. 2 Préparations 33Changement d'aiguille

1. Utilisez le trou de l'outil multi-usage pour tenir l'aiguille.

2. Desserrez la vis de l'aiguille avec l'outil universel.

3. Retirez l'aiguille.

4. Insérez la nouvelle aiguille à l'aide de l'outil multi-usage.

Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus haut. Il est très important que l'aiguille soit complètement enfoncée pour que l'enfile-aiguille fonctionne correctement.

5. Serrez la vis de l'aiguille avec l'outil universel.

Utilisez l’extrémité arrondie de l’outil universel pour desserrer et serrer la vis. L’outil universel est magnétique et il tiendra la vis pour faciliter sa remise en place et éviter de la perdre. 34 2 PréparationsEnfilage Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute. Remarque : Quand vous utilisez des cônes de fil, placez un support de cône sur la broche porte-bobine avant de mettre en place le cône de fil. Cela permet d'éviter que le cône de fil n'oscille. Astuce : En retirant le cône de fil de la broche porte-bobine, le support de cône peut rester coincé à l'intérieur du cône. Sortez-le en le poussant délicatement depuis le dessus. Enfilage du fil supérieur Pour la plupart des qualités de fil normales et tailles de bobines, il est recommandé d'enfiler le fil supérieur depuis la broche porte-bobine principale (gauche) en position verticale pour obtenir des résultats de couture optimaux. Si vous rencontrez des problèmes avec le fil ou les résultats de couture, la bobine de fil peut être positionnée différemment. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page

1. Tenez le guide-fil télescopique au niveau des repères et

tirez tout droit jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

2. Relevez les deux broches porte-bobine en position

verticale. Placez la bobine de fil sur la broche porte- bobine principale (gauche). Avec les deux mains, placez le fil derrière le crochet de gauche du guide-fil télescopique (A). Le fil doit passer de la droite vers la gauche.

3. Tenez le fil avec les deux mains, comme indiqué sur

l’image. Passez le fil sous le guide-fil (B) de l’avant vers l’arrière. Faites revenir le fil à travers la fente d’enfilage (C). Remarque : Continuez à tenir le fil près du guide-fil (B) tout le long du processus d’enfilage. Cela permet de maintenir une légère tension au niveau du fil et de s’assurer qu’il est correctement en place dans le chemin d’enfilage. 2 Préparations 354. Tirez le fil entre les disques de tension de fil (D). Faites descendre le fil dans la fente d’enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d’enfilage de gauche. Amenez le fil de la droite dans le releveur de fil (E) jusqu’à ce qu’il s’emboîte (F), puis descendez-le dans la fente d’enfilage gauche vers le dernier guide-fil (G), juste au-dessus de l’aiguille.

5. Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfile-aiguille automatique ou

à la main. Avant d'utiliser l'enfile-aiguille automatique, lisez attentivement les instructions et les recommandations, voir Utilisation de l'enfile-aiguille automatique, page 37. 36 2 PréparationsEnfile-aiguille automatique Utilisation de l'enfile-aiguille automatique L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille automatiquement en appuyant simplement sur un bouton. veillez à ce que l'aiguille soit insérée correctement et enfoncée complètement dans la vis d'aiguille avant d'utiliser l'enfile- aiguille automatique. Vérifiez que l'aiguille ne soit pas abîmée ou tordue et assurez-vous d'adapter la taille de l'aiguille à l'épaisseur du fil en fonction des recommandations que vous trouverez dans Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille, page 38.

1. Placez le fil sous le crochet (A) et tirez-le entre les disques

(B) jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans un déclic.

2. Tirez le fil vers le haut jusqu'au coupe-fil de la tête de

couture et coupez l'excès de fil en tirant le fil de l'arrière vers l'avant dans le coupe-fil.

3. Appuyez sur le bouton de l'enfile-aiguille automatique sur

la tête de couture. Le pied-de-biche s'abaisse automatiquement pendant l'enfilage puis se relève une fois l'enfilage terminé. L’enfile-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-aiguille avec des aiguilles de taille 65 ou plus petites, ni avec des aiguilles lancéolées, des aiguilles doubles ou des aiguilles triples. Les fils spéciaux, comme le fil invisible ou d’autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, ainsi que certains fils épais peuvent ne pas être saisis correctement par le crochet de l’enfile-aiguille automatique. Dans ce cas, l’aiguille ne peut pas être enfilée. Essayez à nouveau d’utiliser l’enfile-aiguille automatique ou enfilez l’aiguille à la main. Lorsque vous enfilez l’aiguille manuellement, assurez-vous que l’aiguille est enfilée de l’avant vers l’arrière. L’enfile-aiguille automatique ne peut pas être utilisé avec tous les accessoires optionnels disponibles pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. Pour éviter d’endommager l’enfile-aiguille et/ou les accessoires optionnels, nous vous recommandons d’utiliser l’enfile-aiguille automatique avant d’installer un accessoire ou d’enfiler l’aiguille à la main. Avant d'utiliser l'enfile-aiguille lorsque le pied senseur pour boutonnières une étape est installé, relevez la roue du pied pour éviter d'endommager l'enfile-aiguille et le pied. 2 Préparations 37Sélection de la bonne combinaison fil/aiguille La combinaison de l'épaisseur du fil et de la taille de l'aiguille est extrêmement importante lorsque l'enfile-aiguille automatique est utilisé. Une mauvaise combinaison, comme l'utilisation d'un fil épais pour une aiguille fine, peut abîmer l'enfile-aiguille. Évitez les aiguilles fines avec les tissus épais pour réduire le risque de tordre l'aiguille. L'enfile-aiguille automatique peut s'abîmer s'il est utilisé avec une aiguille tordue. Tissu Fil Aiguille Tissé fin Chiffon, organza, batiste, challis, crêpe de Chine, etc. Fils fins :

  • fil à coudre fin en coton, polyester ou soie
  • fil à broder en rayonne Universelle 130/705H 70/10-80/12 Tissé moyen Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap fin, velours, etc. Fils de moyenne épaisseur :
  • fil à coudre fin/normal en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Universelle 130/705H 80/12-90/14 Tissé épais Jeans, tweed, grosse toile, tissu bouclé, etc. Fils de moyenne épaisseur/épais :
  • fil à coudre normal en coton ou polyester
  • fil à coudre fin en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Extensible 130/705H-

75/11 Exten- sible moyen Tricots molletonnés, tricots doubles, velours, maillots de bain, etc. Fils de moyenne épaisseur :

  • fil à coudre normal en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Extensible 130/705H-

90/14 Exten- sible épais Tricot, laine vierge, etc. Fils de moyenne épaisseur :

  • fil à coudre normal en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Extensible 130/705H-

90/14 Cuir Daim et cuir Fils de moyenne épaisseur :

  • fil à coudre normal en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Extensible 130/705H-

90/14 Vinyle Vinyle, faux cuir et daim Fils de moyenne épaisseur :

  • fil à coudre normal en coton ou polyester
  • fil à broder en rayonne Universelle 130/705H 80/12 Remarque : Les tissus et fils spéciaux peuvent nécessiter une aiguille spéciale pour obtenir de meilleurs résultats de couture. Consultez votre revendeur HUSQVARNA® VIKING® pour en savoir plus sur les types et tailles d'aiguilles selon vos besoins de couture. 38 2 PréparationsEnfilage de l'aiguille double Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en position haute. Remarque : Lorsque vous utilisez de grands cônes de fil sur la broche porte-bobine repliable, placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine avant d'y ajouter le cône de fil.

1. Relevez les deux broches porte-bobine en position

verticale. Placez une bobine de fil sur chaque broche porte-bobine. Avec vos deux mains, placez le fil de la broche porte- bobine principale derrière le crochet de gauche du guide- fil télescopique (A), de la droite vers la gauche. Ensuite, placez le fil de la broche porte-bobine repliable derrière le crochet de droite du guide-fil télescopique (B), de la droite vers la gauche. Remarque : ne placez pas le fil de la broche porte-bobine repliable derrière les deux crochets du guide-fil télescopique, la tension du fil serait trop élevée.

2. Tenez les deux fils avec les deux mains, comme indiqué

sur l’image. Passez les fils sous le guide-fil (C) de l’avant vers l’arrière. Faites revenir les fils ensemble à travers la fente d’enfilage (D). Remarque : continuez à tenir les fils près du guide-fil (C) tout le long du processus d’enfilage. Cela permet de maintenir une légère tension au niveau des fils et de s’assurer qu’ils sont correctement en place dans le chemin d’enfilage. 2 Préparations 393. Tirez les fils entre les disques de tension de fil (E). Assurez-vous de placer un fil du côté gauche et un fil du côté droit des disques de tension. Faites descendre le fil dans la fente d’enfilage de droite, puis faites-le remonter dans la fente d’enfilage de gauche. Amenez les fils de la droite jusque dans le releveur de fil (F) jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent (G) et faites-les descendre dans la fente d’enfilage de gauche. Un fil doit être placé à l’intérieur du guide-fil d’aiguille (H) et l’autre à l’extérieur. Assurez-vous que les fils ne s’emmêlent pas.

4. Enfilez l'aiguille double à la main.

n'utilisez pas l'enfile-aiguille automatique pour l'aiguille double ! Remarque : L'épaisseur et l'irrégularité des fils spéciaux tels que les fils métalliques augmentent le frottement auxquels ils sont soumis. En réduisant la tension, vous évitez le risque de casser l'aiguille et le fil. 40 2 PréparationsConseils et astuces pour l'enfilage Il existe aujourd'hui de nombreux fils sur le marché. Ils ont été conçus pour des usages différents. La qualité et la structure du fil ainsi que la forme et la taille de la bobine de fil peuvent affecter le comportement du fil. Les fils peuvent également se comporter différemment si la bobine est pleine ou presque vide. En cas de problème, essayez les conseils et astuces ci-dessous. Remarque : Faites toujours un essai de couture sur une chute de tissu pour vérifier les résultats de couture. Si la bobine de fil est tirée vers le haut sur la broche porte-bobine Quand la bobine comporte peu de fil, le fil peut s'accrocher sur le bord de la bobine et tirer la bobine vers le haut sur la broche porte-bobine. Placez un porte-bobine au-dessus de la bobine de fil pour la maintenir en place. Utilisez toujours un porte-bobine légèrement plus grand que la bobine de fil pour éviter que le fil ne se coince. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fil. Si le fil glisse vers le bas sur la bobine de fil en position verticale Si la qualité du fil fait qu'il se débobine facilement et glisse vers le bas sur la bobine de fil en position verticale, il peut s'accrocher sous la bobine autour de la broche porte-bobine et se casser. Placez le grand support de bobine sur la broche porte-bobine, côté plat vers le haut, avant de mettre en place la bobine de fil. Si la bobine de fil a le même diamètre que le grand support de bobine, placez un filet couvre-bobine sur la bobine, comme indiqué sur l'image, en l'enfilant par le bas avant de la placer sur la broche porte-bobine. Remarque : Pour éviter que le fil ne s'accroche ou que sa tension n'augmente, le filet couvre-bobine ne doit couvrir que la partie inférieure de la bobine, pas le haut où la bobine se rétrécit. Si le fil s’emmêle ou fait des boucles pendant le débobinage Pour les bobines plus petites de fil spécial, la broche porte- bobine principale peut être utilisée en position inclinée pour permettre au fil de se dérouler. Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine. Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine car ceci l'empêcherait de tourner. Tirez le fil vers le haut jusqu'au guide-fil télescopique et enfilez comme indiqué dans Enfilage du fil supérieur, page 35. 2 Préparations 41Bobinage de canette Tous les types de fil, y compris les fils spéciaux comme les fils invisibles ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, doivent être bobinés directement depuis la broche porte-bobine repliable sans passer par l'aiguille et le pied-de-biche. Remarque : Bobinez toujours les fils spéciaux à basse vitesse. Remarque : Lorsque vous utilisez de grands cônes de fil, placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine repliable avant d'y ajouter le cône de fil.

1. Placez une bobine de fil sur la broche porte-bobine

repliable. Avec les deux mains, tirez le fil derrière le crochet de droite du guide-fil télescopique (A). Le fil doit passer de la droite vers la gauche.

2. Faites passer le fil à travers le guide-fil du bobineur de

canette (B), de l’arrière vers l’avant et vers la droite. Passez le fil à travers le guide-fil du bobineur de canette (C), autour du disque de tension de fil (D) puis vers le bas à travers les deux derniers guides-fils (E et F) comme indiqué sur la figure. Avec certains fils spéciaux, le bobinage de la canette risque d’être trop serré si vous suivez le chemin d’enfilage normal. Dans ce cas, évitez le guide-fil (C) et le disque de tension de fil (D) pour réduire la tension exercée sur le fil. À la place, tirez le fil du guide-fil (B) directement vers le guide-fil (E).

3. Placez la canette sur l’axe du bobineur (G) du côté droit

de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers l’extérieur. Les canettes incluses sont conçues spécialement pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. N’utilisez que les canettes HUSQVARNA® VIKING® de catégorie 8. Enroulez le fil de quelques tours dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette et coupez l’excès de fil à l’aide du coupe-fil (H).

4. Poussez le levier du bobineur de canette (I) vers la canette.

Un message apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur. Arrêtez et commencez le bobinage de canette en appuyant sur le bouton dans la fenêtre contextuelle.

5. Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de

canette revient en arrière et le bobinage s’arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît. Retirez la canette et coupez le fil à l’aide du coupe-fil du bobineur (H). 42 2 PréparationsBobinage par l'aiguille Lorsque vous utilisez le même fil dans l'aiguille et la canette, il est plus pratique de bobiner une nouvelle canette directement à travers l'aiguille sans avoir à désenfiler/renfiler votre machine. Nous vous recommandons de ne pas bobiner des fils spéciaux, comme les fils invisibles et d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats à travers l'aiguille. Les fils très épais et raides ne doivent pas non plus être bobinés à travers l'aiguille, car la tension du fil peut devenir trop élevée et faire que l'aiguille se casse. Bobinez les fils spéciaux comme indiqué dans Bobinage de canette, page 42.

1. Assurez-vous que le pied-de-biche et l'aiguille sont en

2. Enfilez la machine comme indiqué dans Enfilage du fil

3. Tirez le fil à partir de l'aiguille, sous le pied-de-biche, puis

remontez-le vers la droite. Remarque : Utilisez toujours un pied-de-biche en métal lorsque vous bobinez la canette à partir de l'aiguille.

4. Faites passer le fil de droite à gauche dans le guide-fil de

bobinage (A) et de gauche à droite dans le guide-fil (B).

5. Amenez le fil directement à travers le guide-fil du

bobineur de canette (C et D), en contournant le disque de tension de la canette. Remarque : Évitez le disque de tension quand vous bobinez par l'aiguille.

6. Placez la canette sur l’axe du bobineur (E) du côté droit

de la machine. La canette ne peut être posée que dans un sens, avec le logo dirigé vers l’extérieur. Les canettes incluses sont conçues spécialement pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. N'utilisez pas de canettes d'autres modèles de machines. Enroulez le fil de quelques tours dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette et coupez l’excès de fil à l’aide du coupe-fil (G).

7. Poussez le levier du bobineur de canette (F) vers la

canette. Un message apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser le curseur. Arrêtez et commencez le bobinage de canette en appuyant sur le bouton dans la fenêtre contextuelle.

8. Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de

canette revient en arrière et le bobinage s’arrête automatiquement. Le message contextuel disparaît. Retirez la canette et coupez le fil à l’aide du coupe-fil du bobineur (G). C D

2 Préparations 43Remarque : Si vous rencontrez des difficultés à bobiner une canette à travers l'aiguille et que vous utilisez un grand cône de fil, placez le cône sur la broche porte-bobine repliable et utilisez plutôt le crochet de droite du guide-fil télescopique. Placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, et un support de cône sur la broche porte-bobine repliable avant d'y ajouter le cône de fil. Mise en place de la canette Utilisez uniquement les canettes conçues pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3.

1. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de

déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle.

2. Placez la canette dans le compartiment de canette. Elle ne

peut y tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le haut. La canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre quand vous tirez sur le fil.

3. Placez votre doigt sur la canette pour l'empêcher de

tourner et tirez le fil fermement vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (B), jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans un déclic. Continuez d'enfiler autour de (C) et à droite du coupe-fil (D).

4. Remettez le couvercle de canette en place. Tirez le fil vers

la gauche pour le couper. 44 2 PréparationsSystème intégré à double entraînement (IDF) Lorsque vous cousez avec plusieurs épaisseurs ou des tissus plus difficiles, vous avez besoin d’un entraînement régulier du haut et du bas et votre machine a la solution idéale : le système d’entraînement double intégré (IDF). Le Système IDF entraîne simultanément le tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné uniformément, ce qui évite la formation de faux-plis sur les tissus fins tels que la soie et la rayonne. L’action de double entraînement du Système IDF empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayez le système IDF Important : Quand vous utilisez l’Système IDF, utilisez un pied-presseur avec dégagement à l’arrière (A). Relevez le pied-presseur dans sa position extra haute. Enfoncez l’ Système IDF vers le bas jusqu’à ce qu’il s’embraye. Remarque : Votre machine est équipée d’un capteur IDF. Le système IDF vous avertira si le réglage du point n’est pas conforme aux recommandations pour le point sélectionné. Débrayage du système IDF Relevez le pied-presseur. Tenez l’Système IDF entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur l’Système IDF, puis tirez-le vers l’arrière et guidez-le Système IDFlentement vers le haut. Changement de pied-de-biche

1. Assurez-vous que l'aiguille est dans sa position la plus

haute. Tirez le pied-de-biche vers le bas et vers vous.

2. Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le

support du pied-de-biche. Poussez le pied dans le creux jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2 Préparations 45Installation du pied senseur pour boutonnières une étape

1. Installez le pied senseur pour boutonnières une étape.

2. Insérez la prise, les trois points vers l'extérieur, dans la

prise pour accessoires derrière la tête de couture. Avant d'utiliser l'enfile-aiguille automatique lorsque le pied senseur pour boutonnières une étape est installé, relevez la roue du pied pour éviter d'endommager l'enfile-aiguille et le pied. Pose du pied à broder Q

1. À l'aide de l'outil universel, enlevez le support du pied-de-

biche. Remarque : Ne retirez pas la vis du support de pied-de-biche de l'outil universel après l'avoir desserrée. L'outil universel est magnétique et il tiendra la vis pour faciliter sa remise en place et éviter de la perdre.

2. Placez le pied à broder Q sur la barre du pied-de-biche

depuis l'arrière, en faisant correspondre le trou du pied avec le trou sur la barre du pied-de-biche. Abaissez l'aiguille dans l'ouverture du pied en tournant le volant vers vous. Le bras du pied-de-biche doit reposer sur le haut de la vis de l'aiguille. Insérez et serrez la vis du support de pied-de-biche à l'aide de l'outil universel. Utilisez l’extrémité arrondie de l’outil universel pour desserrer et serrer la vis. L’outil universel est magnétique et il tiendra la vis pour faciliter sa remise en place et éviter de la perdre. 46 2 PréparationsChangement de plaque à aiguille La plaque pour point droit est recommandée pour broder. Elle peut aussi s'utiliser pour certaines techniques en mode couture, par exemple l'assemblage de quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l'aiguille et aide à l'empêcher d'être entraîné dans la zone de canette, particulièrement au début et/ou à la fin d'une couture.

1. Retirez le pied-de-biche. Ouvrez le couvercle de canette

en poussant le bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle.

2. Veillez à ce que les griffes d'entraînement soient abaissées.

Placez l'outil universel sous la plaque à aiguille comme indiqué et faites-le tourner doucement pour faire sortir la plaque à aiguille. Remarque : Abaissez les griffes d'entraînement en appuyant sur le bouton de pied-de-biche relevé et levée supplémentaire. Remarque : Lorsque vous changez la plaque à aiguille, nettoyez les peluches et fils pouvant se trouver dans la zone de canette.

3. Avec les griffes d'entraînement abaissées, placez la plaque

à aiguille pour point droit de sorte qu'elle s'insère dans les encoches à l'arrière (B). Appuyez sur la plaque pour point droit jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Remettez le couvercle de canette en place. Pour éviter de casser l'aiguille ou d'abîmer la plaque, retirez tout accessoire n'étant pas compatible avec la plaque à aiguille pour point droit, par exemple l'aiguille double. Ranger une plaque à aiguille Rangez la plaque à aiguille que vous n'utilisez pas au fond de votre coffret-accessoires.

1. Insérez le dos de la plaque dans les trous prévus à cet

effet, comme le montre l'image, et posez-la à plat.

2. Poussez la plaque vers le bas et vers la gauche pour la

3. Pour retirer la plaque, placez un doigt dans le trou situé à

gauche de la plaque, poussez vers la droite, puis levez la plaque.

B B 2 Préparations 47Prise en main du WiFi et du Cloud mySewnet Connexion à un réseau par WiFi Icône de WiFi Appuyez sur le bouton du WiFi dans le coin supérieur gauche de l'écran. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez le vôtre. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir pour vous connecter. Pour plus d’informations, voir WiFi : introduction. Connectez-vous aux services mySewnet Icône du Cloud mySewnet Une fois la connexion Wi-Fi établie, appuyez sur l’icône de nuage mySewnet puis connectez-vous à Mon compte. Si vous n’avez pas de nom d’utilisateur et de mot de passe, sélectionnez S’inscrire pour créer un compte. Si vous n’avez pas de compte mysewnet, vous pouvez facilement en créer un, visitez mysewnet.com pour plus d’informations. 48 2 Préparations3 3 Préparations pour la broderieVue d’ensemble de l’unité de broderie (type EU 22)

2. Bouton de dégagement du cercle de broderie

3. Fixation du cercle à broder

4. Poignée à utiliser pour le transport ou le rangement mural

5. Connecteur de l’unité de broderie (dessous)

6. Encoche pour l’extension de l’unité de broderie

7. Poignée à utiliser lors de la connexion de l’unité de

broderie Vue d’ensemble de l’extension de l’unité de broderie

1. Crochet pour installer l’extension à l’unité de broderie

2. Crochets pour installer l’extension sur la machine

Support du grand cercle - bue d’ensemble

1. Support du grand cercle - arrière

2. Support de grand cercle - avant

3. Crochets pour attraper le bord de l’extension de l’unité de

4. Pattes dépliables

Présentation du cercle à broder

1. Connecteur de cercle à broder

5. Système d'attache

7. Indication de la zone de broderie

8. Picots de fixation des clips

50 3 Préparations pour la broderiePied à broder Q Le pied à broder Q est recommandé pour broder dans un cercle. Voir Pose du pied à broder Q, page 46. Plaque pour point droit La plaque pour point droit est recommandée pour broder dans un cercle. Voir Changement de plaque à aiguille, page 47. Motifs de broderie Sur le site Web de HUSQVARNA® VIKING®, vous pouvez consulter le livre d’échantillons DESIGNER EPIC™ 3 pour y trouver des motifs et des polices de caractères. Tous les motifs inclus sont illustrés avec des informations sur le nombre de points (nombre de points dans le motif), la taille du motif, une liste complète des blocs de couleurs ainsi que des informations sur les techniques spéciales (le cas échéant). 3 Préparations pour la broderie 51Connecter l’unité de broderie Lorsque vous brodez, placez toujours votre machine à coudre et l’unité de broderie sur une surface unique, plane et solide. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace autour de votre machine, car le bras et le cercle de broderie se déplacent et prennent beaucoup de place. Lorsque vous brodez à l’aide des grands cercles, il est recommandé de prévoir un espace d’au moins 45 cm derrière la machine à coudre.

