UWP-D21 - Microphone SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UWP-D21 SONY au format PDF.
| Type de produit | Ensemble micro sans fil professionnel UHF |
| Marque | Sony |
| Modèle | UWP-D21 |
| Composants | Émetteur de poche UTX-B40 + Tuner à diversité portable URX-P40 |
| Bande de fréquence | UHF (selon modèle) |
| Alimentation émetteur | 2 piles AA (alcalines, NiMH ou lithium) ou USB-C (5 V, 200 mA min) |
| Alimentation récepteur | 2 piles AA ou USB-C ou adaptateur secteur (en option) |
| Autonomie émetteur | Environ 8 h (30 mW) / 10 h (10 mW) avec piles alcalines Sony |
| Autonomie récepteur | Environ 6 h avec piles alcalines Sony |
| Connectivité | NFC SYNC pour appairage rapide et sécurisé |
| Réception | Véritable diversité pour stabilité du signal |
| Écran | OLED haute visibilité pour utilisation intérieure/extérieure |
| Fonctions audio | Contrôle de gain (Auto, Normal, Boost +15 dB), atténuateur réglable, filtre passe-bas, sourdine (ALT/HOLD/PTT) |
| Sorties audio | Jack 3,5 mm stéréo pour casque et sortie ligne (verrouillable) |
| Entrée émetteur (UTX-B40) | Mini-jack verrouillable 3,5 mm (micro ou ligne) |
| Micro-cravate fourni | Omnidirectionnel, réponse 40 Hz – 20 kHz |
| Mémoire canal | Basculement rapide entre deux fréquences |
| Compatibilité | Séries Sony WL-800, UWP et UWP-D |
| Dimensions récepteur (URX-P40) | 63 x 70 x 31 mm (sans antenne) |
| Poids récepteur (URX-P40) | Environ 131 g (sans piles) |
| Poids émetteur (UTX-B40) | Environ 83 g (sans piles) |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 50 °C |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
| Accessoires inclus | Micro-cravate, câbles, adaptateur caméra, pinces de ceinture, guide de démarrage |
FOIRE AUX QUESTIONS - UWP-D21 SONY
Questions des utilisateurs sur UWP-D21 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UWP-D21 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UWP-D21 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI UWP-D21 SONY
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
UWP-D21/D22/D26
UTX-B40
UTX-M40
UTX-P40
URX-P40
Table des matières
Configuration des ensembles ....3
UWP-D21 3
UWP-D22 4
UWP-D26 5
Modèles disponibles séparément ...... 6
Caractéristiques ....7
UWP-D21 7
UWP-D22 7
UWP-D26 7
Nomenclature ....8
Emetteur de poche (UTX-B40) 8
Microphone portatif (UTX-M40) 9
Emetteur enfichable (UTX-P40).... 11
Tuner à diversité portable (URX-P40) ..... 12
Alimentation....14
Insertion des batteries 14
Alimentation à partir d'un connecteur USB.... 16
Fixations des accessoires......17
Fixation des accessoires à l'émetteur de poche (UTX-B40).... 17
Fixation des accessoires au microphone portatif (UTX-M40) 18
Fixation des accessoires à l'émetteur enfichable (UTX-P40).... 18
Fixation des accessoires au tuner à diversité portable (URX-P40) 18
Fonctionnement ....19
Si des parasites sonores sont générés...... 20
Réglages du tuner ....20
Structure du menu et fonctionnement...... 20
Réglage du canal de réception ...... 21
Recherche de canaux disponibles dans le même groupe (balayage de canal inutilisé).... 21
Recherche de canaux actifs dans un même groupe (balayage de canal actif)...... 22
Réglage du niveau audio du moniteur ..... 22
Menu de configuration.... 23
Réglages de l'émetteur ......27
Structure du menu et fonctionnement...... 27
Réglage du canal de transmission.... 28
Menu de configuration.... 28
Exemple de configuration du système ...32
Messages d'erreur ....33
Dépannage....34
Remarques importantes sur l'utilisation ....36
Utilisation et stockage.... 36
Nettoyage.... 36
Spécifications......37
Emetteur (UTX-B40/M40/P40).... 37
Tuner.... 39
Configuration des ensembles
Ce manuel est destiné aux UWP-D21/D22/D26 ensembles de microphone sans fil. Chaque ensemble contient les éléments décrits ci-dessous.
Remarque
Certains ensembles ne sont pas disponibles dans certains pays ou régions. De plus, le modèle U90 peut uniquement être utilisé aux États-Unis.
L'utilisation des émetteurs U90 nécessite une licence et est sujette à des restrictions sur la sélection de fréquence et l'espacement des canaux. Pour les détails, contactez votre revendeur Sony.
UWP-D21
L'ensemble contien un émetteur de poche (UTX-B40), un tuner à diversité portable (URX-P40) et leurs accessoires. Lorsqu'il est utilisé avec le caméscope compacte, vous pouvez construire des applications ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) pour système mobile.
Emetteur de poche (UTX-B40) (1)

