BRC-300P - Caméra vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRC-300P SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Caméra PTZ (Pan-Tilt-Zoom) |
| Résolution vidéo | Maximum 1080p (1920 x 1080) |
| Zoom optique | 20x |
| Angle de vue | 60.7° (grand angle) |
| Connectivité | HDMI, SDI, RS-232, RS-422 |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Approx. 20.5 x 20.5 x 25.5 cm |
| Poids | Approx. 2.3 kg |
| Utilisation recommandée | Diffusion en direct, vidéoconférences, événements en direct |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Utiliser des câbles de sécurité pour éviter les chutes |
| Informations avant achat | Vérifier la compatibilité avec les systèmes de montage et les accessoires |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRC-300P SONY
Questions des utilisateurs sur BRC-300P SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRC-300P - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRC-300P de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI BRC-300P SONY
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le boîtier. Confiez l'entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisez l'adaptateur secteur Sony MPA-AC1 fourni avec cet équipement comme source d'alimentation.
Toute autre source d'alimentation pourrait être dangereuse en faisant notamment courir un risque d'incendie.
Ce produit ne comporte pas d'interrupteur d'alimentation.
Le dispositif de déconnexion de cet équipement est la fiche secteur de l'adaptateur secteur.
Vous devez utiliser la fiche secteur de cet équipement pour le déconnecter du secteur.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l'équipement et qu'elle soit facilement accessible.
En cas de fonctionnement anormal, débranchez la fiche secteur.
AVERTISSEMENT (Pour l'installateur seulement)
Instructions pour l'installation de l'équipement au plafond :
Après l'installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids de l'équipement vers le bas.
IMPORTANT
La plaquette signalétique se trouve au-dessous de l'appareil.
ATTENTION
Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l'image de cet appareil.
Avis pour le câble à fibres optiques CCFC-M100
Seul un personnel formé et qualifié doit être autorisé à installer cet appareil avec le câble.
AVERTISSEMENT :
Le câble a une classe d'inflammabilité VW-1 et n'est destiné qu'à une utilisation intérieure dans certains pays. Utilisez d'autres câbles appropriés conformément aux lois et règlements de chaque pays en tenant compte de l'application et de l'environnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe Avertissement
Il s'agit d'un produit Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées.
Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony.
Table des matières
Préparation
Précautions 5
Phénomènes spécifiques aux capteurs d'images CCD 5
Description générale
Caractéristiques 6
Éléments du système ....7 Éléments et accessoires fournis ....7 Produits en option ....8
Configuration du système .... 10 Commande d'une caméra BRC-300/300P à l'aide de la télécommande fournie .... 10 Commande d'une caméra BRC-300/300P à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300 .... 10 Commande de plusieurs caméras BRC-300/300P à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300 .... 11
Commande à longue distance d'une caméra BRC-300/300P ....12 Commande à longue distance de plusieurs caméras BRC-300/300P ....13
Utilisation de caméras BRC-300/300P et de caméras compatibles VISCA dans le même système .... 14
Emplacement et fonction des pièces .... 15 Caméra .... 15
Télécommande (fournie) .... 17 Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) .... 18
Module multiplex optique BRU-300/300P (non fourni) 21
Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (non fournie) 23
Carte SDI BRBK-302 (non fournie) 23
Carte multiplex optique BRBK-303 (non fournie) ...... 23
Réglage et paramétrage avec les menus
Menus à l'écran ....24 Menu principal ....24 Menus de paramétrage ....24
Opérations de menu ....25 Opérations de menu à l'aide de la télécommande fournie ....25 Opérations de menu à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300 ....26
Menu EXPOSURE ....27 Menu FOCUS ....28
Menu WHITE BALANCE ....28 Menu PAN TILT ZOOM ....29
Menu PICTURE ....30 Menu SYSTEM ....30 Menu ANALOG OUT ....31
Utilisation à l'aide de la télécommande fournie
Mise sous tension ....32 Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom ....32
Panoramique et inclinaison ....32 Zoom ....33 Commande de plusieurs caméras avec la télécommande ....33
Réglage de la caméra ....34 Mise au point sur un sujet ....34 Prise de vue en contre-jour ....34
Mémorisation des paramètres de la caméra - Fonction de mémorisation ....35
Utilisation à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300
Mise sous tension ....36 Utilisation de plusieurs caméras ....36
Opérations de panoramique/inclinaison et de zoom ....37 Panoramique et inclinaison ....37 Zoom ....38
Réglage de la caméra ....39 Mise au point sur un sujet ....39 Prise de vue en contre-jour ....39 Réglage de la balance des blancs ....39 Réglage de la luminosité ....40
Mémorisation des paramètres de la caméra - Fonction de mémorisation (PRESET) ....41
Installation d'une carte d'interface .... 43
Installation de la caméra 43
Installation de la caméra en position haute ..... 44
Raccordements 50
Raccordement à une prise de courant ..... 50
Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR300 .... 50
Raccordement d'un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d'un connecteur d'entrée vidéo composite .... 52
Raccordement d'un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d'un connecteur d'entrée S-vidéo .... 52
Raccordement d'un appareil doté d'un connecteur VISCA RS-232C 53
Raccordement d'un appareil doté d'un connecteur VISCA RS-422 53
Raccordement d'un moniteur vidéo doté de connecteurs RVB/composantes analogique ... 54
Raccordement d'un magnétoscope doté d'un connecteur d'entrée SDI 55
Raccordement du module multiplex optique BRU-300/300P 55
Raccordement d'un sélecteur vidéo 56
Raccordement d'un générateur de signaux de synchronisation 57
Annexe
Liste des messages 58
Dépannage 59
Configuration des menus 61
Paramètres mémorisables 63
Spécifications 64
Dimensions 65
Brochage 68
Schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 .... 71
Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422 72
Préparation
Précautions
Lieu d'utilisation ou de rangement
L'utilisation ou le rangement de la caméra dans les endroits suivants peut l'endommager :
- endroits extrêmement chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 à 40 °C [32 à 104 °F])
- endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou proximité d'une source de chaleur (appareil de chauffage, par exemple)
- proximité d'une source de magnétisme puissant
- endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n'entravez pas la circulation d'air autour de la caméra.
Transport
Pour transporter la caméra, remballez-la dans son conditionnement d'origine ou dans des matériaux de qualité équivalente.
Nettoyage
- Utilisez un pinceau soufflant pour éliminer la poussière de l'objectif ou du filtre optique.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces externes de la caméra. Éliminez les taches tenaces avec un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergente, puis essuyez.
- N'utilisez pas de solvants volatils tels qu'alcool, benzène ou diluants car ils peuvent attaquer le fini de l'appareil.
Entretien
Après une longue durée d'utilisation, le mécanisme de la caméra peut devenir bruyant sous l'effet de l'usure et de la perte de lubrification. Pour lui conserver des performances optimales, nous vous recommandons d'effectuer un entretien périodique. En cas de bruit anormal, consultez votre revendeur Sony.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager un capteur CCD. N'exposez pas la surface d'un capteur CCD au rayonnement laser dans un environnement où un appareil à faisceau laser est utilisé.
Phénomènes spécifiques aux capteurs d'images CCD
Les phénomènes suivants peuvent apparaître dans les images et sont spécifiques aux capteurs CCD (Charge Coupled Device). Ils ne sont pas un signe de mauvais fonctionnement.
Mouchetures blanches
Bien que les capteurs CCD soient produits au moyen de technologies à haute précision, il se peut dans de rares cas que des mouchetures blanches apparaissent sur l'écran, provoquées par des rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est lié au principe des capteurs d'image CCD et n'est pas signe de mauvais fonctionnement.
Les mouchetures sont particulièrement visibles dans les cas suivants :
- lors du fonctionnement avec une haute température ambiante
- quand vous avez augmenté le gain (sensibilité)
- lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur 1/30 sec. ou plus lent pour le BRC-300, ou sur 1/25 sec. ou plus lent pour le BRC-300P
Le symptôme peut être résolu en éteignant la caméra puis en la rallumant.
Maculage vertical
Quand un objet très lumineux, comme un spot ou un flash puissant, est filmé, des traces verticales peuvent se produire sur l'écran, ou l'image peut être déformée.

text_image
Ecran du moniteur Traces verticales sur l'image. Objet lumineux (p. ex. un spot puissant, une lumière réfléchie, un flash, le soleil)Crénelage
Lorsque des rayures ou des lignes fines sont filmées, elles peuvent apparaître dentelées ou peuvent clignoter.
Description générale
Caractéristiques
Caméra vidéo 3CCD compacte à fonctions de panoramique/inclinaison/zoom intégrées
- La caméra intègre un bloc caméra 3CCD, un mécanisme de panoramique/inclinaison et un zoom optique à grossissement 12 fois avec fonction de zoom numérique à grossissement 4 fois dans un boîtier compact. Sa compacité et sa haute intégration la rendent très polyvalente.
- La caméra est dotée d'un mécanisme de panoramique/inclinaison à grand angle de ± 170^ horizontalement, 90^ vers le haut et 30^ vers le bas qui permet de filmer un champ très étendu à distance.
- Le nouveau mécanisme de panoramique/inclinaison assure la régularité de mouvement de la caméra même à petite vitesse avec une vitesse minimale de panoramique/inclinaison de 0,25° par seconde.
- Le mécanisme de panoramique/inclinaison est particulièrement silencieux, même à la vitesse maximale de panoramique/inclinaison de 60° par seconde.
Caméra 3CCD Mega-Pixel garantissant une haute qualité d'image et une prise de vue haute résolution à distance
- Cette caméra incorpore trois capteurs CCD Advanced HAD* de type 1/4.7 avec 1 070 000 éléments d'image au total.
* HAD est l'abréviation de Hole-Accumulated Diode. Advanced HAD est une marque de Sony Corporation.
- La caméra offre une haute qualité d'image et une résolution supérieure avec un éclairement minimum de 7 lx, une résolution horizontale de 600 lignes TV et un rapport signal/bruit supérieur à 50 dB. L'utilisation d'un prisme optique divisant la lumière en couleurs primaires assure un rendu des couleurs supérieur.
- Le nouveau DSP à conversion analogique/numérique de 14 bits utilisé pour le traitement du signal permet d'obtenir une image très fine. Il réduit aussi considérablement le bruit numérique et se révèle efficace pour les prises de vue à faible éclairement ou les sujets sombres.
- Il est possible de choisir entre les formats 4:3 et 16:9 pour l'image de la caméra. Un convertisseur grand-angle en option peut également être monté sur la caméra pour une utilisation dans des conditions de prise de vue particulières.
Emplacement de carte d'interface
La caméra comporte un emplacement de carte d'interface destiné à recevoir la carte RVB/composantes analogique BRBK-301, la carte SDI BRBK-302 ou la carte multiplex optique BRBK-303 en option. Ces cartes d'interface permettent à la caméra d'utiliser plusieurs formats de signaux de sortie d'image.
Transmission à longue distance des images et des signaux de commande de panoramique/inclinaison/zoom
- L'utilisation combinée de la carte multiplex optique BRBK-303, du câble à fibres optiques CCFC-M100 et du module multiplex optique BRU-300/300P associée à la technologie de connexion spéciale de la caméra et à la technologie de transmission multiplex numérique optique de Sony permet une transmission des images de la caméra et des signaux de commande de panoramique/inclinaison/zoom sur des distances courtes à longues (jusqu'à 500 m ou 1 640 pieds). L'utilisation du câble à fibres optiques permet de configurer facilement et économiquement un système pour une liaison longue distance.
- Le support de montage au plafond fourni permet d'installer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre.
Prise en charge du protocole caméra VISCA
- Cette caméra est dotée des interfaces de communication RS-232C et RS-422. Le protocole caméra VISCA standard du marché étant pris en charge, il est possible de connecter jusqu'à 7 caméras et de les commander à distance avec une vitesse de communication élevée de 38 400 bit/s.
- Le pupitre de télécommande RM-BR300 en option facilite les opérations de la caméra.
- Le protocole VISCA permet d'utiliser des caméras et dispositifs de commande d'autres fabricants avec ceux de Sony.
Fonction de synchronisation vidéo externe
La caméra est dotée d'une fonction de synchronisation vidéo externe permettant de synchroniser les images de plusieurs caméras. Elle est également pourvue en standard d'un connecteur de sortie vidéo composite et d'un connecteur de sortie S-vidéo.
Témoin de signalisation
Le témoin de signalisation de la caméra vous permet de vous assurer d'un simple coup d'œil qu'elle est sélectionnée.
Cartes de circuits à soudures sans plomb
De la soudures sans plomb est utilisée pour les cartes de circuits de la caméra afin de protéger l'environnement.
Éléments du système
Divers produits sont disponibles en option pour la caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P afin de lui permettre de s'intégrer dans de multiples configurations de système. Cette section présente ces produits en option ainsi que les accessoires fournis avec la caméra.
Éléments et accessoires fournis
Avant d'utiliser la caméra, assurez-vous qu'aucun des éléments et accessoires fournis suivants n'est manquant.
Caméra (1)

Adaptateur secteur MPA-AC1 (Sony) (1)

Cordon d'alimentation secteur (1)
Modèle pour les États-Unis et le Canada

Modèle pour l'Europe

text_image
Les deux piles R6 (format AA) nécessaires ne sont pas fournies.Support de montage au plafond (A) (1)

Support de montage au plafond (B) (1)

Câble métallique (1)

Fiche de connexion RS-422 (1)

Mode d'emploi (1)
Produits en option
Pupitre de télécommande RM-BR300

La manette de commande du pupitre de télécommande vous permet d'effectuer confortablement les opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Le pupitre de télécommande vous permet également de commander jusqu'à sept caméras à distance.
Accessoires fournis : Adaptateur secteur (1), Cordon d'alimentation secteur (1), câble de raccordement RS-232C (3 m) (1), fiche de connexion RS-422 (2)
Module multiplex optique BRU-300/300P

Le module multiplex optique vous permet d'effectuer un raccordement sur une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) à l'aide du câble à fibres optiques à deux cœurs CCFC-M100.
Accessoires fournis : Cordon d'alimentation secteur (1), câble de raccordement RS-232C (3 m) (1), fiche de connexion RS-422 (1)
Câble à fibres optiques CCFC-M100

Ce câble à fibres optiques multi-mode à deux cœurs a une longueur de 100 m (328 pieds).
Accessoires fournis : fiche de rallonge
Carte RVB/composantes analogique BRBK-301

Installez la carte dans la caméra ou dans le module multiplex optique pour permettre la sortie d'un signal vidéo analogique tel que signal vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou RVB.
Carte SDI BRBK-302

Installez la carte dans la caméra ou dans le module multiplex optique pour permettre la sortie d'un signal conforme à la norme d'interface numérique série SMPTE259M.
Carte multiplex optique BRBK-303

Installez la carte dans la caméra pour permettre un transfert multiplex à haut débit par le câble à fibres optiques (signaux vidéo, de synchro vidéo externe et de commande).
Sélecteur vidéo (en vente dans le commerce)