1. Retirez le coffret-accessoires.

Poussez pour ouvrir le connecteur de l’unité de broderie.

2. Placez vos mains dans les poignées de l’unité de broderie

et soulevez-la avec précaution pour la mettre en place sur le connecteur. Un repère se trouve sur la plaque de base et au bas de l’unité de broderie, ces repères doivent être alignés.

3. Les deux broches (A) et les deux prises (B) situées sous

l’unité de broderie doivent correspondre aux trous (A) et aux prises (B) du connecteur de l’unité de broderie. Une fois le raccordement effectué, il doit y avoir un espace étroit (environ 6 mm) entre la plaque de base de la machine à coudre et l’unité de broderie. Remarque : Lorsque vous brodez, utilisez toujours l’unité de broderie pour une meilleure stabilité. Lorsque vous utilisez les grands cercles, installez également le grand support de cercle à l’avant et à l’arrière de l’extension de l’unité de broderie. En savoir plus Utilisation de l’extension de l’unité de broderie et du support du grand cercle, page 53.

4. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer.

Lorsque l’unité de broderie est installée, la machine doit être calibrée. Si vous étiez déjà en mode broderie ou si vous passez en mode broderie, un message contextuel vous demande de dégager la machine et de retirer le cercle avant le calibrage. Appuyez sur OK. La machine est calibrée et le bras de broderie se met en position de départ. Remarque : NE PAS calibrer la machine avec le cercle de broderie attaché car ceci pourrait abîmer l'aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ou l'unité de broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de la machine avant de la calibrer afin que le bras de broderie ne heurte rien durant le calibrage.

52 3 Préparations pour la broderieEnlever l’unité de broderie Pour ranger l'unité de broderie dans sa mallette, placez le bras de broderie en position de parking. Voir position de parking . Retirez l’unité de broderie en la soulevant du connecteur de l’unité de broderie. Utilisez toujours les deux mains pour la retirer. Rangez l’unité de broderie dans le polystyrène d’emballage d’origine et mettez-la dans la housse. Vous pouvez également ranger l’unité de broderie suspendue au mur à l’aide de la poignée située au bas de l’unité de broderie. Utilisation de l’extension de l’unité de broderie et du support du grand cercle Fixez l’extension de l’unité de broderie Pour tous les types de broderie, à l’exception de la broderie à bras libre, nous vous recommandons d’utiliser l’extension de l’unité de broderie. Lorsqu’elle est installée sur la machine et l’unité de broderie, la rallonge de l’unité de broderie offre la stabilité supplémentaire nécessaire à une broderie de haute qualité. Lorsque vous utilisez les cercles les plus grands, nous vous recommandons également d’installer le support pour grands cercles fourni.

  • Posez l’unité de broderie.
  • Faites glisser l’extension de l’unité de broderie sous le bras libre et poussez-la vers la droite.
  • Avant d’atteindre le bord intérieur de la machine à coudre, soulevez légèrement l’arrière de l’extension de l’unité de broderie pour vous assurer qu’elle glisse sur l’arrière de la machine à coudre. En même temps, les crochets (avant et arrière) de la rallonge de l’unité de broderie (A) doivent glisser dans les prises de la machine à coudre (B). Poussez légèrement vers la droite et les ouvertures de l’extension (C) doivent se glisser dans les rainures (D) du bras libre.
  • Une fois correctement installée, l’extension de l’unité de broderie doit être totalement à plat et alignée sur l’unité de broderie.

3 Préparations pour la broderie 53Installez le support du grand cercle Deux grands supports de cercle sont prévus, l’un pour l’avant et l’autre pour l’arrière de l’extension de l’unité de broderie. Un côté des supports du cercle est légèrement plus incliné que l’autre, le côté le plus incliné doit être placé à gauche.

1. Dépliez les pieds du support du grand cercle.

2. Alignez le bord le plus droit du support du cercle avec le

bord droit de l’extension de l’unité de broderie.

3. Placez les crochets (situés sur la face inférieure) du

support du cercle autour de l’extension de l’unité de broderie et poussez le support du cercle sur l’extension jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Répétez l’opération pour le support du cercle arrière. Retirez l’extension de l’unité de broderie et du support du grand cercle Remarque : Retirez d’abord le support du cercle avant d’enlever l’extension de l’unité de broderie. Replier les pieds (1) des supports du grand cercle et les incliner légèrement vers le bas (2) pour les dégager de l’extension de l’unité de broderie (3). Pour la retirer, poussez l’extension de l’unité de broderie légèrement vers la gauche. Pour faciliter le retrait, placez votre pouce sur le côté intérieur de la machine à coudre et votre index contre le bord de l’extension comme illustré. Tout en appuyant votre pouce contre la machine à coudre, utilisez votre index pour pousser l’extension de l’unité de broderie vers la gauche. Une fois dégagé, retirez-le avec précaution du bras libre et de l’unité de broderie. Remarque : Après une période d’utilisation, il deviendra plus facile de libérer l’extension de broderie.

54 3 Préparations pour la broderieEncercler le tissu Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une feuille d'entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez l'entoilage et le tissu, assurez-vous qu'ils sont tendus et bien encerclés.

1. Ouvrez le système d’attache (A) sur le cercle extérieur et

desserrez la vis de retenue (B). Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle extérieur sur une surface plane ferme, avec la vis en bas à droite. Trois petites flèches se trouvent au centre du léger bord du cercle extérieur et s’alignent sur les trois petites flèches du cercle intérieur.

2. Placez l’entoilage et le tissu, endroit vers le haut, sur le

cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le tissu, avec les petites flèches en bas. Si vous pouvez voir la taille du cercle sur le bord inférieur du cercle intérieur, cela veut dire que vous l’avez posé correctement.

3. Introduisez le cercle intérieur fermement dans le cercle

extérieur. Un léger bord qui s’étend depuis le cercle intérieur est motif à s’emboîter avec un bord correspondant sur le cercle extérieur. Lorsque les cercles intérieur et extérieur sont correctement assemblés (égalisés), ils s’ajustent parfaitement. Cela vous empêchera de pousser accidentellement le cercle intérieur trop loin à travers le cercle extérieur.

4. Fermez le bouton de système d'attache (A). Réglez la

pression du cercle extérieur en tournant la vis de retenue (B). Pour obtenir les meilleurs résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle. Remarque : Lorsque vous brodez des motifs supplémentaires sur le même tissu, ouvrez le système d’attache, placez le cercle dans la nouvelle position sur le tissu et refermez le système d’attache. Lorsque vous changez de type de tissu, commencez par desserrer légèrement la vis de fixation. Vous éviterez ainsi une pression trop forte due au cercle d’un tissu plus épais que le précédent. Ne forcez pas le système d’attache. 240x150 240x150

3 Préparations pour la broderie 55Installer et retirer le cercle La fixation du cercle est positionnée sur le bras de broderie. Placez le cercle dans la fixation du cercle et poussez soigneusement le cercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour retirer le cercle, appuyez sur le bouton de dégagement vers le bras de broderie. Le cercle est libéré et peut maintenant être retiré. Utilisation de l’adaptateur de cercle L’adaptateur de cercle permet d’utiliser d’anciens cercles qui ne sont pas compatibles avec cette unité de broderie.

1. Faites glisser le cercle dans l’adaptateur de cercle de

l’avant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Encerclez votre tissu.

2. Placez l’adaptateur de cercle dans la fixation du cercle sur

le bras de broderie et poussez-le délicatement vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

3. Pour retirer l’adaptateur de cercle/le cercle, appuyez sur

le bouton de dégagement vers le bras de broderie. L’adaptateur de cercle/le cercle est dégagé et peut maintenant être retiré.

4. Pour retirer le cercle de l’adaptateur de cercle, appuyez

sur le bouton gris de l’adaptateur de cercle et faites glisser le cercle vers vous.

56 3 Préparations pour la broderie4 4 L'écran tactileFonctions principales Accueil L’écran d’accueil s’affiche chaque fois que vous démarrez votre machine DESIGNER EPIC™ 3. L’écran d’accueil est toujours accessible via le bouton d’accueil. mySewnet services Lorsque vous êtes connecté à votre compte mySewnet, vous aurez accès au stockage Cloud. Dans le blog mySewnet, vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d’inspiration. La machine doit être connectée à Internet pour pouvoir voir le fil. Si vous avez un abonnement valide mySewnet, vous aurez également accès à la bibliothèque mySewnet. JoyOS ADVISOR™ C’est là que vous trouverez des tutoriels à la fois en couture, broderie, quilting, ainsi que des informations sur votre machine, les accessoires disponibles, les aiguilles et entoilages recommandés. Lorsque vous sélectionnez un tutoriel dans la catégorie couture, la JoyOS ADVISOR™ fonction règle instantanément le meilleur point, la largeur et la longueur du point, la tension/portion du fil et la pression du pied-de- biche pour la technique de couture que vous avez choisie. Guide de l’utilisateur Ici, vous trouverez des informations sur le fonctionnement de votre DESIGNER EPIC™ 3 machine et des explications sur ses différentes fonctions. Vous pouvez parcourir le guide de l’utilisateur à l’aide de la table des matières ou d’un index alphabétique. Enregistrer Appuyez pour enregistrer votre point, motif ou séquence n’importe quand. Changement de mode Appuyez pour basculer entre le Mode Couture et la Modification de broderie. Vous pouvez également démarrer une nouvelle séance de couture ou de broderie. 58 4 L'écran tactileAide rapide Pour presque toutes les fonctions et icônes à l’écran, vous pouvez obtenir une brève description en utilisant la fonction d’aide rapide. Appuyez sur l’icône représentant un point d’interrogation. Appuyez ensuite sur une icône ou une zone de l’écran dont vous aimeriez avoir plus d’informations. Certaines aides rapides renvoient au guide de l’utilisateur pour obtenir davantage d’informations. Fonctions courantes Les fonctions suivantes sur l'écran sont utilisées fréquemment.

Confirme les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Annuler Annule les modifications ainsi que les messages contextuels et fait revenir à la fenêtre précédente. Appuyer longtemps Certains boutons ont des fonctions supplémentaires, marquées d’une flèche dans le coin droit inférieur. Pour accéder à ces fonctions, appuyez pendant quelques secondes sur l’icône. Boîte à outils intelligente La boîte à outils intelligente est disponible dans la zone de couture et de broderie. Appuyez longtemps n’importe où dans votre zone de travail pour ouvrir la boîte à outils intelligente et sélectionnez l’option que vous souhaitez. Les options incluses dans la boîte à outils intelligente varient en fonction de l’endroit où vous l’utilisez. Par exemple : dupliquer, supprimer, inverser et modifier. Personnalisez votre zone de travail Déplacement La fonction DESIGNER EPIC™ 3 vous permet d’accéder aux fonctions que vous utilisez le plus en les disposant comme vous le souhaitez sur l’écran. Appuyez longtemps sur l’icône Déplacer au centre jusqu’à ce que la commande soit mise en évidence. Glissez-déposez à l’emplacement souhaité. Votre machine mémorisera vos modifications lorsque vous l’éteindrez. Appuyez sur le x pour fermer la commande. Pour réinitialiser la barre d’outils par défaut, utilisez la boîte à outils intelligente et sélectionnez Réinitialiser la barre d’outils. 4 L'écran tactile 59Barre du haut 1. Mode couture/broderie2. Guide del’utilisateur3. Visionneuse deprojets4. mySewnetservices5. Accueil6. Horloge7. Aide rapide8. Mise à jourdisponible9. Wi-Fi10. paramètres Plusieurs fonctions sont accessibles sur la barre supérieure, par exemple mySewnet, le bouton d’accueil, l’aide rapide, les paramètres et la bascule du mode couture/broderie. Remarque : Les fonctions peuvent ne pas toutes être disponibles en même temps. Barre du haut secondaire

1. Recommandations2. Information3. Fonctions actives

4. Barre du haut secondaire étendue

Dans la barre du haut secondaire, vous verrez des recommandations pour le point que vous avez sélectionné, les points qui sont actuellement actifs, ainsi que des informations telles que le nom du point et la vitesse. Vous pouvez agrandir ou réduire la barre en cliquant sur la flèche. Vous verrez alors le nom complet de toutes les icônes. Recommandations Les recommandations ne sont disponibles qu’en mode couture. Elles affichent les recommandations pour le point sélectionné, concernant le pied-de-biche, le Système IDF, la plaque à aiguille et/ou si un entoilage doit être utilisé. Information Affiche par exemple le point sélectionné/le nombre total de points dans le motif en fonction du mode dans lequel vous vous trouvez. Il indique également le réglage de vitesse réel pour le point/motif sélectionné. Fonctions actives Cette section affiche les fonctions activées, telles que les options de nœud, l’aiguille en bas ou les modifications que vous avez réalisées dans les paramètres. 09:45

60 4 L'écran tactile5 5 WiFi et services mySewnetWiFi : introduction Votre machine DESIGNER EPIC™ 3 intègre une fonction WiFi qui vous permet de la connecter sans fil aux services mySewnet. Prise en main du WiFi A. Le Wi-Fi est déconnecté. Connectez-vous à un réseau à l’aide du bouton Wi- Fi ou à travers les Paramètres Wi-Fi. B. Le Wi-Fi est connecté avec un signal faible. C. Le Wi-Fi est connecté avec un signal moyen. D. Le Wi-Fi est connecté avec un signal fort. E. Le Wi-Fi est connecté mais le réseau ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur le bouton de Wi-Fi et activez le Wi-Fi. Dans la liste de réseaux disponibles, sélectionnez-en un. Si votre réseau est protégé par un mot de passe, il vous sera demandé de le saisir pour pouvoir vous connecter. Appuyez sur l’icône des paramètres pour afficher d’autres paramètres du réseau. Vous pouvez également voir la force du signal et si le réseau est protégé par un mot de passe, indiqué par un cadenas fermé. Vous pouvez aussi vous connecter à un réseau en WiFi dans Paramètres WiFi. Si vous n'avez pas de signal ou que le signal est faible, consultez la section Détection de pannes. Mise à jour du firmware Mise à jour du firmware par WiFi Indication que votre machine ne comporte pas la dernière version de firmware et qu’une mise à jour est disponible. Il est toujours recommandé d’installer la version de firmware la plus récente sur votre machine. Pour pouvoir obtenir la version la plus récente du firmware à travers une connexion sans fil, vous devez vous connecter à un réseau à l’aide du bouton Wi-Fi. Lorsqu’elle est connectée, votre machine recherche automatiquement les mises à jour de firmware disponibles. Si la machine détecte qu’un microprogramme plus récent est disponible, l’icône de mise à jour du microprogramme est visible. Appuyez sur l’icône pour télécharger et installer la dernière version du microprogramme. Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre automatiquement. Vérifiez le numéro de version du firmware dans les paramètres, Informations Machine. A B C D E 62 5 WiFi et services mySewnetMise à jour à travers un périphérique USB Visitez le site Internet HUSQVARNA® VIKING® à www.husqvarnaviking.com et cherchez votre machine. Vous y trouverez les mises à jour disponibles.

1. Téléchargez le fichier zip de mise à jour de firmware.

Décompressez le fichier (.clo) et copiez-le sur un périphérique USB. Remarque : Ne changez pas le nom du fichier ou ne le copiez pas dans un dossier existant sur le périphérique USB. Remarque : Vérifiez que le périphérique USB ne contient pas d'anciens fichiers de mise à jour du firmware (.clo) quand vous copiez le nouveau. Le nom du fichier n'est pas unique.

2. Vérifiez que la machine est éteinte. Branchez le

périphérique USB contenant la nouvelle version du firmware dans un port USB de votre machine.

3. Appuyez longtemps sur le bouton de marche arrière,

situé à l’avant de la machine et allumez votre machine en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Relâchez le bouton de marche arrière quand une icône de mise à jour s’affiche à l’écran.

4. La mise à jour du firmware est vérifiée et installée. La

machine peut redémarrer plusieurs fois pendant le processus de mise à jour. N'éteignez pas la machine.

5. Lorsque la mise à jour est terminée, la machine redémarre

automatiquement. Vérifiez le numéro de version du logiciel dans les paramètres, Informations Machine. mySewnet Services mysewnet.com permet d’accéder à tous les services Web disponibles lorsque vous avez un compte mySewnet. mySewnet Cloud A. Session ouverte sur le Cloud mySewnet. B. Synchronisation des fichiers avec le Cloud mySewnet. C. Impossible de synchroniser avec l’outil de synchronisation du Cloud mySewnet. Vérifiez mySewnetl’espace utilisé sur le Cloud. D. Vous n’êtes pas connecté au cloud mySewnet. mySewnet cloud est un service vous permettant d’enregistrer et d’accéder à vos fichiers personnels. Le cloud mySewnet propose un moyen simple de gérer et d’accéder à des fichiers personnels depuis différents appareils. mySewnet Bibliothèque mySewnet Bibliothèque - une partie de notre service d’abonnement payant où vous pouvez accéder à des logiciels de broderie et à des milliers de dessins de broderie. Outre l’abonnement, vous pouvez également acheter des motifs individuellement. Si vous avez un abonnement, si la Wi-Fi est activée et si vous êtes connecté à votre mySewnet compte, le mySewnet menu de la bibliothèque sera visible sur votre machine dans Modification de broderie. A B C D 5 WiFi et services mySewnet 63mySewnet Blog Dans le blog mySewnet, vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d’inspiration ! La machine doit être connectée à la WiFi pour pouvoir voir le fil. Créateur de projets Le Créateur de projets mySewnetest un outil qui vous permet de transformer vos projets de couture ou de broderie préférés en instructions étape par étape que vous pouvez partager. Logiciel de broderie mySewnetcomplémentaire (PC et MAC) Un logiciel pour ordinateur est disponible pour votre machine. Il ajoute les fonctions suivantes :

  • Logiciel de broderie de base - Ouvrez vos motifs de broderie, copiez et collez, combinez et triez les couleurs. Exportez dans le format dont vous avez besoin pour votre machine. Plus de détails sur mysewnet.com
  • Plug-in informatique pour gérer les motifs de broderie : affichage des motifs sous forme de vignettes, lecture de différents formats de fichiers de broderie, ajout de commandes de coupe, etc. Visitez mysewnet.com pour créer un compte mySewnet et télécharger le logiciel. Vous trouverez davantage d’informations et des instructions d’installation détaillées sur la page de téléchargement à l’adresse mysewnet.com. Apps Il existe plusieurs apps disponibles au téléchargement gratuit pour votre appareil mobile. Rendez-vous sur mysewnet.com pour trouver et lire notre sélection d’applications. Vous pouvez les télécharger directement dans l’App Store et dans Google Play. 64 5 WiFi et services mySewnet6 6 Écran d’accueilÉcran d’accueil - description générale L’écran d’accueil est rempli de conseils, d’inspiration et d’aide, vous assurant d’obtenir l’assistance dont vous avez besoin pour utiliser tout le potentiel de votre machine. Vous y trouverez la JoyOS ADVISOR™ fonction, qui comprend un grand nombre de tutoriels différents parmi lesquels vous pouvez choisir. JoyOS ADVISOR™ La fonction vous permet de régler le point, la largeur et la longueur du point, la tension/ portion du fil et la pression du pied-de-biche les mieux adaptés à la technique que vous avez choisie. Si vous êtes en manque d’inspiration, lisez le blog mySewnet, qui est fréquemment mis à jour. Lisez votre guide de l’utilisateur directement à l’écran pour obtenir une aide instantanée.

1. Profil de l’utilisateur

2. Couture - démarrer une nouvelle session

3. Continue à partir de l’état enregistré

6. Broderie - démarrer une nouvelle session

7. Guide de l’utilisateur

66 6 Écran d’accueilModifier le surnom de la machine Sur votre écran d’accueil, vous pouvez voir le nom de votre machine. Ceci peut être utile lorsque vous possédez plusieurs machines, afin de pouvoir les distinguer entre elles. Le nom s'affichera sur l’économiseur d’écran. Vous pouvez modifier le surnom de votre machine dans les paramètres. Profil de l’utilisateur Lorsque vous êtes connecté à votre compte mySewnet, votre nom d’utilisateur sera affiché. Vous recevrez par exemple des informations sur le temps passé à coudre sur votre machine. Couture/Broderie - Démarrer une nouvelle session Cliquez ici si vous souhaitez passer directement en mode couture ou en modification de broderie. Continuer à partir de l’état enregistré Lorsque vous enregistrez l’état actuel, tous vos réglages sont enregistrés et vous pouvez continuer plus tard en appuyant sur l’option « Continuer à partir de l’état enregistré ». Remarque : Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul état actuel à la fois. Blog mySewnet™ Dans le blog mySewnet, vous pouvez trouver des actualités sur les produits, des instructions de couture et des sources d’inspiration ! La machine doit être connectée à la WiFi pour pouvoir voir le fil. Guide de l’utilisateur Ici, vous trouverez des informations sur le fonctionnement de votre DESIGNER EPIC™ 3 machine et des explications sur ses différentes fonctions. Vous pouvez parcourir le guide de l’utilisateur à l’aide de la table des matières ou d’un index alphabétique. 6 Écran d’accueil 67JoyOS ADVISOR™ Vous avez le choix entre un grand nombre de tutoriels différents, qui vous guideront pas à pas à l’aide de textes, d’illustrations et d’animations. Vous pouvez apprendre un grand nombre de techniques de couture, de quilting et de broderie. Si vous avez besoin d’aide pour apprendre les bases de votre machine, par exemple comment enfiler la machine, remonter la canette ou préparer votre machine pour la broderie, il existe également des tutoriels pour cela. Vous pouvez même trouver des tutoriels sur l’utilisation de vos accessoires. Sélectionnez votre type de tissu et choisissez parmi une large sélection de techniques de couture disponibles. La JoyOS ADVISOR™ fonction règle automatiquement le point, sa longueur et sa largeur, la tension/portion de fil et la pression du pied-de-biche convenant le mieux à la technique que vous avez choisie. Utilisez la fonction de recherche pour effectuer une recherche dans la rubrique JoyOS ADVISOR™.