Tuner à diversité portable (URX-P40) (1)

Adaptateur de caméra (1) Pince de ceinture (2)


Câble de conversion BMP-mini fiche stéréo (1)
Câble de sortie de conversion
XLR-BMP pour URX-P40 (1)


Avant l'utilisation (1)
Guide de mise en route (1)
CD-ROM (1)
Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
UWP-D22
L'ensemble contient un microphone portatif (UTX-M40), un tuner à diversité portable (URX-P40) et leurs accessoires. Lorsqu'il est utilisé avec le caméscope compacte, vous pouvez construire des applications ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) pour système mobile.
Microphone portatif (UTX-M40) (1)

Accessoires fournis
Câble de sortie de conversion
XLR-BMP pour URX-P40 (1)


Câble de conversion BMP-mini fiche stéréo (1)

Tuner à diversité portable (URX-P40) (1)

Adaptateur de caméra (1)Pince de ce

Avant l'utilisation (1)
Guide de mise en route (1)
CD-ROM (1)
Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
UWP-D26
Le UWP-D26 contient un émetteur enfichable (UTX-P40), un émetteur de poche (UTX-B40), un tuner à diversité portable (URX-P40) et leurs accessoires. Lorsqu'il est utilisé avec le caméscope compacte, vous pouvez construire des applications ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) pour système mobile.
Emetteur enfichable (UTX-P40) (1)

Emetteur de poche (UTX-B40) (1)

Tuner à diversité portable (URX-P40) (1)

Adaptateur de caméra (1)

Pince de ceinture (2)

Câble de conversion BMP-mini
fiche stéréo (1)

Câble de sortie de conversion XLR-BMP pour URX-P40 (1)