Permet de sélectionner l'entrée de signal vidéo de plusieurs caméras.
Configuration du système
La caméra vidéo couleur 3CCD BRC-300/300P peut être installée dans diverses configurations de système avec des produits en option. Cette section présente six exemples types de systèmes avec les éléments nécessaires et l'usage principal de chaque système.
Commande d'une caméra BRC-300/300P à l'aide de la télécommande fournie
Ce système vous permet de :
commander directement la caméra depuis une courte distance
Configuration du système

flowchart
graph LR
A["BRC-300/300P"] -->|Télécommande (fournie)| B["Moniteur vidéo, magnétoscope, etc."]
B -->|Signal vidéo| C["Radio"]
B -->|Circulation des signaux| D["Radio"]
Commande d'une caméra BRC-300/300P à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300
Ce système vous permet de :
commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l'aide de la manette de commande du pupitre de télécommande
Configuration du système

flowchart
graph LR
A["BRC-300/300P"] -->|Signal vidéo| B["Moniteur vidéo, magnétoscope, etc."]
B --> C["Pupitre de télécommande RM-BR300"]
C --> D["Signal de télécommande (VISCA)"]
C --> E["Circulation des signaux"]
Commande de plusieurs caméras BRC-300/300P à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300
Ce système vous permet de :
- commander jusqu'à sept caméras à distance à l'aide d'un seul pupitre de télécommande
- commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l'aide de la manette de commande
Configuration du système

flowchart
graph TD
A["BRC-300/300P"] -->|Signal de signalisation/contact| B["Moniteur vidéo, magnétoscope, etc."]
C["BRC-300/300P"] -->|Signal de télécommande (VISCA)| B
D["BRC-300/300P"] -->|Signal de télécommande (VISCA)| B
E["Pupitre de télécommande RM-BR300"] -->|Signal de signalisation/contact| B
B --> F["Sélecteur vidéo"]
F --> G["Circulation des signaux"]

Commande à longue distance d'une caméra BRC-300/300P
Ce système vous permet de :
- commander la caméra depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds)
- commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l'aide de la manette de commande
- transmettre le signal vidéo et le signal de commande de la caméra à un point éloigné à l'aide du câble à fibres optiques
Configuration du système

flowchart
graph LR
A["BRC-300/300P"] -->|Carte multiplex optique BRBK-303| B["Câble à fibres optiques CCFC-M100"]
B --> C["Module multiplex optique BRU-300/300P"]
C --> D["Pupitre de télécommande RM-BR300"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Remarques
- La caméra BRC-300/300P ne fonctionne pas si rien n'est connecté à la carte multiplex optique BRBK-303 installée dans la caméra. Pour faire fonctionner la caméra, connectez le module multiplex optique BRU-300/300P à la carte BRBK-303 à l'aide du câble à fibres optiques CCFC-M100 et mettez le module BRU-300/300P sous tension.
- Lorsque la carte multiplex optique BRBK-303 est installée dans la caméra BRC-300/300P, ceci désactive le connecteur EXT SYNC, les connecteurs VISCA RS-232C IN/OUT et le connecteur VISCA RS-422 à l'arrière de la caméra et les commutateurs BOTTOM au-dessous de la caméra. Utilisez alors les connecteurs et commutateurs à l'arrière du module multiplex optique BRU-300/300P.
Commande à longue distance de plusieurs caméras BRC-300/300P
Ce système vous permet de :
- commander jusqu'à sept caméras depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds)
- commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l'aide de la manette de commande
- transmettre le signal vidéo et le signal de commande des caméras à un point éloigné à l'aide du câble à fibres optiques
Configuration du système

flowchart
graph TD
A["BRC-300/300P"] -->|Câble à fibres optiques CCFC-M100| B["Module multiplex optique BRU-300/300P"]
C["BRC-300/300P"] -->|Carte multiplex optique BRBK-303| B
D["BRC-300/300P"] -->|BRBK-303| E["CCFC-M100"]
F["BRC-300/300P"] -->|BRBK-303| G["CCFC-M100"]
H["BRC-300/300P"] -->|BRBK-303| I["CCFC-M100"]
J["Moniteur vidéo, magnétoscope, etc."] --> K["Pupitre de télécommande RM-BR300"]
L["Moniteur vidéo"] --> K
M["Moniteur vidéo"] --> K
N["Moniteur vidéo"] --> K
O["Moniteur vidéo"] --> K
P["Moniteur vidéo"] --> K
Q["Moniteur vidéo"] --> K
R["Moniteur vidéo"] --> K
S["Moniteur vidéo"] --> K
T["Moniteur vidéo"] --> K
U["Moniteur vidéo"] --> K
V["Moniteur vidéo"] --> K
W["Moniteur vidéo"] --> K
X["Moniteur vidéo"] --> K
Y["Moniteur vidéo"] --> K
Z["Moniteur vidéo"] --> K
AA["Moniteur vidéo"] --> K
AB["Moniteur vidéo"] --> K
AC["Moniteur vidéo"] --> K
AD["Moniteur vidéo"] --> K
AE["Moniteur vidéo"] --> K
AF["Moniteur vidéo"] --> K
AG["Moniteur vidéo"] --> K
AH["Moniteur vidéo"] --> K
AI["Moniteur vidéo"] --> K
AJ["Moniteur vidéo"] --> K
AK["Moniteur vidéo"] --> K
AL["Moniteur vidéo"] --> K
AM["Moniteur vidéo"] --> K
AN["Moniteur vidéo"] --> K
AO["Moniteur vidéo"] --> K
AP["Moniteur vidéo"] --> K
AQ["Moniteur vidéo"] --> K
AR["Moniteur vidéo"] --> K
AS["Moniteur vidéo"] --> K
AT["Moniteur vidéo"] --> K
AU["Moniteur vidéo"] --> K
AV["Moniteur vidéo"] --> K
AW["Moniteur vidéo"] --> K
AX["Moniteur vidéo"] --> K
AY["Moniteur vidéo"] --> K
AZ["Moniteur vidéo"] --> K
BA["Moniteur vidéo"] --> K
BB["Moniteur vidéo"] --> K
BC["Moniteur vidéo"] --> K
BD["Moniteur vidéo"] --> K
BE["Moniteur vidéo"] --> K
BF["Moniteur vidéo"] --> K
BG["Moniteur vidéo"] --> K
BH["Moniteur vidéo"] --> K
BI["Moniteur vidéo"] --> K
BJ["Moniteur vidéo"] --> K
BK["Moniteur vidéo"] --> K
BL["Moniteur vidéo"] --> K
BM["Moniteur vidéo"] --> K
BN["Moniteur vidéo"] --> K
BO["Moniteur vidéo"] --> K
BP["Moniteur vidéo"] --> K
BQ["Moniteur vidéo"] --> K
BR["Moniteur vidéo"] --> K
BS["Moniteur vidéo"] --> K
BT["Moniteur vidéo"] --> K
BU["Moniteur vidéo"] --> K
BV["Moniteur vidéo"] --> K
BW["Moniteur vidéo"] --> K
BX["Moniteur vidéo"] --> K
BY["Moniteur vidéo"] --> K
BZ["Moniteur vidéo"] --> K
CA["Moniteur vidéo"] --> K
CB["Moniteur vidéo"] --> K
CC["Moniteur vidéo"] --> K
DD["Moniteur vidéo"] --> K
DX["Moniteur vidéo"] --> K
DB["Moniteur vidéo"] --> K
DC["Pupitre de télécommande RM-BR300"]

Utilisation de caméras BRC-300/300P et de caméras compatibles VISCA dans le même système
Ce système vous permet de :
- commander à distance jusqu'à sept caméras prenant en charge le protocole VISCA telles que les EVI-D30/D30P, EVI-D70/D70P et EVI-D100/D100P à l'aide d'un seul pupitre de télécommande RM-BR300
- commander confortablement des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom à l'aide de la manette de commande
- commander les caméras BRC-300/300P depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds) en transmettant le signal vidéo et le signal de commande à l'aide du câble à fibres optiques
Configuration du système

flowchart
graph TD
A["Caméra compatible VISCA"] -->|Signal de signalisation/contact| B["Moniteur vidéo, magnétoscope, etc."]
C["BRC-300/300P"] -->|Signal de signalisation/contact| D["Moniteur vidéo"]
E["BRBK-303"] --> F["CCFC-M100"]
G["Cable à fibres optiques CCFC-M100"] --> H["Module multiplex optique BRU-300/300P"]
I["Carte multiplex optique BRBK-303"] --> H
J["Moniteur vidéo"] --> K["Pupitre de télécommande RM-BR300"]
L["Moniteur vidéo"] --> M["Sélecteur vidéo"]
N["Moniteur vidéo"] --> O["Moniteur video"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
style M fill:#ccf,stroke:#333
style O fill:#ccf,stroke:#333
Emplacement et fonction des pièces
Caméra
Face avant

text_image
1 2 3 4 51Objectif
Un convertisseur grand-angle (non fourni) peut être monté.
2 Témoin de signalisation
S'allume en rouge lorsqu'une commande de signalisation VISCA est reçue ou que la caméra est sélectionnée par le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni).
Clignote deux fois par seconde environ si la vitesse de rotation du moteur du ventilateur est réduite ou si le moteur s'est arrêté, quel que soit l'état marche/arrêt du témoin de signalisation.
3 Capteur de télécommande
Ce capteur est destiné à la télécommande fournie.
4 Témoin POWER
S'allume lorsque la caméra est raccordée à une prise de courant à l'aide de l'adaptateur secteur et du cordon d'alimentation secteur fournis. Clignote en vert lorsque la caméra reçoit une commande de fonctionnement de la télécommande fournie.
5 Témoin STANDBY
S'allume lorsque vous mettez la caméra hors tension à l'aide de la télécommande.
Face arrière

text_image
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 166Interrupteur de terminaison 75 ohms
Cet interrupteur s'utilise lorsqu'un signal de synchro externe est utilisé. Placez-le sur OFF lorsque cette caméra se trouve au milieu d'une chaîne de plusieurs caméras connectées en guirlande. Placez-le sur ON lorsque la caméra se trouve en bout de chaîne d'une connexion en guirlande.
7 Commutateur IR SELECT
Ce commutateur vous permet de sélectionner le numéro de la caméra lorsque vous commandez plusieurs caméras avec la même télécommande.
8 Capteur de télécommande
Ce capteur est destiné à la télécommande fournie.
9 Connecteur VISCA RS-422
Utilisé pour la commande VISCA.
Pour le raccordement au connecteur VISCA RS-422, voir « Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422 » à la page 72.
10 Connecteur EXT SYNC IN
Reçoit les signaux de synchro vidéo externe.
11 Connecteur VIDEO
Fournit les images sous forme de signaux composite.
12 Connecteur S·VIDEO
Fournit les images sous forme de signaux Y/C séparés (S-vidéo).
13 Connecteur VISCA RS-232C IN
Raccordez ce connecteur au pupitre de télécommande RM-BR300 (en option). Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente sur la connexion en guirlande.
14 Connecteur VISCA RS-232C OUT
Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra suivante sur la connexion en guirlande.
15 Connecteur DC IN 12V
Permet de brancher l'adaptateur secteur fourni.
16 Emplacement de carte
Permet d'installer une carte d'interface en option telle que BRBK-301, BRBK-302 ou BRBK-303. Un cache a été placé en usine sur l'emplacement de carte.
Face inférieure

text_image
18 17 1917 Orifices à vis pour la fixation du support de montage au plafond
Si vous installez la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre, fixez le support de montage au plafond dans ces orifices au moyen des quatre vis fournies.
Pour l'installation, voir « Installation de la caméra en position haute » à la page 44.
18 Orifices à vis pour trépied (1/4-20UNC)
En cas d'installation de la caméra sur un trépied, fixez le trépied à ces orifices.
19 Commutateurs BOTTOM
Utilisés pour la sélection RS-232C/RS-422, la sélection de la vitesse de transmission, l'activation/désactivation de la sortie du signal de télécommande et la sélection d'adresse de caméra.
Pour plus d'informations, voir « Positionnement des commutateurs BOTTOM » à la page 16.
Positionnement des commutateurs BOTTOM

flowchart
graph TD
A["Panel Layout 1"] --> B["Component 2"]
C["Panel Layout 2"] --> D["Component 3"]
E["Panel Layout 3"] --> F["Component 4"]
G["Panel Layout 4"] --> H["Component 5"]
① Commutateur 1 (Pas de connexion)
Laissez-le toujours sur OFF.
② Commutateur 2 (Sélecteur RS-232C/RS-422)
Placez-le sur ON pour RS-422 ou sur OFF pour RS-232C.
③ Commutateur 3 (Sélecteur de vitesse de transmission)
Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s.
4 Commutateur 4 (Interrupteur de sortie de signal infrarouge)
Placez-le sur ON pour activer la sortie de signal infrarouge ou sur OFF pour la désactiver.
⑤ Sélecteurs d'adresse de caméra
Permettent de spécifier l'adresse de la caméra. Positionnez normalement ces sélecteurs sur « 0 ». Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans l'ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300.
Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra « 1 » à « 7 » en positionnant ces sélecteurs comme suit :
| Adresse de caméra | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Commutateur 1 | OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON | |||||||
| Commutateur 2 | OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON | |||||||
| Commutateur 3 | OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON | |||||||
Remarque
Le commutateur 4 n'est pas utilisé.
Télécommande (fournie)

text_image
POWER CAMERA SELECT 1 2 3 ALTO FOCUS MANUAL FAIR NEAR RWA SCREEN LOCKDOWN ST'D REY 1 2 3 4 5 6 Preset RESET* POSITION PANTLT 1:04" PANTLT RESET" SUN ZOOM T T W W DIRECT VOLT RM EV100 10 6 7 8 91 Touches CAMERA SELECT
Appuyez sur la touche correspondant à la caméra que vous désirez commander avec la télécommande.
Vous pouvez spécifier le numéro de caméra à l'aide du commutateur IR SELECT à l'arrière de la caméra.
Remarque
Si plusieurs caméras adjacentes portent le même numéro de caméra, elles sont commandées simultanément par la même télécommande.
Si les caméras sont proches les unes des autres, attribuez-leur des numéros de caméra différents.
Pour la sélection des numéros de caméra, voir « Commande de plusieurs caméras avec la télécommande » à la page 33.
2 Touches FOCUS
Permettent de régler la mise au point.
Appuyez sur la touche AUTO pour que la mise au point s'effectue automatiquement. Pour effectuer la mise au point manuellement, appuyez sur la touche MANUAL et utilisez les touches FAR et NEAR.
③ Touche DATA SCREEN
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu. Si vous appuyez sur cette touche lorsqu'un menu de niveau inférieur est sélectionné, l'affichage revient à un menu de niveau supérieur.
Remarque
Lorsque le menu est affiché, les opérations de panoramique/inclinaison et de zoom sont désactivées.
4 Touches PAN-TILT
Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer des opérations de panoramique et inclinaison. Appuyez sur la touche HOME pour ramener la caméra vers l'avant.
5 Touche L/R DIRECTION SET
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche REV pour inverser la direction de mouvement de la caméra par rapport à celui de la flèche des touches ◀/►.
Pour ramener la direction de mouvement de la caméra à l'état initial, appuyez sur la touche STD tout en maintenant cette touche enfoncée.
6Interrupteur POWER
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre la caméra sous/hors tension lorsqu'elle est branchée à une prise de courant.
7 Touche BACK LIGHT
Appuyez sur cette touche pour activer la compensation de contre-jour. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la compensation de contre-jour.
8 Touches POSITION
Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur l'une des touches 1 à 6 pour mémoriser la direction, le facteur de zoom, le réglage de la mise au point et la compensation de contre-jour actuels de la caméra sur cette touche.
Pour effacer la mémoire d'une touche 1 à 6, appuyez sur cette touche tout en maintenant la touche RESET enfoncée.
⑨ Touche PAN-TILT RESET
Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison à l'état initial.
10 Touches ZOOM
Utilisez la touche SLOW pour effectuer un zoom lent et la touche FAST pour effectuer un zoom rapide.
Appuyez sur le côté T (téléobjectif) de la touche pour effectuer un zoom avant et sur la touche W (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
Mise en place des piles