4. Fonctions de la machine

8. Avant de commencer

68 6 Écran d’accueilCouture Quand vous chargez une technique de couture, la machine sélectionne le point et les réglages les plus adaptés au tissu et à l'ouvrage que vous avez choisis. Selon les choix que vous faites, votre fonction JoyOS ADVISOR™ recommande les techniques de couture les plus adaptées. Sélection du tissu Commencez votre couture en sélectionnant le tissu que vous allez utiliser. Après avoir sélectionné un tissu, appuyez sur un groupe de techniques de couture et la JoyOS ADVISOR™ fonction vous recommande des techniques de couture adaptées à votre tissu. Des suggestions de tissu de chaque groupe de tissus parmi lesquels vous pouvez choisir sont répertoriées ci-dessous. Remarque : Certains tissus peuvent déteindre sur d'autres tissus ou sur votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difficile, voire impossible à enlever. Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent contenir trop de teinture. Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter contient trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas salir votre machine. Tissé ou Stretch Tissé Tricot La différence entre un tissu tissé et un tricot réside dans la façon dont les fils sont assemblés. Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de fils, chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent en angle droit. Un tricot est constitué d'un seul système de fils avec des points entrelacés. Le tricot est normalement extensible. En règle générale, sélectionnez Tissé dans la fonction JoyOS ADVISOR™ pour les tissus stables qui ne sont pas extensibles et Extensible pour les tissus extensibles. Tissus tissés Tissé fin : Chiffon, organza, batiste, challis, crêpe de Chine, etc. Tissé moyen : Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap fin, velours, etc. Tissé épais : Jean, tweed, grosse toile, tissu bouclé, etc. Tissus extensibles Extensible fin : Tricot, jerseys tricotés simples, etc. Extensible moyen : Tricots molletonnés, tricots doubles, velours, maillots de bain, etc. Extensible épais : Tricots molletonnés, polaire, etc. 6 Écran d’accueil 69Cuir et vinyle Cuir Vinyle Pour le daim et le cuir. Le cuir est la peau d’un animal dont le poil (fourrure) a été retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente une certaine élasticité. Pour le vinyle, le faux cuir et le daim. Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et certains vinyles présentent une élasticité. Quilting Le quilting est une méthode qui consiste à coudre des couches de tissu ensemble. Il existe plusieurs techniques de quilting, nous allons vous présenter les plus courantes. Broderie Les broderies sont des embellissements qui peuvent être réalisés à l’infini. Nous disposons d’un large éventail de techniques de broderie que vous pouvez essayer, par exemple le découpage, l’appliqué et la broderie embellie par le fil, pour n’en citer que quelques-unes. Avant de commencer Dans cette section, vous trouverez de l’aide sur les bases de la machine, comme l’enfilage de la machine, comment embrayer et débrayer l’Système IDF, et de préparer votre machine pour la broderie. Fonctions avancées Votre machine possède de nombreuses fonctions qui vous permettent de créer des points et des séquences uniques, de façonner vos textes et bien d’autres choses encore. Tous les tutoriels de cette catégorie vous guideront à travers toutes ces fonctions incluses dans votre machine. Accessoires Il existe un large assortiment d’accessoires HUSQVARNA® VIKING® compatibles avec votre machine. Les tutoriels de cette catégorie vous montreront comment utiliser les accessoires à la fois pour la couture, la broderie et le quilting. Aiguilles Dans cette catégorie, vous pourrez en savoir plus sur les différents types d’aiguilles HUSQVARNA® VIKING® que vous pouvez choisir. 70 6 Écran d’accueilEntoilages Lorsque vous brodez, l’utilisation d’un entoilage est nécessaire. HUSQVARNA® VIKING® vous propose une sélection de différents types d’entoilages, en fonction de vos besoins. Dans cette catégorie, vous trouverez des informations sur tous les entoilages disponibles dans notre assortiment et sur le moment où il est recommandé de les utiliser.

  • À découper : Les entoilages à découper doivent se découper aux ciseaux. Ce type d’entoilage reste sur le tissu pour rendre votre broderie plus stable.
  • Molleton : Utilisez du molleton entre votre tissu du dessus et le revers pour donner du corps à votre ouvrage.
  • Entoilage soluble à l’eau : Les entoilages de cette catégorie se dissolvent dans l’eau. Ils sont très utiles pour les broderies en dentelle et à découper.
  • Usage spécial : Dans cette catégorie, vous trouverez des entoilages pour des utilisations spéciales.
  • Entoilage : Les entoilages déchirables sont temporaires. Ils sont faciles à enlever après avoir brodé 6 Écran d’accueil 71Visionneuse de projets 1. Annuler2. Réduire3. Détacher/déplacer4. Instruction/contenu5. Diminuer/augmenter la taille dutexte6. Épaissir (Expand)7. Reculer/avancer8. Démarrer le tutoriel Lorsque vous chargez un tutoriel à partir de la JoyOS ADVISOR™ fonction, il s’affiche dans la visionneuse de projets. Dans la visionneuse de projets, vous pouvez changer le tissu que vous allez utiliser. Les points chargés pour l’ouvrage sont réglés pour s’adapter au tissu que vous avez sélectionné. Vous pouvez agrandir les images affichées en les appuyant. Chargez le point recommandé pour la technique chargée en appuyant sur le point dans la visionneuse. Dans chaque tutoriel, le contenu, tel que les points et les broderies, est filtré en fonction de la technique choisie. Comment lire les animations

1. Visionnez l’animation complète2. Regarder la vidéo

3. Retour en arrière (appuyez

longtemps pour retourner audébut)4. Lecture/pause5. Avance rapide6. Activer/désactiver lareproduction en boucle

7. Activer/désactiver le plein écran

Dans le lecteur de vidéo, vous pouvez mettre sur pause, faire un retour en arrière ou une avance rapide, faire que l'animation se reproduise en boucle et activer/désactiver le plein écran. Appuyez sur annuler pour fermer le lecteur vidéo. Appuyez longtemps sur Retour en arrière pour recommencer l'animation du début. ContentInstructionBody text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed doeiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim adminim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex eacommodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptateincididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quisnostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodoconsequat...Step 1 of 29S hopping bag

72 6 Écran d’accueil7 7 CoutureMode couture – Description générale Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner des points, les ajuster et les coudre. Votre point sélectionné est affiché en taille réelle dans le champ de point. Utilisez la Stitch Creator™ fonction et la séquence pour créer vos propres points et séquences. Vous verrez les fonctions actives et recevrez des recommandations en fonction du point sélectionné. Remarque : Tous les symboles et options ne seront pas affichés en même temps.

3. Indication de la largeur maximale

4. Longueur de point/densité de point

5. Largeur de point/positionnement

6. Répétition de point

7. Options de piqué libre

8. Options de point d’arrêt

16. Gestionnaire de fichiers

74 7 CoutureCharger un point Appuyez sur le menu de points et sélectionnez le point souhaité. Les catégories de points disponibles sont répertoriées horizontalement, balayez pour voir d’autres catégories. Toutes les catégories ont des sous-catégories. Lorsque vous sélectionnez un point, il est automatiquement chargé et vous obtenez une brève description du point sélectionné. La fenêtre de point sélectionné peut être développée si vous glissez et déposez le triangle dans le coin inférieur. Depuis le Gestionnaire de fichiers, chargez des points ou des séquences que vous avez enregistrés dans votre mySewnet dossier du Cloud ou sur un périphérique USB. Dans le Gestionnaire de fichiers, vous pouvez voir tous vos fichiers enregistrés, par ex. les points, les motifs et les polices. Apprenez à organiser vos fichiers dans le Gestionnaire de fichiers. Projection - Vue d’ensemble

1. Projection désactivée/activée

Utilisez la projection pour prévisualiser le point sélectionné sur le tissu et superposer des lignes de guidage utiles pour vous aider lors de la couture. Remarque : L’aperçu de projection des points se forme devant l’aiguille, par conséquent, les points qui sont cousus vers l’arrière (comme les boutonnières) ou latéralement ne peuvent pas être projetés correctement. Vous pouvez allumer la projection en l’activant dans le menu de projection à l’écran. La projection peut vous aider à effectuer les opérations suivantes :

  • afficher un aperçu du point sous l’aiguille. Vous pouvez voir en taille réelle l’aspect qu’aura le point sélectionné sur votre ouvrage.
  • activer une grille réglable en taille et en angle pour répondre à vos besoins de précision lors de la couture.
  • vous guider lors de la couture, en utilisant une ou deux lignes de guidage. Droites ou inclinées, dans n’importe quelle couleur. Load S titich (1/9) A. UtilityB. CraftingC. Lorem ipsum BASIC SEWING (1/36)121110

7 Couture 75Options de projection

1. Couleur d’arrière-plan2. Luminosité

Si vous souhaitez que la machine éclaire la projection de la zone de couture d’une couleur spéciale, vous pouvez modifier la couleur de l’arrière-plan. Vous pouvez également ajuster le niveau de luminosité de la projection. Aperçu du point

2. Aperçu du point sélectionné

3. Guide des points 14. Guide des points 2

Le point est affiché en taille réelle et projeté sur votre tissu par rapport à l’aiguille. Pour une visibilité maximale par rapport au tissu de votre choix, ou pour simuler un fil spécial, vous pouvez modifier la couleur de l’aperçu du point.

1. Couleur de la grille

2. Taille de la grille

5. Angles prédéfinis

6. Réinitialiser la grille

Pour une visibilité maximale par rapport au tissu de votre choix, vous pouvez changer la couleur de la grille. La grille peut également être déplacée et inclinée. Lignes de guidage de points

6. Angles prédéfinis

Pour une visibilité maximale par rapport au tissu de votre choix, vous pouvez modifier la couleur des lignes de guidage. Réglez la largeur et la longueur (100 mm maximum) de votre ligne de guidage. Les lignes de guidage peuvent être déplacées verticalement et horizontalement. L’angle de la ligne de guidage peut également être modifié. Vous pouvez avoir deux lignes de guidage différentes avec des paramètres différents.

7 Couture 77Informations et recommandations de couture 1. Recommandation de pied-de-biche2. Système IDF recommandation3. Recommandation d’entoilage4. Plaque pour point droit5. Recommandation d'aiguille6. Pied-de-biche optionnelLes recommandations sont indiquées dans la barre du hautsecondaire. Votre machine vous donne automatiquement desrecommandations en fonction du point sélectionné et duréglage actuel.Les recommandations suivantes peuvent être données :Pied-de-biche, Système IDF et entoilage. La recommandationde plaque pour point droit s’affiche quand une option depiqué libre est sélectionnée avec un point droit. Lorsqu’unpied-de-biche optionnel est recommandé, l’icône du pied-de-biche optionnel sera visible à l’écran. Reconnaissance de pied-de-biche A. Pied-de-biche recommandé B. Pied-de-biche attaché prédit par le réseau de neurones C. Le pied-de-biche n’est pas correctement installé La fonction de reconnaissance du pied-de-biche peutreconnaître la majorité des pieds-de-biche d’origineHUSQVARNA® VIKING®. Le système de reconnaissancedu pied-de-biche détectera quel pied-de-biche est installé surla machine. Si le pied-de-biche qui est recommandé pour lepoint sélectionné (A) est différent de celui prédit pour êtreinstallé (B), votre machine vous en avertit en affichant unmessage dans la zone d’information. Vous êtes égalementaverti si le système prédit que votre pied-de-biche est malinstallé (C). Remarque : Les performances de la fonction de reconnaissance de pied- de-biche peuvent être affectées par d’éventuelles modifications de l’apparence du pied-de-biche en raison de l’éclairage de la pièce, des propriétés de réflectivité du tissu, des fluctuations de position, des obstructions ou des altérations physiques des surfaces du pied-de-biche. Réglages de point Exemple de contrôle du paramètre de point Votre machine effectue les réglages recommandés pourchaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propresréglages sur le point sélectionné. Les modificationsn'affectent que le point sélectionné et les réglages par défautsont rétablis lorsqu'un autre point est sélectionné ou quevous éteignez votre machine. Pour enregistrer votre pointajusté, appuyez sur Enregistrer.Les commandes disponibles sur l’écran changent en fonctiondu point ou de la séquence chargé. Certains pointscomportent plusieurs commandes et une barre dechangement d’option s’affichera. Appuyez sur la barre dechangement d’option pour passer à une autre commandepour un réglage de point différent. Appuyez à nouveaudessus pour revenir à la commande précédente. Lesdifférents paramètres de point sont décrits ci-dessous.Si vous avez besoin d’une explication des icônes, appuyez surla flèche déroulante pour ouvrir un panneau avec ladescription des icônes. Remarque : Si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur et de longueur, une alarme sonore retentit. Le réglage par défaut est toujours indiqué par des chiffres noirs.

78 7 CoutureLargeur de point Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide des boutons – et + de la commande. Le chiffre affiché indique la largeur de point en mm/pouces. Le changement de position du point peut limiter les réglages de largeur du point. Positionnement de point Sur certains points dont la largeur est inférieure à 9 mm, il est possible de modifier la position du point. Utilisez – pour déplacer le point vers la gauche et + pour le déplacer vers la droite. Le chiffre affiché indique la position de départ de l’aiguille en mm par rapport à la position d’aiguille centrale. La machine propose un maximum de 37 positions d’aiguille (pour un point droit). La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point. La modification du positionnement du point limite également les réglages de largeur du point. Longueur de point Augmentez ou diminuez la longueur de point à l’aide des boutons – et + de la commande. Le chiffre affiché indique la largeur du point défini en mm/pouces. Si vous allongez un point zigzag ou un point décoratif, tout le point sera allongé. Si vous augmentez la longueur d’un point dont la densité peut être ajustée, tout le point est allongé mais la densité des points fantaisie reste la même. Densité de point La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points de bourdon individuels qui composent tout le point). La densité n'affecte pas la longueur de l'ensemble du point. Appuyez sur – pour augmenter la densité. Appuyez sur + pour réduire la densité. Le chiffre affiché indique la distance entre les points fantaisie en mm/pouces. Astuce : Réduisez la densité pour obtenir des effets visuels différents, par ex. quand vous utilisez des fils spéciaux. Inversion Inversion verticale/inversion latérale Pour inverser un point ou une séquence de points dans le sens de la largeur, appuyez sur le bouton d’inversion latérale. Pour inverser un point ou une séquence de points dans le sens de la longueur, appuyez sur le bouton d’inversion latérale. Astuce : Utilisez la boîte à outils intelligente pour ouvrir un raccourci de la fonction d'inversion. Remarque : Certains points, par ex. les boutonnières, ne peuvent pas être inversés. 7 Couture 79Longueur de fente de boutonnière Réglez la longueur de fente de boutonnière à l’aide de - pour réduire et + pour augmenter lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied senseur pour boutonnières une étape. Répétition de point de bouton Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le nombre de répétitions du point. Utilisez les boutons – ou + de la commande pour diminuer ou augmenter le nombre de répétitions du point. deLuxe™ Stitch System Le deLuxe™ stitch system dispose de deux moyens de contrôler le fil supérieur : portion de fil et tension du fil. Pour obtenir les meilleurs résultats de couture, il utilise automatiquement la portion de fil lorsqu'il en a la possibilité. La portion de fil mesure automatiquement et continuellement l'épaisseur du tissu pour proportionner la quantité de fil adéquate pour le point sélectionné. Lorsque la tension du fil est utilisée, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Certaines techniques spéciales peuvent nécessiter l’utilisation de la tension du fil. Désélectionnez le deLuxe™ stitch system dans les paramètres de couture pour garantir que la tension de fil soit activée. Quand le deLuxe™ stitch system est sélectionné, la commande visible dans le mode couture alterne entre la portion de fil et la tension du fil en fonction des paramètres actuels et du point chargé. Utilisez la portion de fil/la tension du fil pour ajuster l'équilibre entre le fil d'aiguille et le fil de canette, par ex. réduisez quand vous utilisez un fil métallique et augmentez quand vous utilisez un fil épais. Effectuez quelques essais avec différents réglages sur une chute du tissu que vous allez utiliser et vérifiez l'équilibre entre le fil supérieur et le fil de canette. Remarque : Quand vous modifiez la valeur du réglage de portion de fil/ tension du fil, les modifications n'affectent que le point sélectionné. Vos réglages modifiés reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous sélectionnez un autre point. Astuce : Augmentez le réglage de portion de fil/tension du fil pour obtenir des résultats optimaux quand vous cousez sur du jean avec des fils épais. Régler la tension de fil/la portion de fil Tension adéquate Afin d'obtenir la meilleure apparence et durabilité de point, veillez à ce que les fils se rencontrent de manière régulière entre les deux couches de tissu. 80 7 CoutureTension trop élevée Si le fil de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, la tension du fil/portion de fil est trop serrée. Réduisez la tension du fil/la portion de fil. Tension trop faible Si le fil supérieur est visible sur l'envers du tissu, le réglage de tension du fil/portion de fil est trop faible. Augmentez la tension du fil/la portion de fil. Pour les points décoratifs et les boutonnières, le fil supérieur doit être visible sur l'envers du tissu. Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez utiliser et vérifiez la tension. Pression du pied-de-biche Appuyez sur + pour augmenter ou sur - pour réduire la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu.

EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™

Grâce à l'EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™, le pied-de- biche détecte automatiquement et en continu l'épaisseur du tissu et s'y ajuste pendant que vous cousez, pour un entraînement parfaitement régulier. Entrez en mode couture pour voir le réglage de la pression du pied senseur pour le tissu sélectionné et ajustez-la si nécessaire. Équilibre Équilibre Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou que vous réalisez une technique spéciale, l'équilibre peut devoir être réglé. Commencez par coudre le point sur une chute de tissu. Appuyez sur l’icône d’équilibre. Modifiez l’aperçu à l’écran pour qu’il représente votre échantillon cousu en utilisant les boutons + et - des commandes. Lorsque vous reprenez la couture, l’équilibre est corrigé. Options de piqué libre Tous les points de votre machine peuvent être cousus en piqué libre pour créer des effets fantastiques. Choisissez parmi différentes options de mouvement libre. Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement et le tissu doit être déplacé à la main. Lorsque vous cousez en piqué libre avec un point droit, utilisez la plaque pour point droit afin d’obtenir de meilleurs résultats. Savoir comment installer la plaque pour point droit. Remarque : Vérifiez que l’Système IDF est débrayé. Spring (e.g. Sensor Q Foot)Floating (e.g. R-Foot) Ruler FootFree-motion Options HEIGHTHEIGHT BalanceTie Off FreeMotionStitchRepeatCreateSequenceStitchCreator 7 Couture 81Ressort en piqué libre Sélectionnez ressort piqué libre pour utiliser les pieds à ressort, par exemple le Pied à broder Q. Les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Lorsque vous cousez, vous devez déplacer le tissu manuellement. Le pied à broder Q est recommandé pour toutes les coutures en piqué libre, sauf en cas d'utilisation de techniques ou d'accessoires spécifiques qui ne sont pas compatibles avec le pied à broder Q. Astuce : Un pied optionnel à ressort ouvert pour piqué libre est disponible à l'achat chez votre détaillant local agréé. Pied à règle pour piqué libre (optionnel) Sélectionnez le pied pour règle à piqué libre pour utiliser le pied pour règle à piqué libre en option. Les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement. Le pied-de-biche flotte au-dessus du tissu pendant la couture. Flottement en piqué libre Sélectionnez flottement en piqué libre pour utiliser les pieds flottants, par exemple le R-Foot. Les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement. Lorsque vous cousez lentement, le pied-de-biche s'élève et s'abaisse avec chaque point afin de maintenir le tissu sur la plaque à aiguille tandis que le point est en train d'être formé. Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche flotte au- dessus du tissu pendant la couture. Le tissu doit être déplacé manuellement. Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l'aiguille pendant que vous cousez. Si vous diminuez la hauteur du pied-de-biche, vous réduisez l'espace entre le pied et le tissu, et évitez ainsi de sauter des points. Remarque : Prenez garde de ne pas trop réduire la hauteur du pied-de- biche. Le tissu doit toujours pouvoir se déplacer librement sous le pied. Pour régler la hauteur du pied-de-biche sur le mode flottement en piqué libre, appuyez sur la commande de hauteur du pied-de-biche. Remarque : Si l'option de flottement en piqué libre est activée, n'utilisez pas de pied à action ressort car il pourrait s'abîmer. Remarque : Activez la sécurité de largeur de point si le pied-de-biche en a besoin. Astuce : Il existe des pieds pour piqué libre flottant, disponibles à l'achat chez votre détaillant local agréé. 82 7 CoutureOptions de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique la fin d’un point. Lorsque vous appuyez sur l’icône de nœud, trois options s’ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au début, nœud à la fin et coupure de fil. Vos paramètres sont affichés sous les fonctions actives. Remarque : Pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d’arrêt, situé sur la face avant de la machine. Coudre avec les options de nœud sélectionnées Début et fin du point d’arrêt Bouton de marche arrière

  • Le nœud au début se réalise dès que vous commencez à coudre.
  • Appuyez sur le bouton de marche arrière pour activer le nœud à la fin. Le témoin d’indicateur d’action sera allumé pour indiquer que la machine finira le point et fera le point.
  • Lorsqu’une coupure de fil est programmée, la machine coupe automatiquement les fils après avoir fait le nœud. L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent. Remarque : Cessez de coudre et appuyez deux fois sur le bouton de marche arrière pour activer la couture en marche arrière. L’indicateur de marche arrière s’allumera. Aucun point d’arrêt n’est réalisé. Appuyez sur le bouton de marche arrière lorsque vous cousez en marche arrière pour activer le nœud de fin. Le témoin indicateur de marche arrière s’allumera. Pour revenir à la couture en marche avant, arrêtez de coudre en marche arrière et appuyez sur le bouton de marche arrière. Aucun point d’arrêt n’est réalisé. Enregistrer le point Bouton Enregistrer Vous pouvez choisir d’enregistrer le fichier dans le mySewnet dossier Cloud ou sur un périphérique USB (sélection uniquement visible lorsqu’un périphérique USB est connecté). Les motifs, points, programmes, séquences et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. En savoir plus sur l'organisation de vos points enregistrés dans le Gestionnaire de fichiers. Lorsque vous enregistrez l’état actuel, vos réglages sont enregistrés et vous pouvez continuer plus tard en appuyant sur l’option « Continuer à partir de l’état enregistré » de l’écran d’accueil. Remarque : Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul état actuel à la fois. Programmes de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l'utilisation de pieds-de-biche et d'accessoires spéciaux. 7 Couture 83Répétition du point Répétition de point La répétition du point vous permet de programmer une longueur de couture exacte et vous laisse décider combien de répétitions de points vous souhaitez coudre. Programme de patchwork Le programme de quilting vous permet de programmer une longueur de point qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites du quilting. Pour programmer une longueur de couture, appuyez sur Répétition du point et sélectionnez le programme de quilting. Cousez jusqu’à atteindre la longueur de couture souhaitée et appuyez sur le bouton Marche arrière pendant la couture. L’indicateur de marche arrière sur la machine sera allumé jusqu’à la fin de la répétition en cours. Ceci règle la longueur de la couture. Une fois que vous avez défini la longueur d’une couture, le programme de quilting est inactif. Le programme de point individuel est alors activé à la place. Le nombre de répétitions de points inclus dans votre couture de quilting programmée est indiqué. Ajustez la longueur de la couture, en augmentant/diminuant le nombre de répétitions à l’aide des commandes +/-. Programme de point individuel Le programme de point individuel vous permet de décider combien de répétitions d’un point vous voulez coudre. Appuyez sur Répétition du point et sélectionnez Programme de point individuel. Réglez le nombre de répétitions à l’aide des commandes +/-. La machine s’arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues. Combiner les programmes La fonction Combiner des programmes de tapering et de quilting permet de répéter une couture au tapering de la même longueur. Activer le tapering . Cousez votre longueur souhaitée. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière, la lumière de l'indicateur de marche arrière s'intensifie jusqu'à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent. La couture est alors programmée et le programme de point individuel est activé. Lorsque vous recommencez à coudre, la couture est automatiquement répétée avec la même longueur. Le nombre de répétitions est indiqué. Ajustez la longueur de la couture, en augmentant/diminuant le nombre de répétitions à l’aide des commandes +/-. Remarque : le tapering est inclus dans les répétitions indiquées à l’écran. BalanceTie Off Free MotionStitchRepeatCreateSequenceStitchCreator REPETITIONSSingle Stitch ProgramPatchwork Program Stitch Repeat 84 7 CoutureTechniques de couture Dans JoyOS ADVISOR™, vous trouverez tous les tutoriels pour les techniques de couture mentionnées ci-dessous. Dans les techniques de couture de base, vous trouverez les techniques de couture les plus utilisées. Quand vous choisissez une des techniques de couture de base, le point recommandé pour le tissu choisi est chargé automatiquement. Couture

1. Point droit 2. Point extensible

Une couture simple permet d'assembler deux morceaux de tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au fer à repasser. Dans la plupart des cas, les bords du surplus de couture sont finis avec un point de surfilage avant de réaliser la couture. Les coutures des tissus extensibles doivent s'étirer avec le tissu. Le point extensible fait une couture élastique adaptée pour assembler des morceaux de tissu extensible fin. Votre fonction JoyOS ADVISOR™ sélectionne les réglages de longueur et de largeur de point les mieux adaptés à l'épaisseur du tissu et recommande le pied-de-biche et l'aiguille à utiliser. Surfilage Surfilez les bords du tissu afin de l’empêcher de s’effilocher et de lui permettre d’être posé à plat. Il est plus facile de surfiler un vêtement avant de l’assembler. Votre fonction JoyOS ADVISOR™ sélectionne les réglages de longueur et de largeur de point les mieux adaptés à l'épaisseur du tissu et recommande le pied-de-biche et l'aiguille à utiliser. Assemblage et surfilage Le point d'assemblage/surfilage assemble et surfile les bords en une seule fois. La technique d'assemblage/surfilage est parfaite pour coudre des encolures et des poignets en bord- côte. Il existe un certain nombre de points d'assemblage/ surfilage différents dans votre machine. Votre JoyOS ADVISOR™ fonction sélectionne le meilleur pour votre tissu, réalise automatiquement tous les réglages et recommande le pied-de-biche ainsi que l’aiguille. Bâti Le bâti est une couture temporaire pour essayer des vêtements, froncer et marquer des repères. La fonction JoyOS ADVISOR™ règle automatiquement le point sur une grande longueur et réduit la tension pour que les fils soient faciles à enlever ou à tirer pour le fronçage.