Avant l'utilisation (1)
Guide de mise en route (1)
CD-ROM (1)
Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
Modèles disponibles séparément
L'émetteur et le tuner dans chaque ensemble sont aussi vendus séparément. Les composants fournis avec chaque produit sont indiqués ci-après.
UTX-B40
- Emetteur de poche (UTX-B40) (1)
- Micro-cravate omnidirectionnel (1)
• Protection anti-vent (1) - Pince (1)
- Pince de ceinture (1)
- Avant l'utilisation (1)
• C D - R O M (1) - Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
UTX-M40
- Microphone portatif (UTX-M40) (1)
• Support de microphone (1) - Avant l'utilisation (1)
- CD-ROM (1)
- Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
UTX-P40
- Emetteur enfichable (UTX-P40) (1)
- Etui souple (1)
- Avant l'utilisation (1)
- CD-ROM (1)
- Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
URX-P40
- Tuner à diversité portable (URX-P40) (1)
- Adaptateur de caméra (1)
- Pince de ceinture (1)
- Câble de sortie de conversion XLR-BMP pour URX-P40 (1)
- Câble de conversion BMP-mini fiche stéréo (1)
• Avant l'utilisation (1) - CD-ROM (1)
- Carte de garantie (1) (Modèles UC, U, LA, KR uniquement)
Caractéristiques
Les ensembles UWP-D21/D22/D26 microphone sans fil (série UWP-D) contiennent un émetteur (émetteur de poche (UTX-B40), microphone portatif (UTX-M40), ou un émetteur enfichable (UTX-P40)) et un récepteur (tuner à diversité portable (URX-P40)). Combiné à un caméscope compact ou un appareil photo numérique à objectif interchangeable, l'ensemble peut être utilisé pour divers usages, tels que ENG (Electronic News Gathering), EFP (Electronic Field Production), évènements sportifs et mariages.
Chaque ensemble comporte les caractéristiques décrites ci-dessous.
UWP-D21
- Son de haute qualité avec le traitement numérique du son de Sony
- Fonction « NFC SYNC » pour un réglage rapide et facile du canal sécurisé
• Véritable diversité pour une réception de signal stable - Contrôle du volume en mode gain automatique
- Mode d'amplification du volume de gain +15 dB pour l'audio avec micro désactivé
- Entrée de ligne disponible
- Fonction de mémoire du canal pour une commutation rapide entre deux fréquences de récepteur
- Fréquence d'émetteur envoyée au récepteur
- Sortie casque pour le contrôle
- Mode moniteur pour l'utilisation d'un récepteur en tant que moniteur Ear
- Fonction sourdine variable
- Compatible avec la série Sony WL-800/UWP/UWP-D
- Contrôle du niveau de sortie pour le récepteur
- Écran OLED haute visibilité pour utilisation intérieure/extérieure
- USB pour l'alimentation électrique
- Prise en charge de l'interface audio numérique avec l'adaptateur de monture de connecteur multi-interface SMAD-P5 (en option)*
* Pour plus de détails sur les caméras qui prennent en charge cette fonction, visitez le site Web de Sony.
UWP-D22
- Son de haute qualité avec le traitement numérique du son de Sony
- Fonction « NFC SYNC » pour un réglage rapide et facile du canal sécurisé
• Véritable diversité pour une réception de signal stable - Tête interchangeable pour un grand choix de capsule de microphone
- Contrôle du volume en mode gain automatique
-
Mode d'amplification du volume de gain +15 dB pour l'audio avec micro désactivé
-
Fonction de mémoire du canal pour une commutation rapide entre deux fréquences de récepteur
- Fréquence d'émetteur envoyée au récepteur
- Sortie casque pour le contrôle
- Mode moniteur pour l'utilisation d'un récepteur en tant que moniteur Ear
- Fonction sourdine variable
- Compatible avec la série Sony WL-800/UWP/UWP-D
- Contrôle du niveau de sortie pour le récepteur
- Écran OLED haute visibilité pour utilisation intérieure/extérieure
- Connecteur USB pour l'alimentation électrique (URX-P40 uniquement)
- Prise en charge de l'interface audio numérique avec l'adaptateur de monture de connecteur multi-interface SMAD-P5 (en option)*
* Pour plus de détails sur les caméras qui prennent en charge cette fonction, visitez le site Web de Sony.
UWP-D26
- Son de haute qualité avec le traitement numérique du son de Sony
- Fonction « NFC SYNC » pour un réglage rapide et facile du canal sécurisé
• Véritable diversité pour une réception de signal stable - Contrôle du volume en mode gain automatique
- Mode d'amplification du volume de gain +15 dB pour l'audio avec micro désactivé
- Entrée de ligne disponible
- Alimentation +48 V (émetteur enfichable)
- Fonction de mémoire du canal pour une commutation rapide entre deux fréquences de récepteur
- Fréquence d'émetteur envoyée au récepteur
- Sortie casque pour le contrôle
- Mode moniteur pour l'utilisation d'un récepteur en tant que moniteur Ear
- Fonction sourdine variable
- Compatible avec la série Sony WL-800/UWP
- Contrôle du niveau de sortie pour le récepteur
- Écran OLED haute visibilité pour utilisation intérieure/extérieure
- USB pour l'alimentation électrique
- Prise en charge de l'interface audio numérique avec l'adaptateur de monture de connecteur multi-interface SMAD-P5 (en option)*
* Pour plus de détails sur les caméras qui prennent en charge cette fonction, visitez le site Web de Sony.
Nomenclature
Emetteur de poche (UTX-B40)

Affiche le niveau de batterie.
| Affichage d'indicateur | Etat |
| Allumé (vert) Niveau | de batterie suffisant |
| Clignotant (vert) La | batterie devient faible |
| Éteint Alimentation OFF | |
③Indicateur AUDIO (niveau d'entrée audio)
S'allume ou s'éteint en fonction du niveau d'entrée audio comme suit.
Allumé (rouge) : Le niveau d'entrée audio est trop élevé. Si le son est déformé, réglez le niveau d'atténuation pour baisser le niveau d'entrée audio (page 29).
Allumé (vert) : Le niveau d'entrée audio est correct.
Éteint : Il n'y a pas d'entrée audio ou le niveau d'entrée est trop faible.
Clignotant (orange) : L'audio est mis en sourdine (ex. désactivé).
④Connecteur d'entrée audio (Type BMP)
Raccordez-y le micro-cravate fourni.
Remarques
- Lorsque le niveau d'entrée audio est réglé sur MIC, une tension pour l'alimentation du micro-cravate est appliquée au connecteur d'entrée audio. Un câblage électrique spécial est utilisé dans le connecteur d'entrée audio pour cette raison.
- Si un autre micro-cravate que celui fourni est connecté, vous risquez de ne pas obtenir une bonne performance.
⑤ Section d'affichage