Pour ne pas risquer une explosion, utilisez des piles au manganèse ou alcalines R6 (format AA).
Pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni)
Ce manuel explique les opérations du pupitre de télécommande RM-BR300 lorsqu'il est utilisé avec les caméras BRC-300/300P.
Pour l'utilisation du RM-BR300 avec d'autres caméras, consultez son mode d'emploi.
Face avant

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 201 Touche et témoin LOCK
Appuyez sur la touche LOCK pendant plus d'une seconde. Le témoin LOCK s'allume et les valeurs spécifiées avec les boutons VALUE/R, BRIGHT/B et FOCUS sont verrouillées. (Les témoins des boutons verrouillés sont éteints.)
La touche AUTO/MANUAL est également désactivée.
Appuyez à nouveau sur la touche LOCK pendant plus d'une seconde pour déverrouiller les boutons et touches.
② Bouton VALUE/R
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la luminosité avec la touche MODE (avec le témoin VALUE allumé), ce bouton permet de régler la valeur du paramètre (SHUTTER ou IRIS) sélectionné avec le menu de la caméra.
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin R allumé), ce bouton permet de régler R. GAIN (gain du rouge).
Lorsque le témoin VALUE est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode sélectionné avec la touche MODE. Pour plus d'informations, voir « Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 40.
3 Bouton BRIGHT/B
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de luminosité avec la touche MODE (avec le témoin BRIGHT allumé), ce bouton permet de régler la valeur de luminosité de la caméra, etc.
Lorsque vous avez sélectionné le mode de réglage de la balance des blancs avec la touche MODE (avec le témoin B allumé), ce bouton permet de régler B. GAIN (gain du bleu).
Lorsque le témoin BRIGHT est allumé, la fonction du bouton diffère selon le mode sélectionné avec la touche MODE. Pour plus d'informations, voir
« Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT » à la page 40.
4 Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction du bouton VALUE/R et du bouton BRIGHT/L.
Lorsque le mode de réglage de la luminosité est sélectionné, les témoins VALUE et BRIGHT sont allumés.
Lorsque le mode de réglage de la balance des blancs est sélectionné, les témoins R et B sont allumés.
5 Bouton FOCUS
Tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers NEAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet proche et dans le sens des aiguilles d'une montre (vers FAR) pour effectuer la mise au point sur un sujet éloigné.
6 Touche AUTO/MANUAL et témoin AUTO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de mise au point AUTO ou MANUAL. Lorsque AUTO est sélectionné, le témoin AUTO s'allume et le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF sont désactivés. Lorsque MANUAL est sélectionné, le bouton FOCUS et la touche ONE PUSH AF sont activés (avec le témoin FOCUS allumé).
7 Touche ONE PUSH AF
Appuyez sur cette touche pour exécuter une mise au point automatique One Push.
8 Touche RESET
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l'une des touches POSITION 1 à 6. La mémoire de la touche POSITION enfoncée est réinitialisée aux conditions prédéfinies en usine. Lorsque plusieurs caméras sont connectées, appuyez sur la touche POWER tout en maintenant cette touche enfoncée pour spécifier les adresses de caméra.
9 Touche PRESET
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l'une des touches POSITION 1 à 6. Les réglages actuels de la caméra sont mémorisés dans la caméra correspondant à la touche POSITION enfoncée.
10 Touche PANEL LIGHT
Appuyez sur cette touche pour éclairer toutes les touches POSITION et les touches CAMERA. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l'éclairage.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de compensation de contre-jour de la caméra. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
12 Touche PAN-TILT RESET
Appuyez sur cette touche pour ramener la position de panoramique/inclinaison de la caméra aux conditions initiales.
13 Touche ONE PUSH AWB
Lorsque l'option ONE PUSH est sélectionnée dans le menu WHITE BALANCE de la caméra, appuyez sur cette touche pour effectuer un réglage One Push de la balance des blancs.
14 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour faire disparaître le menu de la caméra.
15Manette de commande
Lorsque le menu de la caméra n'est pas affiché
La manette de commande permet d'effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom. Lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite ou la gauche, la caméra effectue un panoramique.
Lorsque vous l'inclinez vers l'avant ou l'arrière, la caméra s'incline.
La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de l'angle d'inclinaison.
Lorsque vous relâchez la manette de commande, le mouvement de la caméra s'arrête.
Lorsque vous tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre, le sujet devient plus grand (zoom avant). Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le sujet devient plus petit (zoom arrière).
Lorsque vous appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes, que le menu soit ou non affiché, les positions de panoramique/inclinaison/zoom sont ramenées à l'état initial et la caméra revient vers l'avant.
Lorsque le menu de la caméra est affiché
La manette de commande est utilisée pour les opérations de menu.
L'inclinaison de la manette de commande vers la droite, la gauche, l'avant et l'arrière a le même effet qu'une pression sur les touches fléchées de la télécommande fournie.
Une pression sur la touche au-dessus de la manette de commande a le même effet qu'une pression sur la touche HOME de la télécommande.
16 Touche et témoins SHIFT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction des touches POSITION pour les positions 1 à 8 ou les positions 9 à 16.
Le témoin supérieur s'allume pour les positions 1 à 8 et le témoin inférieur pour les positions 9 à 16.
17 Touche L/R DIRECTION
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche POSITION 2 (REV) pour inverser la direction de panoramique par rapport an sens vers lequel vous inclinez la manette de commande. Pour ramener la direction à l'état initial, appuyez sur la touche POSITION 1 (STD) tout en maintenant cette touche enfoncée.
18 Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour éclairer la ou les touches CAMERA correspondant à l'état de la ou des caméras connectées.
Bleu : L'alimentation de la caméra est établie.
Jaune vert : L'appareil est en mode de veille.
Éteint : Aucune caméra n'est connectée.
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l'une des touches CAMERA 1 à 7 pour mettre la caméra correspondant à la touche appuyée sous/hors tension.
19 Touches CAMERA
Appuyez sur l'une des ces touches pour sélectionner une caméra parmi celles qui sont connectées. La touche CAMERA sélectionnée s'allume en bleu.
20 Touches POSITION
Vous pouvez mémoriser des paramètres de la caméra tels que les positions de panoramique, inclinaison et zoom dans la mémoire de la caméra correspondant à chaque touche de POSITION afin de pouvoir les rappeler ultérieurement.
Face arrière/inférieure

text_image
21 22 23 24 25 26 27 2821 Sélecteur MODE
Sélectionnez la position correspondant à la caméra compatible VISCA à connecter.
| Position du sélecteur | Mode de caméra |
| 0 Automatiquement sélectionné (par défaut) | |
| 1 BRC-300/300P | |
| 2 EVI-D70/D70P | |
| 3 EVI-D100/D100P | |
| 4 EVI-D30/D30P | |
Remarque
Utilisez une position 1 à 4 lorsque toutes les caméras connectées sont de même modèle.
22Connecteur VISCA RS-232C
Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra ou du module multiplex optique BRU-300/300P.
23 Connecteur VISCA RS-422
Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou du module multiplex optique BRU-300/300P.
Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine.
24 Connecteur TALLY/CONTACT
Ce connecteur est utilisé pour l'entrée du signal du témoin de signalisation ou la sortie du signal de contact.
Sélectionnez la fonction du connecteur à l'aide du sélecteur TALLY/CONTACT.
Une fiche de connexion RS-422 a été montée en usine.
25 Sélecteur TALLY/CONTACT
Ce sélecteur permet de sélectionner la fonction du connecteur TALLY/CONTACT.
TALLY: Le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s'allume.
CONTACT: La sortie de contact correspondant à l'adresse de la caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté.
CONTACT (TALLY): La sortie de contact correspondant à l'adresse de caméra sélectionnée avec le pupitre de télécommande est court-circuitée contre le sélecteur vidéo connecté et le témoin de signalisation de la caméra sélectionnée avec le sélecteur vidéo connecté s'allume.
Remarque
Changez la position du sélecteur avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Le changement de position ne serait autrement pas pris en compte.
26 Connecteur DC IN 12V
Permet de brancher l'adaptateur secteur fourni.
27 Commutateurs DIP (face inférieure)
Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/RS-422)
Placez-le sur ON pour RS-422 ou sur OFF pour RS-232C.
Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission)
Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s.
Remarque
Positionnez les commutateurs DIP avant de mettre le pupitre de télécommande sous tension. Le changement de position ne serait autrement pas pris en compte.
28Interrupteur ON/OFF
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le pupitre de télécommande sous/hors tension.
Module multiplex optique BRU-300/300P (non fourni)
Face avant

text_image
1 21 Interrupteur d'alimentation
Permet de mettre le module multiplex optique sous/hors tension.
2 Témoin d'alimentation
Allumé en vert : Le module multiplex optique fonctionne normalement.
Allumé en rouge : L'alimentation de la caméra est coupée. Établissez-la.
Clignotement en rouge : Fonctionnement anormal du module multiplex optique.
Affichez le signal vidéo composite sur le moniteur et vérifiez le message d'erreur. Vérifiez également le raccordement.
Pour les messages d'erreur, voir « Liste des messages » à la page 58.
Face arrière

text_image
3 4 5 6 7 8 1 9 10 11 12 3③ Emplacement de carte
Peut recevoir une carte d'interface en option telle que BRBK-301 ou BRBK-302.
Un cache a été placé en usine sur l'emplacement de carte.
4 Connecteur AC IN
Permet de brancher le cordon d'alimentation secteur fourni.
5 Connecteur EXT SYNC IN
Reçoit les signaux de synchro vidéo externe.
6 Connecteur EXT SYNC OUT
Fournit les signaux de synchro vidéo externe.
7 Connecteur de sortie vidéo composite
Fournit les images de la caméra sous forme de signaux composites.
8 Connecteur 🟢→ S VIDEO
Fournit les images de la caméra sous forme de signaux Y/C séparés (S-vidéo).
9 Connecteur VISCA RS-422
Raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-422 de la caméra ou d'un autre module multiplex optique BRU-300/300P.
Pour le raccordement au connecteur VISCA RS-422, voir « Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422 » à la page 72.
10 Commutateurs VISCA FUNCTION
Ces commutateurs sont utilisés pour le paramétrage de communication VISCA.
Commutateur 1 (Sélecteur RS-232C/RS-422)
Placez-le sur ON pour RS-422 ou sur OFF pour RS-232C.
Commutateur 2 (Sélecteur de vitesse de transmission)
Placez-le sur ON pour 38 400 bit/s ou sur OFF pour 9 600 bit/s.
Commutateurs 3 à 5 (Sélecteurs d'adresse de caméra)
Permettent de spécifier l'adresse de la caméra.
Positionnez normalement ces sélecteurs sur « 0 ».
Avec ce positionnement, les adresses sont automatiquement attribuées aux caméras dans
l'ordre de leur connexion lorsque vous appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche RESET enfoncée sur le pupitre de télécommande RM-BR300.
Vous pouvez attribuer manuellement les adresses de caméra « 1 » à « 7 » en positionnant ces sélecteurs comme suit :
| Adresse de caméra | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Commutateur 3 | OFF | ON | OFF | ON | OFF | ON | OFF | ON |
| Commutateur 4 | OFF | OFF | ON | ON | OFF | OFF | ON | ON |
| Commutateur 5 | OFF | OFF | OFF | OFF | ON | ON | ON | ON |
Remarque
Le commutateur 6 n'est pas utilisé.
11 Connecteur VISCA RS-232C IN
Raccordez ce connecteur au pupitre de télécommande RM-BR300 (en option). Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C OUT de la caméra précédente sur la connexion en guirlande.
12 Connecteur VISCA RS-232C OUT
Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au connecteur VISCA RS-232C IN de la caméra suivante sur la connexion en guirlande.
13 Connecteur CAMERA
Raccordez ce connecteur au connecteur optique de la carte multiplex optique BRBK-303 installée dans la caméra BRC-300/300P à l'aide du câble à fibres optiques CCFC-M100.
Ce connecteur a été pourvu d'un cache pare-poussière en usine.
Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (non fournie)

1 Connecteur RGB/SYNC
Fournit divers signaux analogiques tels que les signaux vidéo composites, S-vidéo, vidéo composantes et RVB.
Le signal de sortie peut être sélectionné avec le menu ANALOG OUT de la caméra.
Carte SDI BRBK-302 (non fournie)

Fournit un signal conforme à la norme d'interface numérique série SMPTE259M.
Carte multiplex optique BRBK-303 (non fournie)

natural_image
Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbols1 Connecteur optique
Utilisé pour la transmission multiplex numérique optique de signaux vidéo, de synchro externe et de commande.
Ce connecteur a été pourvu d'un cache pare-poussière en usine.
Réglage et paramétrage avec les menus
Menus à l'écran
Vous pouvez modifier divers paramètres tels que les conditions de prise de vue et les réglages système de la caméra en observant les menus sur l'écran d'un moniteur raccordé.
Cette section explique comment lire les menus à l'écran avant de commencer des opérations de menu.
Pour la configuration générale des menus, voir page 61.
Remarque
Vous ne pouvez pas effectuer des opérations de panoramique/inclinaison et de zoom lorsque le menu est affiché.
Menu principal
Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM-BR300.

text_image
①Curseur
Permet de sélectionner un menu de paramétrage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche ♠ ou ♦ de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l'avant ou l'arrière.
②Options de menu
Pour afficher un menu de paramétrage, sélectionnez-le à l'aide de la touche ♠ ou ♦ de la télécommande ou de la manette du pupitre de télécommande RM-BR300 et appuyez sur la touche HOME de la télécommande ou la touche au-dessus de la manette de commande du pupitre.
③Indicateur de carte en option
Affiche le nom de la carte d'interface installée sur l'emplacement de carte de la caméra.
(L'illustration ci-dessus présente l'exemple où la carte RVB/composantes analogique BRBK-301 est installée.)
Menus de paramétrage
Le menu de paramétrage sélectionné dans le menu principal est affiché.

text_image
①Menu de paramétrage
Le nom du menu de paramétrage actuellement sélectionné est affiché ici.
②Curseur
Permet de sélectionner une option de paramétrage. Déplacez le curseur vers le haut ou le bas en appuyant sur la touche ou de la télécommande ou en inclinant la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers l'avant ou l'arrière.
③Options de paramétrage
Les options de paramétrage pour ce menu de paramétrage sont affichées ici. Pour changer une valeur spécifiée, sélectionnez une option de paramétrage à l'aide de la touche ♦ ou ↓ de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 et appuyez sur la touche ◀ ou ➔ de la télécommande ou inclinez la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300 vers la droite ou la gauche.
④ Valeur spécifiée
Les valeurs spécifiées actuelles sont affichées ici. Pour changer une valeur spécifiée, utilisez la touche ◆ ou ▶ de la télécommande ou de la manette de commande du pupitre de télécommande RM-BR300.
Pour la valeur par défaut de chaque option de paramétrage, voir « Configuration des menus » à la page 61.
Opérations de menu
Cette section explique comment utiliser les menus à l'aide de la télécommande fournie ou du pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni).
Pour plus d'informations sur chaque menu, voir pages 28 à 31.
Opérations de menu à l'aide de la télécommande fournie

text_image
1 2,4 3 51 Appuyez sur la touche DATA SCREEN. Le menu principal apparaît.

