NU45 - Lampe de poche Nitecore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NU45 Nitecore au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de poche Nitecore NU45, puissance maximale de 1200 lumens, portée jusqu'à 150 mètres, étanchéité IP66. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | 5 niveaux de luminosité, mode stroboscopique, mode SOS. |
| Alimentation | Fonctionne avec une batterie lithium-ion 18650 ou 4 piles AA. |
| Dimensions | Poids de 160 g (sans batterie), dimensions de 115 x 45 x 30 mm. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts de la batterie, vérifier l'étanchéité des joints. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, accessoires inclus : clip de ceinture, cordon de transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NU45 Nitecore
Comment puis-je charger ma lampe de poche Nitecore NU45 ?
Pour charger votre Nitecore NU45, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à une source d'alimentation compatible. Assurez-vous que la lampe est éteinte pendant le chargement.
Pourquoi ma lampe Nitecore NU45 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la lampe est chargée. Si elle ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie ou vérifiez si le contact est propre.
Comment changer les modes de luminosité sur la Nitecore NU45 ?
Pour changer les modes de luminosité, appuyez sur le bouton d'alimentation rapidement. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux de luminosité et un mode clignotant.
La Nitecore NU45 est-elle étanche ?
Oui, la Nitecore NU45 est classée IP67, ce qui signifie qu'elle est étanche et peut résister à une immersion temporaire dans l'eau jusqu'à 1 mètre.
Comment puis-je savoir quand la batterie de ma Nitecore NU45 est presque vide ?
La lampe clignotera pour indiquer un niveau de batterie faible. De plus, la luminosité diminuera lorsque la batterie sera presque vide.
Puis-je utiliser d'autres types de batteries avec ma Nitecore NU45 ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement les batteries spécifiées par le fabricant pour garantir un fonctionnement optimal et éviter d'endommager la lampe.
Comment nettoyer ma lampe de poche Nitecore NU45 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Que faire si ma lampe Nitecore NU45 ne charge pas ?
Vérifiez le câble et la source d'alimentation. Testez avec un autre câble USB ou une autre prise. Si le problème persiste, consultez le service client.
La Nitecore NU45 peut-elle être utilisée en mode SOS ?
Oui, la Nitecore NU45 dispose d'un mode SOS. Pour l'activer, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant quelques secondes jusqu'à ce que le mode SOS s'active.
Questions des utilisateurs sur NU45 Nitecore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NU45 - Nitecore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NU45 de la marque Nitecore.
MODE D'EMPLOI NU45 Nitecore
- When the headlamp is in any status, double press the MODE Button to access SOS.• When either special mode is on, short press the Power Button to switch between SOS and BEACON. Double press the MODE Button again to return to the previous status. Lockout / Unlock When the headlamp is o, long press both buttons for 2 seconds until the primary white light ashes 3 times to indicate access to the Lockout Mode. In Lockout Mode, any brightness levels or special modes are unavailable, and the primary white light will ash once to indicate this status when pressing either button. When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds again until ULTRALOW is activated to indicate the unlock status. ⚠ Avertissements : 1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez tenir ce produit hors de portée des enfants.2. ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse ! NE xez PAS directement le faisceau lumineux ou n'éclairez pas directement les yeux de quelqu'un !3. Le produit génère une chaleur importante en cas d’utilisation prolongée. Il convient de faire preuve de prudence lors de son utilisation. Il est recommandé de ne pas utiliser des niveaux de luminosité élevés pendant des périodes prolongées an d'éviter les brûlures et d’endommager le produit.4. NE PAS couvrir le produit ou le placer à proximité d'autres objets, car cela pourrait endommager le produit ou provoquer des accidents dus à des températures élevées.5. NE PAS utiliser le produit pour éclairer des matériaux inammables ou explosifs, car la chaleur élevée peut entraîner une combustion ou une explosion.6. Veuillez utiliser le produit de manière standard an d'éviter tout accident en cas de défaillance du produit.7. NE PAS immerger le produit dans un liquide lorsqu'il est chaud. La diérence de pression de l'air à l'intérieur et à l'extérieur du tube risque d'endommager irrémédiablement la lampe.8. Lorsque le produit est placé dans un environnement clos ou inammable, tel qu'une poche ou un sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le produit et activer le mode verrouillage an d'éviter une activation accidentelle et les dangers causés par une chaleur excessive.9. NE PAS exposer le produit à des tem-pératures supérieures à 60°C (140°F) pendant une période prolongée, car cela pose un risque d’explosion ou de combustion de la batterie.10. Veuillez recharger le produit avec le câble de chargement d’origine pour éviter de réduire la durée de vie de la batterie.11. