ILO759X - Four ILVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ILO759X ILVE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à convection, capacité de 75 litres, 9 fonctions de cuisson, température réglable jusqu'à 250°C |
|---|---|
| Utilisation | Commandes électroniques, affichage numérique, éclairage intérieur, grille et plaque de cuisson incluses |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à la fonction de nettoyage par catalyse, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte, isolation thermique pour éviter les brûlures, sécurité enfant |
| Informations générales | Dimensions : 60 x 60 x 60 cm, poids : 40 kg, garantie de 2 ans, classe énergétique A+ |
FOIRE AUX QUESTIONS - ILO759X ILVE
Questions des utilisateurs sur ILO759X ILVE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ILO759X - ILVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ILO759X de la marque ILVE.
MODE D'EMPLOI ILO759X ILVE
Merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait.
Ce nouveau produit, conçu avec soin et fabriqué avec des matiers de toute première qualité, a été soigneusement testé pour satisfaire toutes vos exigences d'une cuisson parfaite.
Nous vous prions de bien vous vouloir lire et suivre des simples instructions, que vous permettront d'atteindre d'excellents résultats dès la première utilisation.
LE CONSTRUCTEUR

"Il est possible d'accéder à la plaque des caractéristiques du four même lorsque l'appareil est installé. Cette plaque, que l'on voit en ouvrant la porte, présente toutes les données d'identification de l'appareil qu'il est nécessaire de citer pour toute demande de pièces de rechange".
Pendant le fonctionnement, l'appareil devient très chaud : faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
ITGBFR
INDICE
Première utilisation pag. 6
Panneaux autonettoyants 8
Respect
de l'environnement 10
Panneau de commande 12-14
Instructions pour le fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 14
- cuisson ventilée 16
- cuisson au gril 18
Thermostat 20
Temporisateur electronique 22
Remplacement de la lampe
Demontage de la porte du four 28
POUR L'INSTALLATEUR
Encastrement du four 30
Branchement électrique 30
Caractéristiques techniques 34
Dimensions 35
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES PAR UNE INSTALLATIONINCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
L'APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES (ENFANTS INCLUS) DISPOSANT DE CAPACITÉS PHYSIQUES,
SENSORIELLES OU MENIALES RÉDUITES, OU PAR DES PERSONNES N'AYANT PAS L'EXPÉRIENCE OU LES CONNAISSANCES REQUISES, SI CE N'EST SOUS LA SURVEILLANCE D'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ OU APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI LESINSTRUCTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE L'APPAREIL LES ENEANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS, AFIN DE S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
INTERDICTION DE POSER DU PAPIER ALUMINIUM, DES CASSEROLES OU AUTRES, AU CONTACT DE LA BASE INTERNE DU FOUR POUR CUISINER. LE RÉCÎAUFFEMENT INFÉRIEUR PROVOQUE LA SURCHAUITE DE LA PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA PEUT ENTRAÎNER SA DÉTÉRIORATION VOIRE DES CONSEQUENCES GRAVES (RISQUE D'INCENDIE) POUR LE MEUBLE DE SUPPORT DU FOUR.
ITGBFR
PRIMO UTILIZZO
PREMIERE UTILISATION
Le four doit être nettoyé à fond à l'eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure.
Il convient de n'insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c'est-à-dire quand s'éteint le voyant lumineux.

