R4 - Détecteur UNIDEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R4 UNIDEN au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice UNIDEN R4 - page 1
Caractéristiques techniques Détecteur de radar à double bande (X, K, Ka, Laser)
Portée de détection Jusqu'à 5 miles selon les conditions
Alertes sonores Alertes audio avec différents niveaux de volume
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Modes de fonctionnement Mode ville et autoroute
Utilisation Installation facile sur le tableau de bord ou le pare-brise
Alimentation Alimentation par câble USB ou adaptateur allume-cigare
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil et mise à jour du firmware
Sécurité Conforme aux réglementations locales sur l'utilisation des détecteurs de radar
Informations générales Garantie limitée de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - R4 UNIDEN

Comment installer le UNIDEN R4 ?
Pour installer le UNIDEN R4, fixez le détecteur sur le pare-brise à l'aide du support fourni. Assurez-vous qu'il est bien en vue et qu'il ne bloque pas votre champ de vision.
Pourquoi mon UNIDEN R4 ne détecte-t-il pas les radars ?
Assurez-vous que le détecteur est allumé et que les paramètres de sensibilité sont correctement configurés. Vérifiez également que le GPS est fonctionnel et que les mises à jour des bases de données sont à jour.
Comment mettre à jour le logiciel du UNIDEN R4 ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de UNIDEN, connectez le détecteur à votre ordinateur via USB et suivez les instructions de mise à jour.
Que faire si le UNIDEN R4 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise allume-cigare fonctionne. Essayez de réinitialiser le détecteur en le débranchant puis en le rebranchant.
Le UNIDEN R4 émet des alertes fréquentes, que dois-je faire ?
Vérifiez les réglages de sensibilité et ajustez-les en fonction de votre environnement. Vous pouvez également désactiver les alertes pour les radars de vitesse fixe si elles sont trop fréquentes.
Comment régler le volume du UNIDEN R4 ?
Pour régler le volume, accédez au menu des paramètres sur l'appareil. Utilisez les boutons pour naviguer jusqu'à l'option de volume et ajustez-le selon vos préférences.
Le UNIDEN R4 fonctionne-t-il dans d'autres pays ?
Oui, le UNIDEN R4 peut fonctionner dans d'autres pays, mais assurez-vous de vérifier les lois locales concernant l'utilisation des détecteurs de radars.
Comment réinitialiser le UNIDEN R4 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le UNIDEN R4, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera tous les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur R4 UNIDEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R4 - UNIDEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R4 de la marque UNIDEN.

MODE D'EMPLOI R4 UNIDEN

Détecteur de radar/laser à

, nous nous soucions de vous! Si vous avez besoin d’aide, veuillez NE PAS retourner ce produit à l’endroit où vous l’avez acheté. Conservez votre reçu/preuve d’achat pour la garantie. Trouvez rapidement les réponses à vos questions en :

  • En lisant ce guide d’utilisation.
  • En visitant notre site Web d’assistance à la clientèle à l’adresse suivante : uniden.com. Les images de ce guide peuvent différer légèrement de votre produit réel.

AVERTISSEMENT : Les détecteurs de radars sont illégaux dans certains États ou

provinces. Certains États ou provinces interdisent le montage de tout objet sur votre pare-brise. Vérifiez la loi applicable dans votre état et dans tout état dans lequel vous utilisez le produit pour vérifier que l’utilisation et le montage d’un détecteur de radar sont légaux. Les détecteurs de radar Uniden ne sont pas fabriqués et/ou vendus dans l’intention d’être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et faites preuve de prudence lorsque vous utilisez ce produit. Ne modifiez pas les réglages de l’appareil en conduisant. Uniden s’attend à ce que l’utilisation de ces produits par les consommateurs soit conforme à toutes les lois locales, nationales, fédérales ou provinciales. Uniden décline expressément toute responsabilité découlant de ou liée à l’utilisation de ce produit.CONTENU

Le R4 d’Uniden est un détecteur de radars haut de gamme avec une fonction GPS intégrée. Avec le R4, vous pouvez marquer les points géographiques où vous rencontrez couramment des transmissions radar. Il peut s’agir de zones scolaires, de caméras de feux rouges et d’endroits où la police surveille fréquemment la circulation. Vous pouvez marquer ces points pour que le détecteur annonce “User mark ahead” lorsque vous vous en approchez. Entre autres annonces, la fonction de notification vocale vous permet de savoir quand vous approchez d’un radar et de quel type de radar il s’agit (feu rouge, vitesse, etc.). CARACTÉRISTIQUES

  • Détection radar laser à très longue portée pour X, K, Ka, POP, MRCD/T et Gatso RT3/4.
  • Clavier à distance (en option)
  • MRCD/T (priorité d’alerte : Laser, MRCD, Ka, K, X) avec tonalités personnalisables.
  • Activation et désactivation de la fonction Quiet Ride MRCD/T
  • Notifications vocales
  • Affichage des fréquences des bandes radar
  • GPS pour les emplacements des radars de feux rouges et de vitesse
  • Jusqu’à 1 750 verrouillages GPS (sourdine des points de mémoire)
  • Écran OLED facile à lire
  • Alarme marquée par l’utilisateur avec réglage et notification vocale
  • Filtres avancés pour les bandes K et Ka
  • Indétectable Spectre I et IV
  • Affiche l’intensité du signal et la tension de la batterie du véhicule
  • Système d’avertissement de vitesse maximum
  • Activation/désactivation des caméras de feux rouges et suppression des points
  • Tonalités d’alerte sélectionnables sur les bandes X, K, MRCD/T, Ka et Laser.
  • Tonalités d’alerte K, Ka Bogey (Tonalités d’alerte 1 - 5)
  • Niveaux de sensibilité des bandes X, K et Ka définis par l’utilisateur en mode avancé
  • Niveaux de volume de la sourdine automatique (Off, On : 0 - 7)- 6 -
  • Alerte vocale sur la fréquence Ka
  • Atténuation automatique
  • Sauvegarde/mise à jour de la base de données des POI (maximum : 20 000 points)
  • Mise en sourdine de l’alerte de survitesse
  • Maintien du filtre de blocage K en fonction “ON” pour bloquer les systèmes de surveillance de la bande K
  • Mise en sourdine Sauvegarde de la mémoire, alarme
  • Réglage du volume (0 - 8)
  • Mémoire de sourdine automatique
  • Deux amplificateurs à faible bruit (LNA)

INCLUS DANS L’EMBALLAGE

Détecteur de radar R4 Adaptateur allume-cigare 12 V CC avec touche de sourdine et prise RJ11 Support à ventouse unique Support à ventouse double Non illustré : Ruban de fixation à boucles et crochets Étui de transport Câble de données Guide d’utilisation- 7 -

loquet MUTE/DIM MARK Dégagement du loquet Prise auxiliaire TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ POUR... POWER Mettre le R4 en ou hors fonction. N/D VOL + Augmenter le niveau de volume (9 niveaux : 0 - 8; par défaut = 4). Aller à l’option suivante dans un menu. Augmenter ou diminuer rapidement le niveau de volume. VOL – Diminuer le niveau de volume (9 niveaux : 0 - 8; par défaut = 4). Aller à l’option précédente dans un menu. MENU Accéder aux systèmes de menus. Dans un menu, appuyez pour défiler à travers les options du menu en cours. En mode du menu, pour quitter les systèmes de menus. Lorsque vous n’êtes PAS en mode du menu, pour changer les modes entres Highway (autoroute), City (ville), Auto (auto), et Advanced (avancé).- 8 - TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ POUR... MUTE/ DIM SOURDINE Activation de la SOURDINE “MUTE on” — Appuyez sur MUTE/DIM pour mettre l’alarme en sourdine. Retour au fonctionnement normal 10 secondes après la fin de l’alerte ou si une bande différente est détectée pendant le mode Mute. Mute On s’affiche pendant quelques secondes. Désactivation de la SOURDINE “MUTE off” — Appuyez sur MUTE/DIM pour rétablir les alarmes sonores avant le délai de sourdine automatique de 10 secondes.