7 Couture 85Ourlet invisible L’ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements. Il existe deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour le tissu moyen à épais, l’autre pour le tissu extensible. L’ourlet invisible n’est pas recommandé pour le tissu fin, le cuir et le vinyle. Ourlet La technique d’ourlet de votre JoyOS ADVISOR™ fonction sélectionne l’ourlet visible ou surpiqué le mieux adapté au type et à l’épaisseur de votre tissu. Pour les étoffes tissées, le cuir et le vinyle, un point droit est sélectionné. Pour les tissus extensibles, des points extensibles peuvent être sélectionnés. 86 7 CoutureBoutonnières La fonction JoyOS ADVISOR™ sélectionne la boutonnière et les réglages de point les mieux adaptés à votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où les boutonnières vont être cousues. Astuce : Dans votre coffret-accessoires, vous trouverez un crochet spécial où vous pouvez accrocher votre pied senseur pour boutonnières une étape. Cousez une boutonnière d'essai sur une chute de tissu pour vérifier la longueur souhaitée. Mesurez la distance souhaitée du bord du tissu et ajoutez ensuite la longueur de votre boutonnière. Lorsque vous cousez, placez le bord du tissu fini avec un entoilage sous le pied-de-biche, vers l’extérieur par rapport à vous. Utilisez le marquage sur votre tissu pour placer le point de départ. Boutonnière manuelle Sens de couture pour boutonnières sans point fantaisie ou pour boutonnières en point fantaisie cousues avec le pied-de-biche C. Les boutonnières manuelles sont recommandées pour le tissu tissé épais. Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied C pour boutonnière.

1. Piquez la première colonne sur la longueur que vous

souhaitez donner à votre boutonnière.

2. Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine

coud l'arrêt et la deuxième colonne.

3. Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le

bouton de marche arrière pour coudre le deuxième renfort.

4. Appuyez sur la fonction STOP pour coudre la même

longueur à plusieurs reprises. Boutonnière automatique Sens de couture pour boutonnières au point fantaisie cousues avec le pied senseur pour boutonnières une étape. Pour coudre des boutonnières sur du tissu tissé fin ou de moyenne épaisseur, du tissu extensible fin ou du vinyle, vous pouvez utiliser le pied senseur pour boutonnières une étape. Le pied senseur pour boutonnières une étape coud des boutonnières automatiques. Savoir comment poser le pied senseur pour boutonnières une étape. Boutonnière gansée Les boutonnières gansées sont recommandées pour la couture de boutonnières sur du tissu extensible de moyenne épaisseur ou épais. Utilisez des fils guipés pour donner un aspect plus durable, stable et professionnel. Utilisez du coton perlé ou un fil guipé normal. Posez le pied C pour boutonnières et utilisez le doigt situé à l'arrière du pied pour tenir le cordonnet pendant la couture. 7 Couture 87Couture de bouton programmable Cousez des boutons, des boutons pression, des crochets et des œillets très rapidement à l'aide de votre machine. Sélectionnez la couture de bouton dans la fonction JoyOS ADVISOR™. Remarque : Placez l'extrémité fine de l'outil multi-usage sous le bouton quand vous cousez sur des tissus fins. Utilisez l'extrémité épaisse pour les tissus plus épais. Fixez-le sur le tissu avec du ruban adhésif transparent. Remarque : La largeur recommandée de 3.0 convient à la plupart des boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton de manteau, réduisez (–) ou augmentez (+) la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille pique dans les trous du bouton. Remarque : Un pied optionnel pour couture de bouton est disponible à l’achat chez votre revendeur local agréé. Points de tapering Le menu de tapering est visible quand le point sélectionné peut être cousu en tapering. Appuyez sur le menu de tapering pour sélectionner différents angles de tapering pour le tapering de début et de fin. La machine coudra le point de tapering de début, puis continuera avec le point sélectionné. Une fois la longueur souhaitée cousue, appuyez sur le bouton de marche arrière. Le point de tapering sera cousu jusqu'à la fin. Sélectionnez « off » pour supprimer tout tapering au début ou à la fin du point. Si vous sélectionnez « off » aussi bien au début qu'à la fin, le point cousu sera un point normal, sans tapering. Load S titich (1/9) Beginning Multi End BEGINNING 60°120°60° 45°90°45° 30° Tapering 30° 60° 88 7 CouturePoints à 4 directions Le point à 4 directions vous permet de coudre plusieurs points solides dans quatre directions différentes. Vous pouvez faire votre choix parmi différents points à 4 directions. Ces points sont particulièrement utiles pour coudre des pièces sur des jambes de pantalon avec le bras libre. Les points 4 directions sont programmés à une longueur et une largeur de point fixes. Points à 8 directions Il existe deux points différents, le point droit et le point droit renforcé. Touchez les flèches pour sélectionner l’un des sens de couture préréglés. Pour affiner le réglage de direction du point, utilisez les commandes de largeur et de longueur de point. Programmez ces points seuls ou avec des points décoratifs provenant d’autres menus pour créer des points ou des bordures uniques. Points spéciaux pour pieds-de-biche optionnels Vous y trouverez également des points spéciaux tels que les points de chandelle et les points de bordure. Ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pieds-de-biche et d’accessoires spéciaux. Ceci est indiqué par l’icône de pied- de-biche optionnel sur l’écran. Astuce : Des informations détaillées sur le point sélectionné sont données dans les informations de point. Techniques de couture exclusives Points de construction de motifs Gauche : exemple d’un motif solitaire. Droite : exemple de paires de motifs. Il comprend deux types de points pictogramme : les paires de motifs, qui peuvent être combinés en une seule forme, et les motifs solitaires, qui peuvent être combinés en différentes formes en utilisant l’inversion latérale et en cousant dans différentes directions. Les guides de points projetés sont utilisés pour obtenir une correspondance parfaite des motifs. 7 Couture 89Points dimensionnels Exemple de point d'appliqué Les points dimensionnels comprennent trois types de points : appliqué, pop-up et sequin. Ce menu contient également des points d’appliqué et en relief combinés. Étant donné que chaque point est unique, vous obtiendrez différents effets décoratifs en fonction du point sélectionné et du type de tissu que vous avez choisi. Points à thème Exemple de point à thème Bouton de marche arrière sur l'écran Les points à thème sont de magnifiques points combinés, dans un groupe de quatre, conçus pour être cousus ensemble en les combinant de manière aléatoire. Appuyez sur le bouton de marche arrière sur le devant de votre machine ou sur le bouton de marche arrière sur l'écran pour passer au point suivant du groupe. Si vous appuyez deux fois (rapidement) sur le bouton de marche arrière, vous sautez le point suivant dans le groupe. 90 7 CouturePoints embellis Exemple de point pompon Exemple de point cristal Les points embellis sont des points décoratifs dont vous pouvez modifier l'apparence après l'avoir cousu pour obtenir un effet spécial. Ces points peuvent être décorés avec des brillants ou découpés pour donner un effet de pompon. Les points pompon sont cousus avec plusieurs fils les uns au- dessus des autres. Les fils peuvent être laissés puisqu'ils sont cousus ou coupés pour créer un effet 3D. Les points longs devraient être coupés à l'extrémité et sur la partie latérale du tissu. Pour faciliter la coupe, utilisez un découvit. Astuce : Pour des fils plus épais, utilisez le pied spécial point perlé en option pour faciliter l’entraînement. Les points cristal peuvent être utilisés soit tels quels, soit embellis avec des cristaux dans les cercles cousus. Points flottants Les points flottants créent un effet spécial rendant invisibles les points de connexion. Il existe deux façons différentes d’utiliser cette technique. Pour la première, installez le pied bordeur optionnel, placez un tissu plié au centre d’un morceau d’entoilage et cousez le long du pli. La deuxième technique consiste à coudre deux morceaux de tissus ensemble. Ensuite, dépliez le tissu, en tirant fermement dessus pour révéler toutes les parties décoratives du point sur l’avant. Pictogrammes guidés Les pictogrammes guidés sont des formes composées de points droits, utilisés conjointement avec la projection pour obtenir des angles parfaits. Les guides de points projetés indiquent dans quelle direction coudre la partie suivante du point jusqu’à ce qu’une forme complète soit créée. Messages contextuels pendant la couture Pour rendre votre expérience de couture le plus pratique possible, votre machine communiquera parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. 7 Couture 91Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. Niveau de fil de canette bas Lorsque le fil de canette est sur le point de s'épuiser, un message contextuel s'affiche pour vous avertir que vous allez bientôt devoir changer la canette. Si vous souhaitez continuer à coudre sans remplacer la canette, appuyez sur la pédale et ne fermez pas le message contextuel. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Vérification du fil supérieur La machine s'arrête automatiquement si le fil supérieur se finit ou se casse. Renfilez le fil supérieur, fermez le message contextuel et commencez à coudre. Sécurité de largeur de point Quand la sécurité de largeur de point est activée, le message contextuel suivant s’affiche quand vous choisissez un point non compatible avec la sécurité de largeur de point. Attention ! Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran, vous devez arrêter de coudre. Attendez un peu et appuyez sur le bouton OK lorsqu'il s'active. Vérifiez la taille et l'état de l'aiguille. Vérifiez l'enfilage. Impossible d’utiliser l’enfile-aiguille automatique Si vous utilisez une aiguille double, appuyez sur OK et enfilez- la manuellement. Si vous utilisez une aiguille normale, appuyez sur OK et désélectionnez l’aiguille double dans les paramètres. Appuyez à nouveau sur le bouton de l’enfile- aiguille automatique. Aiguille double Le message contextuel suivant s'affiche quand vous choisissez un point qui n'est pas compatible avec l'aiguille double. Retirer le pied senseur pour boutonnières une étape Le pied senseur pour boutonnières une étape une étape doit être retiré avant de réaliser les actions suivantes :

  • Couture d’un point qui n’est pas une boutonnière.
  • une boutonnière qui ne peut pas être cousue avec le pied senseur pour boutonnières une étape.
  • Couture d’une boutonnière ajustée enregistrée sans le pied senseur pour boutonnières une étape dans le mySewnet dossier du Cloud. 92 7 Couture8 8 Stitch Creator™ CaractéristiqueStitch Creator™ Fonction – Description générale Dans Stitch Creator™, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Vous pouvez créer votre propre point ou modifier des points ou lettres existants. La largeur du champ de point est de 9 mm et la longueur de point maximale est de 5 mm. La grille et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Stitch Creator™ la fonction peut être utilisée en mode couture et en mode broderie. Si vous voulez modifier un point créé dans Stitch Creator™, appuyez longtemps dans la zone de travail et la boîte à outils intelligente s’affichera. Votre point peut être enregistré vers le mySewnet dossier du cloud ou un périphérique USB. Dans la modification de broderie, le point est enregistré en tant que motif et ne peut pas être cousu en tant que point en mode couture. Un point créé dans Stitch Creator™ la fonction peut être utilisé comme partie d’une séquence. Dans la séquence, localisez votre point enregistré. Le point sera inséré au niveau de la position du curseur dans la séquence. Remarque : Certains points et polices ne peuvent pas être modifiés dans la fonctionnalité Stitch Creator™, par exemple les boutonnières, les points de plus de 9 mm de large et les points à quatre directions.

9. Gestionnaire de fichiers

94 8 Stitch Creator™ Caractéristique10. Menu de polices 11. Menu de points 12. OK Prise en main de Stitch Creator™ Définition d'un point d'impact Un point d'impact est le point où l'aiguille passe dans le tissu. Les points sont connectés par des points d'impact. Chaque point d’impact est indiqué par un point (A). Un point d'impact marqué est signalé par un carré plein (B). Un point d’impact sélectionné est signalé par un carré vide (C). Sélectionner des points/points d'impact Pour sélectionner un point d'impact, il suffit de le toucher sur l'écran. Si vous sélectionnez plus d'un point d'impact, les points entre seront aussi sélectionnés automatiquement. Pour marquer le point d’impact précédent ou suivant dans votre point, appuyez sur l’icône Sélection multiple et utilisez les flèches. La position de point actuelle est indiquée entre les flèches. Le premier chiffre est le point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d’impact. Pour sélectionner tous les points d’impact en même temps, appuyez sur l’icône Sélectionner tout. Effectuer une sélection multiple Pour sélectionner les points d’impact à côté du point d’impact marqué, appuyez sur l’icône Sélection multiple, puis sur les flèches pour sélectionner le point d’impact suivant. Utilisez la flèche vers le haut pour sélectionner les points d’impact situés avant le point d’impact marqué et la flèche vers le bas pour sélectionner les points d’impact situés après le point d’impact sélectionné. Remarque : si vous sélectionnez des points d’impact avec la flèche vers le haut, vous pouvez les désélectionner en appuyant sur la flèche vers le bas. Sélectionner tout Pour sélectionner tous les points d’impact en même temps, appuyez sur l’icône Sélectionner tout. Pour désélectionner tout, appuyez à nouveau sur l’icône. Aperçu Lorsque vous faites un point dans Stitch Creator™, un aperçu de votre point créé s’affichera. Ceci vous permettra de voir l’apparence du point avec plusieurs répétitions. A B C 8 Stitch Creator™ Caractéristique 95Éditer le point dans Stitch Creator™ 1. Nouveau point d’impact2. Inversion latérale3. Dupliquer4. Sélectionner tout5. Point précédent6. Point triple7. Inversion verticale8. Supprimer9. Effectuer une sélection multiple10. Point suivant11. Longueur d’entraînement réelle12. Position d’aiguille réelle13. Contrôles de réglage fin Options de zoom Lorsque vous utilisez le curseur de zoom, le zoom se fera sur le point d’impact marqué. La distance entre les lignes de la grille à 100 % de zoom, est égale à 1 mm sur le tissu. Si vous faites un zoom avant sur le champ de point, la distance entre les lignes de grille plus fines changera. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point sont visibles. Vous pouvez également effectuer un zoom avant/arrière en pinçant et en étirant ou utiliser le zoom à 100 %. Déplacer Pour déplacer votre point ou point d’impact, vous pouvez sélectionner les points d’impact sur l’écran avec les doigts ou en appuyant sur les flèches dans la roue. Le chiffre situé à côté de la position verticale indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d’impact sélectionné. Le chiffre situé à côté de la position horizontale indique la longueur réelle d’entraînement par rapport au point d’impact précédent. Dupliquer le point d'impact sélectionné Si vous voulez copier un point d’impact, sélectionnez le point d’impact et utilisez Dupliquer pour créer une copie. Si plusieurs points d'impact sont sélectionnés, tous les points d'impact sont dupliqués et insérés après le point d'impact marqué. Appuyez longtemps sur l’icône Dupliquer pour saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Supprimer le point d'impact sélectionné Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact, sélectionnez le point et appuyez sur l’icône de suppression. Si plus d’un point d’impact est sélectionné, ils sont tous supprimés lorsque vous appuyez sur l’icône de suppression. Appuyez longtemps sur l’icône Supprimer pour supprimer tous les points d’impact du champ de points. Inversion Inversion verticale/latérale Les points d'impact sélectionnés seront inversés horizontalement et/ou verticalement. Remarque : Activé uniquement si plus d'un point d'impact est sélectionné.

96 8 Stitch Creator™ CaractéristiquePoint triple Point triple Appuyez sur l’icône de point triple et les points sélectionnés seront triplés. Remarque : Activé uniquement si plus d'un point d'impact est sélectionné. Ajouter un point ou un point d'impact Nouveau point Vous pouvez également ajouter un point existant à partir du raccourci de sélection de point dans la barre de menu ou dans le menu de sélection . Appuyez sur l’icône pour insérer un seul point d'impact. Les deux points d'impact créeront un nouveau point de couture. Messages contextuels dans la Stitch Creator™ fonction Pour rendre votre expérience de couture le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. Point non modifiable Certains points ne peuvent pas être édités dans la fonction Stitch Creator™. Les boutonnières, les points supérieurs à 9 mm et les points quatre directions ne peuvent pas être ouverts dans la Stitch Creator™ fonction. Séquence hors limites Votre séquence de points peut mesurer jusqu’à 500 mm (20″) de longueur. Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous informera que le point ou le point d'impact que vous essayez d'ajouter rendra la séquence trop longue. 8 Stitch Creator™ Caractéristique 979 9 Modification de broderieModification de broderie - Description générale Dans modification de broderie, vous pouvez régler, combiner, enregistrer et supprimer des motifs, des points et des polices. Vous pouvez éditer vos combinaisons de motifs sans avoir à installer l'unité de broderie sur votre machine. Les motifs chargés sont affichés dans la zone de broderie.

2. Poignée de rotation

3. Poignées de mise à l’échelle

6. Redimensionnement

8. Créer un appliqué

9. Stitch Creator™ Fonction

10. Créer une séquence

11. Options de cercle

12. Passer en mode Piqûre de broderie

16. Contrôles de réglage fin

17. mySewnet envoyer le motif

19. Modification de couleur

20. Gestionnaire de fichiers

100 9 Modification de broderieCharger un motif Appuyez sur le menu Motifs et sélectionner un motif. Les catégories de motifs disponibles sont répertoriées horizontalement, balayez pour voir d’autres catégories. Tous les motifs disponibles au sein d’une même catégorie sont répertoriés verticalement, balayez pour voir d’autres motifs. Appuyez longtemps sur un motif pour le charger dans Modification de broderie et le placer où vous le souhaitez. Appuyez une fois pour sélectionner un motif et appuyez à nouveau pour le charger dans Modification de broderie ; il sera placé au centre du cercle. La fenêtre du menu complet peut être développée si vous glissez et déposez le triangle dans le coin. Lorsqu’un motif est sélectionné, vous obtenez une brève description du motif. mySewnet Bibliothèque La bibliothèque mySewnet est un service d’abonnement où vous pouvez accéder à des milliers de motifs de broderie. Rendez-vous sur notre site web pour en savoir plus sur ce service et vous abonner. Si vous avez un abonnement, que le WiFi est activé et que vous êtes connecté à votre compte mySewnet, la bibliothèque mySewnet sera visible dans votre machine. Vous pouvez naviguer et sélectionner des éléments de votre mySewnet bibliothèque de motifs. Utilisez la fonction de recherche pour trouver différents types de motifs. Il existe différentes manières de filtrer et trier les motifs. Filtrez les motifs par taille en modifiant la largeur et/ou la taille maximale. Les motifs que vous avez marqués comme favoris dans mySewnet peuvent aussi être filtrés dans votre machine si vous appuyez sur le bouton Motifs favoris. Vous pouvez également trier les motifs par décompte des blocs de couleur, taille (surface) ou nombre de points. Appuyez sur le bouton Trier depuis pour trier de la plus grande à la plus petite valeur. Appuyez sur le bouton Trier depuis pour trier de nouveau, de la plus petite à la plus grande valeur. Pour supprimer tous les filtres appliqués et effacer votre recherche, appuyez sur réinitialiser. Si vous n’avez pas encore d’abonnement, le mySewnet menu de la bibliothèque sera toujours visible dans votre machine mais aucun des motifs du menu ne sera visible. Charger une police Un texte peut être créé avec des polices de broderie et des polices de points. Si vous sélectionnez une police, le clavier de texte de broderie s'ouvre. En savoir plus sur le texte de broderie. 9 Modification de broderie 101Charger un point Appuyez sur « charger un point » pour ouvrir le menu points et sélectionner un point. Les catégories de points disponibles sont répertoriées horizontalement, balayez pour voir d’autres catégories. Tous les points disponibles au sein d’une même catégorie sont répertoriés verticalement, balayez pour voir d’autres points. Appuyez longtemps sur un point pour le charger dans modification de broderie. La taille de la fenêtre du menu de points peut être modifiée en glissant-déposant le triangle coloré dans le coin inférieur. Le panneau de menu entier peut être déplacé dans l’écran. Il vous suffit d’appuyer longtemps sur le haut du panneau pour le déplacer là où vous souhaitez le placer. Appuyez longtemps sur un point pour le charger directement dans la zone de broderie sans l’aperçu. Télécharger les fichiers enregistrés Chargez des motifs, des points ou des séquences que vous avez enregistrés dans votre mySewnet dossier du Cloud ou sur un périphérique USB depuis le Gestionnaire de fichiers. Il est possible de charger des programmes de quilting, de point individuel et de tapering enregistrés précédemment dans Modification de broderie pour les coudre dans le cercle. 102 9 Modification de broderieModification de couleur

1. Sélectionner toutes les couleurs

2. Sélectionner plusieurs couleurs3. Sélectionner les mêmes couleurs

4. Blocs de couleur pour le motif

numéro 15. Vignette de motif

6. Nombre de couleurs dans le motif

7. Bloc de couleur et numéro de

8. Sélection rapide à partir des

favoris9. Changer de couleur Pour modifier la couleur de fil de plusieurs blocs de couleur à la fois, appuyez sur le bouton Sélection multiple, puis sur les blocs de couleur pour sélectionner ceux que vous souhaitez modifier. Appuyez sur l’icône Tout sélectionner pour réaliser des changements sur tous les blocs de couleur en une seule fois. Le bouton Sélection multiple est sélectionné automatiquement. Utilisez l’icône « sélectionner couleurs identiques » pour modifier tous les blocs de couleur identiques en une seule fois. Appuyez sur le bloc de couleur que vous souhaitez modifier, puis sur le bouton Sélectionner couleurs identiques pour sélectionner tous les blocs de couleurs identiques dans la liste. Le bouton Sélection multiple est sélectionné automatiquement. Si deux blocs de couleur différents ou plus sont sélectionnés, la fonction Sélectionner couleurs identiques sélectionne tous les blocs de couleur identiques de toutes les couleurs sélectionnées. Les blocs de couleur sélectionnés sont mis en surbrillance. Les blocs de couleur qui ne sont pas sélectionnés sont grisés dans la zone de broderie à l'écran pour faciliter la visualisation des blocs de couleur du motif qui vont être modifiés. Appuyez sur le bloc de couleur sélectionné pour désélectionner et afficher à nouveau tous les blocs de couleur dans la zone de broderie. Colors Change Color#314F51Quick Select from Favorites (18/20)