2 Déplacez le curseur sur l'option de menu à définir en appuyant sur la touche ♠ ou ↓.
3 Appuyez sur la touche HOME. Le menu sélectionné apparaît.
| >DATA MIX | OFF |
| IR-RECEIVE | ON |
| IMG-FLIP | OFF |
| PAN REVERSE | OFF |
| TILT REVERSE | OFF |
| DISPALY INFO | ON |
4 Déplacez le curseur sur l'option de paramétrage à modifier en appuyant sur la touche ♦ ou ↓.
5 Changez la valeur en appuyant sur la touche ou .
| >DATA MIX | ON |
| IR-RECEIVE | ON |
| IMG-FLIP | OFF |
| PAN REVERSE | OFF |
| TILT REVERSE | OFF |
| DISPLAY INFO | ON |
Remarque
Lorsque vous effectuez des opérations de menu à l'aide de la télécommande fournie, vous ne pouvez pas placer IR-RECEIVE sur OFF dans le menu SYSTEM. Pour placer IR-RECEIVE sur OFF, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 ou la commande VISCA.
Pour revenir au menu principal
Appuyez sur la touche DATA SCREEN.
Pour revenir à l'affichage normal
Appuyez sur la touche DATA SCREEN alors que le menu principal est affiché.

Opérations de menu à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300

text_image
1 2,4,5 31 Appuyez sur la touche MAIN. Le menu principal apparaît.

2 Déplacez le curseur sur l'option de menu à définir en inclinant la manette de commande vers l'avant ou l'arrière.
3 Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande.
Le menu sélectionné apparaît.

text_image
4 Déplacez le curseur sur l'option de paramétrage à modifier en inclinant la manette de commande vers l'avant ou l'arrière.
5 Changez la valeur en inclinant la manette de commande vers la droite ou la gauche.

text_image
Pour revenir au menu principal
Appuyez sur la touche MENU.
Pour revenir à l'affichage normal
Appuyez sur la touche MENU alors que le menu principal est affiché.
Menu EXPOSURE
Le menu EXPOSURE permet de définir les paramètres d'exposition.
| <EXPOSURE>MODE | FULL AUTO |
| EX-COMP | OFF |
| SPOT AE | OFF |
MODE (mode d'exposition)
FULL AUTO : L'exposition est réglée automatiquement en utilisant la sensibilité, la vitesse d'obturation électronique et le diaphragme.
MANUAL : Permet de régler manuellement le gain (GAIN), la vitesse d'obturation électronique (SPEED) et le diaphragme (IRIS).
SHUTTER Pri : Mode de priorité à la vitesse d'obturation. L'exposition est automatiquement réglée en utilisant la sensibilité et le diaphragme. Réglez la vitesse d'obturation électronique (SPEED) manuellement.
IRIS Pri : Mode de priorité au diaphragme. L'exposition est automatiquement réglée en utilisant la sensibilité et la vitesse d'obturation électronique. Réglez le diaphragme (IRIS) manuellement.
BRIGHT : Réglez le niveau de luminosité (LEVEL) manuellement.
Lorsque vous sélectionnez MODE, certaines des options de paramétrage suivantes à définir pour le mode sélectionné apparaissent.
GAIN : Sélectionnez le gain parmi les suivants : -3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18 dB
SPEED : Sélectionnez la vitesse d'obturation électronique parmi les suivantes : Pour la BRC-300 : 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 sec. Pour la BRC-300P : 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 sec.
IRIS : Sélectionnez le diaphragme parmi les suivants : CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8, F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4, F2.8, F2.4, F2.0, F1.6
LEVEL : Sélectionnez un niveau de luminosité entre 0 et 23.
EX-COMP (compensation d'exposition)
Lorsque MODE est sur FULL AUTO, SHUTTER Pri ou IRIS Pri, placez ce paramètre sur ON pour autoriser la compensation d'exposition.
Lorsque EX-COMP est sur ON, le paramètre LEVEL apparaît et vous pouvez sélectionner l'un des niveaux de compensation suivants :
-10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5 dB
SPOT AE (exposition automatique par une mesure spot)
Lorsque SPOT AE est sur ON, le réglage automatique de l'exposition est exécuté en détectant le niveau de luminance du point sélectionné sur un écran divisé en 256. Ce mode convient à la prise de vue d'objets de très faible taille.
Lorsque SPOT AE est sur ON, les paramètres H-POS (position horizontale) et V-POS (position verticale) apparaissent et vous pouvez sélectionner la position du point pour la détection du niveau de luminance parmi les suivantes :
H-POS : LEFT END, LEFT7, LEFT6, LEFT5, LEFT4, LEFT3, LEFT2, LEFT1, CENTER, RIGHT1, RIGHT2, RIGHT3, RIGHT4, RIGHT5, RIGHT6, RIGHT END
V-POS : DOWN END, DOWN6, DOWN5, DOWN4, DOWN3, DOWN2, DOWN1, CENTER, UP1, UP2, UP3, UP4, UP5, UP6, UP7, UP END

text_image
H-POS LEFT END 7 6 5 4 3 2 1 CENTER 1 2 3 4 5 6 RIGHT END UP END V-POS CENTER 1 2 3 4 5 6 DOWN ENDPosition SPOT AE par défaut
Menu FOCUS
Le menu FOCUS est utilisé pour sélectionner le mode de mise au point.

text_image
AUTO FOCUS (mise au point automatique)
Placez ce paramètre sur ON pour exécuter un réglage automatique de la mise au point.
Lorsque ce paramètre est sur ON, le paramètre MODE apparaît et vous pouvez sélectionner l'un des modes de réglage automatique de la mise au point suivants :
NORMAL : Le réglage automatique de la mise au point est toujours activé.
INTERVAL : Le réglage automatique de la mise au point n'est activé que pendant la durée d'activation sélectionnée (ACT-TIME) à l'intervalle sélectionné (INT-TIME).
ZOOM Trig : Le réglage automatique de la mise au point est activé après la fin d'une opération de zoom, seulement pendant la durée d'activation sélectionnée (ACT-TIME).
Lorsque vous sélectionnez MODE, les paramètres ACT-TIME et/ou INT-TIME nécessaires pour le mode sélectionné apparaissent.
ACT-TIME : Permet de sélectionner la durée pendant laquelle le réglage automatique de la mise au point est activé (de 000 à 255 s).
INT-TIME : Permet de sélectionner l'intervalle auquel le réglage automatique de la mise au point est activé (de 000 à 255 s).
Menu WHITE BALANCE
Le menu WHITE BALANCE permet de sélectionner le mode de balance des blancs.

text_image
MODE (mode de balance des blancs)
Sélectionnez le mode de balance des blancs parmi les suivants :
AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH, MANUAL
Lorsque vous sélectionnez MANUAL, les paramètres R.GAIN (gain du rouge) et B. GAIN (gain du bleu) apparaissent. Vous pouvez sélectionner une valeur de 0 à 255 pour chaque paramètre.
Lorsque ONE PUSH est sélectionné
Effectuez un zoom avant sur un sujet blanc au centre de l'écran et appuyez sur la touche HOME de la télécommande fournie. Le réglage One Push de la balance des blancs est activé.
Menu PAN TILT ZOOM
Le menu PAN TILT ZOOM permet de sélectionner le mode de panoramique/inclinaison/zoom.
| <PAN TILT ZOOM> | |
| >PAN-TILT LIMIT | |
| PAN | ON |
| LEFT | END |
| RIGHT | END |
| TILT | ON |
| DOWN | END |
| UP | END |
| D-ZOOM | ON |
| LIMIT | × 4 |
PAN-TILT LIMIT
Lorsque PAN est sur ON, les paramètres LEFT et RIGHT apparaissent et vous pouvez sélectionner la limite de l'opération de panoramique. Lorsque TILT est sur ON, les paramètres UP et DOWN apparaissent et vous pouvez sélectionner la limite de l'opération d'inclinaison.
Vous pouvez sélectionner les valeurs suivantes :
PAN LEFT : LEFT END, +35359 à -35241 STEP avec un intervalle de 200 STEP
PAN RIGHT : RIGHT END, -35241 à +35359 STEP avec un intervalle de 200 STEP
TILT DOWN : DOWN END, -06170 à +18630 STEP avec un intervalle de 200 STEP
TILT UP : UP END, +18630 à -06170 STEP avec un intervalle de 200 STEP
1 STEP représente 0,0048°.
Plage de réglage de PAN LEFT/PAN RIGHT

text_image
CENTER (±0°) +35359 STEP LEFT END (170°) RIGHT END (170°) -35241 STEPPlage de réglage de TILT DOWN/TILT UP

text_image
UP END (90°) +18630 STEP ±0° -06170 STEP DOWN END (30°)Remarque
Le réglage de PAN-TILT LIMIT est ramené à la valeur d'usine lorsque vous modifiez le paramètre IM-FLIP du menu SYSTEM.
D-ZOOM (zoom numérique)
Lorsque ce paramètre est sur ON, le paramètre LIMIT apparaît et le zoom électronique (×4 ou ×2) est actionné après le zoom optique (×12), offrant ainsi un facteur de zoom maximum de ×48 fois.
Sélectionnez le grossissement du zoom électronique ×4 ×2 avec LIMIT.
Remarque
Quelle que soit l'option sélectionnée pour D-ZOOM ON/OFF, les images prises par la caméra sont cumulées pendant la période de synchronisation verticale et envoyées par les connecteurs VIDEO et S VIDEO de la camera et le connecteur de la carte d'interface en option insérée dans la fente de carte.
Menu PICTURE
| <PICTURE> | |
| >EFFECT | OFF |
| WIDE | OFF |
| APERTURE | 08 |
EFFECT (effet d'image)
OFF : Pas d'effet d'image NEG : L'image de la caméra est inversée en négatif. B&W : L'image de la caméra devient monochrome.
WIDE (mode 16:9)
ON : Format 16:9 de l'image de la caméra OFF : Format 4:3 de l'image de la caméra
APERTURE (compensation d'ouverture)
Sélectionnez un niveau de compensation d'ouverture parmi MIN, 01 à 14 et MAX.
Menu SYSTEM
Lorsque ce paramètre est sur ON, le menu est superposé avec la sortie du signal vidéo de la carte d'interface installée.
IR-RECEIVE (réception de signal infrarouge)
Lorsque ce paramètre est sur OFF, la caméra ne reçoit pas le signal de la télécommande fournie. Veillez à ce qu'il soit sur ON lorsque vous utilisez la télécommande fournie.
Remarque
Vous ne pouvez pas placer IR-RECEIVE sur OFF lorsque vous effectuez des opérations de menu à l'aide de la télécommande fournie. Pour placer ce paramètre sur OFF, utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 (non fourni) ou la commande VISCA.
IMG-FLIP (inversion d'image)
Placez IMG-FLIP sur ON pour faire pivoter verticalement l'image de la caméra fournie par le connecteur VIDEO et pour inverser le sens de mouvement de la caméra lors d'opérations de panoramique/inclinaison.
Placez PAN REVERSE sur ON pour inverser le mouvement horizontal de l'image de la caméra. Placez TILT REVERSE sur ON pour inverser le mouvement vertical de l'image de la caméra.
Lorsque vous placez IMG-FLIP sur ON, « Please restart system » apparaît. Mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension.
Remarque
Quelle que soit l'option sélectionnée pour IMG-FLIP ON/OFF, les images prises par la caméra sont cumulées pendant la double période de synchronisation verticale (2 champs) et envoyées par les connecteurs VIDEO et S VIDEO de la caméra et le connecteur de la carte d'interface en option insérée dans la fente de carte.
DISPLAY INFO
Lorsque vous mémorisez les paramètres de caméra sur POSITION 1 à 6 à l'aide de la télécommande fournie (page 34), le message « PRESET No. xx » apparaît automatiquement pendant 2 secondes sur l'écran du moniteur. Si vous désirez que le message s'affiche à chaque fois que la caméra est utilisée, placez DISPLAY INFO sur ON. Pour désactiver l'affichage, sélectionnez OFF.
Menu ANALOG OUT
Le menu ANALOG OUT n'apparaît que lorsque la carte RVB/composantes analogique BRBK-301 est installée sur l'emplacement de carte de la caméra.
Permet de sélectionner la sortie de signal aux broches 3, 4 et 5 du connecteur D-sub à 9 broches de la carte RVB/ composantes analogique.
Sélectionnez RVB pour la sortie d'un signal RVB ou YCrCb pour la sortie d'un signal composantes.
Lorsque RVB est sélectionné, le paramètre SYNC apparaît et vous pouvez sélectionner l'une des options de signal de synchro G, RVB et OFF.
OUTPUT 2
Permet de sélectionner la sortie de signal à la broche 6 du connecteur D-sub à 9 broches de la carte RVB/ composantes analogique.
Sélectionnez VBS pour la sortie d'un signal composite ou Y/C pour la sortie d'un signal S-vidéo.

