A26442 - Commutateur REX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A26442 REX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Commutateur REX A26442, conçu pour une utilisation dans des environnements variés. |
|---|---|
| Type de Commutateur | Commutateur réseau, permettant la gestion de plusieurs connexions. |
| Utilisation | Idéal pour les réseaux d'entreprise et les installations domestiques. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les ports pour éviter les obstructions. |
| Sécurité | Assurez-vous d'utiliser des câbles de qualité pour éviter les courts-circuits. |
| Informations Générales | Compatible avec divers protocoles de réseau, facile à installer. |
FOIRE AUX QUESTIONS - A26442 REX
Questions des utilisateurs sur A26442 REX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Commutateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A26442 - REX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A26442 de la marque REX.
MODE D'EMPLOI A26442 REX
Interrupteur horaire à changement automatique d‘heure été/hiver Time switch, automatic day-light-saving time MicroRex Su/Wi - A2 61 22 / A2 64 42 230V 50/60Hz
Consignes de sécurité Ce produit doit exclusivement être installé par un électricien professionnel, faut de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produ- it et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les produits doivent exclusivement être ouverts et réparés par des emplo yés spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. L‘appareil contient une pile primaire au LiMgO2. Celle-ci doit être retirée de manière appropriée lors- que le produit est arrivé en fin de vie et mise au rebut conformément à la législation nationale sur la protection de l‘environnement. Safety notes This product may be installed only by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the operating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All products may be opened and repaired only by specially trained personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services. The device contains a LiMgO2 primary cell. When the product reaches the end of its life, this cell must be correctly removed and disposed of in accordance with national legislation and the requirements of environmental protection. 1000W 100W 1400VA 1x 58W 7µF
Mise en service / panne secteur Cet interrupteur horaire est à changement automatique d‘heure été/hiver pour la zone européenne (dernier dimanche de mars / dernier dimanche d‘octobre) Attention! Avant l‘installation, ne pas tourner manuellement les aiguilles, cela modifierait le pré-réglage fait en usine. Installer l‘inter horaire dans le tableau, effectuer les raccordements électriques puis mettre sous tension. A partir de cet instant, la mise à l‘heure s‘effectue automatiquement par rotation des aiguilles et du cadran. La mise à l‘heure réalisée, le voyant (LED) s‘allume et reste allumé en permanence. Dans cette configuration, si cela est nécessaire, un réglage manuel peut-être effectué en tournant les aiguilles, en cas de différence d‘heure, par exemple : autre fuseau horaire ou bien un décalage suite à une intervention sur le cadran. Réaliser la programmation en déplaçant les segments sur le pourtour du cadran. En cas de panne secteur ou absence d‘alimentation , l‘interrupteur horaire s‘arrête, le voyant (LED) est éteint. Ne pas tourner manuellement les aiguilles, car au rétablissement de l‘alimentation la mise à l‘heure se fera automatiquement. Si le voyant (LED) clignote, la fonction changement d‘heure été/hiver est hors service de manière irréversible, car l‘autotest interne a détecté un défaut. L‘interrupteur horaire fonctionne, avec la précision de son quartz, mais tout réglage de l‘heure devra s‘effectuer manuellement en tour- nant les aiguilles. Start-up / power failure Important: The time switch stops if the power fails. It automatically adjusts to the correct time as soon as the power supply is restored. The hands should not be adjusted by hand. The switch program is executed at high speed during the adjustment (forwards or backwards). Automatic changeover to daylight saving time at the times specified by law, by high-speed adjustment of the time. LED LED does not light up: The hands should not be adjusted by hand in this state. A different time is temporarily indicated. Possible causes: 1. Automatic time adjustment in progress (e.g. after start-up or power failure or when changing over to daylight saving time).
Notice Facile