Sauvegarder un emplacement de sourdine (mémoire de sourdine) — Appuyez à nouveau sur MUTE/DIM pendant que Mute On est affiché pour sauvegarder cet emplacement GPS et la fréquence en mémoire. Mute Memory apparaît à l’écran. Le R4 conserve en mémoire jusqu’à 1 750 points de mémoire sourdine. Le R4 partage 2 000 points entre la mémoire sourdine et “Mute Memory” (mémoire de sourdine) et “User Marks” (repères utilisateur), comme défini dans le menu “Memory Quota” (allocation de mémoire). Suppression de la mémoire de sourdine — Appuyez sur MUTE/DIM lorsque “Mute Memory” (mémoire de sourdine) est affiché; le R4 affichera un message de confirmation de suppression. Appuyez à nouveau sur MUTE/DIM pour confirmer.

Mettre en sourdine de l’alerte vocale pour une alarme de caméra de feu rouge. Appuyez sur MUTE/DIM pendant que l’alarme vocale d’une caméra de feu rouge retentit. L’alarme vocale sera mise en sourdine.

Lorsque la R4 vous avertit d’une situation de dépassement de vitesse ou de limite de vitesse (une alarme retentit et l’alerte s’affiche), vous pouvez appuyer sur MUTE/DIM pour mettre cette alarme en sourdine.

  • Dim (atténuation) — Change le niveau de luminosité du rétroéclairage de l’écran :
  • Auto (par défaut). Définir 2 périodes et niveaux de luminosité automatiques pour l’écran OLED (voir page 24).
  • Dimmer (plus atténué)
  • Dark (foncé) Dark (le mode “Dark” est désactivé lorsqu’il n’y a pas d’alerte.)
  • Off (“Off” qu’il y ait ou non une alerte.) PENDANT L’ALERTE DE CAMÉRAS DE FEUX ROUGES Maintenez enfoncé MUTE/DIM pour effacer un emplacement de caméra de feux rougest.

Lorsque le R4 vous alerte d’une caméra de feu rouge (l’alerte s’affiche), vous pouvez maintenez enfoncé MUTE/DIM pour supprimer ce point de caméra. Après avoir confirmé cette suppression, la R4 ne donnera pas d’alerte pour cette caméra.- 9 - TOUCHE APPUYEZ POUR... MAINTENEZ ENFONCÉ POUR... MARK “User Mark” (repères utilisateur). Un repère d’utilisateur est un emplacement géographique marqué manuellement où se trouve habituellement une alarme. Le R4 émet une alerte lorsqu’il se trouve à proximité de ces repères utilisateur. Add — Appuyez sur MARK lorsque vous vous trouvez à l’emplacement d’une alarme. Delete — Appuyez sur MARK lorsque vous êtes à un emplacement d’alarme qui a été marqué. Un message d’erreur apparaîtra et sera entendu si la mémoire est pleine ou il y a une erreur GPS. Supprimez pour les repères utilisateurs

Oeil d’aigle Fournit un rayon de surveillance de 360°. Fente du loquet Insérez le loquet du support dans cette fente. miniUSB Fournit une connexion PC pour la mise à jour des données. Prise audio Branchez le casque. Éjection Appuyez pour libérer le loquet du support. Prise d’alimentation Branchez le cordon d'alimentation 12 V ici. Puissance du signal Affiche l'intensité du signal reçu (5 niveaux).

CORDON D’ALIMENTATION

Port USB Touche MUTE DEL Port RJ11- 10 - ÉLÉMENT CE QU’IL FAIT... Bouton MUTE (Bien que cela ne soit pas indiqué, maintenez enfoncé MUTE pour accédr aux fonctions d’atténuation DIM)

  • Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre une alarme en sourdine. Retourne au fonctionnement normal 10 secondes après la fin de l’alerte ou si une bande différente est détectée pendant le mode “Mute” (sourdine). Mute On s’affiche sur la R4 pendant quelques secondes.
  • Sauvegarder un emplacement de sourdine (Mute memory) — appuyez à nouveau sur le bouton MUTE lorsque Mute On s’affiche sur la R4 pour sauvegarder cet emplacement GPS et cette fréquence en mémoire. Mute Memory s’affiche à l’écran. La R4 conserve jusqu’à 1 750 points de mémoire de sourdine. Le R4 partage 2 000 points entre la mémoire de sourdine et les repères utilisateur, comme défini dans le menu “Memory Quota” (allocation de mémoire).
  • Effacer la mémoire de sourdine — Appuyez sur le bouton MUTE pendant que Mute Memory est affiché sur le R4; le R4 affichera un message de confirmation de suppression, affichera un message de suppression. Appyuez de nouveau sur le bouton MUTE pour confirmer.
  • Sourdine et suppression d’alerte de caméras de feux rouges — Lorsque le R4 vous avertit de la présence d’une caméra de feu rouge (l’alerte s’affiche), vous pouvez appuyer sur MUTE pour mettre le son en sourdine ou supprimer (maintenez enfoncé) ce point de caméra. Après avoir confirmé cette suppression, le R4 ne donnera pas d’alerte pour cette caméra.
  • Désactiver les alarmes de survitesse — Lorsque le R4 vous avertit d’un excès de vitesse ou d’une situation de limite de vitesse (une alarme retentit et l’alerte s’affiche), vous pouvez appuyer sur MUTE pour faire taire cette alarme.
  • Maintenez enfoncé MUTE pour changer l’affichage et le niveau de luminosité de l’écran et de la touche. Fonction DIM (atténuation) — Maintenez enfoncé pour que les options d’atténuation “DIM” s’affichent à l’écran OLED. Appuyez à nouveau sur le bouton pour défiler à travers les options et effectuer la sélection de l’une des options suivantes :
  • Auto (par défaut; voir la page 24 pour régler le niveau de luminosité de l’écran OLED et les heures de début et la page 30 pour la description de la fonction d’atténuation automatique.)
  • Dimmer (plus atténué)
  • Dark (foncé) Dark (le mode “Dark” est désactivé lorsqu’il n’y a pas d’alerte.)
  • Off (“Off” qu’il y ait ou non une alerte.) Le niveau de luminosité ne peut pas être modifié pendant une alerte de caméra de feu rouge. DEL (Rouge) • Off : L’alimentation est désactivée.
  • En feu fixe : L’alimentation est activée.
  • Clignotant : Réception d’une alerte. Plus il clignote rapidement, plus le signal est puissant. Port USB Utilisez le port USB pour recharger vos dispositifs mobiles.- 11 - ÉCRAN OLED L’écran OLED situé à l’avant de l’appareil change en fonction des événements qui se produisent. Si GPS = ON, la zone d’affichage gauche de l’écran OLED affiche l’affichage sélectionné dans les menus (voir la page 22).Si GPS = Off, la zone d’affichage gauche de l’écran OLED affiche Volt, quels que soient les paramètres de l’utilisateur.Le tableau suivant donne des exemples d’écrans OLED les plus courants.EXEMPLES D’ÉCRAN OLED SIGNIFICATIONBalayage de fréquences mph

Information affichée dans l’exemple :• Speed (vitesse) (mph ou km/h) • Wave (onde)• Heart icon (end of search cycle) (icône du coeur - fin du cycle de recherche)• Highway/City/Advanced (autoroute/ville/avancé)Fréquence localisée(Style d’affichage no. 1)

Lorem ipsum Information affichée :• Band type (type de bande) (X, K, Ka)• Frequency number (numéro de fréquence)• Speed (vitesse)• Status Area (Mute Memory, Quiet Ride, etc) (état de l’espace)• Signal strength indicator bar (Barre d’indication de la puissance du signal)Alarme de radars mph