A titre de précaution, avant d'effectuer toute opération de nettoyage du four quelle qu'elle soit, débrancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d'alimentation de l'appareil. Veiller à ne pas utiliser de substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomate, etc.). Ne pas utiliser de produits à base de chlore, acides ou abrasifs, surtout pour le nettoyage des parois peintes.
NON UTILIZZARE PULITORIA VAPORE PER LA PULIZIA DEL FORNO.
DO NOT USE STEAM CLEANERS TO CLEAN THE OVEN.
NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS VAPEUR POUR NETTOYER LE FOUR.
ITGBFR
PANNELLI AUTOPULENTI CATALICI
SELF-CLEANING CATALYTIC PANELS
PANNEAUX AUTONETTOYANTS CATALYTIQUES
Nos fours à parois lisses peuvent être munis, à l'intérieur, de panneaux auto-nettoyants qui recouvrent les parois.
Devant être accrochés sur les parois, avant les châssis latéraux, ces panneaux spéciaux sont recouverts d'un émail spécial catalytique microporeux qui provoque l'oxydation et l'évaporation graduelles des éclaboussures d'huile et de graisse qui sont ainsi éliminées pendant les cuissons à plus de 200° C.
Si le four n'est pas propre après la cuisson d'aliments très gras, le faire fonctionner à vide à la température maximum pendant 60 minutes maximum.
Les panneaux autonet- toyants ne doivent être ni lavés, ni nettoyés avec des produits abrasifs ou des produits contenant des acides ou des alcalis.

La documentation de cet appareil est imprimée sur du papier blanchi, sans chlore ou sur du papier recyclé, de façon à contribuer à la sauvegarde de l'environnement.
Les emballages sont conçus pour ne pas nuire à l'environnement; ils peuvent être récupérés ou recyclés, car il s'agit de produits écologiques.
Le fait de recycler l'emballage permet de consommer moins de matières premières et de réduire le volume des déchets industriels et domestiques.

Résistance supérieure (grill à grande surface et puissance réduite). Réglage du thermostat de 50° à 200°C.

Résistance inférieure + Résistance circulaire avec ventilateur. Réglage du thermostat de 50° C à MAX.
Système classique utilisant la chaleur supérieure et inférieure, indiqué pour la cuisson d'un seul plat.
Il convient de n'insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c'est-à-dire quand s'éteint le voyant lumineux.
Si, vers la fin de la cuisson, il est nécessaire d'augmenter la température inférieure ou supérieure, il faut placer le commutateur dans la position adéquate. On conseille d'ouvrir le moins possible la porte du four au cours de la cuisson.

Avec ce type de cuisson, un ventilateur placé dans la partie postérieure fait circuler l'air chaud à l'intérieur du four, en le répartissant uniformément. La cuisson se fait plus rapidement que par rapport à la cuisson conventionnelle. Le système se prête bien à la cuisson sur plusieurs étages et également d'aliments de différents types (poisson, viande, etc.)
SCONGELAMENTO

En sélectionnant une des fonctions de cuisson ventilée et en réglant le thermostat sur zéro, le ventilateur fera circuler de l'air froid à l'intérieur du four, en provoquant de cette manière une décongélation rapide des aliments congelés.
Le préchauffage n'est pas nécessaire; il est toutefois préférable d'y recourir pour la pâtisserie.

Type de cuisson pour griller ou dorer les aliments.
Certains fours peuvent être munis d'un moteur de piques et d'une broche pour la cuisson en rôtissoire.
La grille portant l'aliment à cuire doit être insérée à la 1e ou 2e position du dessus. Préchauffer pendant 5'.
Tourner le bouton du thermostat sur une température comprise entre 50° et 200°.

Le ventilateur est placé sur la partie supérieure du four et crée une circulation d'air de refroidissement à l'intérieur du meuble et à travers la porte du four lui-même.
Il se met en marche quand la partie externe du four atteint environ 60°C.
En allumant le four et en programmant le thermostat sur 200°C, le ventilateur se met en marche après 10 minutes environ.
L'extinction du ventilateur se fait quand la partie externe du four descend sous 60°C.
Après une utilisation du four à 200°C, le ventilateur s'éteint après environ 30 minutes.
ITGBFR

TERMOSTATO
Dispositif permettant de régler la température de cuisson la plus indiquée pour les aliments et pouvant être réglé de 50° à 250° C.

CONTAMINUTI
Signaleur acoustique de 0-60 minutes. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximum, puis le remettre sur le temps désiré.