Utilisation à l'aide de la télécommande fournie
Avant l'utilisation, assurez-vous que la caméra et les périphériques sont correctement installés et raccordés.
Pour plus d'informations, voir « Installation » (page 43) et « Raccordements » (page 50).
Mise sous tension

text_image
vers prise de courant POWER s'allume.1 Branchez la caméra à une prise de courant à l'aide de l'adaptateur secteur et du cordon d'alimentation fournis. La caméra est mise sous tension et le témoin POWER s'allume. Une opération de panoramique et inclinaison est automatiquement exécutée pour ramener la caméra sur la position mémorisée dans POSITION 1 (opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison).
2 Mettez les périphériques sous tension.
Pour mettre la caméra sous/hors tension à l'aide de la télécommande
Tant que la caméra est branchée à une prise de courant, vous pouvez la mettre sous tension et hors tension à l'aide de l'interrupteur POWER de la télécommande. Lorsque vous coupez l'alimentation à l'aide de la télécommande, le témoin POWER s'éteint et le témoin STANDBY s'allume sur la caméra.

text_image
POWER STANDBY s'allume.Opérations de panoramique/ inclinaison et de zoom
Panoramique et inclinaison

text_image
1 CAMERA SELECT REV 2 PAN-TILT RESET STD HOME L/R DIRECTION SET1 Appuyez sur l'interrupteur POWER. La caméra se met sous tension et exécute automatiquement une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
2 Appuyez sur les touches fléchées pour effectuer un panoramique ou une inclinaison. Appuyez sur la touche fléchée désirée tout en vérifiant l'image à l'écran. Pour déplacer la caméra pas à pas, appuyez brièvement sur la touche. Pour déplacer la caméra sur une vaste plage, appuyez continuellement sur la touche. Pour déplacer la caméra en diagonale, appuyez sur la touche ou tout en maintenant la touche ou enfoncée.
Pour ramener la caméra vers l'avant
Appuyez sur la touche HOME.
Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
Si la caméra se déplace dans une direction différente de celle que vous désiriez
La caméra est préréglée pour se tourner vers la droite lorsque vous appuyez sur la touche. Il se peut que vous désiriez la tourner dans la direction opposée à celle de la touche appuyée pour changer, par exemple, sa direction lors de la vérification de l'image à l'écran. Appuyez alors sur la touche 2 (REV) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION SET enfoncée.
Pour revenir au réglage initial, appuyez sur la touche 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION SET enfoncée.
| Touche fléchée Mouvement de la caméra | Réglage | ||
Tout en appuyant[084X]Appuyez. | |||
![]() | ![]() | [3XHS] | |
![]() | ![]() | [206X] | [2476]Tout en appuyant Appuyez. |
Appuyez.
Remarque
Le réglage ci-dessus ne change que le signal émis par la télécommande. Il ne change pas le réglage de la caméra elle-même. Aussi, si vous utilisez plusieurs télécommandes, répétez ce réglage pour chacune d'elles.
Si le témoin STANDBY de la caméra clignote
Si la caméra a été déplacée ou tournée à la main ou par un choc extérieur, il se peut que son micro-ordinateur interne ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison et que la caméra s'arrête.
Exécutez alors une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison en appuyant sur la touche PAN-TILT RESET ou en mettant la caméra hors tension, puis en la remettant sous tension.

STANDBY clignote.
Zoom
Appuyez sur l'une des touches de zoom.

text_image
Le sujet apparaît plus éloigné. (Grand-angle) Zoom rapide avant ou arrière (côté SLOW) Le sujet apparaît plus proche. (Téléobjectif) Zoom rapide avant ou arrière (côté FAST)Remarque
Lorsque vous exécutez une opération de panoramique/inclinaison en mode téléobjectif, il se peut que la vitesse de déplacement de l'image à l'écran soit légèrement saccadée.
Commande de plusieurs caméras avec la télécommande
1 Placez le commutateur IR SELECT sur 1, 2 ou 3 à l'arrière de la caméra que vous désirez commander.

2 Appuyez sur la touche CAMERA SELECT de la télécommande correspondant au numéro sélectionné à l'étape 1.

text_image
POWER CAMERASELECT C 0 FOCUS AUDIO AVOC SPEED CAPS SELECT CAMERA SELECTVous pouvez alors commander la ou les caméras spécifiées par un numéro. À chaque fois que vous commandez la ou les caméras avec la télécommande, la touche CAMERA SELECT sur laquelle vous avez appuyé à l'étape 2 s'allume.
Réglage de la caméra

text_image
NEAR MANUAL BACK LIGHT AUTO FARMise au point sur un sujet
Pour effectuer automatiquement la mise au point sur un sujet
Appuyez sur la touche AUTO. La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l'écran.
Pour effectuer manuellement la mise au point sur un sujet
Après avoir appuyé sur la touche MANUAL, appuyez sur la touche FAR ou NEAR pour que la caméra effectue la mise au point sur le sujet.

text_image
Mise au point sur un sujet éloigné Mise au point sur un sujet prochePrise de vue en contre-jour
Lors d'une prise de vue d'un sujet éclairé par-derrière, le sujet apparaît sombre. Dans un tel cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT.
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT.

text_image
POOIS MANUAL AUTO 1 2 3 DATA SCHEBT BACK LIGHT STD FEV ① ② ③ Le sujet apparaît plus clair.Remarque
La fonction BACK LIGHT ne peut être utilisée que lorsque MODE est sur FULL AUTO dans le menu EXPOSURE de la caméra.
Mémorisation des paramètres de la caméra - Fonction de mémorisation
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six combinaisons de paramètres (six positions), y compris position de la caméra, zoom, mise au point et contre-jour.
Pour plus d'informations sur les paramètres de la caméra à mémoriser, voir « Paramètres mémorisables » à la page 63.

text_image
2 3 POSITION 1-6 RESET 1 2 3 PRESET1 Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
2 Réglez la position, le zoom, la mise au point et le contre-jour de la caméra (pages 32 à 34).
3 Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION 1 à 6 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres.

text_image
Tout en appuyant Appuyez sur une touche POSITION.Le message « PRESET No.xx » (numéro POSITION sélectionné) est envoyé par le connecteur de sortie vidéo composite ou de sortie S-vidéo et affiché pendant 2 secondes environ.
Pour rappeler les paramètres mémorisés
Appuyez sur la touche POSITION 1 à 6 sur laquelle ont été mémorisés les paramètres.
Effacement de la mémoire
Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION de laquelle vous désirez effacer les paramètres.

text_image
DATA SOLUTION N°01017 S10 REV 1 2 3 4 5 6 PRESET RESET POSITION Tout en appuyant Appuyez sur une touche POSITION.Remarques
- À la remise sous tension, la caméra commence avec les paramètres mémorisés sur POSITION 1.
- Si vous désirez conserver les positions de panoramique et d'inclinaison précédentes lorsque vous remettez la caméra sous tension après l'avoir mise hors tension, mémorisez-les sur POSITION 1.
- La mémorisation ou l'effacement des paramètres sur POSITION 1 demande environ 2 secondes de plus que pour les autres positions.
- Pendant la mémorisation ou l'effacement des paramètres d'une POSITION, vous ne pouvez pas rappeler, mémoriser ou effacer les paramètres d'une autre POSITION.
Utilisation à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300
Avant l'utilisation, assurez-vous que la caméra, le pupitre de télécommande RM-BR300 et les périphériques sont correctement installés et raccordés.
Pour plus d'informations, voir « Installation » (page 43) et « Raccordements » (page 50).
Mise sous tension

text_image
1 2 RESET PANEL LIGHT POWER CAMERA1 Branchez la caméra à une prise de courant à l'aide de l'adaptateur secteur et du cordon d'alimentation fournis.
La caméra est mise sous tension et le témoin POWER s'allume.
Une opération de panoramique et inclinaison est automatiquement exécutée pour ramener la caméra sur la position mémorisée dans POSITION 1 (opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison).
2 Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF du pupitre de télécommande RM-BR300 pour le mettre sous tension.
La touche CAMERA correspondant à la dernière caméra mise hors tension s'allume. (La touche CAMERA 1 s'allume par défaut.)
3 Mettez les périphériques sous tension.
Remarque
Mettez la caméra sous tension avant le pupitre de télécommande. À défaut, le pupitre de télécommande ne reconnaîtrait pas la caméra connectée.
Pour mettre la caméra sous/hors tension à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300
Tant que la caméra est branchée à une prise de courant, vous pouvez la mettre sous tension et hors tension à l'aide de la touche POWER du pupitre de télécommande.
Tout en maintenant la touche POWER enfoncée, appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez mettre sous/hors tension.
Lorsque vous coupez l'alimentation à l'aide du pupitre de télécommande, le témoin POWER s'éteint et le témoin STANDBY s'allume sur la caméra.

STANDBY s'allume.
Pour éclairer le panneau du pupitre de télécommande
Appuyez sur la touche PANEL LIGHT. Toutes les touches POSITION et les touches CAMERA s'allument.
Pour éteindre l'éclairage, appuyez à nouveau sur la touche PANEL LIGHT.

Utilisation de plusieurs caméras
Avant l'utilisation, vous devez attribuer des adresses aux caméras connectées en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors sélectionner la caméra à commander en appuyant simplement sur la touche CAMERA correspondante.
Pour attribuer automatiquement les adresses de caméra
1 Assurez-vous que les sélecteurs d'adresse de caméra se trouvent sur « 0 » au-dessous de chaque caméra.
Pour le positionnement des sélecteurs d'adresse de caméra, voir page 16.
2 Mettez toutes les caméras connectées et le pupitre de télécommande RM-BR300 sous tension.
3 Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande.
Le pupitre de télécommande reconnaît les caméras connectées et leur attribue automatiquement des adresses de 1 à 7 dans l'ordre de leur connexion.
4 Appuyez sur la touche POWER du pupitre de télécommande et assurez-vous que les touches CAMERA s'allument.
Le nombre de touches CAMERA allumées indique le nombre de caméras auxquelles une adresse a été attribuée.
Vous pouvez maintenant sélectionner la caméra à commander à l'aide du pupitre de télécommande en appuyant sur la touche CAMERA.
Pour attribuer manuellement les adresses de caméra
Spécifiez l'une des adresses de caméra 1 à 7 à l'aide des sélecteurs d'adresse de caméra au-dessous de chaque caméra.
Pour le positionnement des sélecteurs d'adresse de caméra, voir page 16.
Opérations de panoramique/ inclinaison et de zoom
Panoramique et inclinaison

text_image
L/R DIRECTION REV 1 STD PAN-TILT RESET POWER 2 31 Mettez la caméra et le pupitre de télécommande RM-BR300 sous tension.
La caméra se met sous tension et exécute automatiquement une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
2 Appuyez sur la touche CAMERA correspondant à la caméra que vous désirez commander.
3 Actionnez la manette de commande pour effectuer un panoramique ou une inclinaison.
Inclinez la manette de commande dans la direction désirée tout en vérifiant l'image à l'écran.
La vitesse de panoramique/inclinaison change en fonction de l'angle dont vous inclinez la manette de commande.
Pour arrêter le panoramique/inclinaison, relâchez la manette de commande.
Pour ramener la caméra vers l'avant
Appuyez sur la touche au-dessus de la manette de commande pendant une ou deux secondes.
Appuyez pendant 1 ou 2 secondes.

Si vous déplacez accidentellement la caméra avec la main
Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
Si la caméra se déplace dans une direction différente de celle que vous désiriez
La caméra est préréglée pour se tourner vers la droite lorsque vous inclinez la manette de commande vers la droite. Il se peut que vous désiriez la tourner dans la direction opposée à celle de l'inclinaison de la manette lorsque, par exemple, vous changez la direction de la caméra lors de la vérification de l'image à l'écran. Appuyez alors sur la touche POSITION 2 (REV) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION enfoncée. Pour revenir au réglage initial, appuyez sur la touche POSITION 1 (STD) tout en maintenant la touche L/R DIRECTION enfoncée.

text_image
Manette de commande Mouvement de la caméra Réglage Inclinez vers la droite. Tout en appuyant L/R DIRECTION 1 9 STD Appuyez. Inclinez vers la droite. Tout en appuyant L/R DIRECTION 2 10 REV Appuyez.Remarque
Le réglage ci-dessus ne change que le signal émis par le pupitre de télécommande RM-BR300. Il ne change pas le réglage de la caméra elle-même.
Si le témoin STANDBY de la caméra clignote
Si la caméra a été déplacée ou tournée à la main ou par un choc extérieur, il se peut que son micro-ordinateur interne ne puisse pas mémoriser correctement la position de panoramique/inclinaison.
Exécutez alors une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison en appuyant sur la touche PAN-TILT RESET.

STANDBY clignote.
Zoom
Tournez le cadran sur la partie supérieure de la manette de commande.
Le sujet apparaît plus éloigné. (Grand-angle)

Le sujet apparaît plus proche. (Téléobjectif)
Remarque
Lorsque vous exécutez une opération de panoramique/inclinaison en mode téléobjectif, il se peut que la vitesse de déplacement de l'image à l'écran soit légèrement saccadée.
Réglage de la caméra

text_image
MODE VALUE/R BACK LIGHT ONE PUSH AWB 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 AUXO/MANUAL FOCUS BRIGHT/B ONE PUSH AFMise au point sur un sujet
Pour effectuer automatiquement la mise au point sur un sujet
Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de façon que le témoin AUTO s'allume.
La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l'écran.

Pour effectuer manuellement la mise au point sur un sujet
Appuyez sur la touche AUTO/MANUAL de façon que le témoin AUTO s'éteigne.
Tournez ensuite le bouton FOCUS dans l'un ou l'autre sens pour que la caméra effectue la mise au point sur le sujet.

text_image
Mise au point sur un sujet proche NEAR FAR FOCUS Mise au point sur un sujet éloignéMise au point automatique One Push pendant le réglage manuel de la mise au point
Appuyez sur la touche ONE PUSH AF.
La caméra effectue automatiquement la mise au point sur le sujet au centre de l'écran.

Prise de vue en contre-jour
Lors d'une prise de vue d'un sujet éclairé par-derrière, le sujet apparaît sombre. Dans un tel cas, appuyez sur la touche BACK LIGHT.
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche BACK LIGHT.

Remarque
La fonction BACK LIGHT ne peut être utilisée que lorsque MODE est sur FULL AUTO dans le menu EXPOSURE de la caméra.
Réglage de la balance des blancs
Avant de régler la balance des blancs, filmez un objet blanc dans les mêmes conditions d'éclairage que celles du sujet de la prise de vue et faites un zoom avant sur lui sur l'écran. (Vous pouvez utiliser un mur blanc, etc., au lieu d'un objet.)
Pour régler la balance des blancs automatiquement
1 Placez MODE sur ONE PUSH dans le menu WHITE BALANCE de la caméra.
Pour le paramétrage, voir « Menu WHITE BALANCE » à la page 28.
2 Appuyez sur la touche ONE PUSH AWB. La balance des blancs est réglée automatiquement.