270 ft S p e e d Information affichée :• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle en mph/km/h)• Distance to speed camera (distance par rapport au radar)• Speed camera icon (Icône du radar de vitesse)- 12 -EXEMPLES D’ÉCRAN OLED SIGNIFICATIONAlarme de caméras de feux rouges mph

270 ft Information affichée :• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle en mph/km/h)• Distance to red light camera (distance par rapport à la caméra de feu rouge)• Red light camera icon (Icône de caméra de feu rouge)Repère utilisateur détecté mph

620 ft Information affichée :• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle en mph/km/h)• Distance to user mark (distance par rapport au repère utilisateur)• User mark icon (icône du repère utilisateur)Affichage de l’heure (affichage du balayage désactivé) mph

K 24.120 GHz Q-Ride Information affichée :• Current speed in mph/km/h (vitesse actuelle en mph/km/h)• Band type (X, K) (type de bande)• Frequency number (numéro de la fréquence)• Status Area (“Q-Ride” apparaîtra)• Signal strength indicator bar (Barre d’indication de la puissance du signal)Mode “Dark” (foncé) Réglez le mode à “Dark” si l’écran OLED de l’unité si l’on ne prévoit pas que l’unité change beaucoup, afin d’éviter le marquage de l’image (réglage Auto Dim d’atténuation automatique).En mode “Dark”, l’écran OLED est foncé avec un seul point blanc dans le coin inféreieur droit qui se déplace du bas à gauche vers le milieu puis vers le bas à droite. Ce mouvement confirme que l’unité est toujours en fonction.- 13 - INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R4 Vous pouvez fixer le R4 sur le pare-brise (supports à ventouse à 1 et 2 ventouses inclus) ou sur le tableau de bord (ruban autoagrippant inclus).

INSTALLATION/MISE EN FONCTION

Pare-brise Lorsque vous montez le R4 sur le pare-brise, montez-le au milieu du pare-brise entre le conducteur et le passager. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction et qu’il y a une vue claire à travers le pare-brise.

1. Fixez les ventouses en caoutchouc au support et poussez fermement les

ventouses sur le pare-brise.

2. Faites glisser l’appareil sur le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

3. Branchez le cordon d’alimentation connecteur RJ11 dans le R4 et branchez

l’adaptateur allume-cigare dans l’allume-cigare du véhicule.

4. Lorsque le véhicule s’allume, le R4 s’allume automatiquement et effectue un

cycle d’autotest. Libérez le R4 du support en appuyant sur la touche d’éjection située sur le dessus du détecteur. Tableau de bord Les mêmes types d’exigences de montage pour le pare-brise s’appliquent au montage de l’unité sur le tableau de bord.

1. Fixez l’unité au tableau de bord à l’aide du ruban autoagrippant.

Veillez à ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec le ruban adhésif à crochets.

2. Branchez le cordon d’alimentation connecteur RJ11 dans le R4 et branchez

l’adaptateur allume-cigare dans l’allume-cigare du véhicule.

3. Lorsque le véhicule s’allume, le R4 s’allume automatiquement et effectue un

cycle d’autotest. Retirez l’unité du tableau de bord, en séparant la bande autoagrippant.

Les menus vous permettent de configurer le système selon vos propres besoins. Vous pouvez activer et désactiver différentes bandes et régler des éléments spécifiques tels que la vitesse ou la mise en sourdine automatique.- 14 - Appuyez sur MENU pour accéder au système de menus. L’écran affiche l’état actuel de la sélection. Par exemple, si vous appuyez sur MENU et que l’écran affiche Voice: ON, vous avez la possibilité d’activer Voice à OFF. Utilisez les touches suivantes pour naviguer les menus :

MENU : Modifier le réglage d’un élément de menu (appuyez et maintenez enfoncé pour quitter le système de menus).

VOL + : Aller à l’option suivante du menu.

VOL – : Aller à l’option précédente du menu. Le système de menu du R4 est à deux niveaux : de base Basic et Expert. Les menus de niveau de base Basic vous permettent de définir les éléments de base tels que les alarmes de caméra de feu rouge, l’annonce de la bande (voix), et comment vous voulez que l’écran OLED apparaisse (option de menu Style d’affichage no.1 ou no. 2, par exemple), entre autres options. Les menus du niveau Expert vous permettent d’affiner votre détecteur en activant le filtre des capteurs de trafic, en activant ou désactivant les notifications de menace ou en modifiant les couleurs de l’écran OLED, entre autres options. En outre, le GPS ne peut être activé et désactivé que par le biais des menus Expert. L’état du GPS affecte également les menus qui peuvent s’afficher dans les niveaux de base Basic ou Expert. Par exemple, si le GPS est activé, les menus “Camera Alarm” (alarme de la caméra) s’affichent. S’il n’est pas activé, ces menus ne s’affichent pas. Si un menu dépend d’un niveau, d’un mode, d’un GPS ou d’un autre état, cette dépendance sera indiquée dans l’entrée du menu en question. Le tableau suivant répertorie toutes les options de menu de tous les niveaux et modes. Plusieurs éléments de menu ne s’affichent que si le GPS est réglé sur “ON”. Ces entrées sont indiquées dans le tableau suivant.

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Mode display Affiche le mode sélectionné. Basic Expert- 15 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Band Sensitivity Selection Modifie la sensibilité de la bande comme suit : Highway - Pleine sensibilité City - Sensibilité des bandes X et K réduite. Sensibilité de la bande Ka identique à celle de l’autoroute Highway. Auto - le R4 passe automatiquement de l’autoroute Highway à la ville City en fonction des limites de vitesse définies dans le menu Auto City Speed (vitesse en ville automatique) Voir “Auto City Speed” de la page 16 et 39. Advanced - L’utilisateur règle les bandes X, K et Ka par sensibilité décroissante de 100 % à 30 % par intervalles de 10 %. Advanced - Sélectionnez les niveaux d’atténuation pour les bandes X, K et Ka. Voir page 38 pour plus de détails. Highway (par défaut) City Auto Advanced X Band Attenuation (Niveau Basic et Expert, du mode Advanced seulement) Plus l’atténuation est élevée (100 %), plus le nombre de signaux reçus, y compris les signaux faibles, est important. Réduisez l’atténuation et les signaux les plus faibles disparaissent, ne laissant que les signaux les plus forts. 100% (par défaut) ~ 30% (Par incréments décroissants de 10 %) K Band Attenuation (Niveau Basic et Expert, du mode Advanced seulement) Plus l’atténuation est élevée (100 %), plus le nombre de signaux reçus, y compris les signaux faibles, est important. Réduisez l’atténuation et les signaux les plus faibles disparaissent, ne laissant que les signaux les plus puissants. 100% (par défaut) ~ 30% (Par incréments décroissants de 10 %)- 16 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Ka Band Attenuation (Niveau Basic et Expert, du mode Advanced seulement) Plus l’atténuation est élevée (100 %), plus le nombre de signaux reçus, y compris les signaux faibles, est important. Réduisez l’atténuation et les signaux les plus faibles disparaissent, ne laissant que les signaux les plus forts. 100% (par défaut) ~ 30% (Par incréments décroissants de 10 %) Auto City Speed Définit la vitesse à laquelle le R4 passe du mode ville City au mode autoroute Highway et inversement.