9 Modification de broderie 103Changer de couleur

fils Vous pouvez modifier les couleurs de votre motif. Chaque bloc de couleur est représenté dans une liste de blocs de couleur à côté de la vignette du motif. Appuyez sur la couleur qui correspond au bloc de couleur que vous voulez modifier. Vous pouvez choisir de faire une sélection rapide directement à partir de vos favoris ou d’appuyer sur changer de couleur. Utilisez le sélecteur de couleurs pour sélectionner la couleur que vous préférez. La couleur actuellement sélectionnée est affichée dans le cercle de couleur. Vous pouvez également sélectionner une couleur en choisissant dans une liste de couleurs de fil ou en saisissant un numéro de couleur de thread spécifique. Si vous souhaitez enregistrer une couleur comme favorite, appuyez sur le « + ». Une couleur sélectionnée peut également être remplacée ou supprimée en appuyant sur la fonction respective. Si vous regrettez la sélection d’une couleur, appuyez sur « Annuler » pour revenir à Modification de broderie sans changer de couleur. Lorsque votre sélection de couleurs vous satisfait, appuyez sur appliquer pour confirmer. ApplyCancelThread LibraryChange ColorNew Current (7 colors) Quick Select from Favorites (18/20)#ECECEC

104 9 Modification de broderieCouches Vous pouvez modifier l’ordre de Coudre des motifs chargés. Pour sélectionner un motif, il suffit d’appuyer sur le motif sur l’écran ou dans la fenêtre de couches. Le motif sélectionné sera entouré d’un cadre de sélection dans la zone de broderie et indiqué par une couleur d'arrière-plan différente dans la liste. Sélectionnez les motifs/Changez l’ordre de piqûre Les motifs dans la fenêtre de couches sont numérotés. Par défaut, les motifs seront piqués dans l’ordre dans lequel ils sont chargés dans la zone de broderie. Pour modifier l’ordre de piqûre, appuyez longtemps sur la couche, puis glissez-déposez-la à un autre endroit dans la liste. Sélectionner tout Sélectionner tout Si vous voulez sélectionner tous les motifs, il vous suffit de toucher l’icône Sélectionner tout. Tous les motifs sur votre écran sont entourés de cadres de sélection de motif. Vous pouvez alors modifier tous les motifs sélectionnés. Si vous voulez combiner tous les motifs en un seul, appuyez sur l’icône Grouper/dégrouper. Lorsque vous appuyez sur l’icône Sélectionnez tout, ceci active l’icône de Sélection multiple, qui vous permet de marquer/annuler n’importe quel motif. Effectuer une sélection multiple Effectuer une sélection multiple La sélection multiple vous permet de sélectionner deux motifs à la fois sur votre écran ou plus. Appuyez sur l’icône de Sélection multiple puis sur les motifs que vous souhaitez sélectionner. Autrement, vous pouvez aussi sélectionner les vignettes dans la fenêtre de Couches. Un cadre de sélection de motif entoure les motifs sélectionnés ; aussi bien les vignettes dans la fenêtre de couches que les motifs dans la zone de broderie. Pour désélectionner, appuyez à nouveau sur les motifs dans la zone de broderie ou les vignettes et le cadre de sélection de motif disparaît. Grouper/dégrouper Grouper/dégrouper Si vous avez sélectionné deux ou plusieurs motifs et que vous voulez les combiner pour les régler comme s’ils n’en faisaient qu’un, appuyez sur l’icône Grouper. Un cadre de sélection de motif apparaît autour de chaque motif sélectionné et, une fois groupés, le cadre de sélection de motif entoure tous les motifs du groupe. Appuyez sur l’icône Dégrouper et ils redeviendront des motifs individuels. 9 Modification de broderie 105Fonctions de modification Vous pouvez déplacer, pivoter, mettre à l’échelle et faire un panoramique directement sur l’écran tactile avec vos doigts. Appuyez sur le motif sélectionné et déplacez-le avec votre doigt pour le placer n’importe où dans la zone de broderie. Utilisez les contrôles de réglages pour les affiner. L’apparence des contrôles de réglage varie selon la fonction pour laquelle ils sont utilisés. Déplacer Déplacer/déplacer vers le centre Appuyez sur un motif sélectionné et déplacez-le avec votre doigt pour le placer n'importe où dans la zone de broderie. Vous pouvez aussi sélectionner l’icône Déplacer pour l’activer et utiliser la roue pour ajuster la position des motifs sélectionnés. Les chiffres au-dessus des flèches montrent la distance horizontale et verticale des motifs sélectionnés par rapport au centre du cercle. Appuyez sur l’icône Déplacer vers le centre pour placer les motifs sélectionnés au milieu du cercle. Rotation Rotation Faites pivoter les motifs sélectionnés en appuyant sur la poignée de rotation située au centre du haut du cadre de sélection de motif et déplacez votre doigt sur l'écran. Vous pouvez aussi sélectionner l’icône Pivoter et utiliser la roue pour ajuster la position des motifs sélectionnés. À chaque fois que vous appuyez sur l’icône de 90 degrés, les motifs sélectionnés tournent de 90 degrés dans le sens horaire. Le chiffre indique, en degrés, l’angle de rotation actuel. 106 9 Modification de broderieMise à l'échelle Poignée de Taille d’origine Verrouiller/déverrouiller Avec la fonction de mise à l'échelle, vous pouvez augmenter ou réduire la taille des motifs sélectionnés jusqu'à +/- 20 % sans modifier le nombre de points. Mettez à l’échelle les motifs sélectionnés en appuyant sur une des poignées de mise à l’échelle dans les coins du cadre de sélection de motif et déplacez votre doigt sur l’écran. Lors de la mise à l’échelle d’un motif, l’icône Taille d’origine est activée. Appuyez sur l’icône et le motif reviendra à sa taille d’origine. Vous pouvez aussi sélectionner l’icône de Mise à l’échelle et utiliser les flèches pour ajuster la taille des motifs sélectionnés. Les chiffres indiquent la largeur et la hauteur actuelles. Par défaut, les proportions sont verrouillées. Ceci est indiqué par un cadenas fermé au centre des contrôles de réglage. Appuyez sur le cadenas au centre des contrôles de réglage pour déverrouiller et activer la mise à l’échelle individuelle de la largeur et la hauteur. Remarque : Pour augmenter ou réduire un motif de plus de 20%, utilisez la fonction redimensionner. Duplication/Multi-duplication Sélectionnez Dupliquer pour faire une copie des motifs sélectionnés. Appuyez longtemps sur l’icône Dupliquer pour ouvrir un clavier et définir le nombre de copies que vous voulez ajouter. Supprimer/Supprimer tout Appuyez sur l’icône de suppression et les motifs sélectionnés seront supprimés de la zone de broderie. Si plusieurs motifs sont sélectionnés, un message contextuel s’affiche. Appuyez sur OK pour confirmer et supprimer les motifs sélectionnés. Si vous appuyez longtemps sur l’icône de suppression, une fenêtre contextuelle s’affichera vous demandant si vous voulez supprimer tous les motifs chargés dans la zone de broderie. Appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle pour confirmer. Inversion Inversion verticale/inversion latérale Pour inverser un motif dans le sens de la largeur, appuyez sur l’inversion latérale. Pour inverser un motif horizontalement, sélectionnez l’icône Inversion latérale. Déplacer dans le cercle Un cadre rouge apparaît autour de la zone de broderie si un motif est placé en dehors de la zone de cercle. Sélectionnez Déplacer dans le cercle pour déplacer un motif qui se trouve en dehors de la zone du cercle dans la zone du cercle. Le motif est placé sur le bord le plus à l’extérieur du cercle. 9 Modification de broderie 107Annuler/Rétablir Annuler/Rétablir Appuyez sur la flèche pointant vers la gauche pour annuler le dernier réglage fait sur votre motif. Appuyez plusieurs fois pour revenir en arrière dans vos réglages. Appuyez sur la flèche pointant vers la droite pour rétablir le dernier réglage fait sur votre motif. Appuyez plusieurs fois pour avancer dans vos réglages. La fonction Rétablir n'est activée que quand vous appuyez d'abord sur Annuler. Remarque : Tous les réglages ne peuvent pas être annulés. Ils seront grisés s'il n'est pas possible d'annuler/rétablir. Panoramique Pour faire un panoramique de la zone de broderie, appuyez n'importe où en dehors des motifs chargés et déplacez votre doigt. Pour revenir à la vue centrée du cercle, appuyez sur Zoom sur cercle. Options de zoom

1. Curseur de zoom2. Zoom sur tout3. Zoom sur cercle

Zoom sur tout montre tous les motifs contenus dans la combinaison de broderie. Zoom sur cercle ajuste la zone de broderie au cercle sélectionné. Déplacez vers la droite le curseur de zoom pour faire un zoom avant et vers la gauche pour un zoom arrière. Le pourcentage d’agrandissement sera indiqué au-dessus du curseur. Zoom to allZoom to hoop 104%

1. Sélectionner un cercle

2. Modifier la liste des cercles

3. Sélectionnez l’arrière-plan

4. Démarrer le scannage du cercle

Dans Options de cercle, vous pouvez modifier l’arrière-plan de la zone de broderie, la couleur de l’arrière-plan, la taille du cercle, activer/désactiver une grille et l’alignement. Sélectionner un cercle Une liste de choix de cercles s’affiche, y compris les cercles optionnels disponibles chez votre détaillant local agréé HUSQVARNA® VIKING®. Appuyez sur l'un des cercles dans la liste de taille de cercle, afin de sélectionner la taille de cercle correcte. Remarque : Vous pouvez sélectionner une taille de cercle par défaut spécifique dans les paramètres. Par la suite, la machine sélectionnera toujours ce cercle lors du chargement d’un motif, quel que soit la taille du motif. Scanner un cercle Vous pouvez utiliser votre tissu comme arrière-plan dans Modification de broderie. Assurez-vous que l’unité de broderie est installée, puis appuyez sur balayer le cercle. Le bras de broderie aura besoin d’être calibré. Une fois le calibrage terminé, installez le cercle que vous souhaitez utiliser. Le processus de scannage commencera après avoir installé le cercle et avoir donné votre approbation pour la prochaine étape. Si vous souhaitez annuler le processus, vous pouvez appuyer sur Annuler dans la fenêtre contextuelle. Une fois le processus est terminé, vous verrez l’arrière-plan scanné dans la zone de broderie. Arrière-plan Personnalisez votre zone de broderie en choisissant parmi différents types d’arrière-plans. Vous pouvez utiliser le cercle que vous avez numérisé, une couleur similaire à celle de votre tissu ou un arrière-plan dans l’application mySewnet. Edit design1.0POSITION1.0GRID & DESIGN ALIGNMENT GRID

9 Modification de broderie 109Options de grille Activez/désactivez la grille en appuyant sur la case à cocher. Utilisez la grille comme guide lorsque vous combinez ou placez des motifs. Vous pouvez définir la distance entre les lignes de la grille en saisissant un nombre dans le clavier. Remarque : Appuyez longtemps dans la zone pour ouvrir la boîte à outils intelligente et sélectionnez Grille activée/désactivée. Alignement S’ils sont activés, les guides s'afficheront lorsque vous déplacez votre motif dans l’écran. Ceci vous permet d'aligner plus facilement deux motifs l'un à l’autre. Couleur d'arrière-plan Choisissez entre différentes couleurs d'arrière-plan pour la zone de broderie, assorties à la couleur du tissu que vous allez utiliser. mySewnet Envoyer le motif Envoyez directement le motif de broderie sélectionné à d’autres appareils connectés sur mySewnet. Choisissez l’appareil disponible en le touchant. La fenêtre popup se ferme et le(s) motif(s) sélectionné(s) est (sont) envoyé(s). Remarque : Vous pouvez envoyer des motifs uniquement à des appareils connectés au même compte mySewnet. 110 9 Modification de broderieÉditer un point Appuyez sur Modifier le point pour ouvrir la fenêtre de commande pour ajuster le point sélectionné. Remarque : Le réglage par défaut est toujours indiqué par des chiffres blancs. Pour en savoir plus sur le réglage de votre point, consultez Modifier le point. Redimensionnement Redimensionnement Redimensionner peut réduire ou augmenter un motif de broderie. La machine recalcule le nombre de points dans le motif pour que la densité de point d'origine reste la même. Remarque : Pour réduire ou augmenter le motif de moins de 20%, utilisez la fonction Échelle. La fonction Échelle ne change pas le nombre de point. Réglages de redimensionnement

1. Taille d’origine2. Conserver le type de remplissage3. Poignée4. Rotation5. Déplacement

Pour modifier la taille du motif, appuyez sur une des poignées de redimensionnement dans les coins du cadre de sélection du motif et déplacez votre doigt sur l’écran. Avec le redimensionnement, la hauteur et la largeur du motif sont toujours ajustées proportionnellement. Vous pouvez également utiliser les flèches de direction pour réduire ou augmenter le motif. Les chiffres indiquent la largeur et la hauteur actuelles en millimètres/pouces. Lors de la mise à l’échelle d’un motif, l’icône de Taille d’origine sera activée. Appuyez pour revenir à la taille d’origine (longueur et largeur). Réglez l’emplacement du motif dans le cercle en utilisant les fonctions Déplacement et/ou Rotation. Conserver le type de remplissage Conserver le type de remplissage Certaines zones de remplissage dans un motif de broderie sont faites selon un type de remplissage spécifique pour obtenir les meilleurs résultats. Lorsque vous élargissez ou réduisez un motif, les points dans la zone de remplissage seront affectés. La fonction Conserver le type de remplissage est sélectionnée par défaut ; cela permet de garder les types de remplissage tels qu’ils ont été créés à l’origine. La fonction Conserver le type de remplissage donne le meilleur résultat dans la plupart des cas. Si votre motif s'est déformé, essayez de le redimensionner sans conserver le type de remplissage. Rechargez le motif d'origine, désélectionnez la fonction Conserver le type de remplissage et redimensionnez de nouveau votre motif.

9 Modification de broderie 111Brodez votre motif redimensionné Lorsque vous êtes satisfait de la taille et de la position du motif, appuyez sur OK. La fenêtre de redimensionnement se ferme et votre motif redimensionné est chargé dans la fenêtre de modification de broderie. Appuyez sur Annuler pour revenir à la modification de broderie sans avoir redimensionné. Remarque : Les points et les programmes de points ne peuvent pas être redimensionnés. 112 9 Modification de broderieInformations importantes sur la fonction de redimensionnement Étant donné que les motifs sont numérisés pour une taille de motif spécifique, il est important de prendre en compte les informations suivantes relatives au redimensionnement. Brodez toujours un échantillon d'essai de votre motif redimensionné avant de commencer la broderie sur un ouvrage.

  • Le redimensionnement est toujours proportionnel. Si vous réduisez un motif de 30%, il sera 30% plus petit en longueur et en largeur. S'il y a beaucoup de détails sur le motif, certains pourraient être perdus ou déformés et/ou le motif pourrait devenir très dense. Certains motifs, en particulier ceux avec beaucoup de détails, ne doivent pas être réduits de plus de 25%.
  • Les motifs peuvent être redimensionnés dans une taille supérieure à celle du cercle sélectionné. Après le redimensionnement, assurez-vous que le motif s'adapte ou sélectionnez un cercle plus grand pour que la machine puisse effectuer la broderie.
  • Si vous agrandissez trop un motif, vous pourrez obtenir des points irréguliers. Appuyez sur l’icône Taille d’origine pour revenir à la taille d’origine et redimensionnez avec un pourcentage moins élevé pour obtenir de meilleurs résultats. Veuillez utiliser le logiciel de broderie pour redimensionner des motifs très grands et complexes. Rendez-vous sur www.mysewnet.com pour en savoir plus.
  • Peu importe l'ordre dans lequel vous sélectionnez les fonctions pour régler la taille, la position et la rotation. Une fois que vous appuyez sur OK, votre machine effectue toujours le redimensionnement en premier, puis ajoute les autres ajustements.
  • Il est recommandé d'utiliser la mise à l'échelle au lieu du redimensionnement lorsque vous souhaitez modifier un motif de moins de 20%. La mise à l'échelle est aussi recommandée pour les motifs numérisés avec des points simples ou triples, comme les broderies au point de croix. Dans ce cas, mieux vaut ne pas ajouter de points au motif, il suffit d'agrandir ou de réduire le motif en agrandissant ou réduisant chaque point d'origine.
  • Commencez toujours le redimensionnement à partir du motif d'origine. Ceci a pour but d'assurer la meilleure qualité de point possible. Si un motif redimensionné est enregistré, puis redimensionné, vous pouvez obtenir des points irréguliers. 9 Modification de broderie 113Texte de broderie

1. Sélectionner une forme de texte

2. Sélectionner un espacement de

3. Sélectionner un angle de lettre

4. Zone de texte5. Fermer le clavier6. Flèches du curseur7. Effacer8. Terminé9. Supprimer

Pour créer un texte, commencez par sélectionner une police de broderie. Utilisez le clavier pour écrire votre texte et appuyez sur OK une fois que vous avez terminé pour le fermer. Si vous voulez ajuster un texte existant dans modification de broderie, sélectionnez le motif du texte, appuyez longtemps sur le texte de broderie pour ouvrir la boîte à outils intelligente et sélectionnez Modifier le texte de broderie. Créer un texte Utilisez le clavier et appuyez sur les lettres que vous voulez ajouter au texte. Le texte est affiché dans la zone de broderie et dans la zone de texte au-dessus du clavier. Vous pouvez changer la police et la taille de l'ensemble du texte en appuyant sur une autre police de broderie dans le menu de polices. Le texte écrit change pour adopter la nouvelle police et/ou taille de police dans la zone de broderie. Ajouter une lettre Utilisez les flèches de curseur pour placer le curseur là où vous voulez ajouter une lettre dans un texte. Appuyez sur la lettre et elle est insérée à l'endroit où se trouve le curseur. Vous pouvez aussi appuyer avec votre doigt dans la zone de texte pour déplacer le curseur. Supprimer une lettre Pour supprimer une lettre, placez le curseur après la lettre à supprimer. Appuyez sur l’icône Supprimer. Si vous voulez supprimer tout le texte qui est écrit, appuyez longtemps sur l’icône Supprimer. Vous pouvez également appuyer longtemps dans la zone de broderie pour ouvrir la boîte à outils intelligente et sélectionnez supprimer ou supprimer tout. Forme de texte Vous pouvez donner une forme à votre texte grâce à différentes fonctions de création de formes. Sélectionner une forme de texte Appuyez sur l’icône Sélectionner une forme de texte pour ouvrir et sélectionner ligne de forme. Appuyez sur une ligne de forme et votre texte suit cette ligne sur l’écran. La flèche indique la direction que suivra votre texte si vous ajoutez des lettres à la ligne de forme. Pour modifier la taille de la forme, appuyez sur une des poignées de mise à l'échelle dans les coins du cadre de sélection du motif et faites glisser votre doigt sur l'écran.

114 9 Modification de broderieSélectionner l'espacement Appuyez sur l’icône Sélectionner l’espacement pour ouvrir une liste d’options pour l’espacement de votre texte le long de la ligne de forme : espacement régulier, justifié à gauche, centré ou justifié à droite. L’espacement régulier sert à placer le texte de manière régulière le long de la ligne de forme avec la même distance entre toutes les lettres. Si vous choisissez la justification à gauche, le texte commence à se charger à gauche. L’option Centré permet de centrer le texte sur la ligne de forme. Si vous choisissez la justification à droite, le texte commence à se charger à droite. La distance entre chaque lettre peut être augmentée ou réduite à l’aide du curseur d’écartement, sauf quand l’option d’écartement régulier est sélectionnée. Angle de lettre fixe Décidez de la manière dont vous voulez aligner les lettres sur la ligne de base. Choisissez d’avoir les objets disposés parallèlement à la ligne de base ou pour maintenir l'angle actuel. Le réglage affecte tous les objets de la forme. 9 Modification de broderie 115Créer une forme La création de formes est un moyen unique d’élever votre créativité à un autre niveau. Utilisez vos magnifiques séquences de points ou vos motifs de broderie pour composer une ou plusieurs formes. Les points/motifs seront placés sur la ligne de base selon leur ordre de chargement.

3. Poignée de rotation

5. Poignées de mise à l'échelle

6. Définir le nombre de motifs

7. Dupliquer le dernier motif

8. Répéter la combinaison

14. Contrôles de réglage fin

15. Gestionnaire de fichiers

116 9 Modification de broderieRépéter la combinaison/Dupliquer le dernier motif Ajoutez d’autres motifs sur votre forme de deux manières différentes. Lorsque vous utilisez la Répétition de combinaison, les motifs seront ajoutés à la forme dans le même ordre que ceux déjà chargés. Lorsque vous utilisez la duplication du dernier motif, seul le dernier motif ajouté à la forme sera ajouté. Appuyez sur le champ contenant des numéros pour ouvrir un clavier permettant de définir le nombre de motifs. Remarque : Dupliquer/Supprimer ou Saisir le nombre de motifs/ points qui ne sont pas disponibles pour la mise en forme d’un texte de broderie. En savoir plus sur la manière d’ajuster votre texte pendant la mise en forme dans le chapitre Texte de broderie. Définir le nombre de motifs/points Si vous voulez saisir le nombre total de motifs/points que vous souhaitez dans votre forme, appuyez sur le chiffre pour ouvrir un clavier. Saisissez le nombre de motifs/points souhaité à l’aide du clavier et appuyez sur OK pour fermer. Clear65

9 Modification de broderie 117Créer un appliqué Cette fonction vous permet d’ajouter facilement un appliqué à votre quilting ou à votre vêtement. Il y a dans votre machine DESIGNER EPIC™ 3 de nombreux points Autofill différents parmi lesquels choisir lors de la création de l’appliqué. Vous pouvez également choisir des points décoratifs ou des mini motifs pour couvrir les bords bruts de l’appliqué.