Pour régler la balance des blancs manuellement
1 Placez MODE sur MANUAL dans le menu WHITE BALANCE de la caméra.
Pour le paramétrage, voir « Menu WHITE BALANCE » à la page 28.
2 Appuyez sur la touche MODE de façon que les témoins R et B des boutons VALUE/R et BRIGHT/B s'allument (mode de réglage de la balance des blancs).
3 Réglez le gain de rouge avec bouton R et le gain de bleu avec le bouton B.

flowchart
graph TD
A["VALUE"] --> B["Tournez vers – pour atténuer le rouge."]
C["BRIGHT"] --> D["Tournez vers – pour atténuer le bleu."]
E["MODE"] --> F["Tournez vers + pour accentuer le rouge."]
G["+"] --> H["+"]
I["-"] --> J["-"]
K["R"] --> L["-"]
M["B"] --> N["B"]
Réglage de la luminosité
1 Placez MODE sur SHUTTER Pri, IRIS Pri, BRIGHT ou MANUAL dans le menu EXPOSURE de la caméra.
Pour le paramétrage, voir « Menu EXPOSURE » à la page 27.
2 Appuyez sur la touche MODE de façon que les témoins VALUE et B des boutons VALUE/R et BRIGHT/B s'allument (mode de réglage de la luminosité).
3 Réglez la luminosité avec le bouton VALUE ou BRIGHT.

flowchart
graph TD
A["Tournez vers – pour augmenter la vitesse d'obturation ou le nombre F."] --> B["VALUE"]
B --> C["BRIGHT"]
C --> D["MODE"]
D --> E["Tournez vers + pour diminuer la vitesse d'obturation ou le nombre F."]
E --> F["B"]
F --> G["+"]
G --> H["-"]
H --> I["+"]
I --> J["B"]
J --> K["+"]
K --> L["-"]
L --> M["+"]
M --> N["B"]
N --> O["+"]
O --> P["B"]
P --> Q["+"]
Q --> R["B"]
R --> S["+"]
S --> T["B"]
T --> U["+"]
U --> V["B"]
V --> W["+"]
W --> X["B"]
X --> Y["+"]
Y --> Z["B"]
Z --> AA["+"]
AA --> AB["B"]
AB --> AC["+"]
AC --> AD["B"]
AD --> AE["+"]
AE --> AF["B"]
AF --> AG["+"]
AG --> AH["B"]
AH --> AI["+"]
AI --> AJ["B"]
AJ --> AK["+"]
AK --> AL["B"]
AL --> AM["+"]
AM --> AN["B"]
AN --> AO["B"]
AO --> AP["+"]
AP --> AQ["B"]
AQ --> AR["+"]
AR --> AS["B"]
AS --> AT["B"]
AT --> AU["+"]
AU --> AV["B"]
AV --> AW["+"]
AW --> AX["B"]
AX --> AY["B"]
AY --> AZ["B"]
AZ --> BA["+"]
BA --> BB["B"]
BB --> BC["+"]
BC --> BD["B"]
BD --> BE["B"]
BE --> BF["+"]
BF --> BG["B"]
BG --> BH["+"]
BH --> BI["B"]
BI --> BJ["B"]
BJ --> BK["+"]
BK --> BL["B"]
BL --> BM["B"]
BM --> BN["B"]
BN --> BO["B"]
BO --> BP["B"]
BP --> BQ["B"]
BQ --> BR["B"]
BR --> BS["B"]
BS --> BT["B"]
BT --> BU["B"]
BU --> BV["B"]
BV --> BW["B"]
BW --> BX["B"]
BX --> BY["B"]
BY --> BZ["B"]
Fonctions des boutons VALUE et BRIGHT Selon l'option MODE sélectionnée dans le menu EXPOSURE, les fonctions du bouton VALUE et du bouton BRIGHT changent comme suit :
| Option MODE Fonction du bouton VALUE | Fonction du bouton BRIGHT |
| FULL AUTO Non utilisé Commande de niveau de compensation d'exposition* | |
| SHUTTER Pri Commande de vitesse d'obturation | Commande de niveau de compensation d'exposition* |
| IRIS Pri Commande de diaphragme | Commande de niveau de compensation d'exposition* |
| BRIGHT Non utilisé Commande de niveau de luminosité | |
| MANUAL Commande de vitesse d'obturation | Commande de diaphragme |
* Lorsque EX-COMP est sur ON dans le menu EXPOSURE
Mémorisation des paramètres de la caméra - Fonction de mémorisation (PRESET)
Vous pouvez mémoriser jusqu'à seize combinaisons de paramètres (seize positions), y compris position de la caméra, zoom, mise au point et contre-jour, dans la caméra à l'aide du pupitre de télécommande RM-BR300.
Le nombre de positions pouvant être mémorisées dépend du modèle de la caméra. Vous pouvez mémoriser jusqu'à six positions sur une caméra BRC-300/300P
Pour plus d'informations sur les paramètres de la caméra à mémoriser, voir « Paramètres mémorisables » à la page 63.

text_image
RESET 5 1 4 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 78 801 Appuyez sur la touche PAN-TILT RESET pour exécuter une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison.
2 Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez mémoriser les paramètres.
3 Réglez la position, le zoom, la mise au point et le contre-jour de la caméra. (Voir page 37 à 40.)
4 Appuyez sur la touche SHIFT pour sélectionner la fonction des touches POSITION 1 à 8 si nécessaire. Pour mémoriser sur les positions 1 à 8, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin supérieur s'allume. Les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 1 à 8.
Pour mémoriser les positions 9 à 16, appuyez sur la touche SHIFT de façon que le témoin inférieur s'allume. Les touches POSITION 1 à 8 peuvent être utilisées pour les positions 9 à 16.

5 Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION 1 à 8 sur laquelle vous désirez mémoriser les paramètres.

text_image
Appuyez sur une touche POSITIC Tout en appuyantLes paramètres sont mémorisés dans la caméra. Le clignotement cesse lorsque la mémorisation est terminée.
Pour rappeler les paramètres mémorisés
Sélectionnez la fonction des touches POSITION 1 à 8 à l'aide de la touche SHIFT si nécessaire. Appuyez sur la touche POSITION 1 à 8 sur laquelle ont été mémorisés les paramètres.
Effacement de la mémoire
Sélectionnez la fonction des touches POSITION 1 à 8 à l'aide de la touche SHIFT si nécessaire. Tout en maintenant la touche RESET enfoncée, appuyez sur la touche POSITION de laquelle vous désirez effacer les paramètres.

text_image
Tout en appuyant Appuyez sur une touche POSITION. RESET 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16La touche enfoncée clignote pendant l'effacement des paramètres. Le clignotement cesse lorsque les paramètres ont été effacés.
Remarques
- À la remise sous tension, la caméra commence avec les paramètres mémorisés sur POSITION 1.
- Si vous désirez conserver les positions de panoramique et d'inclinaison précédentes lorsque vous remettez la caméra sous tension après l'avoir mise hors tension, mémorisez-les sur POSITION 1.
- Pendant la mémorisation ou l'effacement des paramètres d'une POSITION, vous ne pouvez pas rappeler, mémoriser ou effacer les paramètres d'une autre POSITION.
Mémorisation de la vitesse de déplacement de la caméra sur une position prédéfinie
Vous pouvez sélectionner la vitesse de panoramique/inclinaison lors du déplacement de la caméra sur une position prédéfinie.
1 Appuyez sur la touche CAMERA pour sélectionner la caméra dont vous désirez spécifier la vitesse.
2 Appuyez sur la touche POSITION sur laquelle vous désirez mémoriser la vitesse pendant plus d'une seconde. Toutes les touches CAMERA (1 à 7) clignotent.
3 Appuyez sur l'une des touches CAMERA pour sélectionner la vitesse.
| Touche CAMERA Vitesse de panoramique/inclinaison | ||
| 1 | 1 | d |
| 2 2,2 degrés/s | ||
| 3 4,8 degrés/s | ||
| 4 11 degrés/s | ||
| 5 23,3 degrés/s | ||
| 6 43 degrés/s | ||
| 7 60 degrés/s (réglage par défaut) | ||
La caméra se déplace alors à la vitesse sélectionnée sur la position mémorisée sur la touche POSITION enfoncée.
Installation d'une carte d'interface
Installez une carte d'interface (non fournie) sur l'emplacement de carte situé à l'arrière de la caméra.
1 Desserrez les deux vis pour retirer le cache d'emplacement de carte.

2 Insérez une carte d'interface en option dans l'emplacement de carte. Alignez les deux extrémités de la carte d'interface sur les rainures de l'emplacement, puis insérez correctement la carte jusqu'au fond.

text_image
Carte d'interface (non fournie)3 Serrez les deux vis de la carte d'interface.

Pour retirer la carte d'interface
Desserrez les deux vis de la carte d'interface et tirez lentement la carte tout droit.
Installation de la caméra
Pour installer la caméra sur une table
Placez la caméra sur une surface horizontale. Si vous devez placer la caméra sur une surface inclinée, assurez-vous que l'inclinaison est inférieure à ±15 degrés afin de préserver les performances de panoramique/inclinaison.

- Vous devriez utiliser une contre-mesure appropriée pour éviter que la caméra ne tombe.
- Ne transportez pas la caméra en la tenant par la tête.
- Ne tournez pas la tête de la caméra avec la main. Ceci provoquerait un dysfonctionnement de la caméra.

Pour monter la caméra sur un trépied
Montez le trépied sur l'orifice à vis prévu à cet effet au-dessous de la caméra.
Le trépied doit être installé sur une surface plate et serré à fond à la main.
Utilisez un trépied avec des vis répondant à l'une des spécifications suivantes.

:= 4,5 à 7 mm := 0,18 à 0,27 pouces
Attention
N'utilisez pas les vis du trépied et les orifices à vis pour installer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre.
Pour monter un convertisseur grand-angle
La partie de l'objectif de la caméra est filetée. Pour monter un convertisseur grand-angle, alignez l'objectif sur ce filetage et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit solidement fixé.

Convertisseurs grand-angle pouvant être utilisés
Poids : inférieur à 200 g (7 oz) Dimensions : inférieures à celles indiquées sur l'illustration ci-dessous

text_image
M37 × P0,75 Filetage utilisé pour le montage Côté caméra φ67 (2^(3/4)) φ46 (1^(13/16)) 21,3 (2^(27/32)) 3 (^(1/8)) Unité : mm (pouces) 55 (2^(5/32))Un vignetage peut se produire lors d'une prise de vue avec le convertisseur monté.
Attention
Pour empêcher le convertisseur grand-angle de tomber, notez les points suivants :
- Confiez cette opération à un prestataire ou installateur expérimenté afin que le convertisseur grand-angle ne se détache pas et ne tombe pas.
- Assurez-vous que le convertisseur est solidement serré jusqu'au fond et qu'il ne risque pas de tomber.
- N'utilisez pas un convertisseur grand-angle dans un endroit où il risque d'être exposé à des vibrations ou chocs.
- Assurez-vous périodiquement (au moins une fois par an) que l'accouplement n'est pas desserré. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.
Installation de la caméra en position haute
Au moyen des supports de montage au plafond, du câble métallique et des vis fournis, il est possible de fixer la caméra en position haute au plafond, sur une étagère ou autre. Vous pouvez utiliser une boîte à bornes existante pour fixer la caméra au plafond.
Installez toujours la caméra sur une surface plane. Si vous devez l'installer sur une surface inclinée, assurez-vous que l'inclinaison est inférieure à ±15 degrés, de façon à assurer l'opération correcte de la fonction de panoramique/inclinaison.
Attention
- La fixation de la caméra au plafond, sur une étagère ou autre doit être confiée à un entrepreneur ou installateur expérimenté.
- Fixez fermement la caméra au plafond, sur une étagère ou autre, après vous être assuré que le plafond ou l'étagère et le matériel de fixation sont assez solides pour supporter le poids de la caméra et le poids des supports de montage au plafond (plus de 40 kg (88 lb 3 oz)). Si le plafond, l'étagère ou autre n'est pas assez solide, la caméra risque de tomber et de causer une blessure grave.
Avant l'installation
Il n'est pas possible de faire passer les câbles de connexion par le support de montage au plafond (A). Il faut percer un trou pour le câblage dans le plafond, l'étagère ou autre à l'arrière de la caméra, au point où elle sera fixée. Si vous installez la caméra au plafond, percez le trou requis pour la boîte à bornes au plafond. Si vous installez la caméra en position haute sur une étagère ou autre, un trou de 70 mm de diamètre (2 ^7/8 pouces) est requis pour les parties saillantes du support de montage au plafond. Percez ces trous après avoir établi la direction du filmage.
Exemple d'installation au plafond
1 Placez IMG-FLIP sur ON dans le menu SYSTEM.
2 Desserrez les quatre vis au-dessous de la caméra pour retirer les quatre pieds.

3 Fixez le câble métallique à la boîte de jonction au plafond.
Utilisez une vis M4 ou une vis d'un diamètre externe plus grand (non fournie) pour fixer le câble métallique à la boîte à bornes.

text_image
Plafond Vis M4 ou vis d'un diamètre externe plus grand Orifice pour le raccordement des câbles Câble métallique (fourni)4 Fixez le support de montage au plafond (B) sur la boîte de jonction au plafond. Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies).
Il y a trois orifices à vis sur les bords du support de montage au plafond (B). L'avant de la caméra sera positionné plus tard sur l'un de ces orifices. Réglez la direction du support de montage au plafond (B) de façon que la caméra soit tournée vers l'avant et fixez solidement le support.

text_image
Plafond Avant de la caméra Support de montage au plafond (B)5 Fixez le support de montage au plafond (A) au-dessous de la caméra à l'aide des quatre vis (⊕M3 × 8) fournies. Alignez les orifices à vis au-dessous de la caméra sur ceux du support de montage au plafond et fixez le support sur la caméra. Serrez les vis progressivement dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Fixez le câble métallique avec la vis portant le numéro ④. Après avoir serré provisoirement toutes les vis, serrez chacune d'elles l'une après l'autre.

text_image
Plafond ⊕M3 x 8 (fournies) ① ② ③ ④ Fixez en même temps le câble métallique. Support de montage au plafond (A)Remarque
N'utilisez que les vis fournies lorsque vous montez la caméra sur les supports de montage au plafond. L'utilisation d'autres vis pourrait endommager la caméra.
6 Insérez les ergots du support de montage au plafond (A) dans les ouvertures du support de montage au plafond (B), puis tournez le support de montage au plafond (A) avec la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer provisoirement.

text_image
Plafond Support de montage au plafond (B) Support de montage au plafond (A)7 Fixez les supports de montage au plafond (A) et (B) à l'aide des trois vis (⊕M3 × 8) fournies.

8 Branchez les câbles aux connecteurs à l'arrière de la caméra.

text_image
PlafondRemarque
Prenez les mesures nécessaires pour éviter que la charge des câbles branchés ne pose pas de problèmes.
Pour retirer la caméra
1 Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l'étape 7 d'« Exemple d'installation au plafond ».
2 Tournez la caméra avec le support dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer.
Exemple d'installation en position haute sur une étagère ou autre
1 Desserrez les quatre vis sur la surface inférieure de la caméra pour retirer les quatre pieds.

2 Fixez le support de montage au plafond (A) sur la surface inférieure de la caméra au moyen des quatre vis fournies (⊕M3 × 8).
Alignez les trous de vis de la surface inférieure de la caméra avec les trous sur le support de fixation, et attachez ce dernier à la caméra.
Serrez progressivement les quatre vis dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Fixez le câble métallique fourni en utilisant la vis portant le numéro ④.
Lorsque toutes les vis ont été temporairement positionnées, serrez-les toutes une à une.

text_image
⊕M3 × 8 (fournies) ① ② ③ ④ Fixez le câble métallique au même moment. Support de montage au plafond (A)Remarque
Pour fixer la caméra aux supports de montage au plafond, utilisez exclusivement les vis fournies. L'utilisation d'autres vis peut endommager la caméra.
3 Fixez le support de montage au plafond (B) sur l'étagère ou autre sur laquelle la caméra sera installée.
Utilisez quatre vis (non fournies) adéquates pour le matériel de l'étagère ou autre. Trois trous de vis sont disponibles le long des bords du support de montage au plafond (B). La face avant de la caméra sera positionnée ultérieurement sur l'un des trous de vis. Réglez la direction du support de montage au plafond (B) de sorte que la caméra soit orientée vers l'avant, puis fixez solidement le support de montage.

text_image
Mur Vis (4) Trou de vis (face avant de la caméra) Support de montage au plafond (B) Étagère ou autre Trou d'environ 70 mm (2 7/8 pouces) de diamètre pour les parties saillantes du support de montage au plafond Trou pour les câbles de connexion4 Attachez l'autre extrémité du câble métallique sur le matériel près de l'étagère. Utilisez une vis M4 ou une vis d'un diamètre externe plus grand (non fournie). Attachez le câble métallique sur le matériel indépendant de l'étagère, là où le support de montage au plafond (B) est fixé.

text_image
Étagère ou autre Câble métallique (fourni) Vis M4 ou vis d'un diamètre externe plus grand5 Insérez les parties saillantes du support de montage au plafond (A) dans les espaces prévus du support de montage au plafond (B), et fixez-les temporairement en tournant le support de montage au plafond (A) avec la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre.

text_image
Support de montage au plafond (A) Support de montage au plafond (B)6 Immobilisez les supports de montage au plafond (A) et (B) au moyen des trois vis fournies (⊕M3 × 8).