10 - 100 km/h (en unités

de 10 km/h) GPS (Activer et désactiver le GPS au niveau Expert uniquement) Affichez l’état actuel du GPS au niveau de base Basic. Activer ou désactiver le GPS dans le niveau Expert uniquement. Le GPS détermine votre position géographique et localise les emplacements de fréquences fixes dans votre région à partir d’une base de données. Si le GPS est activé, d’autres éléments de menu relatifs au GPS s’affichent. On (par défaut) Off Speed Camera Alarm (Si le GPS est en fonction) Vous avertit de la présence de radars à proximité. On (par défaut) Off Speed Camera Alert Range (Si le GPS est en fonction) Définit la plage de détection des radars lorsque l’alarme radar est activée. 1000 ft (300 m) (par défaut) 2,000 ft (600 m) 2,500 ft (760 m) 3,000 ft (900 m) Redlight Camera Alarm (Si le GPS est en fonction) Vous avertit de la présence de caméras de feux rouges à proximité. On (par défaut) Off- 17 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

RLC Q-Ride (Si le GPS est en fonction) Red Light Camera Quiet Ride (caméra de feu rouge : conduite silencieuse) —Désactive les alarmes des caméras de surveillance des feux rouges si vous roulez en dessous de la vitesse définie ici. 50 ~ 85 MPH (80 ~ 140 km/h) Off (par défaut) POI Passchime (Si le GPS est en fonction) Désactive et active le signal sonore d’alerte.

Off (par défaut) Voice (Si le GPS est en fonction) Active ou désactive l’alerte vocale dans les conditions suivantes : Type de radar/laser Alarmes de bande On (par défaut) Off Ka Frequency Voice Annonce la fréquence de la bande Ka détectée.

Off (par défaut) X Band Désactiver pour que le détecteur ignore les fréquences de la bande X. Activez pour obtenir la sensibilité de la bande X comme suit : Highway (autoroute) : Sensibilité maximale City (ville : Sensibilité des bandes X et K réduite

Off (par défaut) K Band Désactiver pour que le détecteur ignore les fréquences de la bande K. On (par défaut) Off Ka Band Désactiver pour que le détecteur ignore les fréquences de la bande Ka. On (par défaut) Off Laser Désactiver pour que le détecteur ignore les lasers. On (par défaut) Off- 18 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Laser Gun ID (Niveau Expert seulement) Mettre en fonction pour afficher l’identifiant du pistolet laser.

Off (par défaut) K POP (Niveau Expert seulement) Détecte les transmissions K POP (transmissions très brèves, trop rapides pour que certains détecteurs les entendent).

Off (par défaut) MRCD/T Active la détection de pistolet radar à faible puissance MultaRadar CD/CT.

Off (par défaut) Gatso RT3/4 Active la détection pour les pistolets radar Gatso. Gatso RT3/4 On Gatso RT3/4 Off (par défaut) Ka POP (Niveau Expert seulement) Détecte les transmissions Ka POP (transmissions très brèves, trop rapides pour que certains détecteurs les entendent).

Off (par défaut) K Filter (Niveau Expert seulement) Filtre le bruit de la bande K pour éviter les fausses détections. On (par défaut) Off Ka Filter (Niveau Expert seulement) Filtre le bruit de la bande Ka pour éviter les fausses détections.

Off (par défaut) TSF (Niveau Expert seulement) Filtre pour détecteur de trafic. Empêche les fausses alarmes causées par les systèmes radars de surveillance du trafic.

Off (par défaut) K Block1 Filter (Niveau Expert seulement) Maintenir le filtre K Block1 sur ON pour bloquer les systèmes de surveillance de la bande K dans la gamme 24.199 (± 0,005).

Weak (par défaut) Mute Off- 19 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

K Block2 Filter (Niveau Expert seulement) Maintenez le filtre K Block2 sur On pour bloquer les systèmes de surveillance de la bande K dans la plage 24,168 (± 0,002).

Weak (par défaut) Mute Off K Narrow/Wide/ Extended (Niveau Expert seulement) K Wide et K Narrow balaient les radars à bande K utilisés aux États-Unis uniquement. K Narrow balaie une gamme de fréquences plus étroite que K Wide. K Extended augmente la plage de balayage de fréquence pour les pistolets radar à bande K. K Wide (par défaut) K Narrow K Extended Ka Narrow/Wide/ Segmentation (Niveau Expert seulement) Ka Narrow détecte les radars Ka utilisés aux États-Unis uniquement et réduit les fausses alarmes. Ka Narrow fournit également une réponse rapide aux pistolets radar Ka POP. Ka Wide balaie la bande Ka super large. La segmentation Ka permet à l’utilisateur de personnaliser le balayage de la bande Ka à partir de 9 paramètres filtrés. Ka Narrow (par défaut) Ka Wide Segmentation (par défaut = On) Ka 1 : 33.399 – 33.705 On/Off Ka 2 : 33.705 – 33.903 On/Off Ka 3 : 33.903 – 34.191 On/Off Ka 4 : 34.191 – 34.587 On/Off Ka 5 : 34.587 – 34.803 On/Off Ka 6 : 34.803 – 35.163 On/Off Ka 7 : 35.163 – 35.379 On/Off Ka 8 : 35.379 – 35.613 On/Off Ka 9 : 35.613 – 35.701 On/Off- 20 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Priority (Niveau Expert seulement) Définit si les signaux de la bande Ka ont la priorité sur les signaux radar les plus forts pour la bande X, K ou Ka, ou MRCD. Les alertes laser ont la priorité sur les alertes radar. Si MRCD est en fonction : MRCD/Ka Priority (par défaut) Signal Ka/MRCD Si MRCD est hors fonction : Signal

Mute Memory Band (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Sélectionner les bandes à mettre en sourdine. X & K (par défaut) X, K, Ka Auto Mute Memory (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Ce menu permet d’activer ou de désactiver la possibilité de sauvegarder des requêtes de sourdine pour des emplacements/fréquences spécifiques. On (par défaut) Off Auto Mute Memory Band Option Set (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) La fonction Mute Memory Band Option Set permet de so.cifier quelles bandes seront mise en sourdine. X & K (par défaut) X, K, et Ka Threat (menace) (Niveau Expert seulement) S’affiche si plusieurs signaux radar sont détectés en même temps. Le signal radar le plus puissant est considéré comme le signal principal; les autres signaux sont affichés sur le côté gauche (voir la page 37). All Threat On All Threat Off (par défaut) Background Color Sélectionner la couleur des éléments d’affichage fixes sur l’écran OLED. Blue Amber Green Pink Grey Red (par défaut) White Purple- 21 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Band Color (Niveau Expert seulement) X Band Le réglage du signal correspond à la couleur du niveau de puissance du signal. Signal (par défaut) Red Blue Green Orange Yellow White Violet K Band Le réglage du signal correspond à la couleur du niveau de puissance du signal. Signal (par défaut) Red Blue Green Orange Yellow White Violet MRCD/T Band Le réglage du signal correspond à la couleur du niveau de puissance du signal. Lorsque MRCD/T est activé : Signal (par défaut) Red Blue Green Orange Yellow White Violet Gatso RT3/4 Band Le réglage du signal correspond à la couleur du niveau de puissance du signal. Lorsque Gatso RT3/4 est activé : Signal (par défaut) Red Blue Green Orange Yellow White Violet Ka Band Le réglage du signal correspond à la couleur du niveau de puissance du signal. Signal (par défaut) Red Blue Green Orange Yellow White Violet- 22 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Display Sélectionnez ce qui sera affiché sur l’écran OLED, soit le balayage, le mode ou l’heure (voir la page 32). Scan Mode (par défaut) Time (Si le GPS est activé) Scan Icon Activez ou désactivez l’icône de balayage (petit cœur rouge).