TEMPORIZZATORE
Régler le bouton du commutateur et du thermostat sur la position et sur la température désirées. Pour les cuissons à temps défini, tourner le bouton vers la droite en le réglant sur la durée préétablie. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximum, puis le remettre sur le temps désiré. Ensuite, un signal sonore indique que le temps prévu s'est écoulé et le four cesse de fonctionner. Pour la cuisson à temps in-défini, tourner le bouton vers la gauche en le mettant au niveau du symbole 🚗.
ITGBFR
TIMER ELETTRONICO 6 TASTI
6 KEY ELECTRONIC TIMER
TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE A 6 TOUCHES

text_image
12:35 Stop - +Réglage de l'horloge
Appuyer en même temps sur les touches de durée et de fin de cuisson et agir sur les touches +/- jusqu'au réglage de l'heure désirée.
Pour les cuissons à temps indéfini, appuyer sur la touche Manuel 🎨.
Pour les cuissons à temps défini. Appuyer sur la touche de durée de cuisson et, à l'aide des touches +/-, régler le temps nécessaire pour la cuisson. Le temps préétabli étant écoulé, le signal sonore retentit et le four s'arrête. Remettre le bouton du thermostat et du commutateur sur la position 0, puis appuyer sur la touche Manuel.
Pour les cuissons à temps défini, appuyer sur la to
che de fin de cuisson Stop
et, à l'aide des touches +/-, régler l'heure où l'on veut que le four cesse de fonctionner. Le temps préétabli étant écoulé, le signal sonore retentit et le four s'arrête. Remettre le bouton du thermostat et du commutateur sur la position 0, puis appuyer sur la touche Manuel.
ITGBFR
Pour les cuissons à temps défini, a p p u y e r touche de durée cuisson
et, à l'aide des touches +/-, régler le temps nécessaire à la cuisson.
Appuyer sur la touche de fin de cuisson et régler l'heure où l'on veut que le four s'arrête.
A la fin du programme, le symbole AUTO clignote et le signal sonore qui retentit alors doit être interrompu en appuyant sur n'importe quelle touche.
CONTAMINUTI
Appuyer sur la touche du minuteur et sélectionner le temps de cuisson désiré avec la touche +/-. Le temps préétabli étant écoulé, le signal sonore qui retentit alors peut être interrompu en appuyant sur n'importe quelle touche.
ERRORI DI
PROGRAMMAZIONE
Il y a erreur de programmation si l'heure indiquée par l'horloge est comprise entre l'heure de début et l'heure de fin de cuisson. L'erreur est indiquée par un signal sonore et par le clignotement du symbole AUTO. L'erreur de programmation peut être corrigée en modifiant la durée ou le temps de cuisson.
Un programme peut être annulé en appuyant sur le bouton de fonctionnement manuel.
ITGBFR
La lampe du four doit répondre à des caractéristiques bien précises :
a) structure adaptée à de hautes températures (jusqu'à 300 degrés)
b) alimentation: voir valeur V/Hz indiquée sur la plaquette d'identification.
c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14
Avant de procéder à l'opération de remplacement, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation,
- pournéviter tout endommagement, placer dans le mfor a un essuie de h vaisselge, l a s s c o v - dévisser la protection en e verre de laplampie, a n c e - dévisser la lampe uséet la remplacer par une nouvelle,
- remonter la protection en verre et enlever l'essuie de vaisselle,
- brancher à nouveau l'appareil au réseau d'alimentation.

Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante :
d- ouvoir complàterheit ya .
v oporté; e v e r s s h o w
- lever les deux manettes indiquées sur la fig.;
- refermer la porte sur le premier cran d'arrêt déterminé par les deux manettes soulevées au préalable;
- lever la porte vers le haut et vers l'extérieur du four pour l'ôter de son siège;
Pour remonter la porte, insérer les charnières dans les logements prévus à cet effet, puis remettre les deux manettes en position de fermeture.