3. Poignée de rotation

5. Poignées de mise à l'échelle

11. Contrôles de réglage fin

12. Gestionnaire de fichiers

15. Point de remplissage automatique

118 9 Modification de broderiePiqûre d’appliqué Le premier bloc de couleur coudra un contour de point droit sur le tissu de base pour indiquer où l'appliqué sera cousu. Placez votre tissu d'appliqué sur la couture de contour sur le tissu de base. Assurez-vous que votre tissu d'appliqué couvre le contour. Le deuxième bloc de couleur coudra un autre point droit pour renforcer le tissu d'appliqué au tissu de base. Découpez le surplus de tissu d'appliqué le plus près possible de la ligne de couture. Les points du troisième bloc de couleur couvriront les bords bruts de votre appliqué. Charger le point Autofill Si vous sélectionnez un point Autofill, il remplira la forme avec suffisamment de points pour remplir la forme entière. Si vous sélectionnez un point décoratif ou un mini-motif, vous aurez besoin de définir le nombre de points/motifs que vous souhaitez ajouter. Remarque : Lors de la création d'un appliqué à l’aide d'un point/mini- motif, vous pouvez modifier chaque point/motif individuellement. Positionnement dans Créer une forme/Créer un appliqué Appuyez sur l’icône de positionnement pour ajuster votre forme. Sélectionner l'espacement Vous disposez de plusieurs options pour ouvrir une liste d’options pour l’espacement de vos motifs le long de la ligne de forme : espacement régulier, justifié à gauche, centré ou justifié à droite. L’espacement régulier est sélectionné par défaut et sert à placer les motifs de manière régulière le long de la ligne de forme avec la même distance entre tous les motifs. Si vous choisissez la justification à gauche, les motifs commencent à se charger à partir de la gauche. L’option Centré permet de centrer les motifs sur la ligne de forme. Si vous choisissez la justification à droite, les motifs commencent à se charger à partir de la droite. La distance entre chaque motif peut être augmentée ou réduite à l’aide du curseur d’espacement, sauf quand l’option d’espacement régulier est sélectionnée. Sélectionner le positionnement de ligne Vous pouvez placer vos motifs horizontalement, par rapport à la ligne de forme : au-dessus, au centre ou en dessous. 9 Modification de broderie 119Sélectionner le positionnement latéral Il existe plusieurs options de rotation des motifs sur la ligne de forme : pas de rotation, rotation de 90 degrés droite, rotation de 180 degrés ou rotation de 90 degrés gauche. Angle de motif fixe Vous pouvez sélectionner l’angle du motif pour aligner tous les motifs dans une rotation verticale fixe sur la ligne de forme. Désélectionnez pour maintenir l’angle actuel le long de la ligne de forme. Points de contrôle

1. Point de contrôle sélectionné marqué avec un carré plein

2. Point de contrôle non sélectionné marqué par un carré en contour

Un point de contrôle est un point ayant un effet sur la forme sélectionnée. Chaque forme est constituée de plusieurs points de contrôle. Ils définissent à eux tous l'aspect final de la forme. Un point de contrôle sélectionné est marqué avec un carré plein. Un point de contrôle non sélectionné est marqué par un carré en contour. Tous les points de contrôle sont visibles pendant que vous les éditez. En ajustant les points de contrôle, la forme sélectionnée peut être modifiée de manière illimitée. Remarque : La possibilité de modifier le motif à l’aide de points de contrôle n’est disponible que pour les formes de base. Pour chaque forme, il y a des réglages prédéfinis de points de contrôle. Sélectionnez tous ou certains des points de contrôle. Lorsque vous avez sélectionné un groupe de points de contrôle, vous pouvez ajuster la forme : déplacer, pivoter et mettre à l’échelle. Les ajustements ne se feront que sur les points de contrôle sélectionnés. Pour augmenter ou diminuer le lissage des points de contrôle sélectionnés, utilisez le contrôle régulier. Plus le chiffre est élevé, plus la ligne de base sera proche des points de contrôle sélectionnés. 120 9 Modification de broderieEnregistrement de motif Enregistrer Pour enregistrer votre nouveau motif, appuyez sur Enregistrer. Vous pouvez choisir d’enregistrer votre fichier dans le mySewnet dossier du Cloud ou sur un périphérique USB. Les motifs, points, programmes, séquences et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. En savoir plus sur l'organisation de vos points enregistrés dans le Gestionnaire de fichiers. Lorsque vous enregistrez l’état actuel, tous vos réglages sont enregistrés et vous pouvez continuer plus tard en appuyant sur l’option « Continuer à partir de l’état enregistré » de l’écran d’accueil. Remarque : Il n’est possible d’enregistrer qu’un seul état actuel à la fois. Messages contextuels dans la Modification de broderie Pour rendre votre expérience le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. La combinaison de broderies est trop complexe Ce message contextuel s'affiche, par exemple dans les cas suivants :

  • la combinaison de motifs contient trop de blocs de couleur.
  • il existe trop de motifs dans la combinaison.
  • un ou plusieurs motifs ont été groupés ou regroupés trop de fois.
  • La combinaison de motifs que vous essayez de créer contient trop de points. Votre combinaison de motifs peut contenir un maximum d’environ 500 000 points. Nombre de points maximal dépassé La combinaison de motifs que vous essayez de créer contient trop de points. Votre combinaison de motifs peut contenir un maximum d’environ 500 000 points. 9 Modification de broderie 12110 10 Piqûre de broderiePiqûre de broderie – Description générale

1. Passez en mode Couture

2. Retourner à Modification de

6. Numéro du bloc de couleurs

actuel/nombre total de blocs de couleurs

7. Point actuel/compte total de points

pour : le bloc de couleurs actuel/la combinaison de broderie

11. Durée de broderie restante par bloc

12. Vérification de coins

13. Portion de fil/Tension de fil

14. Avancer point par point/Aller au

16. Options des blocs de couleur

124 10 Piqûre de broderieVérifier les réglages de Piqûre de broderie

1. Plaque à aiguille installée

2. Type de cercle et de pied

3. Options de couleur

7. Ne plus afficher cette page

Avant de commencer à broder, révisez les paramètres de piqûre de broderie pour vérifier qu’ils sont définis tel que vous le souhaitez. Vous pouvez choisir d’ignorer cet écran lors de broderies ultérieures. Plaque à aiguille installée La plaque pour point droit est généralement recommandée pour obtenir des résultats de broderie optimaux. Votre machine DESIGNER EPIC™ 3 détecte le type de plaque à aiguille qui est en place. Si la plaque à aiguille indiquée n’est pas celle que vous voulez utiliser, installez celle que vous souhaitez. Cercle sélectionné Le cercle sélectionné actuellement dans modification de broderie est affiché. Si vous voulez changer le cercle, retourner au mode modification de broderie et changer le cercle dans les Options de cercle. Type de pied sélectionné Sélectionnez le type de pied de broderie que vous allez utiliser pour broder. Le pied à broder Q et le deLuxe™ Stitch System sont recommandés pour obtenir des résultats de broderie optimaux. Options de bâti Sélectionnez le bâti pour ajouter un point de bâti pour fixer votre tissu à votre entoilage. Vous pouvez choisir le bâti autour du motif, le bâti autour du cercle ou les deux. Le bâti peut aussi être activé dans la liste de blocs de couleur. En savoir plus sur les options de bâti. Options de coupure de fil Les paramètres de broderie pour les options de coupure de fil faits dans les paramètres de broderie et les changements des options de coupure de fil seront affichés ici. Désactiver les paramètres de piqûre Cochez la case « Ne plus afficher ces informations » pour passer directement à la broderie, sans passer par les paramètres de broderie. Cette fonction peut être réactivée dans les paramètres de la machine. Designer Jewel Hoop II 240 x 150 For best result in embroidery, use the straight stitch plate. Some embroidery techniques require more space for the needle or thread and the straight stitch plate cannot be used. Attached Needle PlateSelected Hoop and Foot TypeStandard ZigZag PlateStraight Stitch PlateSensor Q-FootFloating Foot (e.g. R-Foot)Color Block Options Sort Baste Around DesignBaste Around Hoop Off No Color MergeAutomatic Thread CutterMergeAutomatic Thread Cutter and Jump Stitch TrimdeLuxe Stitch SystemdeLuxe Stitch SystemBasting OptionsThread Cut OptionsDon't show this page againReview the settings below before you proceed.Cancel ApplyEmbroidery Stitch-Out Settings

Sort Color BlocksMerge Color BlocksOne Color 10 Piqûre de broderie 125deLuxe™ Stitch System Quand la deLuxe™ Stitch System fonction est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par portion de fil ou tension du fil, d’après le point et les paramètres sélectionnés. La portion de fil mesure automatiquement et continuellement l’épaisseur du tissu pour donner au point sélectionné la bonne quantité de fil. Lorsque vous utilisez la tension de fil, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. La portion de fil est le réglage recommandé pour la broderie sauf lorsque vous utilisez certains accessoires optionnels ou techniques spéciales, qui peuvent nécessiter l’utilisation de la tension du fil pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Options de couleur Préréglez votre broderie avec une des trois options de couleur : classement des blocs de couleur, fusion des blocs de couleur ou une seule couleur. Vous pouvez également définir ces options dans la liste de blocs de couleur. En savoir plus sur le Classement des blocs de couleur, la Fusion des blocs de couleur ou Monochrome. Remarque : Vous pouvez activer le classement et la fusion des blocs de couleur en même temps, si vous le souhaitez. Options de cercle pivotant – Par côté Cette option ne sera visible que si le cercle de 460x450 mm est choisi dans les options de cercle dans la modification de broderie. Si vous voulez broder tous les motifs d’un côté du cercle avant de le retourner, sélectionnez l’option. 126 10 Piqûre de broderieListe de blocs de couleur

1. Options de bâti2. Mode simulation

3. Classer les blocs de couleur

4. Fusion des blocs de couleur

5. Monochrome6. Cercle pivotable7. Liste de blocs de couleur

8. Nombre de blocs de couleurs

Toutes les couleurs des motifs chargés sont affichées dans l'ordre dans lequel elles seront brodées. Le numéro de motif et l'ordre des blocs de couleur sont indiqués avec chaque couleur se trouvant dans la liste. Le fabricant de fil, la taille de fil et le numéro de couleur de fil sont également indiqués. La taille de chaque bloc de couleur donne une indication du nombre de points que contient le bloc. Faites glisser dans la liste de blocs de couleur pour voir tous les blocs de couleur. Pour aller à un autre bloc de couleur, appuyez dessus dans la liste des blocs de couleur. Options de bâti Le bâti vous permet de fixer votre tissu sur un entoilage placé dans un cercle. Il est particulièrement utile quand le tissu qui va être brodé ne peut pas être encerclé. Le bâti permet aussi de fixer les tissus extensibles. Les options de bâti sont définies dans la fenêtre de piqûre avant de passer en mode Piqûre broderie. Vous pouvez également sélectionner le bâti dans la liste des blocs de couleurs. Sélectionnez Bâtir autour du motif pour ajouter un point de bâti autour du motif et, ainsi, marquer le contour de la zone où le motif sera placé sur le tissu. Sélectionnez Bâtir autour du cercle pour ajouter un point de bâti autour du bord intérieur du cercle. Vous pouvez sélectionner les deux options de bâti pour obtenir un maintien supplémentaire pour certains tissus et certaines techniques. Remarque : Quand la fonction est activée, seuls les blocs de couleur de bâti sont montrés dans la liste de blocs de couleur. Une fois le bâti terminé, la liste de blocs de couleur montre à nouveau les blocs de couleur de votre motif. Mode simulation Appuyez sur « mode simulation » et seul le bloc de couleur en train d’être cousu à ce moment sera visible dans la zone de broderie. Tous les autres blocs de couleur seront grisés. Le Mode simulation peut être utile lorsque votre motif contient des blocs de couleur dans différentes nuances de la même couleur, surtout si elles sont proches les unes des autres ou se chevauchent. Classement des blocs de couleur Le classement des blocs de couleur sert à classer de manière intelligente tous les blocs de couleur afin que ceux d'une même couleur se suivent dans la liste de blocs de couleur. Remarque : Le classement des blocs de couleur doit être sélectionné avant de commencer à broder. Une fois que vous avez commencé à broder, le bouton de classement des blocs de couleur sera désactivé.

10 Piqûre de broderie 127Fusion des blocs de couleur Sélectionnez la fusion des blocs de couleur pour éliminer les arrêts entre les blocs de couleur identiques. Remarque : L'aspect de la liste de blocs de couleur reste le même. Monochrome Sélectionnez pour activer la broderie monochrome. Tous les motifs sont affichés en gris et la machine ne s’arrête pas pour les changements de bloc de couleur. Pour désactiver la broderie monochrome, désélectionnez l’option Monochrome dans les paramètres de piqûre. Remarque : Si la fonction de coupe-fil automatique et coupure automatique des points sautés est sélectionnée dans les paramètres, les points sautés sont coupés entre les blocs de couleur. Progression de la couture Vous trouverez ici des informations sur la progression du mode Coudre, par exemple le temps de broderie restant et le bloc de couleurs actuel. Lorsque vous brodez, un curseur indique la position actuelle de l'aiguille sur l'écran. Vous pouvez utiliser le contrôle point par point pour aller à un point particulier dans le bloc de couleurs. Durée de broderie restante Une estimation du temps de broderie restant est affichée, à la fois pour chaque bloc de couleurs et pour l’ensemble du motif. Si la fonction Monochrome est activée, la durée de broderie restante estimée pour la combinaison de broderie complète est affichée. Nombre de points dans une combinaison de broderie La position actuelle du point dans la combinaison de broderie est affichée, ainsi que le nombre total de points dans le motif ou la combinaison. Avancer point par point / Aller au point Appuyez sur – pour reculer et + pour avancer point par point. Reculez de quelques points, si le fil supérieur s'est cassé ou qu'il n'en reste plus beaucoup, pour vous assurer que le fil sera bien fixé. Appuyez longtemps pour vous déplacer plus rapidement dans les points. Le curseur suivra les points dans la zone de broderie à l'écran. Pour aller à un point particulier dans le bloc de couleur, appuyez sur l’icône Déplacement point par point. Un clavier s’ouvre pour vous permettre de saisir le numéro de point. Si le numéro saisi est trop élevé, le point actuel se déplacera sur le dernier point du bloc de couleur actuel. 128 10 Piqûre de broderieVérification de coins Utilisez la vérification de coin pour tracer les quatre coins du motif. Il sera ainsi plus facile de voir l’emplacement final du motif sur votre tissu. Chaque contact déplacera le cercle vers les quatre positions différentes, puis reviendra à la position actuelle du point. deLuxe™ Stitch System La commande visible dans le mode piqûre de broderie change en fonction de si deLuxe™ Stitch System est active ou pas dans les paramètres de broderie. Servez-vous des commandes pour régler l’équilibre entre le fil supérieur et le fil de canette, par ex. lorsque vous brodez avec un fil spécial. Pour en savoir plus sur les paramètres de broderie de deLuxe™ Stitch System. Options de zoom Les options de zoom sont disponibles sur la barre du haut secondaire. Zoom sur tout montre tous les motifs contenus dans la combinaison de broderie. Zoom sur cercle fait en sorte que l’ensemble du cercle soit affiché à l’écran. Positions de cercle Utilisez les options de position de cercle pour placer le bras de broderie dans différentes positions. Position de point actuelle Lorsque vous souhaitez revenir à la position de point actuelle et continuer la broderie après avoir changé de position de cercle, appuyez sur la position de point actuelle. Vous pouvez également appuyer une fois sur le bouton Marche/Arrêt, sur l’avant de la machine, pour revenir à la position de point actuelle et commencer à broder. Position de parking Lorsque vous avez fini de broder, retirez le cercle et sélectionnez position de repos. Le bras de broderie se place dans une position qui facilitera le rangement. Utilisez la position de parking lorsque vous avez besoin d'espace pour coudre. Position de coupe La position de coupe déplace le cercle vers vous pour aider à couper les fils et le tissu pour les techniques spéciales. Position centrale Quand vous avez besoin de retirer le cercle, par exemple pour changer de canette, appuyez sur la Position centrale. Cette fonction indique également la position centrale du cercle. Current Stitch Park Trim Center Hoop Position ExactPositionStitch-OutProgress Hoop Position 10 Piqûre de broderie 129Position exacte

1. Sélectionner un point de

verrouillage à l'écran

2. Définir le point de correspondance

3. Pivoter le motif sur le tissu

4. Déplacer le point de verrouillage

sur le tissu5. Définir le curseur6. Panoramique7. Zoom sur tout8. Zoom sur cercle9. Zoom sur curseur10. Déplacement

11. Définir le point de curseur

12. Contrôles de réglage fin

Utilisez la position exacte pour placer un motif à un endroit exact sur votre tissu sans réencercler. Cela peut être utile quand vous voulez broder un motif à un endroit bien précis de votre ouvrage ou à côté d'un motif brodé précédemment. Astuce : Utilisez la fonction Projection pour vous aider lors de l’utilisation de Position exacte. En activant le projecteur, vous pouvez voir comment le motif sera cousu sur le tissu. Options de zoom Zoom sur tout/Zoom sur le cercle/Zoom sur le curseur Utilisez les différentes options de zoom pour zoomer sur vos motifs. Vous pouvez également utiliser le curseur de zoom. Le zoom sur curseur sert à agrandir le zoom et faire un panoramique sur la zone de broderie, de manière à ce que la position du curseur soit centrée sur l’écran. Définir le point de curseur Déplacez le point de curseur vers un des coins sélectionnés ou vers le centre du motif. L’option Définir le point de curseur peut être utilisée pour tracer le champ de motif en appuyant sur chacune des quatre icônes de coin. Trouvez le centre du motif en appuyant sur l’icône Définir le centre du point de curseur. Exercice Position exacte Suivez les instructions à l’écran.

1. Sélectionner un point de verrouillage à l'écran

Déplacez le curseur avec votre doigt jusqu’à l’endroit du motif sur l’écran que vous souhaitez faire correspondre avec un point sur votre tissu/motif cousu précédemment. Effectuez des réglages de précision à l’aide des contrôles de réglages. Si vous voulez placer le point de verrouillage dans un coin ou au centre du motif, appuyez sur Zoom sur curseur afin de maximiser le zoom et de faire un panoramique de la zone de broderie pour la position exacte du curseur. STEP 1Se t Position MOVE

130 10 Piqûre de broderie2. Déplacer le point verrouillé sur le tissu Le curseur est verrouillé sur le motif. Il changera de couleur avec un cercle autour du milieu du point de verrouillage. Appuyez et déplacez votre doigt sur l’écran pour placer votre motif exactement là où vous le souhaitez sur le tissu ou le motif cousu précédemment. Utilisez les contrôles de réglages pour les affiner. Regardez le cercle jusqu’à ce que l’aiguille se trouve exactement là où vous le voulez sur le tissu ou le motif cousu précédemment. Le point de verrouillage sur le tissu indique la position de l’aiguille dans le motif. Remarque : Si vous voulez également ajuster l’angle du motif, poursuivez avec l’étape 3.

3. Définir le point de correspondance sur l'écran

Sélectionnez un autre point de correspondance sur le motif qui corresponde à une deuxième position sur le tissu ou le motif cousu précédemment. Appuyez sur le curseur et déplacez-le sur l’écran jusqu’à l’endroit où vous souhaitez que le point de correspondance se trouve dans votre motif. Effectuez des réglages de précision à l’aide des contrôles de réglages. Utilisez zoom sur curseur pour agrandir le zoom et faire un panoramique dans la zone de broderie pour positionner le curseur avec précision.

4. Pivoter le motif sur le tissu

La rotation est automatiquement sélectionnée. Appuyez et déplacez votre doigt sur l’écran ou utilisez les contrôles de réglages pour faire pivoter le motif jusqu’à ce que l’aiguille se trouve exactement là où vous le souhaitez sur le tissu ou le motif cousu précédemment. 10 Piqûre de broderie 131Projection en mode Piqûre de broderie Vous pouvez utiliser le projecteur pour vous aider lors du positionnement d’un motif sur le tissu. Il se peut que vous souhaitiez couvrir une tache, placer un motif par rapport à un autre déjà brodé, ou broder votre motif sur une poche, par exemple. Lorsque la projection est activée, le projecteur affiche une image du ou des motifs de broderie à projeter sur votre tissu cerclé. Le réticule affiché sur l’écran correspond à la position de l’aiguille de la machine. La zone de projection du projecteur devant l’aiguille est d’environ 10x6 cm (4x2,4). Si la taille du motif de broderie dépasse celle de la zone de projection, la partie du motif rentrant dans cette surface est affichée sur le tissu. Vous pouvez déplacer la position de la zone de projection en utilisant le cercle de déplacement. En appuyant sur les flèches de positionnement, le réticule sur l’écran et le cercle se déplace en même temps jusqu’à la position de votre choix. La projection de la broderie se met à jour à mesure que vous modifiez la position, l’orientation, la couleur, etc. du motif de broderie sélectionné. Remarque : Le bras de broderie et le cercle se déplacent lorsque la zone de la fonction « Déplacer le cercle » est utilisée, assurez-vous que la zone autour de l’unité de broderie est dégagée. Enregistrement de l'état actuel/ Restaurer l’état actuel Si vous souhaitez arrêter de broder enregistrer votre position actuelle, appuyez sur Marche/Arrêt pour arrêter la broderie. Appuyez ensuite sur l’icône enregistrer. Vous avez alors la possibilité d’enregistrer l’état actuel. Vous pouvez enfin éteindre la machine. Lorsque vous enregistrez l’état actuel, tous vos réglages sont enregistrés et vous pouvez continuer à broder plus tard en appuyant sur l’option « Continuer à partir de l’état enregistré » de l’écran d’accueil. Remarque : Il n'est possible d'ouvrir qu'un état actuel à la fois. 132 10 Piqûre de broderieEnregistrement automatique Pendant la broderie, votre machine enregistre automatiquement et en continu l’ouvrage en cours, y compris le point, la broderie, la position du point et les paramètres actuels. En cas de coupure de courant alors que vous êtes en piqûre de broderie, une fenêtre contextuelle apparaît quand vous remettez la machine en marche. Dans cette fenêtre, vous pouvez choisir de retourner à piqûre de broderie et de faire réapparaître le motif prêt à coudre. La broderie repart environ du même endroit où vous en étiez avant l’interruption. Remarque : Avant de commencer la broderie, reculez de quelques points à l'aide de la commande d'avancement point par point pour garantir que les fils seront bien fixés. 10 Piqûre de broderie 133Messages contextuels dans la Piqûre de broderie Pour rendre votre expérience le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. Le bras de broderie doit être calibré Lorsque l’unité de broderie est installée, un message contextuel s’affiche et vous demande de retirer le cercle et de dégager la zone autour de la machine pour calibrer le bras de broderie. Il vous sera également rappelé de débrayer Système IDF et de poser le bon pied-de-biche pour broderie. il est très important de retirer le cercle, sinon le cercle ou l’unité de broderie pourraient être endommagés lors du calibrage. Installer le cercle Si le cercle installé sur la machine ne correspond pas au cercle sélectionné et affiché à l’écran, la machine ne brodera pas. Vous devez installer le cercle affiché à l’écran ou retourner dans modification de broderie et sélectionner le cercle correspondant à celui installé. Le cercle doit être inséré correctement pour que la machine le détecte. Faites glisser le connecteur de cercle dans la fixation du cercle de l’avant vers l’arrière de jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de mise en place. Niveau de fil de canette bas Lorsque le fil de canette est sur le point de s’épuiser, un message contextuel s’affiche pour vous avertir que vous allez bientôt devoir changer la canette. Cela vous donne la possibilité de planifier le moment où vous changerez la canette. Il est possible de broder jusqu’à ce que le fil se termine entièrement. Sans fermer le message, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, sur l’avant de la machine ou sur la pédale pour continuer à broder. Appuyez sur Annuler pour rester à la position de couture actuelle. Appuyez sur OK pour déplacer le cercle sur Position centrale. Le message contextuel de position de cercle s’ouvre. Remplacez la canette vide par une canette pleine. Appuyez sur la position actuelle dans le message contextuel et tirez l’excès de longueur de fil d’aiguille vers l’arrière. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour continuer à broder. Changer d’aiguille (accessoire optionnel) Les motifs à découper et les motifs à feutrer doivent être faits avec des aiguilles optionnelles. Lorsque la machine s’arrête et que ce message contextuel s’affiche, insérez l’aiguille optionnelle correspondante. Appuyez sur OK, puis sur le bouton Marche/Arrêt pour reprendre. Les motifs à découper sont signalés par un symbole d’aiguille découpe-tissu et les motifs à feutrer sont indiqués par un symbole d’aiguille de feutrage dans le livre d’échantillons DESIGNER EPIC™ 3. Remarque : Les motifs à découper peuvent aussi être cousus sans aiguille découpe-tissu. Dans ce cas, la zone à découper doit être découpée manuellement et le bloc de couleur correspondant à l’aiguille découpe-tissu doit être ignoré dans la liste de blocs de couleur. Couper et enlever le bout de fil Après avoir changé le fil, la machine pique quelques points, puis s’arrête pour que vous puissiez couper le bout du fil. Remarque : Quand la fonction de coupe-fil automatique et coupure automatique des points sautés est sélectionnée dans les paramètres de broderie, le fil est coupé automatiquement et le message contextuel de coupure du bout de fil ne s’affiche pas. Enlevez simplement le bout de fil qui a été coupé. Vérification du fil supérieur La machine s'arrête automatiquement si le fil supérieur se finit ou se casse. Renfilez le fil supérieur depuis le début, fermez le message contextuel puis reculer de quelques points à l'aide de la commande d'avancement point par point pour garantir que le fil sera bien fixé. Redémarrez votre broderie. 134 10 Piqûre de broderieChanger de fil Quand il faut changer le fil supérieur, la machine s'arrête. Changez la bobine de fil et renfilez la machine. Le numéro de couleur de fil recommandée est indiqué dans le message contextuel. Attention ! Si la machine s'arrête et que ce message s'affiche à l'écran, vous ne pouvez pas continuer à broder. Attendez un peu et appuyez sur le bouton OK lorsqu'il s'active. Vérifiez la taille de l'aiguille et son état puis vérifiez que votre machine est correctement enfilée. Votre broderie est terminée Un message contextuel vous informe que votre broderie est terminée. Quand le message est fermé, le motif reste chargé dans piqûre de broderie et vous pouvez coudre à nouveau le même motif, avec les modifications que vous avez faites. Smart Save automatique En cas de panne de courant, vous verrez ce message contextuel en redémarrant la machine. Appuyez sur OK dans le message pour revenir à piqûre de broderie. Le motif est alors chargé prêt à être cousu en reprenant à peu près de l’endroit où il a été interrompu. Astuce : Avant de commencer la broderie, reculez de quelques points à l’aide de la commande d’avancement point par point pour garantir que les fils seront bien fixés. 10 Piqûre de broderie 13511 11 SéquenceSéquence – Description générale Appuyez sur pour ouvrir la séquence. Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points de 9 mm, points en mouvement latéral et polices de point de la machine, du cloud mySewnet ou d’un périphérique USB. Les points réalisés dans la fonction Système IDF peuvent également être insérés dans une séquence. Vous pouvez créer des séquences mesurant jusqu’à environ 500 mm de long. Vous pouvez voir la longueur de votre séquence dans la zone d’information.