Off (par défaut) Left Display (Si le GPS est activé) Vous permet de sélectionner divers attributs à afficher sur le côté gauche de l’écran OLED. Speed (par défaut) Speed + Compass Compass Voltage Altitude Alert Display Mode (Si le GPS est activé) Sélectionnez le style d’affichage d’alerte souhaité. Alert Display Style #1 (par défaut)

GHz Lorem ipsum Speed Unit (Si le GPS est activé) Sélectionnez le type de mesure de la vitesse. mph (par défaut) km/h X Band Tone Définir une tonalité pour indiquer la bande X. 1 ~ 12 tones (par défaut = 1) K Band Tone Définir une tonalité pour indiquer la bande K. 1 ~ 12 tones (par défaut = 2) K Bogey Définir une tonalité pour indiquer quand le détecteur répond à un signal différent de la bande K. 1 ~ 5 tones (par défaut = 1) MRCD/T Tone (Si MRCD/T est activé) Définir une tonalité pour indiquer que des signaux MRCD/T sont détectés. 1 ~ 12 tones (par défaut = 6) Gatso Tone (Si Gatso RT3/4 est activé) Définir une tonalité pour indiquer Gatso RT3/4. 1 ~ 12 tones (par défaut = 9)- 23 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Ka Band Tone Définir une tonalité pour indiquer la bande Ka. 1 ~ 12 tones (par défaut = 3) Ka Bogey Tone Définir une tonalité pour indiquer que le détecteur répond à un signal différent de la bande Ka. 1 ~ 5 tones (par défaut = 1) Laser Tone Définir une tonalité pour indiquer le laser. 1 ~ 12 tones (par défaut = 4) Auto Mute La sourdine automatique réduit le niveau d’alarme à 1 après 3 secondes et revient au fonctionnement normal (“Auto Mute” sourdine automatique = désactivée) 10 secondes après la fin de l’alerte. Si la même alarme retentit pendant cette période de 10 secondes, la sourdine automatique “Auto Mute” reste au niveau 1. L’appareil revient au fonctionnement normal “Auto Mute” = Off) si une autre bande est détectée pendant le mode Auto Mute = On. On (par défaut) Off Auto Mute Volume Définit un niveau de volume pour les alarmes en sourdine.

(par défaut = 2) Off Réglage de luminosité Dark Mode (Niveau Expert seulement) Définir la luminosité de l’alerte. Bright Dim Dimmer (par défaut)- 24 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Réglage Auto Dim [Si le GPS est activé au niveau Expert ET que le paramètre Dim est réglé sur Auto par la touche MUTE/DIM)(voir la page 30).] Définissez les heures de début de l’éclairage ou de l’obscurcissement automatique de l’écran OLED. Par exemple, vous pouvez régler l’OLED pour qu’il soit plus lumineux à 6h00 AM et plus faible à 6h45 PM. Choisissez l’heure Time ou Sensor capteur (par défaut). Voir la page 30 our plus de détails. Si heure “Time” est sélectionnée : Bright time — Réglez la durée pendant laquelle l’écran OLED change de luminosité par incréments de 15 minutes. Bright Level — Sélectionnez Bright, Dim, ou Dimmer. Dim Time — Réglez l’heure d’atténuation “Dim” en incréments de 15 minutes (jusqu’à 24 heures.) Dim Level — Sélectionnez Bright, Dim, Dimmer, Dark, ou Off. Backlight (Niveau Expert seulement) Active et désactive le rétroéclairage des touches avant. On (par défaut) Off Quiet Ride (Si le GPS est activé) Désactive les alarmes radar pour les bandes K et X lorsque vous conduisez en dessous de la limite de vitesse que vous avez définie ici. Off (par défaut) mph = 5 - 90 in 5 mph intervals km/h = 10 - 140 in 10 km/h intervals Q-Ride MRCD/T (Si le GPS est activé) Désactive les alarmes MRCD/T lorsque vous conduisez en dessous de la limite de vitesse réglée précédemment.

Off (par défaut) Quiet Ride Beep Volume (Si le GPS est activé) Règle le volume des alertes de conduite silencieuse. 0 ~ 8 (par défaut = 1) Limit Speed (Si le GPS est activé) Régle le déclenchement d’une alarme si vous dépassez la vitesse sélectionnée. Off (par défaut)

GMT (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Définit le fuseau horaire en fonction du temps moyen de Greenwich (GMT). La plupart des fuseaux horaires pour l’amérique du nord sont : GMT-05:00 - Eastern Standard GMT-06:00 - Central Standard GMT-07:00 - Mountain Standard GMT-08:00 - Pacific Standard GMT-09:00 - Yukon Standard GMT-10:00 - Alaska- Hawaii Standard DST (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Heure d’été On Off (par défaut) BAT Warning (Niveau Expert seulement) Émet un signal d’avertissement si la batterie du véhicule tombe en dessous de 11 V. BAT Warning On BAT Warning Off (par défaut) BAT Saver (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Coupe l’alimentation du R4 si la vitesse reste à 0 ou si le GPS n’est pas connecté pendant plus d’une heure.

Off (par défaut) Self Test (Niveau Expert seulement) Exécute un test d’autodiagnostic sur l’unité pour vérifier les défauts. On (par défaut) Off Factory Reset? Réinitialise tous les paramètres aux valeurs par défaut de l’usine. Il n’y a pas de demande de confirmation pour la réinitialisation. Appuyez sur MENU pour réinitialiser aux réglages par défaut.- 26 -

OPTION DU MENU FONCTION RÉGLAGES

Delete All Mute? (Si le GPS est activé) Efface tous les points de mémoire de sourdine enregistrés “Mute Memory Points”. Il n’y a pas de demande de confirmation pour supprimer tous les points de mémoire en sourdine. Appuyez sur MENU pour supprimer tous les points de mémoire sourdine sauvegardés. Delete All Auto? (Si le GPS est activé) Efface tous les points de mémoire de sourdine automatique “Auto Mute Memory Points”. Il n’y a pas de demande de confirmation pour supprimer tous les points de mémoire automatiques. Appuyez sur MENU pour suprimer tous les points de mémoire sélectionnés par l’utilisateur. Delete All User? (Si le GPS est activé) Supprimer tous les points de mémoire sélectionnés par l’utilisateur. Il n’y a pas de demande de confirmation pour supprimer tous les points marqués par l’utilisateur. Press MENU to delete all user-selected memory points. Memory Quota (Si le GPS est activé, niveau Expert seulement) Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre la mémoire sourdine et les repères utilisateur. Attribuez ces niveaux à l’aide de ce menu. Mute Memory: 250 ~1750 points total User Marks: 250 ~ 1750 points total S/W version Affiche la dernière version du microprogramme. N/D DB Ver (Si le GPS est activé) Affiche la dernière version de la base de données. N/D Exit Ferme le système de menus. N/D- 27 -