7 Raccordez les câbles aux connecteurs à l'arrière de la caméra.

Prenez les mesures nécessaires pour vous assurer que la charge imposée aux câbles connectés n'est pas trop grande.
Pour retirer la caméra
1 Retirez les trois vis utilisées pour fixer la caméra à l'étape 6 de « Exemple d'installation en position haute sur une étagère ou autre ».
2 Tournez la caméra avec le support de montage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer.
Raccordements
Raccordement à une prise de courant
Utilisez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis pour raccorder la caméra à une prise de courant.

text_image
Adaptateur secteur MPA-AC1 (fourni) vers prise de courant DC IN 12V Cordon d'alimentation secteur (fourni)Raccordement du pupitre de télécommande RM-BR300
Utilisez le câble de raccordement RS-232C fourni avec le pupitre de télécommande.

text_image
vers prise de courant VISCA RS-232C IN Câble RS-232C* VISCA RS-232C Pupitre de télécommande RM-BR300 DC IN 12V Cordon d'alimentation secteur* Adaptateur secteur* vers prise de courant* fourni avec le RM-BR300
Remarque
Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-232C.
Pour raccorder le pupitre de télécommande à l'aide des connecteurs VISCA RS-422
Vous pouvez utiliser les connecteurs VISCA RS-422 au lieu des connecteurs VISCA RS-232C pour raccorder le pupitre de télécommande RM-RM300 à la caméra. L'utilisation des connecteurs VISCA RS-422 permet un raccordement sur une distance maximale de 1 200 m (3 937 pieds).
Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec la caméra et le pupitre de télécommande.
Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (pages 68 et 69) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 71).
Pour l'utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 72.

text_image
vers prise de courant VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 VISCA RS-422 Pupitre de télécommande RM-BR300 vers prise de courantRemarques
- Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-422.
- Lorsque les raccordements sont effectués à l'aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n'est pas disponible.
Raccordement d'un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d'un connecteur d'entrée vidéo composite

text_image
vers prise de courant VIDEO Câble coaxial de 75 ohms vers entrée vidéo compositeMoniteur vidéo, magnétoscope, etc.
Raccordement d'un moniteur vidéo, magnétoscope, etc., doté d'un connecteur d'entrée S-vidéo

text_image
vers prise de courant S VIDEO Câble de raccordement S-vidéo vers entrée S-vidéoMoniteur vidéo, magnétoscope, etc.

Raccordement d'un appareil doté d'un connecteur VISCA RS-232C
Le raccordement avec des câbles VISCA RS-232C (type croisé) permet de commander plusieurs caméras avec un seul pupitre de télécommande RM-BR300.

text_image
Pupitre de télécommande RM-BR300 VISCA RS-232C vers prise de courant Câble RS-232C (fourni avec le RM-BR300) vers VISCA RS-232C IN Première BRC-300/300P vers prise de courant VISCA RS-232C OUT Câble RS-232C VISCA RS-232C IN Seconde BRC-300/300P vers prise de courant VISCA RS-232C OUT Câble RS-232C VISCA RS-232C IN Troisième à septième BRC-300/300P vers prise de courantVous pouvez raccorder la caméra à un ordinateur doté d'un connecteur VISCA RS-232C au lieu de la raccorder au pupitre de télécommande RM-BR300.
Remarque
Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-232C.
Raccordement d'un appareil doté d'un connecteur VISCA RS-422
Le raccordement via les connecteurs VISCA RS-422 permet de commander plusieurs caméras. Ceci permet un raccordement sur une distance maximale de 1 200 m (3 937 pieds).
Préparez le câble de raccordement en utilisant les fiches de connexion RS-422 fournies avec la caméra et le pupitre de télécommande.
Pour la préparation du câble, reportez-vous au brochage du connecteur VISCA RS-422 (pages 68 et 69) et au schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422 (page 71).
Pour l'utilisation des fiches de connexion RS-422, voir page 72.
Remarques
- Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422, assurez-vous que le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent sur RS-422.
- Lorsque les raccordements sont effectués à l'aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n'est pas disponible.
- N'établissez pas une connexion VISCA RS-422 et une connexion VISCA RS-232C simultanément. Si les deux câbles sont connectés simultanément, ceci peut provoquer un dysfonctionnement de la caméra.

text_image
Pupitre de télécommande RM-BR300 VISCA RS-422 vers prise de courant Câble VISCA RS-422 vers VISCA RS-422 vers prise de courant Première BRC-300/300P VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 vers prise de courant Seconde BRC-300/300P VISCA RS-422 Câble VISCA RS-422 VISCA RS-422 Troisième à septième BRC-300/300P vers prise de courantRaccordement d'un moniteur vidéo doté de connecteurs RVB/ composantes analogique
En installant une carte RVB/composantes analogique BRBK-301 en option dans la caméra, vous pouvez émettre le signal de la caméra après conversion en un signal vidéo composantes, RVB, vidéo composite ou S-vidéo.

text_image
RVB/SYNC Carte RVB/ composantes analogique BRBK-301 Câble CCXC-9DD/9DB à fiches D-sub 9 broches (non fourni) vers RVB IN Moniteur vidéo, etc. vers prise de courantPour plus d'informations sur l'installation de la carte RVB/composantes analogique BRBK-301, voir page 43.
Pour sélectionner le signal de sortie, utilisez les paramètres OUTPUT1 et OUTPUT2 du menu ANALOG OUT (page 31).
Raccordement d'un magnétoscope doté d'un connecteur d'entrée SDI
En installant une carte SDI BRBK-302 en option dans la caméra, vous pouvez émettre le signal de la caméra après conversion en un signal compatible avec la norme SDI (interface numérique série SMPTE 259M).

text_image
Carte SDI BRBK-302 SDI vers prise de courant Câble de raccordement à connecteurs BNC vers entrée SDI DVCAM, etc., avec entrée SDIRaccordement du module multiplex optique BRU-300/300P
En installant une carte multiplex optique BRBK-303 en option dans la caméra, vous pouvez raccorder la caméra au module multiplex optique BRU-300/300P à l'aide du câble à fibres optiques CCFC-M100. Ceci vous permet de commander la caméra depuis une distance maximale de 500 m (1 640 pieds).
Remarques
- Lors d'un raccordement à l'aide du câble à fibres optiques, les connecteurs VISCA RS-232C et VISCA RS-422 de la caméra ne peuvent pas être utilisés.
- Lorsque vous utilisez les connecteurs VISCA RS-232C ou VISCA RS-422, assurez vous que le commutateur VISCA FUNCTION à l'arrière du module multiplex optique (page 22) et le commutateur DIP au-dessous du pupitre de télécommande (page 21) se trouvent respectivement sur RS-232C ou RS-422.

text_image
Carte multiplex optique BRBK-303 Câble à fibres optiques CCFC-M100 CAMERA vers prise de courant vers prise de courant Cordon d'alimentation secteur (fourni avec le BRU-300/300P) Module multiplex optique BRU-300/ 300P vers VIDEO (ou S VIDEO) VISCA RS-232C IN Câble coaxial de 75 ohms (ou câble S-video) Moniteur vidéo, etc. Câble RS-232C (fourni avec le RM-BR300)* VISCA RS-232C Pupitre de télécommande RM-BR300 vers prise de courant* La connexion VISCA RS-422 est également disponible si vous utilisez les connecteurs VISCA RS-422.
Remarques sur l'utilisation du câble à fibres optiques CCFC-M100
- Pour éviter un affaiblissement de transmission sur le câble, fixez la courbure du câble avec un rayon supérieur à 40 mm (1 5/8 pouce).

text_image
BRC-300/300P CCFC-M100 Gardez un rayon supérieur à 40 mm (1 5/8 pouce). BRU-300/300P CCFC-M100- Pour raccorder deux câbles à fibres optiques, utilisez la fiche de rallonge fournie avec le câble.

text_image
Fiche de rallongeRaccordement d'un sélecteur vidéo
Utilisez un sélecteur vidéo en vente dans le commerce pour sélectionner les signaux de sortie de plusieurs caméras.

text_image
Troisième à septième BRC-300/300P VIDEO VISCA RS-232C IN vers prise de courant Câble RS-232C VISCA RS-232C OUT Seconde BRC-300/300P VIDEO VISCA RS-232C IN Câble RS-232C VISCA RS-232C OUT Première BRC-300/300P VISCA RS-232C IN Câble RS-232C VISCA RS-232C OUT Câble coaxial de 75 ohms* Câble coaxial de 75 ohms* vers entrée vidéo composite Pupitre de télécommande RM-BR300 TALLY/CONTACT vers CONTACT Sélecteur vidéo (en vente dans le commerce)* Vous pouvez également utiliser un câble de raccordement S-vidéo pour raccorder le connecteur 📄S-VIDEO de la caméra au connecteur d'entrée S-vidéo du sélecteur vidéo.
Pour le raccordement à un sélecteur vidéo, consultez son mode d'emploi.
Raccordement d'un générateur de signaux de synchronisation
Raccordement d'une seule caméra

text_image
Interrupteur de terminaison 75 ohms : ON EXT SYNC IN Câble coaxial de 75 ohms vers SYNC OUT Générateur de signaux de synchronisationPour raccorder plusieurs caméras
Vous pouvez raccordez jusqu'à sept caméras.

text_image
Troisième à septième BRC-300/300P Interrupteur de terminaison 75 ohms : ON vers prise de courant EXT SYNC IN Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF Seconde BRC-300/300P vers prise de courant EXT SYNC IN Interrupteur de terminaison 75 ohms : OFF Première BRC-300/300P vers prise de courant EXT SYNC IN Câble coaxial de 75 ohms vers SYNC OUT Générateur de signaux de synchronisationAnnexe
Liste des messages
Les messages suivants peuvent apparaître à l'écran. Prenez les mesures nécessaires indiquées ci-dessous.
Témoins sur la caméra BRC-300/300P
| Témoin Signification/remèdes | |
| Le témoin STANDBY clignote. | La caméra a cessé de se déplacer en raison d’une erreur dans le mécanisme de panoramique/inclinaison. Exécutez une opération de retour sur la position initiale de panoramique/inclinaison ou mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension. |
| Le témoin de signalisation clignote. | Eteignez la caméra et consultez votre revendeur Sony. |
Messages pour la caméra BRC-300/300P
| Message Signification/remèdes | |
| Please restart system | Après avoir changé l’option sélectionnée pour « IMG-FLIP » du menu SYSTEM ou pour « D-ZOOM » du menu PAN TILT ZOOM, mettez la caméra hors tension, puis remettez-la sous tension.Pour mettre la caméra hors/sous tension, utilisez l’interrupteur POWER de la télécommande fournie ou la touche POWER du pupitre de télécommande RM-BR300. Le nouveau paramétrage est alors pris en compte. |
| PRESET xx OK (xx = 1 à 6) | Ce message apparaît pendant 2 secondes lorsque vous mémorisez les paramètres de la caméra (POSITION 1-6). |
| White balance active | Ce message clignote pendant le réglage automatique de la balance des blancs. Patientez un instant. Il disparaît lorsque le réglage est terminé. |
| White balance active Please wait | Ce message n’apparaît que lorsque vous activez le réglage de la balance des blancs Onc Push en appuyant sur la touche ONE PUSH AWB du pupitre de télécommande RM-BR300. |
Messages d'erreur pour le module multiplex optique BRU-300/300P
| Message Signification/remèdes | |
| Communication error Please check connection | Ce message apparaît à la mise sous tension du module multiplex optique en cas de problème dans la connexion du câble à fibres optiques entre la caméra et le module. Mettez la caméra et le module multiplex optique hors tension, vérifiez la connexion du câble à fibres optiques, puis remettez les appareils sous tension. |
| Option card error Please check option card | Ce message apparaît lorsque des cartes d’interface de même type sont installées sur les deux emplacements de carte du module multiplex optique. Mettez le module multiplex optique hors tension et retirez l’une des cartes. |
Dépannage
Avant d'avoir recours au service après-vente, vérifiez les points suivants afin de localiser l'origine du problème. Si vous ne parvenez pas à remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
| Symptôme Cause Remède | ||
| La caméra ne se met pas sous tension. L'adaptateur secteur n'est pas solidement connecté à la fiche DC IN 12V. | Enfoncez le cordon d'alimentation à fond. | |
| Le cordon d'alimentation secteur n'est pas solidement connecté à l'adaptateur secteur ou à la prise de courant. | Enfoncez le cordon d'alimentation à fond. | |
| La carte multiplex optique BRBK-303 est installée sur l'emplacement de carte. | Retirez la carte de l'emplacement de carte. | |
| Vous utilisez un système de télécommande à longue distance combinant une carte multiplex optique BRBK-303, un câble à fibres optiques CCFC-M100 et un module multiplex optique BRU-300/300P, et le câble à fibres optiques n'est correctement connecté ou le module multiplex optique n'est pas sous tension. | Enfoncez le câble à fibres optiques à fond. | |
| Mettez le module multiplex optique sous tension ou branchez solidement le cordon d'alimentation du module multiplex à une prise de courant. | ||
| Vous ne parvenez pas à mettre la caméra sous tension avec la télécommande fournie. | « IR-RECEIVE » se trouve sur OFF dans le menu SYSTEM. | Utilisez le pupitre de télécommande RM-BR300 pour ouvrir le menu et pour mettre « IR-RECEIVE » sur « ON ». (page 30) |
| L'image ne s'affiche pas sur le moniteur vidéo connecté à la caméra. | Le câble vidéo n'est pas correctement connecté. | Vérifiez le raccordement entre la caméra et le moniteur vidéo. |
| L'exposition n'est pas correctement réglée sur la caméra. | Réglez correctement l'exposition dans le menu EXPOSURE. | |
| Les opérations de panoramique, inclinaison ou zoom ne peuvent pas être effectuées. | Il y a un menu affiché sur l'écran du moniteur. | Appuyez sur la touche DATA SCREEN de la télécommande fournie ou sur la touche MENU du pupitre de télécommande RM-BR300 pour faire disparaître le menu de l'écran du moniteur. |
| La plage de panoramique ou d'inclinaison est limitée. | Changez le réglage de « PAN-TILT LIMIT » dans le menu PAN TILT ZOOM (page 29). | |
| La télécommande ne fonctionne pas. La touche CAMERA SELECT sur laquelle vous avez appuyé sur la télécommande ne correspond pas au numéro sélectionné à l'aide du commutateur IR SELECT de la caméra. | Appuyez sur la touche CAMERA SELECT correspondant au numéro sélectionné avec le commutateur IR SELECT sur la caméra (page 33). | |
| Vous ne parvenez pas à commander la caméra avec le pupitre de télécommande RM-BR300. | Le raccordement à l’aide des connecteurs VISCA RS-422 n’est pas correctement effectué. | Assurez-vous que le raccordement aux connecteurs VISCA RS-422 est correctement effectué et que le câble RS-422 est correctement branché. |
| Une adresse autre que « 0 (AUTO) » est sélectionnée à l’aide du commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra. | Identifiez l’adresse de la caméra (page 16), puis placez le sélecteur MODE sur la même adresse à l’arrière du pupitre de télécommande. | |
| L’option de commande VISCA sélectionnée est incorrecte. | Sélectionnez l’option (RS-232C ou RS-422) correcte avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). | |
| La vitesse de transmission sélectionnée sur la caméra et le pupitre RM-BR300 différent. | Sélectionnez la même vitesse de transmission (9 600 bit/s ou 38 400 bit/s) avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et le commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). | |
| Les commutateurs NC (Pas de connexion) sont sur ON. | Placez le commutateur 1 et le commutateur 4 (sélecteur d’adresse de caméra) des commutateurs BOTTOM sur OFF au-dessous de la caméra (page 16). | |
| La commande VISCA n’est pas disponible lorsque l’ordinateur est raccordé à la caméra. | L’ordinateur n’est pas correctement raccordé à la caméra. | Assurez-vous que l’ordinateur est correctement raccordé à la caméra. |
| Assurez-vous que la sélection de commande VISCA (RS-232C ou RS-422) et de vitesse de transmission (9 600 bit/s ou 38 400 bit/s) a correctement été effectuée à l’aide du commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra (page 16) et du commutateur DIP du pupitre de télécommande (page 21). | ||
| Essayez de raccorder la caméra au pupitre de télécommande RM-BR300 pour vous assurer que la caméra fonctionne correctement. | ||
| La qualité d’image est différente lorsque la caméra est raccordée à un ordinateur et lorsqu’elle est raccordée à un moniteur vidéo. | Selon votre ordinateur ou sa carte de capture vidéo, il se peut que vous ne puissiez pas obtenir la qualité d’image escomptée. | Pour plus d’informations, consultez le fabricant ou revendeur de l’ordinateur. |
| La caméra ne fonctionne pas du tout. | — | Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant, attendez quelques instants, puis rebranchez-la. |
Configuration des menus
Les menus de la caméra sont configurés comme il est indiqué ci-dessous.
Les réglages initiaux des paramètres sont en caractères gras.