3. Séquence en taille réelle

4. Insérer des commandes

7. Commande de point d’arrêt

13. Sélectionner tout

14. Effectuer une sélection multiple

15. Parcourir les points

16. Longueur de point/densité de point

17. Largeur de point/positionnement

19. Gestionnaire de fichiers

138 11 SéquenceDémarrer avec la séquence Pour commencer à créer une séquence, sélectionnez un point et/ou une lettre souhaités et ajoutez-les à la séquence. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné sera mis en surbrillance. Seul le/les points sélectionnés peuvent être ajustés. Les points insérés sont placés à l’endroit où se trouve le curseur. Appuyez sur Effectuer une sélection multiple pour sélectionner plusieurs points dans une séquence. Appuyez sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les points. Déplacez le curseur à travers la séquence à l'aide des flèches. Le numéro du point sélectionné et le nombre total de points dans la séquence sont affichés entre les flèches. Lorsque vous cousez une séquence, vous pouvez commencer à coudre n'importe où dans la séquence. Utilisez les flèches pour avancer pas à pas dans la séquence. Remarque : Les boutonnières et les points à 4 voies ne peuvent pas être programmés. Points de direction Ajoutez des points de direction entre les points dans la séquence. Ces points permettent de déplacer les points dans diverses directions et de créer de nouvelles formes et des bordures plus larges. Les points de direction sont des points droits d’une longueur approximative de 1 mm. Ils peuvent être utilisés dans 16 sens différents. Appuyez sur l’angle souhaité et un point sera inséré dans la séquence à l’endroit du curseur. Le point de direction peut être supprimé, copié ou inversé sans fermer la fenêtre des points de direction. 11 Séquence 139Éditer et ajuster votre séquence Ajustez les paramètres de point Vous pouvez régler la longueur et la largeur du point, ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture. Dupliquer Pour copier un point, déplacez le curseur sur le point que vous souhaitez copier. Appuyez sur l’icône de copie pour copier le point sélectionné. Remarque : Faites vos ajustements sur le point avant de le copier pour que le point copié les inclue. Appuyez longtemps pour afficher une fenêtre afin de saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Supprimer Si vous voulez supprimer un point ou une lettre, appuyez sur le point ou déplacez le curseur sur le point ou la lettre que vous voulez supprimer et appuyez sur Supprimer. Appuyez longtemps pour supprimer toute la séquence. Commandes de séquence Vous pouvez insérer des commandes de nœud, d’arrêt et de coupures de fil dans la séquence. Ces commandes sont incluses dans la séquence et sont toujours réalisées lorsque vous la piquez. Utilisez la commande de point d’arrêt si vous voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer les commandes de point d’arrêt n’importe où dans la séquence. Remarque : Si vous créez une séquence en mode broderie, les nœuds au début et à la fin seront ajoutés automatiquement, pour vous permettre de créer une séquence entre. Les commandes peuvent être enlevées. Insérez une commande d’arrêt si vous voulez que la machine s’arrête. Par exemple, ceci est utile à la fin de la séquence si vous ne voulez la coudre qu’une seule fois ou pour créer une séquence en plusieurs rangées. Insérez la commande de coupure de fil si vous souhaitez que la machine noue et coupe les fils et relève le pied-de-biche. Placez le curseur à l'endroit où vous souhaitez ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône est ajoutée dans la séquence. Ceci confirme que la commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans la séquence. Remarque : Les commandes apparaîtront sur l'écran dans l'ordre où vous les avez programmées. 140 11 SéquenceEnregistrer une séquence Bouton Enregistrer Pour enregistrer votre nouveau motif, appuyez sur Enregistrer. Vous pouvez choisir d’enregistrer le fichier dans le mySewnet dossier du Cloud ou sur un périphérique USB. Les motifs, points, programmes, séquences et/ou polices enregistrés précédemment sont affichés. Apprenez à organiser vos fichiers enregistrés dans le Gestionnaire de fichiers. Cousez ou brodez votre séquence Pour coudre votre séquence de points, chargez-la dans le mode couture en appuyant sur OK dans la séquence. Si vous avez ouvert la séquence dans la modification de broderie, appuyer sur OK chargera votre séquence sur modification de broderie. Remarque : Une séquence créée en mode broderie est chargée et enregistrée comme motif, et elle ne peut pas être cousue comme un point dans le mode couture. Régler l'ensemble de la séquence Pour ajuster l’ensemble de la séquence, retournez en mode couture en appuyant sur le bouton OK. Les réglages faits en mode couture affectent toute la séquence. En savoir plus sur Éditer un point. Utilisez la séquence en mode couture et dans la Modification de broderie En mode couture, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les flèches pour avancer pas à pas dans la séquence. En mode couture vous pouvez modifier toute votre séquence. Si vous êtes en mode couture et que vous souhaitez modifier un point dans la séquence, appuyez sur « modifier dans la séquence » et le point s’ouvrira dans la séquence. Faites vos ajustements et appuyez sur OK pour la charger dans le mode Couture à nouveau. Appuyez sur annuler pour annuler. Remarque : Appuyez longtemps dans la zone du champ de point pour ouvrir la boîte à outils intelligente et accéder à Éditer dans le Créateur de séquence. Dans l’édition de broderie, vous pouvez apporter des modifications à votre séquence comme pour modifier un motif. Si vous voulez modifier une séquence dans la séquence chargée dans Modification de broderie, appuyez sur la séquence et la séquence sera mis en évidence. Appuyez pour ouvrir à nouveau la séquence. Faites vos ajustements et appuyez sur OK pour la charger dans Modification de broderie. Appuyez sur Annuler pour annuler. Messages contextuels dans la séquence Pour rendre votre expérience de couture le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. Le point ne peut pas être ajouté à la séquence Certains points ne peuvent pas être insérés dans une séquence de points, par exemple les boutonnières et les menus de points spéciaux comme les points 4 directions. Le nombre de points maximal a été atteint Le point que vous essayez d’ajouter rendra la séquence de points trop longue. Votre séquence de points peut être d'environ 500 mm (20'') de long et contenir jusqu'à 199 points et commandes. Si la séquence de points dépasse la longueur maximale, ce message contextuel s'affiche. 11 Séquence 14112 12 RéglagesRéglages de couture deLuxe™ Stitch System Quand deLuxe™ Stitch System est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par portion du fil ou tension du fil, d’après le point et les paramètres sélectionnés. La portion du fil mesure automatiquement et continuellement l’épaisseur du tissu pour donner au point sélectionné la bonne quantité de fil. Lorsque vous utilisez la tension de fil, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné, sauf quand vous utilisez des techniques spéciales ou des accessoires spécifiques n'étant pas compatibles avec la portion de fil. Levée automatique du pied-de-biche Quand cette fonction est sélectionnée, la machine relève automatiquement le pied-de-biche dans les situations suivantes :

  • Lorsqu'elle est arrêtée avec l'aiguille en position abaissée, le pied-de-biche se lève automatiquement à hauteur de pivotement.
  • Après une coupe de fil, le pied-de-biche est placé en position relevée. Quand la fonction est désélectionnée, le pied-de-biche reste abaissé même si la machine s'arrête avec l'aiguille en position basse. Coupe-fil automatique Quand il est sélectionné, les fils sont coupés automatiquement dans les situations suivantes :
  • Aux commandes de coupe dans les points et les séquences.
  • Après la couture d'un point individuel, par ex. un monogramme ou des œillets. Lorsqu'il est désélectionné, aucune coupure automatique de fil n'est réalisée. Remarque : Désélectionnez-le quand vous utilisez des accessoires optionnels installés dans les deux trous de la plaque à aiguille, juste au- dessus du couvercle de canette, pour éviter d'endommager le couteau du coupe-fil automatique situé sous la plaque à aiguille. 144 12 RéglagesOptions de piqué libre Choisissez parmi plusieurs options de piqué libre : piqué libre flottant, action ressort en piqué libre et pied de règle libre. Quand une des options de piqué libre est sélectionnée, le mode de piqué libre correspondant est sélectionné automatiquement dans le mode couture pour tous les nouveaux projets chargés depuis la JoyOS ADVISOR™ fonction. Nous vous recommandons de ne pas sélectionner d’option de piqué libre dans les paramètres de couture, choisissez plutôt une option dans le mode couture. Options de limitation de point Réglez la machine sur la sécurité de largeur de point ou sélectionnez la taille de l'aiguille double pour limiter la largeur et le positionnement du point. Cela permet de minimiser le risque de casser une aiguille quand vous cousez avec des accessoires qui ne permettent pas l'utilisation de toute la largeur de point. Position d'arrêt de l'aiguille Lorsque l’option Haut est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en haut. Lorsque l’option Bas est sélectionnée, votre machine s’arrête avec l’aiguille en bas. Ce paramètre peut être défini en appuyant sur le bouton Haut/Bas sur le devant de la machine. Pression du pied-de-biche Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu. Options pour les griffes d’entraînement Quand l'option Auto est sélectionnée (recommandé), votre machine relève ou abaisse automatiquement les griffes d'entraînement selon le point et les autres réglages que vous avez sélectionnés. Par exemple, les griffes d’entraînement s’abaissent pour la couture de boutons ou pour la couture en piqué libre. Sélectionnez Haut et les griffes d'entraînement restent relevées pour toute la couture. Sélectionnez Bas et les griffes d'entraînement restent abaissées pour toute la couture. Remarque : La machine abaisse toujours les griffes d’entraînement automatiquement quand le pied-de-biche est en position extra haute. Remarque : Les options des griffes d’entraînement sont automatiquement remises sur Auto au début d’un nouveau projet de JoyOS ADVISOR™ ou en redémarrant votre machine. 12 Réglages 145Options de nœud Ces options vous permettent de programmer un nœud au début et à la fin du point. Il est également possible de programmer une coupure de fil automatique à la fin d’un point. Remarque : Pour un point d’arrêt immédiat, utilisez le bouton de point d’arrêt, situé sur la face avant de la machine. 146 12 RéglagesRéglages de broderie deLuxe™ Stitch System Quand deLuxe™ Stitch System est sélectionnée, votre machine choisit automatiquement le meilleur moyen de contrôler le fil supérieur, par portion de fil ou tension du fil, d’après le point et les paramètres sélectionnés. La portion de fil mesure automatiquement et continuellement l’épaisseur du tissu pour donner au point sélectionné la bonne quantité de fil. Lorsque vous utilisez la tension de fil, les disques de tension maintiennent la bonne tension sur le fil supérieur. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de laisser ce réglage sélectionné, sauf quand vous utilisez des techniques spéciales ou des accessoires spécifiques n'étant pas compatibles avec la portion de fil. Désélectionnez l’icône deLuxe™ Stitch System pour passer à la tension du fil. La commande pour ajuster la portion/la tension de fil change en fonction du point actif et de si deLuxe™ Stitch System est sélectionnée ou pas dans les paramètres. Type de pied de broderie Sélectionnez le pied à broder Q ou le pied flottant. Il est très important de sélectionner le bon réglage pour le pied de broderie installé. Pour obtenir de meilleurs résultats de broderie, sélectionnez le pied à broder Q et le deLuxe™ stitch system. Ceci est fortement recommandé. Certaines techniques spéciales et/ou accessoires spécifiques ne sont pas compatibles avec le pied à broder Q, par exemple le yarn couching et le feutrage. Quand le pied à broder Q est sélectionné, la machine abaisse le pied pour tenir le tissu à chaque point. Quand le pied flottant est sélectionné, la machine abaisse le pied à hauteur de pivotement au-dessus du tissu. Quand un pied flottant est utilisé, la hauteur du pied-de-biche peut être ajustée pour de meilleures performances quand vous utilisez différentes épaisseurs de tissu et/ou de fil à broder. Remarque : Le type de pied de broderie est automatiquement remis sur Pied à broder Q au début d'un nouveau projet de la fonction JoyOS ADVISOR™. Assurez-vous d'installer le pied à broder Q ou de changer le réglage sur pied flottant (par ex. pied R). Options d'aiguille double Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, la deLuxe™ Stitch System fonction utilise automatiquement la tension de fil. Quand vous brodez avec une aiguille double, la plaque pour point droit doit être retirée, car elle ne peut pas être utilisée avec une aiguille double. Le réglage d’aiguille double est activé automatiquement lorsqu’un projet à l’aiguille double est chargé depuis le menu de projets . Remarque : Il est très important d'activer le réglage d'aiguille double quand vous brodez avec une aiguille double pour éviter d'endommager la machine. Embroidery FootPresse r Foot Height EmbroideryMy Hoops Embroidery Se ttings deLuxe ™ S titch SystemTwin Needle Options Review embroidery settings before you proceed Thread Cut OptionsSensor Q FootFloating Foot (e.g. R-foot)Height

Select the hoops you own. These hoops will then be recommended when touching the hoop selection button in embroidery edit. My Hoops07:48 12 Réglages 147Options de coupure de fil Choisissez parmi trois options de coupe : pas de coupure de fil, coupure de fil automatique et une combinaison de coupure de fil automatique et de coupure automatique des points sautés. Hauteur du pied-de-biche pour broderie Quand un pied R pour broderie/raccommodage est utilisé, la hauteur du pied-de-biche peut être ajustée pour de meilleures performances quand vous utilisez différentes épaisseurs de tissu et/ou de fil à broder. Sélectionnez la taille du cercle par défaut Appuyez pour ouvrir une liste des tailles de cercle disponibles. Le cercle sélectionné sera le cercle par défaut lors du chargement de n’importe quel motif dans la zone de broderie, quelle que soit la taille du motif. Si aucune taille de cercle par défaut n’a été sélectionnée, votre machine choisira le cercle le plus adapté pour votre broderie. Vérifier les réglages de broderie Si vous ne voulez pas revoir vos paramètres de broderie à chaque fois avant d’entrer en mode Piqûre broderie, vous pouvez désélectionner cette option. 148 12 RéglagesParamètres d’affichage et audio Tous les réglages effectués dans les réglages de la machine sont enregistrés, même quand vous éteignez votre machine. Langue Sélectionnez la langue souhaitée. Tous les textes de la machine changeront après le redémarrage. Format d’heure Utilisez ce réglage pour indiquer si votre horloge affiche un format de 12 ou de 24 heures. Fuseau horaire À cet endroit, vous pouvez définir votre fuseau horaire. L’horloge est définie sur les normes UTC (temps universel coordonné). Par exemple, Londres est à l’heure UTC +/- 0 heure, New York est en UTC -5 heures et Sydney UTC +10 heures. Parcourez les fuseaux horaires pour trouver le vôtre. Volume audio Changez le volume du son à l'aide du curseur. Tous les sons de la machine sont affectés quand le réglage du volume audio est modifié. Quand le curseur est complètement à gauche, la sourdine est activée. Répétition audio Quand elle est activée, le signal de certains avertissements ou de messages contextuels de mise en garde est répété par intervalles jusqu'à ce que le message soit fermé. Luminosité des voyants LED de travail Ajustez la luminosité des voyants LED pour l'adapter à l'éclairage de la salle où vous cousez. Déplacez simplement le curseur vers la droite pour augmenter la luminosité des voyants LED et vers la gauche pour la réduire. Unités Appuyez sur millimètres ou pouces pour définir l’unité de mesure que vous préférez. 12 Réglages 149Personnaliser les paramètres Pseudonyme de la machine Appuyez pour sélectionner un pseudonyme à donner à votre machine. Ceci peut être utile si vous possédez plusieurs machines, afin de pouvoir les distinguer entre elles lorsque vous travaillez dans mySewnet. Le nom s'affichera sur l’économiseur d’écran. Thèmes de couleur Réglez votre propre thème de couleur préféré sur votre machine. Texte de la barre inférieure Choisissez si vous souhaitez que le texte apparaisse avec vos icônes dans la barre inférieure. Personnaliser votre espace de travail Cochez cette case pour vous permettre de déplacer les fonctions utilisées fréquemment et de les personnaliser à l’écran. Verrouillage d'écran Quand la fonction est sélectionnée, l'écran se verrouille automatiquement s'il reste inactif pendant dix secondes. Une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran et l’écran reste verrouillé jusqu'à ce que vous appuyiez sur OK dans la fenêtre contextuelle. Afficher le mode Démonstration Activez pour pouvoir accéder aux vidéos des fonctions directement sur l’écran d’accueil. Visionner des vidéos de fonctionnalités comme économiseur d’écran Lorsque cette option est sélectionnée, les vidéos de fonctionnalités trouvées en mode Démonstration seront utilisées comme économiseur d’écran. Personalize Se ttings Back Machine NicknameThemeDesigner Epic 3 Play Feature Videos as Screensaver S how Demo ModeLock S creenBottom Bar TextTwilight PlumLight ModeStarlight BronzeDark ModeTwilight PlumDark ModeStarlight BronzeLight ModeCoastal MistLight ModeCostal MistDark Mode TtTt TtTt Tt07:48 150 12 RéglagesParamètres WiFi Dans les paramètres Wi-Fi, vous pouvez activer/désactiver le Wi-Fi sur votre machine, chercher des réseaux disponibles et vous connecter. Si vous vous connectez à un réseau avec accès à Internet, la dernière mise à jour du firmware sera toujours disponible. Quand le Wi-Fi est connecté et que vous avez ouvert une session sur le Cloud mySewnet, tous les fichiers que vous avez enregistrés dans la machine sont synchronisés avec le Cloud mySewnet. Pour en savoir plus sur la connexion WiFi de votre machine, consultez le chapitre WiFi. 12 Réglages 151mySewnet Réglages Dans les paramètres mySewnet, vous pouvez vous connecter à votre compte mySewnet. Avec un compte mySewnet, vous pouvez accéder à tous les services mySewnet. 152 12 RéglagesRéglages de caméra et projection Reconnaissance de pied-de-biche La fonction de reconnaissance du pied-de-biche utilise la caméra et l’intelligence artificielle (IA), avec un réseau de neurones qui fait des prédictions, afin que votre machine puisse reconnaître quel pied-de-biche est installé. Si le pied- de-biche prédit pour installation est différent de celui recommandé pour le point sélectionné, cela sera indiqué dans la zone d’information. Remarque : Les performances de la fonction de reconnaissance de pied- de-biche peuvent être affectées par d’éventuelles modifications de l’apparence du pied-de-biche en raison de l’éclairage de la pièce, des propriétés de réflectivité du tissu, des fluctuations de position, des obstructions ou des altérations physiques des surfaces du pied-de-biche. Ajuster l’appareil photo Après une utilisation fréquente, le transport, etc., l’appareil photo peut avoir besoin d’être ajusté. Appuyez sur « Réglage fin » pour démarrer l’ajustement, puis suivez les instructions affichées à l’écran. Ajuster la projection Après une utilisation fréquente, le transport, etc., le projecteur peut avoir besoin d’être ajusté pour effectuer une projection exacte. Appuyez sur « Réglage fin » pour démarrer l’ajustement, puis suivez les instructions affichées à l’écran. 12 Réglages 153Informations machine Les informations sur la machine contiennent des informations techniques sur la machine, telles que : numéro de série de la machine, adresse MAC de la machine et firmware actuel. Dans les informations machine, vous pouvez supprimer un compte utilisateur et des fichiers. 154 12 Réglages13 13 Gestionnaire de fichiersGestionnaire de fichiers – Description générale Appuyez sur l’icône du dossier dans le panneau de menu pour ouvrir le gestionnaire de fichiers. Le Gestionnaire de fichiers s'utilise pour ouvrir les fichiers de motifs, de polices et de points. Sauvegardez vos fichiers enregistrés dans le dossier du Cloud mySewnet ou sur une clé USB connectée à votre machine DESIGNER EPIC™ 3.