FONCTIONNEMENT DE BASE

COMMENT PUIS-JE...? ESSAYEZ CECI... Mettre en fonction le R4 Assurez-vous que l’appareil est branché sur le secteur, puis appuyez sur POWER. L’appareil s’allume et effectue une première vérification automatique si l’option Autotest est activée. Il affiche les différentes bandes et leurs paramètres. Le R4 s’allume automatiquement lorsque vous démarrez le véhicule. Régler le volume Appuyez sur VOL + pour augmenter le niveau de volume. L’unité mettra des bips et affichera un numéro plus élevé. Appuyez sur VOL – pour diminuer le volume. L’unité mettra des bips et affichera un numéro plus bas. Mettre une alarme en sourdine pendant l’alerte Appuyez sur MUTE/DIM pendant une alarme audio pour la mettre en sourdine. (Cette fonction est particulièrement utile dans les situations où l’alerte peut être prolongée, par exemple aux feux rouges.) Vous pouvez également appuyez sur le bouton MUTE du cordon d’alimentation. Changer la luminosité de l’écran Maintenez enfoncé MUTE/DIM . Le R4 annonce le niveau de luminosité (Bright, Dim, Dimmer, Dark, ou Off) au fur et à mesure qu’il passe à ce niveau. Appuyez à nouveau sur la touche pour passer d’un niveau de luminosité à l’autre. Activation et désactivation des bandes Appuyez sur MENU puis sur VOL+ pour faire défiler les options du menu jusqu’à ce que la bande que vous voulez activer ou désactiver s’affiche. Appuyez à nouveau sur MENU pour changer l’état de cette bande. Changer les modes du système (Highway (autoroute) à City (ville) ou Auto), ou régler les niveaux d’atténuation dans le mode Advanced (avancé) et inversement Appuyez sur MENU puis sur VOL+. Le mode actuel du système s’affiche. Appuyez sur MENU pour faire défiler les modes Highway, City, Auto et Advanced. Après avoir sélectionné Highway, City ou Auto, maintenez la touche MENU enfoncée pour quitter. Si vous sélectionnez Advanced (avancé), appuyez sur VOL+ pour sélectionner la bande X, K ou Ka à régler. Appuyez sur MENU pour régler les niveaux de sensibilité par incréments de 10 %. Appuyez à nouveau sur VOL+ pour régler les autres modes.- 28 - COMMENT PUIS-JE...? ESSAYEZ CECI... Régler un repère utilisateur Appuyez sur MARK pour créer une marque utilisateur lorsque vous vous trouvez à un endroit où il y a normalement un certain type de radar. La R4 annoncera ““User mark logged” (marque utilisateur enregistrée). Le R4 annonce lorsque vous approchez des marques d’utilisateur. Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre la mémoire muette et les marques utilisateur. Effacer un repère utilisateur Appuyez de nouveau sur MARK à cet endroit pour supprimer la marque utilisateur. Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre la mémoire sourdine et les repères utilisateur. Le R4 ne demande PAS de confirmation avant d’effacer les marques d’un seul utilisateur. Effacer TOUS les repères utilisateur Maintenez la touche MARK enfoncée pour supprimer toutes les marques d’utilisateur. Delete All User? (effacer tous les utilisateurs?) s’affiche et est annoncé. Appuyez à nouveau sur MARK . Le message de confirmation de suppression s’affiche et est annoncé. Mise à jour du microprogramme et de la banque de données Consulter notre site Web au uniden.com pour plus de détails. Réglage de l’heure Allez dans Menu/Expert et sélectionnez n’importe quel mode de menu. Appuyez sur VOL+ pour faire défiler jusqu’à GPS et assurez-vous qu’il est activé. Continuez à faire défiler jusqu’à GMT. Sélectionnez le GMT correspondant à votre fuseau horaire (voir la page 25). Maintenez enfoncé MENU pour quitter. L’heure devrait se régler automatiquement. Configurer l’écran du R4 pour qu’il devienne plus lumineux et moins lumineux à des moments précis. Réglez le niveau d’atténuation sur AUTO en utilisant le bouton MUTE/DIM de l’unité R4 ou le bouton MUTE de la prise d’alimentation. Ensuite, réglez les heures auxquelles l’écran OLED s’éclaircit ou s’assombrit grâce au menu Auto Dim du niveau Expert. (Voir la page 30.)- 29 -DÉTAIL DES CARACTÉRISTIQUESPRIORITÉS D’ALARME• GPS Connected (GPS connecté) / GPS Error (erreur GPS) / Speed Camera (caméra de vitesse) / Red Light Camera (Radar de feu rouge) / User Mark Alarm (alarme de repère utilisateur) /POI Limit Speed Alarm (alarme de vitesse limite POI).• Laser signal (signal laser) (Style d’affichage no.1)

  • Gatso Alarm, RT3 et RT4 (alarme Gatso) (Style d’affichage no.2) (Voir la page 33 pour plus de détails.) mph RT4 Gatso
  • User Limit Speed Alarm (alarme limite de vitesse utilisateur) mph

Over Speed• Vehicle Low Battery Voltage Warning, Vehicle Battery Saver Alarm (Avertissement de tension faible de la batterie du véhicule, alarme d’économiseur de batterie du véhicule) Low Battery- 30 - ATTÉNUATION (Mode Advanced seulement) Plus l’atténuation est élevée (100 %), plus les signaux, y compris les plus faibles, sont reçus. Réduisez l’atténuation et les signaux les plus faibles disparaissent, laissant les signaux les plus puissants. AUTO DIM (ATTÉNUATION AUTOMATIQUE) La fonction Auto Dim ne s’affiche dans le menu Expert que si vous sélectionnez Auto à l’aide du bouton MUTE/DIM de l’unité R4 ou du bouton MUTE du cordon d’alimentation. Utilisez cette fonction pour définir quand l’écran OLED change de niveau de luminosité et à quels niveaux de luminosité il change. Par exemple, vous pouvez régler lE R4 pour qu’elle passe au niveau de luminosité à 6h00 AM, puis au niveau de gradation à 6h45 PM. Réglage DIM à “Auto” sur le R4/cordon d’alimentaon

1. Maintenez enfoncé MUTE/DIM sur le dispositif R4, ou le bouton MUTE du

cordon d’alimentation. Le niveau d’atténuation actuel apparaîtra à l’écran OLED.

2. Maintenez enfoncé MUTE/DIM sur le dispositif R4, ou le bouton MUTE du

cordon d’alimentation pour changer le niveau d’atténuation jusqu’à ce que AUTO apparaisse. Le dispositif R4 affiche et, si le volume est activé, annonce le réglage actuel de la fonction. Conguraon Auto via le MENU L‘appareil doit être réglé sur le niveau Expert avec le GPS activé et le niveau de luminosité doit être réglé sur Auto via le bouton MUTE/DIM ou le bouton MUTE du cordon d’alimentation.

1. Appuyez sur MENU. Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour faire défiler les options du

menu jusqu’à l’affichage de Auto Dim Setting.

2. Appuyez sur MENU pour afficher l’écran des options Auto/Dim - Time ou

Sensor. La sélection de l’option Time (Heure) vous permet de définir des heures spécifiques auxquelles vous souhaitez que l’écran OLED devienne plus lumineux ou plus faible. En sélectionnant Sensor (capteur), le niveau de lumière ambiante déclenchera l’augmentation ou la diminution de l’intensité lumineuse de l’écran OLED.

3. Sélectionnez le mode : Time (heure) Appuyez sur VOL+ pour accéder à Bright

time. (Appuyez sur MENU pour ajouter 15 minutes à l’heure de début affichée. (Plage = 5:30 AM - 7:30 AM)- 31 -

4. Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de niveau de luminosité (boîte de

niveau de luminosité dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour faire défiler les options Bright, Dim, et Dimmer.

5. Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de durée de l’atténuation Dim

time options (la boîte “Dim time” dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour ajouter 15 minutes au temps de départ affiché (Plage = 5:00 PM - 8:00 PM).

6. Appuyez sur VOL+ pour accéder aux options de niveau de l’atténuation Dim

level options (la boîte “Dim level” dans l’illustration). Appuyez sur MENU pour défiler entre Bright, Dim, Dimmer, Dark, et Off.

7. Appuyez sur VOL+ pour accéder à l’option suivante du menu (rétroéclairage)

8. L’écran OLED passera à ces niveaux prédéfinis aux moments prédéfinis, rendant

l’écran OLED plus lumineux ou plus faible selon le choix. Option du menu Auto Dim Setting Bright time Ajouter 15 min à l'heure de départ Appuyez sur VOL+ Bright level Sélectionner Bright, Dim, Dimmer Dim time Dim level Sélectionner Bright, Dim, Dimmer, Dark, O Appuyez sur MENU Appuyez sur VOL+ Ajouter 15 min à l'heure de départ Option du menu Backlight Mode : Time Appuyez sur VOL+ Appuyez sur VOL+ Appuyez sur VOL+ Appuyez sur MENU pour Appuyez sur MENU pour Appuyez sur MENU pour Appuyez sur MENU pour

Lorsque le R4 détecte un signal, il émet une alarme au niveau de volume actuel. Pour rendre l’alarme plus silencieuse, activez la fonction Auto Mute à travers les menus (voir la page 23). Ceci réduira le volume au niveau défini (0 - 7) dans le menu du volume de la sourdine automatique “Mute Volume”. (Voir la page 23).- 32 -Si le niveau de volume actuel est 0, le R4 ne changera pas le volume au niveau du volume de la sourdine automatique; il gardera le niveau de volume à 0. La fonction de sourdine automatique Auto Mute se terminera 10 secondes après que l’alarme se termine à mois que :• Le même signal est détecté pendant cette période de 10 secondes ; alors, la fonction Auto Mute (mise en sourdine automatique) reste activée.• Un signal d’une bande différente est détecté pendant cette période de 10 secondes; la fonction Auto Mute (mise en sourdine automatique )est alors désactivée puis réactivée au niveau de volume actuel.La mise en sourdine automatique ne s’applique pas à l’alerte laser. SYSTÈME DE SURVEILLANCE D’ANGLES MORTS Certains véhicules sont équipés de systèmes de surveillance des angles morts (BSM). Ces systèmes envoient des signaux K à portée limitée qui avertissent le conducteur des autres véhicules qui se trouvent dans cette portée. Votre R4 peut capter ces signaux d’autres véhicules et continuer à vous en avertir. Vous pouvez bloquer ces signaux en activant le filtre de blocage K dans les menus du niveau Expert.