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.12. NE PAS démonter ou modier ce produit, car cela l’endommagerait et rendrait la garantie du produit inva-lide. Veuillez vous référer à la section garantie du manuel pour des informa-tions complètes sur la garantie. ⚠ Sécurité de la batterie : Une mauvaise utilisation des appareils équipés de batteries Li-ion intégrées peut endommager gravement la batterie ou entraîner des risques de combustion ou d’explosion. N’utilisez PAS l’appareil s’il est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper, écraser ou incinérer l’appareil. En cas de fuite ou d’odeur anormale, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Éliminez l’appareil/les piles conformément aux lois et réglementations locales en vigueur. Fonction de charge Le NU45 est équipé d'un système de charge intelligent. Veuillez charger la batterie avant la première utilisation.Connexion à la source d’alimentation : Le NU45 passe automatiquement du mode de charge standard au mode de charge rapide QC en fonction de la source d'alimentation connectée. Comme illustré, NU45 Manual Primary White Light Auxiliary White Light Auxiliary Red Light Primary White Light TURBO HIGH MID LOW FLOOD LOW ULTRALOW LOW HIGH SLOW FLASHING SOS BEACON Brightness1,700 Lumens1,000 Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens1,000 Lumens1,000 Lumens Runtime – 8h 17h 34h 55h 86h 84h 50h – – – Beam Distance 172m 132m 71m 41m 7m 4m 3m 4m – – – Peak Beam Intensity 7,426cd 4,327cd 1,261cd 413cd 13cd 5cd 2cd 4cd – – – Impact Resistance IP Rating IP68, 2m (Waterproof and Submersible) Note: The stated data is measured using the built-in Li-ion battery (3.6V 4,000mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world use due to dierent environmental conditions.9. Setzen Sie das Produkt NICHT über einen längeren Zeitraum Temperaturen über +60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder Verbrennung des Akkus besteht.10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel auf, um die Lebensdauer des Akkus nicht zu verkürzen.11. Laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.12. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder modiziert werden, da es sonst beschädigt wird und die Produktgarantie erlischt. Vollständige Informationen zur Garantie nden Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in dieser Bedienungsanleitung. ⚠ Sicherheit der Batterie Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist. Das Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen, zerschnitten, gequetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck oder einen ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften. Ladefunktion Die NU45 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf. Stromanschluss: Die NU45 schaltet je nach angeschlossener Stromquelle automatisch zwischen Standard- und QC-Schnelllademodus um. Drehen Sie die USB-Schutzabdeckung - wie abgebildet - im Uhrzeigersinn und verwenden Sie das USB-Kabel, um eine externe Stromversorgung (z. B. einen USB-Adapter, einen Computer oder andere USB-Ladegeräte) an den Ladeanschluss anzuschließen und den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit im QC-Modus beträgt ca. 1h 30min; die Ladezeit im Standardmodus beträgt ca. 2h 30min (aufgeladen über den 5V/2A- Adapter). Bei voller Ladung beträgt die Standby-Zeit ca. 12 Monate.Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs gehen die LED-Anzeigen schrittweise von Blinken zu Dauerlicht über und zeigen so den Ladestand an. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten die 4 LED-Anzeigen durchgängig. Power Button / MODE Button
- Wenn das Licht aus ist, drücken Sie zweimal auf die EIN-/AUS-Taste, um auf „ULTRALOW“ umzuschalten.• Wenn das weiße Zusatzlicht leuchtet, drücken Sie kurz die EIN-/AUS-Taste, Note: The product will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode. Power Indication When the light is o, short press the MODE Button, the corresponding power indicators will be on in turn and go o after 2 seconds.Note: The product should be recharged when the output appears to be dim or the headlamp becomes unresponsive due to low power. Connecting to an External Power Supply The NU45 can be directly powered by an external power supply. When connected to an external power supply, the headlamp will automatically start charging and prioritize using the external power supply.