4. Créer un nouveau dossier

5. Renommer un fichier ou un dossier

6. Effectuer une sélection multiple

7. Zone de sélection

12. Affichage liste/vignette

156 13 Gestionnaire de fichiersFormats de fichiers Votre machine DESIGNER EPIC™ 3 peut charger les formats de fichier suivants :

  • .VP4, VP3, .SHV, .DHV, .VIP, .HUS, .PEC, .PES, .PCS, . XXX, .SEW, .JEF, .EXP, .10* et .DST (fichiers de broderie)
  • .SPX (fichier de point)
  • .VF3 (fichier de police de broderie)
  • .JOS, .VPP (fichiers de projet) Remarque : Certaines versions de fichiers de broderie ne sont pas entièrement prises en charge par votre machine. Remarque : Si la version ou le type de fichier n'est pas pris en charge par votre machine ou que le fichier est endommagé, le fichier en question est indiqué comme fichier non reconnu dans la zone de sélection. Parcourir le gestionnaire de fichiers Sauvegardez vos motifs, polices et points dans le dossier mySewnet ou sur un périphérique USB branché sur les ports USB. Le périphérique USB n’est disponible que si un périphérique USB est connecté à la machine. Pour afficher le contenu, appuyez sur le mySewnet dossier du Cloud ou le périphérique USB. Faites glisser avec votre doigt vers le haut et le bas pour faire défiler et visualiser le contenu. Les fichiers de motifs et de police sont affichés en tant que vignette ou avec une icône en fonction de votre format d’affichage sélectionné : liste ou vignette. Ouvrir un fichier ou un dossier Appuyez sur un fichier pour lire les informations le concernant dans la zone d'informations. Appuyez longtemps sur le fichier pour le charger. Si vous chargez un fichier de police de broderie, il est chargé dans Modification de broderie. Si vous chargez un fichier de police de point, il est chargé dans la séquence. Appuyez longtemps sur un dossier pour l’ouvrir. Le contenu du dossier s’affiche dans la zone de sélection. Effectuer une sélection multiple Si vous voulez sélectionner plusieurs motifs, points ou polices en même temps, appuyez sur le bouton Sélection multiple. Lorsque la fonction Sélection multiple est activée, appuyez sur les fichiers que vous souhaitez utiliser. Remarque : Si vous essayez de charger simultanément plusieurs fichiers/ dossiers qui s’ouvrent dans des modes/écrans différents, un message contextuel s’affichera. 13 Gestionnaire de fichiers 157Dossier mySewnet Enregistrez des motifs, points et polices dans le dossier du Cloud mySewnet sur la machine. Si vous avez ouvert une session avec un compte mySewnet et que la connexion est établie avec mySewnet, vos fichiers enregistrés sont synchronisés automatiquement avec le Cloud mySewnet. Périphérique USB Le menu Périphérique USB n’est actif que lorsqu’un périphérique USB est connecté à la machine. Appuyez sur le menu du périphérique USB pour afficher tous les périphériques connectés. Appuyez sur un périphérique USB pour l’explorer. Les fichiers visibles dans la section USB sont répertoriés dans Formats de fichiers. Remarque : Si vous choisissez Supprimer tout dans USB, vous supprimer tous les fichiers contenus sur votre USB, même ceux qui ne sont pas visibles sur la machine. Affichage liste/vignette Affichage liste/Vignette Appuyez sur l’icône d’affichage liste/vignette pour basculer entre l’affichage des fichiers dans une liste ou sous forme de vignettes. Dans l’affichage liste, le nom et le type de chaque fichier sont affichés. Dans l’affichage vignette, le nom et une vignette de chaque fichier sont affichés. En Affichage liste, tous les fichiers sont triés dans les catégories suivantes : dossier, dessin, modèle, broderie, police, police de points, projet, sons et image. Ceci permet de trouver un fichier facilement, si vous avez de nombreux types de fichiers différents dans le même dossier. Remonter d'un niveau de dossier Remonter d'un niveau de dossier Utilisez l'icône Remonter d'un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter jusqu'au premier niveau. Dans la zone de sélection, vous verrez les fichiers et les dossiers de chaque niveau dans lequel vous remontez. Appuyez longtemps sur un dossier pour l'ouvrir. Organiser Vous trouverez ci-dessous des instructions pour savoir comment organiser vos fichiers dans le Gestionnaire de fichiers. Créer un nouveau dossier Créer un nouveau dossier Appuyez sur l’icône Créer un nouveau dossier pour créer un nouveau dossier à l'emplacement actuel. Un message contextuel s'ouvre et vous permet de saisir un nom pour votre dossier. 158 13 Gestionnaire de fichiersRenommer un fichier ou un dossier Renommer Pour modifier le nom d'un fichier ou un dossier, appuyez sur le dossier puis sur l’icône Renommer un fichier ou un dossier. Un message contextuel s'ouvre où vous pouvez saisir un nom pour votre fichier ou votre dossier. Déplacer un fichier ou un dossier Couper Coller Utilisez Couper et Coller pour déplacer des fichiers ou dossiers vers un autre emplacement. Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur l’icône Couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur l’icône Coller. Les fichiers ou dossiers sont supprimés de leur emplacement d'origine et stockés dans le nouveau dossier. Remarque : Activez Sélection multiple pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois. Copier un fichier ou un dossier Copier Coller Utilisez Couper et Coller pour copier des fichiers ou dossiers à un autre emplacement. Sélectionnez les fichiers ou dossiers, puis appuyez sur l’icône Copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre la sélection. Appuyez sur l’icône Coller. Les fichiers ou les dossiers sont maintenant stockés dans le nouveau dossier et les fichiers ou les dossiers originaux se trouvent également dans le dossier précédent. Remarque : Activez Sélection multiple pour pouvoir sélectionner et déplacer plusieurs fichiers et/ou dossiers à la fois. Supprimer un fichier ou un dossier Supprimer Pour supprimer un fichier ou dossier, sélectionnez-le et appuyez sur l’icône Supprimer. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression. Si un dossier est supprimé, tous les fichiers qu'il contient sont également supprimés. Pour supprimer tous les fichiers et dossiers affichés dans le dossier actif, appuyez sur l’icône Supprimer pendant quelques secondes. Un message contextuel s'affiche pour vous demander de confirmer la suppression de tout le contenu. Remarque : Si vous choisissez Supprimer tout dans USB, vous supprimer tous les fichiers contenus sur votre USB, même ceux qui ne sont pas visibles sur la machine. 13 Gestionnaire de fichiers 159Messages contextuels dans le Gestionnaire de fichiers Pour rendre votre expérience le plus pratique possible, votre machine communique parfois avec vous à l’aide de messages contextuels. Ces messages peuvent contenir des avertissements, des recommandations, des informations, ou vous demander d’effectuer une action. Vous trouverez ci-dessous la liste de certains des messages qui peuvent s’afficher et leur explication. Voulez-vous supprimer ? Pour supprimer un fichier ou un dossier, vous devez confirmer la suppression dans le message contextuel qui s'affiche à l'écran. Ceci vous évite de supprimer un élément par erreur. Le dossier existe déjà Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier ayant le même nom qu'un autre dossier dans le même niveau. Créez votre dossier à un niveau différent ou bien donnez-lui un autre nom. Pas assez de mémoire disponible Lorsqu'il ne reste plus beaucoup d'espace disponible, votre machine vous avertit une fois. Si vous continuez à remplir l'espace, elle ne vous avertit plus jusqu'à ce que l'espace soit totalement plein. Déplacez vos fichiers et stockez-le sur une clé USB en utilisant les fonctions Couper et Coller pour libérer de l'espace. La combinaison des types de fichiers sélectionnés ne peut pas être chargée Certaines combinaisons de fichiers ne peuvent pas être chargées au même emplacement avec Sélection multiple. 160 13 Gestionnaire de fichiers14 14 EntretienNettoyage de l'extérieur de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas nécessaire de la lubrifier. Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Essuyez l'écran avec un chiffon en microfibre propre, doux et légèrement humide. Retrait de la plaque à aiguille et nettoyage de la zone de canette Abaissez les griffes d'entraînement en appuyant sur le bouton de pied-de-biche relevé et levée supplémentaire. Éteignez la machine. Retirez le pied-de-biche. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de déverrouillage (A) vers la droite. Retirez le couvercle. Placez l'outil universel sous la plaque à aiguille comme indiqué et faites-le tourner doucement pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d'entraînement avec la brosse fournie avec les accessoires. Nettoyage sous la zone de canette Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluches dans la zone du compartiment de canette. Retirez le support du compartiment de canette (A) qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le soulevant. Retirez le compartiment de canette (B) en le soulevant. Nettoyez à l'aide de la brosse. Faites attention quand vous nettoyez autour de la lame du coupe-fil automatique (C). Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place. Remarque : Ne soufflez pas dans la zone du boîtier de canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Remarque : Lors de l’utilisation d’accessoires optionnels tels que des aiguilles à découper et/ou à feutrer, il est nécessaire de nettoyer la zone de la canette après chaque motif/ouvrage brodé. Remarque : Nettoyez régulièrement les peluches et les fils de la zone de canette. Vérifiez la zone quand vous changez de plaque à aiguille. Remise en place de la plaque à aiguille Avec les griffes d’entraînement abaissées, positionnez la plaque à aiguille pour qu’elle s’insère dans les encoches à l’arrière (A). Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle s’enclenche avec un déclic. Remettez le couvercle de canette en place.

A A 162 14 EntretienDépannage Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre distributeur local agréé HUSQVARNA® VIKING® qui se fera un plaisir de vous aider. Problèmes généraux L'alarme de canette ne fonctionne pas Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes HUSQVARNA® VIKING® d'origine conçues spécialement pour ce modèle. Le coupe-fil ne coupe pas le fil Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans la zone de canette. Activez la fonction de coupe-fil automatique dans le menu de réglages. Le tissu est mal entraîné Assurez-vous que la machine n’est pas réglée pour la couture en piqué libre. Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas réglées sur la position abaissée dans le menu de réglages. Mauvais point, points irréguliers ou étroits Désactivez l'aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu de réglages. L'aiguille se casse Insérez correctement l’aiguille comme décrit, voir page 34. Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir le graphique sur page 38. La machine ne coud pas Vérifiez que toutes les prises sont insérées correctement dans la machine et dans la prise murale. Couture/broderie de mauvaise qualité Utilisez uniquement des accessoires conçus pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. Suivez les recommandations affichées sur l'écran. L'écran et/ou les boutons de fonctions de la machine à coudre et à broder ne répondent pas Les prises et les boutons de fonctions de la machine peuvent être sensibles à l'électricité statique. Si l'écran ne répond pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING®. Pendant la couture de tissus épais et/ou denses, la machine émet un son inhabituel. Ce son n'est pas signe de dysfonctionnement. La machine est équipée d'une fonction de pénétration de l'aiguille par pulsations qui aide l'aiguille à pénétrer dans les tissus épais et/ ou denses. Ce son est émis lorsque le pied-de-biche et le tissu se lèvent avec l'aiguille. Augmentez la pression du pied-de- biche pour éviter que le pied ne se lève. Si le son ne semble pas être lié à la fonction de pénétration de l'aiguille par pulsations, contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING® pour faire inspecter la machine. L’objectif de la caméra est sale/flou Si l’objectif de la caméra est sale ou flou, contactez votre revendeur HUSQVARNA® VIKING® agréé pour le faire réparer. La projection est floue Si la projection est floue, veuillez contacter votre détaillant HUSQVARNA® VIKING® agréé pour le service. 14 Entretien 163L'enfile-aiguille automatique ne fonctionne pas correctement Le chas de l'aiguille est trop petit pour le fil. Utilisez une aiguille plus grande ou un fil plus fin. Voir le graphique sur page 38. Utilisez-vous un fil spécial, comme un fil « invisible » ou d'autres fils extensibles, métalliques ou métalliques plats, ou un fil épais ? Les fils spéciaux peuvent ne pas être saisis correctement par le crochet de l'enfile-aiguille automatique. Dans ce cas, l'aiguille ne peut pas être enfilée. Essayez à nouveau d'utiliser l'enfile-aiguille automatique ou enfilez l'aiguille à la main. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique n'est pas dans sa position initiale. Appuyez sur OK pour effectuer le calibrage. L'enfile-aiguille a bougé de sa position initiale, probablement parce qu'il s'est accroché à quelque chose pendant la couture et la broderie. Appuyez sur OK pour calibrer l'enfile-aiguille et continuez à coudre ou à broder. Message contextuel : Le calibrage de l'enfile-aiguille automatique a échoué. Appuyez sur OK pour réaliser le calibrage à nouveau. Si l'enfile-aiguille automatique n'est toujours pas calibré correctement, veuillez contacter votre centre technique agréé le plus proche. S'affiche si à l'allumage, la machine ne réussit pas à calibrer l'enfile-aiguille. Retirez tout ce qui peut bloquer l'enfile- aiguille et appuyez sur OK. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique semble être bloqué et ne peut pas revenir à sa position initiale. Appuyez sur OK pour placer l'enfile-aiguille automatique en position de nettoyage manuel. En cas d'utilisation d'un fil trop épais pour l'aiguille, l'enfile- aiguille automatique peut ne pas réussir à faire passer le fil à travers le chas de l'aiguille. Appuyez sur OK pour aller en position de nettoyage manuel. Un nouveau message contextuel affichera des instructions supplémentaires. Si vous ne réussissez pas à identifier le problème ou ne pouvez pas retirer le fil, appuyez sur Annuler. Message contextuel : Avec délicatesse, retirez le fil qui pourrait s'être coincé dans l'enfile-aiguille automatique ou dans le chas de l'aiguille. Appuyez sur OK pour faire revenir l'enfile-aiguille automatique à sa position initiale. En cas d'utilisation d'un fil trop épais pour l'aiguille, l'enfile- aiguille automatique peut ne pas réussir à faire passer le fil à travers le chas de l'aiguille. Retirez le fil avec précaution afin de ne pas endommager le petit crochet passant à travers le chas de l'aiguille. Une fois le fil retiré, appuyez sur OK. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique n'est pas dans sa position initiale. La couture est désactivée pour éviter d'endommager la machine. Après avoir fermé ce message, appuyez sur le bouton d'enfile-aiguille automatique de votre machine pour essayer d'enfiler à nouveau ou contactez votre centre technique agréé le plus proche. Contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING® pour faire inspecter la machine. Message contextuel : L'enfile-aiguille automatique ne retourne pas à sa position initiale. La couture est désactivée pour éviter d'endommager la machine. Veuillez contacter votre centre technique agréé le plus proche. Contactez votre revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING® pour faire inspecter la machine. La machine saute des points Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l’aiguille comme décrit, voir page 34. Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés. Voir le graphique sur page 38. L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille (page 34). Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir page

Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. 164 14 EntretienL'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Changez d’aiguille (page 34). Le tissu se déplace-t-il de haut en bas avec l’aiguille lors de la couture ou de la broderie en piqué libre ? Posez le pied à broder Q (page 46). Si vous utilisez le pied R, augmentez graduellement la hauteur de pivotement de broderie dans le menu de paramètres jusqu’à ce que le problème soit résolu. Le fil d'aiguille se casse Avez-vous inséré correctement l'aiguille ? Insérez correctement l’aiguille, voir page 34. Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille du système 130/705 H. Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés. Voir le graphique sur page 38. L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille (page 34). Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir page

Le fil glisse et reste coincé sous la bobine de fil ? Placez le grand support de bobine, côté plat vers le haut, sous la bobine sur la broche porte-bobine ou pour les bobines plus grandes, utilisez un filet couvre-bobine. Voir Conseils et astuces pour l'enfilage, page 41. L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ? Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil. Le fil que vous utilisez n'est-il pas de mauvaise qualité avec des nœuds ou desséché ? Utilisez un fil de bonne qualité acheté auprès d'un revendeur agréé HUSQVARNA® VIKING®. En cas d'utilisation d'un porte-bobine au-dessus de la bobine, n'est-il pas trop petit et fait que le fil s'accroche en haut de la bobine ? Posez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fil utilisée. Utilisez-vous la meilleure position de broche porte-bobine ? Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille (page 47). La tension du fil n'est-elle pas trop élevée pour le fil sélectionné ? Réduisez la tension du fil progressivement jusqu'à ce que le problème soit résolu. Le fil de canette se casse Utilisez-vous la bonne canette ? Utilisez uniquement des canettes conçues spécialement pour votre machine DESIGNER EPIC™ 3. Avez-vous correctement inséré la canette ? Vérifiez le fil de canette. Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille (page 47). La zone de la canette est-elle pleine de peluches ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes approuvées pour ce modèle. La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette (page 42). La couture comporte des points irréguliers La tension du fil est-elle correctement réglée ? Vérifiez la tension du fil d’aiguille. Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir page

Le fil que vous utilisez n'est-il pas trop épais ou ne comporte- t-il pas des nœuds ? Changez de fil. 14 Entretien 165La canette est-elle correctement bobinée ? Vérifiez le bobinage de la canette. Utilisez-vous une aiguille adaptée ? Insérez correctement une aiguille appropriée, comme décrit, voir page 34. Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné. Voir le graphique sur page 38. La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier Avez-vous enfilé correctement la machine ? Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir page

Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entraînement ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec la brosse (page 162). Le réglage Free-Motion est-il activé ? Désactivez le réglage Free-Motion en mode Couture. Les griffes d'entraînement sont-elles réglées sur position basse ? Vérifiez que les griffes d'entraînement ne sont pas réglées sur la position abaissée dans le menu de réglages. Utilisez-vous le bon pied-de-biche ? Attachez le pied-de-biche adéquat. Des boucles de fil se forment sous le motif de broderie La broderie s'est trop épaissie pour pouvoir se déplacer librement sous le pied-de-biche ? Posez le pied senseur Q (page 46). Si vous utilisez le Pied R pour broderie/raccommodage, augmentez la hauteur du pivot de broderie dans le menu des paramètres par petits incréments jusqu’à ce que le problème soit résolu. Le motif de broderie est déformé Le tissu est-il encerclé correctement ? Le tissu doit être correctement encerclé(page 55). Pour les grands cercles, utilisez des clips de cercle. Le cercle de broderie intérieur est-il bien inséré dans le cercle extérieur ? Encerclez le tissu de sorte que le cercle intérieur s’introduise parfaitement dans le cercle extérieur (page 55). La zone autour du bras de broderie et du cercle est-elle dégagée ? Dégagez la zone autour de l'unité de broderie. Le cercle est-il correctement installé ? Le cercle doit être installé en toute sécurité dans le connecteur du cercle sur le bras de broderie (page 56). Si vous utilisez l’adaptateur de cercle, assurez-vous que le connecteur de cercle est inséré à fond dans l’adaptateur de cercle (page 56). Le motif de broderie s'est froncé Avez-vous bien entoilé votre tissu ? Assurez-vous que vous utilisez le bon entoilage pour la technique ou le type de tissu utilisé. 166 14 EntretienLa machine ne brode pas L'unité de broderie est-elle insérée ? Assurez-vous que l’unité de broderie est correctement branchée dans la prise (page 52). Avez-vous posé le bon cercle ? Installez le bon cercle. La machine n'arrive pas à se connecter à un réseau WiFi La machine ne se connecte pas à un réseau WiFi Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur votre machine. Appuyez sur le bouton Wi-Fi ou allez dans les paramètres Wi-Fi. Assurez-vous que la machine détecte un signal de votre réseau Wi-Fi. S’il n’y a pas de signal, placez la machine plus près du routeur Wi-Fi. Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau Wi-Fi. La machine n'est pas connectée à Internet Vérifiez que votre router WiFi a accès à Internet. Le réseau WiFi est protégé par un mot de passe Vérifiez que vous avez sélectionné votre réseau WiFi et saisi le bon mot de passe. Si vous ne connaissez pas le mot de passe, contactez l'administrateur de votre réseau. La machine ne se synchronise pas avec le Cloud mySewnet La machine n'arrive pas à synchroniser les fichiers avec le Cloud mySewnet Vérifiez que votre connexion Wi-Fi fonctionne. Vérifiez que vous avez ouvert une session avec votre compte mySewnet. Les nouveaux comptes mySewnet sont enregistrés sur husqvarnaviking.mysewnet.com Vérifiez qu’il reste de l’espace disponible sur le Cloud mySewnet. Si le Cloud mySewnetn’est toujours pas accessible après avoir vérifié la connexion Wi-Fi, il se peut que le serveur soit temporairement indisponible. Veuillez réessayer plus tard. Entretien Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre revendeur agréé le plus proche ! Si les problèmes persistent malgré l'application de ces informations de dépannage, contactez votre revendeur. Il peut être utile d'apporter le tissu, le fil et l'entoilage que vous utilisez. Si vous disposez d'une couture montrant le problème, apportez-la également. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots et aide votre technicien à diagnostiquer le problème. Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine. 14 Entretien 167Spécification technique Machine à coudre ménagère DESIGNER EPIC™ 3 Vitesse de couture 1050 points/minute maximum Tension nominale 100–240V, 50–60Hz Consommation nominale <100 W Éclairage Lampes LED Modèle de pédale : FR5 Fabricant : Shanghai Binao Precision Mould Co., Ltd Classe de protection II (Europe) Module WiFi Fréquence : 2.4 bande / 802.11 b/g/n Puissance d’émission : +17 dBm Sensibilité de réception :–97 dBm Dimensions de la machine Longueur : 628 mm Largeur : 275 mm Hauteur : mm Hauteur : 362 mm Poids net Machine seulement: ≈15kg Unité de broderie : environ 8 kg Les spécifications techniques et ce manuel de l'utilisateur peuvent être modifiés sans préavis. 168 14 EntretienIndex

1. Sélectionner un point de verrouillage à l'écran..............130

2. Déplacer le point verrouillé sur le tissu .......................131

3. Définir le point de correspondance sur l'écran .............131

4. Pivoter le motif sur le tissu .......................................131

Haut-parleur............................................................... 13 Hauteur du pied-de-biche pour broderie.........................148

  • L'enfile-aiguille automatique ne fonctionne pas correctement p. 164
  • La couture comporte des points irréguliers p. 165
  • La machine n'arrive pas à se connecter à un réseau WiFi p. 167
  • La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier p. 166
  • La machine ne brode pas p. 167
  • La machine ne se synchronise pas avec le Cloud mySewnet p. 167
  • La machine saute des points p. 164
  • Langue p. 149
  • Largeur de point p. 79
  • Le fil d'aiguille se casse p. 165
  • Le fil de canette se casse p. 165
  • Le motif de broderie est déformé p. 166
  • Le motif de broderie s'est froncé p. 166
  • Lecture/pause p. 72
  • Levée automatique du pied-de-biche p. 144
  • Levier du bobineur de canette p. 13
  • Ligne de forme p. 116
  • Liste de blocs de couleur p. 127
  • Logiciel de broderie mySewnetcomplémentaire (PC et MAC) p. 64
  • Longueur de fente de boutonnière p. 80
  • Longueur de point p. 79
  • l'outil universel p. 162
  • Luminosité des voyants LED de travail p. 149
  • Nettoyage de l'extérieur de la machine p. 162
  • nettoyage de la zone de canette p. 162
  • Nettoyage sous la zone de canette p. 162
  • Nombre de points dans une combinaison de broderie p. 128
  • Sélection de la bonne combinaison fil p. 38
  • Sélection du tissu p. 69
  • Sélectionner des points/points d'impact p. 95
  • Sélectionner l'espacement p. 115
  • , 119 Sélectionner le positionnement de ligne p. 119
  • Sélectionner le positionnement latéral p. 120
  • Sélectionner tout p. 95
  • , 105 Sélectionner un cercle p. 109
  • Sélectionner une forme de texte p. 114
  • Sélectionnez la taille du cercle par défaut p. 148
  • Sélectionnez les motifs/Changez l’ordre de piqûre p. 105
  • Semelles anti-adhésives p. 19
  • Séquence p. 137
  • Séquence – Description générale p. 138
  • Socle p. 12
  • Spécification technique p. 168
  • Stitch Creator™ p. 94
  • Support de canette amovible p. 14
  • Support de cône de fil p. 17
  • Support de pied-de-biche p. 13
  • support du compartiment de canette p. 162
  • support du grand cercle p. 53
  • Supprimer le point d'impact sélectionné p. 96
  • Supprimer un fichier ou un dossier p. 159
  • Supprimer une lettre p. 114
  • Supprimer/Supprimer tout p. 107
  • surfilage p. 85
  • Surfilage p. 85
  • Système d'attache p. 50
  • Système intégré à double entraînement (IDF) p. 13
  • un signal fort p. 62
  • un signal moyen p. 62
  • Utilisation d’un périphérique USB p. 29
  • Utilisation de l'enfile-aiguille automatique p. 37
  • Utilisation de l’adaptateur de cercle p. 56
  • Utilisez la séquence en mode couture et dans la Modification de broderie p. 141

Zone d'aiguille ............................................................ 13 173Vous avez fait l'achat d'une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour du firmware, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le firmware de la machine et celui décrit dans le guide de l'utilisateur. Consultez votre distributeur local agréé HUSQVARNA® VIKING® et ne manquez pas de visiter notre site Internet www.husqvarnaviking.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du firmware ainsi que le guide de l'utilisateur. Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans préavis ainsi que les performances ou le design. Ces éventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.

PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre. DELUXE, DESIGNER, DESIGNER EPIC, EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM, JOYOS ADVISOR, MYSEWNET, VIKING, et KEEPING THE WORLD SEWING & Design sont des marques déposées de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. HUSQVARNA et le « H couronné » sont des marques déposées de Husqvarna AB. Toutes les marques déposées sont utilisées sous licence de VSM Group AB. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être. Manufacturer VSM GROUP AB, SVP Worldwide Soldattorpsgatan 3, SE-54474, Jonkoping, SWEDEN Importer to the UK: VSM UK Ravensbank House, Ravensbank Drive North Moons Moat, Redditch. B98 9NA, United Kingdom4711313-31D · © 2023 KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. · All rights reserved www.husqvarnaviking.com

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Husqvarna-Viking

Modèle : Designer Epic 3

Catégorie : Machine à coudre