Achage du mode L’écran OLED affiche la tension sur le côté gauche de l’écran et le mode sur le côté droit. Réglez le mode par le biais du menu Display Mode (mode d’affichage). Volt

Highway Achage du balayage L’écran OLED utilise une ligne courbe pour indiquer que le balayage est en cours. Une icône en forme de cœur indique la fin d’un cycle de balayage et le début d’un autre. Sélectionnez l’affichage SCAN dans le menu Display Mode (de d’affichage).

Apparaît pour indiquer la fin d’un cycle de balayage.

Achage de l’heure L’écran OLED affiche l’heure au centre de l’écran OLED si l’affichage de l’heure est sélectionné dans le menu.- 33 - Volt

11:45 AFFICHAGE DES FRÉQUENCESLorsque la bande et la fréquence du signal s’affichent sur l’écran OLED, la couleur de la lettre de la bande correspond à la force du signal telle que représentée dans les 5 ovales colorés de l’affichage. Dans l’exemple 1 (style d’affichage #1), le nom de la bande KA s’affiche en rouge pour correspondre à la forte fréquence. Dans l’exemple 2 (style d’affichage no. 1), l’intensité de la fréquence est plus faible; par conséquent, la couleur du nom de la bande correspond à la bande de fréquence jaune.Exemple 1

GAMMES DE FRÉQUENCES GATSO RT3/RT4Il existe deux types de systèmes de contrôle routier Gatso : le RT3 et le RT4. La gamme de fréquences du RT3 est de 50 MHz et celle du RT4 de 100 MHz. Le RT4 divise chaque gamme en 3 bandes et indique la bande dans l’alerte. L’exemple suivant montre l’alerte pour le Gatso RT4, Bande 1 dans le format d’affichage no. 2. mph RT4 Gatso

MODES (HIGHWAY, CITY, AUTO, ET ADVANCED)Le détecteur de radar R4 d’Uniden fonctionne selon deux modes de sensibilité différents (bandes X, K et Ka) - Highway (autoroute) et City (ville). Le mode Highway est le plus sensible, avec une portée de détection maximale sur l’autoroute ou sur une route ouverte. Le mode Ville se situe à l’extrémité inférieure de l’échelle de détection pour la conduite en ville. Le mode City (ville) réduit la sensibilité afin de filtrer les faux signaux (tels que ceux provenant des ouvre-portes automatiques). Dans les conditions d’usine par défaut (bande X = désactivée sur tous les modes, bandes K et Ka = activées), les sensibilités des bandes sont les suivantes :- 34 -

  • Highway (autoroute) : Sensibilité maximale des bandes X, K et Ka.
  • City (ville) : Sensibilité des bandes X et K réduite; sensibilité complète de la bande Ka.
  • Auto : Le mode “Auto” fera basculer la R4 entre “Highway” (autoroute) et “City” (ville) en fonction du réglage du menu “Auto City Speed” (vitesse en ville) (voir page 16). La sensibilité est la même que pour les réglages “Highway” et “City”.
  • Advanced (avancé) : Réglez le niveau de sensibilité pour chaque bande.

1. Appuyez sur MENU. L’affichage du niveau et du mode actuels.

2. Appuyez sur MENU pour faire défiler les modes et sélectionner le mode

3. Appuyez sur VOL+ pour défiler à travers les bandes et appuyez sur MENU pour

régler la bande désirée en incrément de 10 %. Niveau % de sensibilité Ajustement de la sensibilité (Attenuation) 100 Pleine sensibilité (par défaut) 90 – 1 dB 80 – 2 dB 70 – 3 dB 60 – 4.5 dB 50 – 6 dB 40 – 8 dB 30 – 10.5dB

4. Lorsque complété, appuyez sur VOL+ pour vous déplacer au prochain mode à

5. Appuyez sur VOL+ pour retourner au MENU.

Si une bande est désactivée dans les menus, elle est désactivée dans tous les modes. ALLOCATION DE MÉMOIRE (QUOTA) Le quota de mémoire fait référence au nombre de points de mémoire utilisateur en sourdine sauvegardés sur le R4. Le R4 peut sauvegarder jusqu’à 2 000 points entre les deux. La quantité maximale sauvegardée pour un type de point est de 1 750; la quantité minimale sauvegardée pour l’autre type de point serait de 250 (total = 2 000 points). Si le premier type de point baisse de 250 points (1 500 points), l’autre type peut augmenter de 250 points jusqu’à 500 points (total = 2 000).- 35 - Le menu Quota de mémoire (niveau Expert, GPS activé; page 26) définit ces nombres par incréments de 50 points.

1. Sélectionnez Memory Quota dans

n’importe quel menu de niveau Expert. L’écran Quota de mémoire s’affiche. La ligne supérieure est l’allocation de départ; la ligne du haut est celle qui change lorsque vous augmentez/diminuez les allocations. Le nombre entre parenthèses indique le nombre utilisé. 1000 (0) 1000 (0) 1000 (0) 1000 (0) Mute User

2. Utilisez les touches

VOL - pour augmenter ou diminuer de 50 unités la catégorie dont l’allocation est la plus élevée. 1000 (0) 1000 (0)1000 (0) 1000 (0)Mute User 950 (0) 1050 (0)1000 (0) 1000 (0)Mute User1050 (0) 950 (0)1000 (0) 1000 (0)Mute UserVOL +VOL -

MENU pour sauvegarder ce changement. Change Quota? (changer le quota?) apparaîtra. Si aucune action n’est entreprise pour confirmer la modification du quota dans les 10 secondes, le R4 annule les modifications et quittera le menu. Change Quota?

4. Appuyez à nouveau sur

MENU pour accepter les modifications du quota de mémoire. Un message de confirmation s’affiche avant de revenir à l’écran d’état. Quota Completed

Utilisez la mémoire de sourdine “Mute Memory” pour mettre en sourdine des zones connues de fausses alarmes (comme les portes automatiques des grands magasins).- 36 -Le R4 se souvient de l’endroit où vous avez coupé le son (emplacement GPS) et de la fréquence que vous avez coupée. Elle coupe automatiquement le son lorsque vous vous rendez à cet endroit et que la fréquence enregistrée est détectée; cependant, si une autre fréquence est détectée, le R4 émet une alerte sur cette autre fréquence. Lorsque vous appuyez sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du cordon d’alimentation pour couper le son d’un emplacement spécifique, Mute On s’affiche. Lorsque Mute On s’affiche, appuyez à nouveau sur MUTE/DIM ou sur le bouton MUTE du cordon d’alimentation pour enregistrer cet emplacement GPS en mémoire. Mute memory s’affiche à l’écran.Le R4 partage jusqu’à 2 000 points entre Mute Memory (mémoire sourdine) et User Marks (marques utilisateur). Attribuez ces niveaux à l’aide du menu Memory Quota (quota de mémoire) (niveau Expert, GPS activé). Pour supprimer les points de la mémoire sourdine “Mute Memory points”, appuyez sur MUTE/DIM ou sur la touche MUTE du cordon d’alimentation lorsque Mute Memory est affiché. Le R4 affiche un message de confirmation de suppression; appuyez sur MUTE/DIM ou sur la touche MUTE du cordon d’alimentation pour confirmer. Vous pouvez également supprimer les points de mémoire sourdine à partir du menu Delete All Mute? lorsque le GPS est activé. MODE POP En mode POP, le R4 peut détecter de courtes rafales de radars qui sont trop rapides pour être captées par de nombreux autres détecteurs. Vous pouvez activer et désactiver le mode POP dans les menus Expert. CONDUITE SILENCIEUSE (GPS activé)Cette fonction désactive les alarmes radar des bandes X et K lorsque vous conduisez en dessous d’une limite de vitesse définie dans ce menu (jusqu’à 90 mph/140 km/h). Si des signaux de bande X ou K sont détectés, l’appareil émet un bip au niveau 1 du volume, puis passe au niveau zéro du volume. Q-Ride clignote en vert sur l’écran OLED.Les bandes Ka et Laser ne sont PAS mises en sourdine. La mémoire de sourdine a priorité sur le silence. mph