• Connect: When the headlamp is on, connect one end of the USB cable to the headlamp and the other end to a power supply. The headlamp will ash once to inform the user.• Disconnect: When the headlamp is on, disconnect the USB cable. The headlamp will ash twice (3 times each) and stop charging. At this point, the headlamp will automatically switch to being powered by its built-in battery. Sensor Protection Function When the headlamp is in MID, HIGH, or TURBO, if the built-in optical sensor detects an obstruction ahead, the brightness will automatically decrease to LOW (100 lumens) to prevent overheating and prolong the lifespan of the headlamp. The sensitivity of the sensor may dier due to variations in the color and material of obstructions. Once the obstruction is removed, the headlamp will return to the previous brightness level.O: The protective sensor is automatically enabled when the headlamp is powered on. Once activated, you can temporarily disable the sensor by briey pressing either button. To reactivate the sensor, turn the headlamp o and then on again.Note:1. This feature is only available when the headlamp is in MID, HIGH, and TURBO.2. It is important to keep the front lens clean to ensure that the built-in sensor functions properly to achieve its optimal performance.tournez le cache de protection USB dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, puis connectez une extrémité du câble de charge USB au port de charge et l'autre extrémité à une source d'alimentation (par exemple, un adaptateur USB ou d'autres dispositifs de charge USB) pour commencer le processus de charge. Le temps de charge en mode QC est d'environ 1h 30min ; le temps de charge en mode standard est d'environ 2h 30min (charge via l'adaptateur 5V/2A). Lorsque l'appareil est complètement chargé, l'autonomie en veille est d'environ 12 mois.Indication de charge : Pendant le processus de charge, les indicateurs de puissance passent progressivement du clignotement à une lumière constante, un par un, pour indiquer le niveau de la batterie. Lorsque la batterie est complètement chargée, les 4 indicateurs d'alimentation s'allument de manière xe. Bouton d'alimentation / Bouton MODE
- Le bouton d'alimentation sert à allumer/éteindre la lumière et à régler les niveaux de luminosité.• Le bouton MODE permet de changer de source lumineuse. ON / OFF
- Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pendant 1 seconde pour accéder à LOW.• Lorsque la lumière est allumée, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton MODE pendant 1 seconde pour l'éteindre. Lumière blanche primaire
- Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pendant 1 seconde pour accéder à la fonction LOW (faible luminosité).• Lorsque la lumière blanche primaire est allumée, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour faire déler les niveaux de luminosité suivants : FAIBLE - MOYENNE - ÉLEVÉE.• Lorsque la lumière blanche est allumée, appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt pour accéder à TURBO. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton marche/arrêt pour revenir à l'état précédent, ou l'appareil reviendra automatiquement à l'état précédent s'il n'est pas utilisé dans les 23 secondes.Remarque : le niveau TURBO diminue pour éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de la batterie lorsque l'appareil fonctionne pendant une période prolongée. Lumière blanche auxiliaire
- Lorsque la lumière est éteinte, appuyez deux fois sur le bouton marche/arrêt pour accéder à la fonction ULTRALOW.• Lorsque la lumière blanche auxiliaire est allumée, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour passer d'ULTRALOW à FLOOD LOW. Lumière rouge auxiliaire
- Lorsque la lumière est éteinte, appuyez longuement sur le bouton MODE pendant 1 seconde pour allumer la lumière rouge auxiliaire.• Lorsque le voyant rouge auxiliaire est allumé, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour passer à la séquence suivante : Rouge BAS, Rouge HAUT et Clignotement LENT. Changement des sources lumineuses Lorsque la lumière est allumée, appuyez brièvement sur le bouton MODE pour passer d'une source lumineuse à l'autre : Lumière blanche primaire - Lumière blanche auxiliaire - Lumière rouge auxiliaire. Modes spéciaux (SOS / BALISE)
- Lorsque la lampe frontale est dans n'importe quel état, appuyez deux fois sur le bouton MODE pour accéder au mode SOS.• Lorsque l'un des modes spéciaux est activé, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour basculer entre SOS et BALISE. Appuyez à nouveau deux fois sur le bouton MODE pour revenir à l'état précédent. Verrouillage / Déverrouillage Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les deux boutons pendant 2 secondes jusqu'à ce que la lumière blanche primaire clignote 3 fois pour indiquer l'accès au mode verrouillage.
Notice Facile