Encastrement du four
Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l'encastrement doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure.
Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré par rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les douilles fournies à cet effet.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer que :
- les caractéristiques de l'installation permettent de respecter ce qui est indiqué sur la plaque d'identification qui est appliquée sur le devant du four;
- l'installation est munie d'un raccordement à la prise de terre conforme aux normes et aux dispositions prévues par la loi. La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi.
Le câble ne doit en aucun cas atteindre une température supérieure de plus de 50° C par rapport à la température ambiante.
Si un appareil fixe n'a pas de cordon d'alimentation et de fiche ou d'autre dispositif assurant la déconnexion du secteur, avec une distance d'ouverture des contacts permettant une déconnexion
ITGBFR
complète dans les conditions de la catégorie de surtension III, ces dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d'alimentation conformément aux normes d'installation.
La prise ou l'interrupteur omnipolaire doit pouvoir être atteint facilement lorsque l'appareil est installé.
| TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVICABLE TYPES AND MINIMAL DIAMETERSTYPES ET DIAMÈTRE MINIMAUX DES CÂBLES | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm2 | H05RR-F 3x2,5 mm2 |
| H05VV-F 3x1,5 mm2 | H05VV-F 3x2,5 mm2 |
| H05RN-F 3x1,5 mm2 | H05RN-F 3x2,5 mm2 |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm2 | H05V2V2-F 3x2,5 mm2 |

N.B. Le fabricant décline toute responsabilité si les indications présentées dans ce document et les normes adoptées habituellement en matière de prévention des accidents du travail ne sont pas respectées.
| CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | ||
| DIMENSIONI MUFFOLA | Larghezza (mm) 607Altezza (mm) 335Profondità (mm) 390 | VOLUME UTILE(statico/ventilato) 75 litri |
| MUFFLE SIZE | Length (mm) 607Height (mm) 335Depth (mm) 390 | CAVITY VOLUME(conventional/fan assisted) 75 litres |
| DIMENSIONS MOUFLE | Longueur (mm) 607Hauteur (mm) 335Profondeur (mm) 390 | VOLUME UTILE(statique/ventilé) 75 litres |
| ABMESSUNGEN MUFFEL | Länge (mm) 607Höhe (mm) 335Tiefe (mm) 390 | NUTZINHALT(Ober-Unterhitze/Umluft) 75 Liter |
| DIMENSIONES CÁMARA | Longitud (mm) 607Altura (mm) 335Profundidad (mm) 390 | VOLUMEN ÚTIL(estático/aire) 75 litros |
| AFMETINGEN MOFFEL | Lengte (mm) 607Hoogte (mm) 335Diepte (mm) 390 | NUTTIG VOLUME(statisch/geventilcerd) 75 liter |
| DIMENSÕES DA MUFLA | Comprimento (mm) 607Altura (mm) 335Profundidade (mm) 390 | VOLUME ÚTIL(estático/ventilado) 75 litros |
| ASSORBIMENTI ELEMENTI RISCALDANTI - HEATING ELEMENT POWER RATING CONSOMMATION ÉLÉMENTS CHAUFFANTS STROMAUFNAHME HEIZELEMENTE - ABSORCIÓN ELEMENTOS DE CALDEO STROOMOPNAME VERWARMINGSELEMENTEN - CONSUMO DOS ELEMENTOS DE AQUECIMENTO | ||
| Elemento esterno resistenza cieloRoof element, externalÉlément extérieur résistance cielOberes äußeres HeizelementElemento exterior resistencia techoExtern elcment wcerstand bovenkantElemento externo da resistência superior | 1100 W | |
| Elemento interno resistenza cieloRoof element, internalÉlément intérieur résistance cielOberes inneres HeizelementElemento interior resistencia techoIntern element weerstand bovenkantElemento interno da resistência superior | 1750 W | |
| Elemento circolareCircular elementÉlément circulaireRundes HeizelementElemento circularRond elementElemento circular | 2300 W | |
| Elemento suolaBottom elementÉlément soleUnteres HeizelementElemento sueloElement bodemElemento inferior | 1300 W | |

Dans un souci constant d'amélioration qualitative, le constructeur se réserve la possibilité d'apporter à ses produits les modifications utiles, sans compromettre ses caractéristiques essentielles. Le constructeur décline toutes responsabilité pour d'eventuelles inexactitudes contenues dans cette notice, imputables à des erreurs d'impression ou de transcription.