Annexe

flowchart
graph TD
A["PICTURE (page 30) B&W"] --> B["EFFECT"]
B --> C["OPEN"]
C --> D["NEG"]
B --> E["WIDE"]
E --> F["ON"]
A --> G["APERTURE MIN, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, MAX"]
H["SYSTEM (page 30)"] --> I["DATA MIX"]
I --> J["OFF"]
J --> K["ON"]
I --> L["IR-RECEIVE"]
L --> M["ON"]
I --> N["IMG-FLIP"]
N --> O["OFF"]
O --> P["ON"]
I --> Q["PAN-REVERSE"]
Q --> R["OFF"]
I --> S["TILT-REVERSE"]
S --> T["OFF"]
I --> U["DISPLAY INFO"]
U --> V["OFF"]
W["ANALOG OUT (page 31)"] --> X["OUTPUT 1 RGB"]
X --> Y["SYNC"]
Y --> Z["G"]
Z --> AA["YCrCb"]
W --> AB["OUTPUT 2"]
AB --> AC["VBS"]
AC --> AD["Y/C"]

Paramètres mémorisables
Les paramètres suivants peuvent être mémorisés dans la caméra.
| Paramètre mémorisable Numéro de position de mémorisation | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| Position de panoramique/inclinaison ○ ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Position de zoom ○ ○ | ○ | ○ | ○ | |||
| Zoom numérique activé/désactivé ○ ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Mode de mise au point automatique/manuelle ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Position de mise au point ○ ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Mode de balance des blancs ○ ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Réglage du gain de rouge/bleu | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Mode d'exposition | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Valeur de vitesse d'obturation | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Valeur de diaphragme | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Valeur de gain | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Niveau de luminosité | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Compensation d'exposition activée/désactivée | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Niveau de compensation d'exposition | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Contre-jour activé/désactivé | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Niveau d'ouverture | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
Paramètres de menu mémorisables
* « — » dans la colonne Retour au réglage par défaut par réinitialisation signifie que la caméra démarre avec le réglage mémorisé sur Position 1, mais que vous ne pouvez pas le réinitialiser à l'aide de la touche RESET.
** Le réglage par défaut s'obtient en réinitialisant Position 1.
○ : Réglages restant en mémoire lorsque la caméra est mise hors tension, puis remise sous tension. La caméra démarre avec ces réglages.
× : Réglages effacés de la mémoire lorsque la caméra est mise hors tension, puis remise sous tension.
Spécifications
Système
Signal vidéo BRC-300: Système couleur NTSC, normes JEITA BRC-300P: Système couleur PAL, normes CCIR
Synchronisation
Synchronisation interne/externe automatiquement sélectionnée
Élément d'image
Nombre total d'éléments d'image : 1 070 000 pixels environ
Éléments d'image utiles : 1 020 000 pixels environ
Objectif 12 × (optique), 4× (numérique)
f = 3,6 à 43,2 mm, F1,6 à F2,8
Angle horizontal
3,3 à 37,8 degrés (4:3)
4,0 à 45,4 degrés (16:9)
Distance minimale du sujet
300 mm (11 7/8 pouces) (côté WIDE)
Éclairement minimum
7 lux (F1,6) avec 25 IRE
Vitesse d'obturation
1/4 à 1/10 000 s (BRC-300)
1/3 à 1/10 000 s (BRC-300P)
Résolution horizontale
600 lignes TV (Côté WIDE, mode 4:3)
S/B vidéo 50 dB
Opération de panoramique/inclinaison
Horizontale : ±170 degrés
Vitesse maximale de panoramique : 60 degrés/s
Vitesse minimale de panoramique : 0,25 degrés/s
Verticale : +90 degrés, -30 degrés
Vitesse maximale d'inclinaison : 60 degrés/s
Vitesse minimale d'inclinaison : 0,25 degrés/s
Connecteurs d'entrée/sortie
Sortie vidéo Type BNC (1), 1 Vc-c, 75 ohms asymétrique, sync négative
Sortie S-vidéo Type mini-DIN 4 broches (1)
Y : 1 Vc-c, sync négative
C : même niveau que le niveau de chrominance du signal de sortie vidéo, 75 ohms
Entrées/sorties de commande
VISCA RS-232C IN:
Type mini-DIN 8 broches
VISCA RS-232C OUT:
Type mini-DIN 8 broches
VISCA RS-422: Type 9 broches
Format de signal de commande
9 600/38 400 bit/s
Données : 8 bits
Bit d'arrêt : 1
Connecteur d'alimentation
JEITA type 4 (DC IN 12V)
Généralités
Tension d'entrée12 V CC (10,8 à 13,2 V CC)
Consommation de courant
1,8 A max. (à 12 V CC), 21,6 W sans cartes d'interface optique
Température de fonctionnement
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage
-20 à +60 °C (-4 à 140 °F)
Dimensions Caméra vidéo : 180 × 210,1 × 205 mm
(7^1/8 × 8^3/8 × 8^1/_8 pouces) (l/h/p) (pièces saillantes non comprises)
Télécommande : 56 × 26 × 210 mm
(2^1/4× 1^1/16× 8^3/_8pouces) (l/h/p)
Poids Caméra vidéo :
2,5 kg (5 lb 8 oz) environ
Télécommande : 110 g (3,9 oz)
Inclinaison d'installation
Inférieure à ±15 degrés par rapport à l'horizontale
Accessoires fournis
Adaptateur secteur MPA-AC1 (Sony) (1)
Cordon d'alimentation secteur (1)
Télécommande (1)
Support de montage au plafond (A) (1)
Support de montage au plafond (B) (1)
Câble métallique (1)
Vis (+ M3 × 8) (7)
Fiche de connexion RS-422 (1)
Mode d'emploi (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Dimensions
Caméra vidéo BRC-300/300P
Face supérieure

text_image
Figure 106 (4 1/4) Orifices à vis pour trépied 1/4-20UNC, DEPTH 6,5 48 (1 15/16) 143 (5 3/4) 70 (2 7/8) 21 (27/32) 20 (13/16) 75 (8) 12 (1/2) Commutateurs BOTTOMUnité : mm (pouces)
Pupitre de télécommande RM-BR300
Face supérieure

text_image
137,2 (5 1/2) 391,3 (15 1/2) 145,9 (5 3/4)Face latérale
Face avant

text_image
45,9 (1 13/16)
text_image
Interneur Commuteurs DIPUnité : mm (pouces)

Module multiplex optique BRU-300/300P
Face supérieure

text_image
210(8 3/8) 233 (9 1/4) 212 (8 3/8)Face latérale

Caméra vidéo BRC-300/300P
Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches)

VISCA RS-422
| N° de broche Fonction |
| 1 RXD OUT- |
| 2 RXD OUT+ |
| 3 TXD OUT- |
| 4 TXD OUT+ |
| 5 GND |
| 6 RXD IN- |
| 7 RXD IN+ |
| 8 TXD IN- |
| 9 TXD IN+ |
Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-DIN 8 broches, femelle)

IN VISCA RS-232C
| N° de broche Fonction | ||
| 1 | D | T |
| 2 | D | S |
| 3 TXD IN | ||
| 4 GND | ||
| 5 RXD IN | ||
| 6 GND | ||
| 7 SIRCS OUT* | ||
| 8 Pas de connexion | ||
* La fonction SIRCS OUT peut être sélectionnée avec le commutateur BOTTOM au-dessous de la caméra.
Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini DIN 8 broches, femelle)

VISCA RS-232C OUT
| N° de broche Fonction | ||
| 1 | D | T |
| 2 DSR OUT | ||
| 3 TXD OUT | ||
| 4 GND | ||
| 5 RXD OUT | ||
| 6 GND | ||
| 7 Pas de connexion | ||
| 8 Pas de connexion | ||
Pupitre de télécommande RM-BR300 (en option)
Connecteur de sortie VISCA RS-232C (mini DIN 8 broches, femelle)
RS-232C

| N° de broche Fonction | ||
| R | I | N |
| 1 Pas de connexion | ||
| R | I | N |
| 2 Pas de connexion | ||
| 3 TXD IN | ||
| 4 GND | ||
| 5 RXD IN | ||
| 6 GND | ||
| 7 Pas de connexion | ||
| 8 Pas de connexion | ||
Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches)

text_image
VISCA RS-422 1 9| N° de broche Fonction | ||
| 1 Pas de connexion | ||
| 2 Pas de connexion | ||
| 3 Pas de connexion | ||
| 4 Pas de connexion | ||
| 5 GND | ||
| 6 RXD IN- | ||
| 7 RXD IN+ | ||
| 8 | T | X |
| 9 | T | X |
Connecteur TALLY/CONTACT (fiche de connexion, 9 broches)
TALLY/CONTACT

Connecteur VISCA RS-232C IN (mini-DIN 8 broches, femelle)

VISCA RS-232C
| N° de broche Fonction | ||
| 1 | D | T |
| 2 | D | S |
| 3 TXD IN | ||
| 4 GND | ||
| 5 RXD IN | ||
| 6 GND | ||
| D | I | N |
| 7 Pas de connexion | ||
| D | I | N |
| 8 Pas de connexion | ||
Connecteur VISCA RS-232C OUT (mini DIN 8 broches, femelle)

VISCA RS-232C
| N° de broche Fonction |
| 1 DTR OUT |
| 2 DSR OUT |
| 3 TXD OUT |
| 4 GND |
| 5 RXD OUT |
| 6 GND |
| 7 Pas de connexion |
| 8 Pas de connexion |
Connecteur VISCA RS-422 (fiche de connexion, 9 broches)
VISCA RS-422

| N° de broche Fonction |
| 1 RXD OUT- |
| 2 RXD OUT+ |
| 3 TXD OUT- |
| 4 TXD OUT+ |
| 5 GND |
| 6 RXD IN- |
| 7 RXD IN+ |
| 8 TXD IN- |
| 9 TXD IN+ |
Carte RVB/composantes analogique BRBK-301 (en option)
Connecteur de sortie vidéo analogique (D-sub 9 broches)

| N° de broche | Fonction | |||
| Pour l’option RVB/VBS | Pour l’option RVB/Y/C | Pour l’option YCrCb/VBS | Pour l’option YCrCb/Y/C | |
| 1 RVB GND RVB GND RVB GND RVB GND | ||||
| 2 RVB GND RVB GND RVB GND RVB GND | ||||
| 3 | R | R | C | |
| 4 | G | G | Y | |
| 5 | B | B | C | |
| 6 Composite Y Composite Y | ||||
| 7 SYNC | SYNC | SYNC | SYNC | |
| 8 SYNC | GND | SYNCGND | SYNCGND | SYNCGND |
| 9 | Pas de connexion | C | Pas de connexion | C |
| C | r | |
| Y | ||
| C | b |

Schéma de câblage de la connexion VISCA RS-422

flowchart
graph TD
A["Pupitre de télécommande RM-BR300"] --> B["Connecteur VISCA RS-422"]
B --> C["1 RXD OUT -"]
B --> D["2 RXD OUT +"]
B --> E["3 TXD OUT -"]
B --> F["4 TXD OUT +"]
B --> G["5 GND"]
B --> H["6 RXD IN -"]
B --> I["7 RXD IN +"]
B --> J["8 TXD IN -"]
B --> K["9 TXD IN +"]
A --> L["Première caméra BRC-300/300P ou premier module multiplex optique BRU-300/300P"]
L --> M["1 RXD OUT -"]
L --> N["2 RXD OUT +"]
L --> O["3 TXD OUT -"]
L --> P["4 TXD OUT +"]
L --> Q["5 GND"]
L --> R["6 RXD IN -"]
L --> S["7 RXD IN +"]
L --> T["8 TXD IN -"]
L --> U["9 TXD IN +"]
A --> V["Troisième à septième BRC-300/P ou BRU-300/300P"]
V --> W["Connecteur VISCA RS-422"]
NC = Pas de connexion
Utilisation de la fiche de connexion VISCA RS-422
1 Insérez un fil (n° 28 à 18 AWG) dans l'orifice désiré de la fiche de connexion VISCA RS-422 et serrez la vis pour ce fil à l'aide d'un tournevis à lame plate.

text_image
Tournevis à lame plate Fil2 Insérez la fiche de connexion VISCA RS-422 dans le connecteur VISCA RS-422.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9Pour débrancher la fiche de connexion
Prenez la fiche de connexion VISCA RS-422 aux deux extrémités et retirez-la comme sur l'illustration.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9Remarques
- Pour stabiliser le niveau de tension du signal, raccordez les deux extrémités à la terre (GND).
- Lorsque les raccordements sont effectués à l'aide des connecteurs VISCA RS-422, la connexion VISCA RS-232C n'est pas disponible.
- La distance de raccordement maximale avec la connexion VISCA RS-422 est d'environ 1 200 m (3 937 pieds).


Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé.
Tout en appuyant[084X]Appuyez.



Appuyez.