K 24.120 Q-Ride- 37 -SUPPRESSION DES POINTS DE CAMÉRA AUX FEUX ROUGESNiveau Expert seulementLorsque vous vous trouvez devant une caméra de feu rouge et qu’une alerte s’affiche, vous pouvez supprimer ce point de caméra. Une fois supprimé, le R4 n’émettra plus d’alerte à cet emplacement de caméra de feu rouge. Pour supprimer le point RLC, appuyez sur MUTE/DIM sur l’unité ou MUTE sur le cordon d’alimentation pendant que l’alerte s’affiche.Un message de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur MUTE/DIM sur l’appareil ou sur MUTE sur le cordon d’alimentation. L’affichage indique que la suppression est terminée.CONDUITE SILENCIEUSE CAMÉRA DE FEUX ROUGESCette fonction désactive les alarmes des caméras de surveillance des feux rouges lorsque vous roulez à une vitesse inférieure à celle définie dans le menu RLC QR. (Voir la page 17). mph

270 ft MENACESLe R4 détecte jusqu’à 4 signaux de bande radar (menaces) en même temps. Le signal radar le plus fort est désigné comme le signal prioritaire, et sa fréquence s’affiche sur l’écran OLED. Les autres 3 signaux (menaces) sont indiqués dans la partie gauche de l’écran. Dans l’exemple suivant, 3 fréquences en bande K, 1 en bande X sont détectées.

Le réglage du menu Priorité détermine quel type de fréquence s’affiche sur l’écran OLED (voir la page 20). Si la priorité est réglée sur Signal priority, le signal le plus fort s’affiche sur l’écran OLED. Si la priorité est réglée sur Priorité Ka, le signal radar de la bande Ka s’affiche sur l’écran OLED.- 38 - REPÈRES UTILISATEUR (POINTS DE MÉMOIRE) Avec le R4, vous pouvez marquer des points géographiques où vous rencontrez couramment des transmissions radar. Il peut s’agir de zones scolaires, de caméras de feux rouges et d’endroits où la police surveille fréquemment la circulation. Lorsque vous vous trouvez à l’endroit en question, appuyez sur MARK. La R4 annonce “User mark logged” (repère utilisateur enregistré). Maintenant, lorsque vous approchez de ces points, le R4 annonce “User mark ahead” (repère utilisateur en avant). Appuyez et maintenez la touche MARK à cet endroit pour supprimer cette marque d’utilisateur. La R4 enregistre jusqu’à 2 000 marques réparties entre les marques de mémoire sourdine et les repères utilisateur. Ces repères sont répartis à 1 750 maximum et 250 minimum entre les deux types de marques. VITESSE AUTOMATIQUE EN VILLE RÉGLÉE PAR L’UTILISATEUR Lorsque vous définissez une limite de vitesse dans le menu Auto City Speed (vitesse automatique en ville) en modes Basic et Expert, le R4 passe du mode Highway (autoroute) au mode City (ville) (ou du mode City au mode Highway) lorsque le véhicule atteint la vitesse définie. Par exemple, si Auto City Speed est réglé sur 60 mph (90 km/h), si vous dépassez cette limite, le R4 passe en mode Highway (autoroute); si vous la dépassez, le R4 passe en mode City (ville). ENTRETIEN

ENTRETIEN DE L’ÉQUIPMENT

Le R4 nécessite très peu d’entretien physique. Essuyez-le avec un chiffon doux pour empêcher la poussière de s’accumuler. Vérifiez les connexions du cordon d’alimentation pour les garder propres et sans corrosion. MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME/BASE DE DONNÉES Uniden vous recommande de mettre à jour régulièrement le micrologiciel et la base de données. Allez sur uniden.com, trouvez votre modèle, et vérifiez si vous avez le dernier microprogramme.- 39 - DÉPANNAGE SI... ESSAYEZ CECI... L'appareil ne se met pas en fonction. Vérifiez les connexions. Assurez-vous qu’elles sont toutes bien fixées. Pas d'affichage ni de son. Si aucun affichage, vérifiez les connexions. Assurez-vous qu’elles sont toutes bien fixées. S’il n’y a pas d’audio, vérifiez si la fonction “Voice” (voix) est désactivée. L'appareil émet une alarme lorsque le véhicule heurte des bosses. Vérifiez les connexions. Assurez-vous qu’elles sont toutes bien fixées. L'appareil émet une brève alarme au même endroit alors qu'aucune source radar n'était en vue. Il se peut qu’un détecteur de mouvement ou une alarme domestique soit utilisé dans le rayon d’action. Le R4 n'a pas alerté lorsqu'une voiture de police était en vue. Il se peut que les unités radar/laser de l’agent ne soient pas activées. Vérifiez que la bande est activée. Appuyez sur la touche MENU et faites défiler les options pour arriver aux bandes. Si la bande est désactivée, l’écran OLED affiche OFF. Activez la bande. Le véhicule démarre, mais le R4 ne s'allume pas. Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté à l’appareil et inséré dans la prise de l’allume-cigare. Changez le fusible du cordon d’alimentation (fusible de rechange non inclus). Dévissez la prise allume-cigare pour accéder au fusible.SPÉCIFICATIONS Type de récepteur : Type d’antenne : Radar Antenne autonome superhétérodyne à double conversion Radar Vecteur E polarisé linéaire vertical Laser Récepteur de signaux laser pulsés Laser Avant Arrière Lentille condensatrice convexe Lentille condensatrice concave Fréquence : X 10.525 GHz Dimensions 117,50 mm (P) x 69,80 mm (L) x 32,80 mm (H) K 24.150 GHz Poids 150 g (5,3 oz) Ka 33.400 - 35.700 GHz Température de fonctionnement -20° à +85° C (Radar/Laser) -4° à +185° F (Radar/Laser) Laser 800 nm - 1,100 nm Température d’entreposage -30° à +95° C (Radar/Laser) -22° à +203° F (Radar/Laser) Type de détecteur : Source d’alimentation en fonctionnement

Radar Discriminateur de fréquence de balayage Interface USB USB 2.0/1.1 Laser Discriminateur de largeur d’impulsion Type d’alarme Voix et Bip (Bande détectée et puissance du signal)- 41 -

Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. DÉCLARATION D’INTERFÉRENCE DE LA FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

MISE EN GARDE DE LA FCC

Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.- 42 - DÉCLARATION D’EXPOSITION AUX RAYONNEMENTS DE LA FCC Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.

CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.- 43 -

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous garantie

LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main- d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci- haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.- 44 - RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada. MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante : Uniden America Corporaon 301 Internaonal Parkway, Suite 460 Flower Mound, Texas 75022 POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc. Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UNIDEN

Modèle : R4

Catégorie : Détecteur