ⒶIndicateur de transmission RF
Affiche l'état de transmission actuel.
: Transmission en cours
- : Transmission arrêtée
⑧Indicateur d'alimentation de transmission RF
Indique le réglage d'alimentation de transmission actuel. Vous pouvez modifier le réglage avec la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF.
Pour les détails sur la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF, reportez-vous à « Réglage du niveau de sortie de transmission (RF POWER) » (page 29).
©Audiomètre de niveau d'entrée
Affiche le niveau d'entrée audio.
(D)Indicateur de crête
S'allume lorsque le signal est 3 dB en dessous du niveau de début de distorsion pour avertir d'un niveau d'entrée excessif.
©Indicateur de niveau d'entrée
Affiche l'état du niveau d'entrée.
MIC : Entrée microphone
LINE : Entrée ligne
⑤Indicateur d'état de sourdine
Affiche une icône lorsque la fonction sourdine est activée.
Pour plus de détails sur la fonction sourdine, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (MUTE SETTING) (UTX-B40/P40 uniquement) » (page 30).
©Indicateur de niveau de batterie
Affiche le niveau de batterie. « USB » s'affiche lorsque l'alimentation est fournie à partir du connecteur USB.
Pour les détails, reportez-vous à « Indicateur de niveau de batterie » (page 16).
HSection d'affichage de menu
Affiche diverses fonctions. Appuyez sur le bouton + ou – pour changer les fonctions.
Pour les détails, reportez-vous à « Menu de configuration » (page 23).
①Indicateur de mode de gain
Affiche le réglage du mode de gain.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du gain audio (GAIN MODE) » (page 29).
⑥ Bouton + ou -
Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l'écran.
⑦Détecteur infrarouge
Reçoes la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner.
⑧Marque N
Reçoes la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner. Notifie également au tuner la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur l'émetteur.
⑨ Compartiment à piles
Accepte deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium).
Pour les détails sur l'insertion des batteries, reportez-vous à « Alimentation » (page 14).
10 Bouton MUTE
Active/désactive la fonction sourdine. Vous pouvez changer la méthode de contrôle de l'activation/désactivation de la fonction sourdine dans le menu de configuration.
Pour plus de détails sur l'activation/désactivation de la fonction sourdine, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (MUTE SETTING) (UTX-B40/P40 uniquement) » (page 30).
11 Bouton SET
Effectue les réglages de la fonction affichée et entre la valeur affichée.
Maintenez le bouton SET appuyé tout en mettant l'émetteur sous tension pour l'allumer sans transmettre de signal (mode de transmission arrêtée).
⑫Connecteur USB (Type C)
Raccordez à une alimentation portable USB disponible dans le commerce.
Lorsqu'une alimentation portable USB est raccordée lorsque l'appareil est sous tension, ce dernier fonctionne automatiquement avec la source d'alimentation portable USB fournie.
13 Bouton POWER
Met l'appareil sous ou hors tension.
| Fonction Fonctionnement | |
| Alimentation ON Appuyez pendant une seconde ou plus sur le bouton | |
| Alimentation OFF Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne |
Microphone portatif (UTX-M40)

L'unité microphone standard peut être interchangée avec une autre unité microphone d'un diamètre de 31,3 mm et d'un pas de 1,0 mm.
Pour les détails sur la fixation et le retrait de l'unité microphone, reportez-vous à « Remplacement de l'unité microphone » (page 18).
②Indicateur POWER
Affiche le niveau de batterie et l'état de sourdine audio (ex. audio activé ou désactivé).
| Affichage d'indicateur | Etat |
| Allumé (vert) Niveau | de batterie suffisant |
| Clignotant (vert) La batterie devient faible | |
| Éteint Alimentation OFF | |
| Clignotant (orange) | L'audio est mis en sourdine (ex. désactivé) |
③Bouton POWER/MUTE
Met l'appareil sous ou hors tension. Ce bouton peut aussi être utilisé pour activer ou désactiver la fonction sourdine.
| Fonction Fonctionnement | |
| Alimentation ON Appuyez pendant une seconde ou plus sur le bouton | |
| Alimentation OFF Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne | |
| Sourdine ON Appuyez sur le bouton | |
| Sourdine OFF | |
Vous pouvez désactiver le fonctionnement de l'alimentation électrique du bouton POWER/MUTE et changer la méthode de contrôle d'activation/désactivation de la fonction sourdine dans le menu de configuration.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (POWER/MUTE) (UTX-M40 uniquement) » (page 30).
④ Compartiment à piles
Accepte deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium).
Pour les détails sur l'insertion des batteries, reportez-vous à « Alimentation » (page 14).
⑤Marque N
Reçois la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner. Notifie également au tuner la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur l'émetteur.
⑥Section antenne
⑦ Section d'affichage

ⒶIndicateur de transmission RF
Affiche l'état de transmission actuel.
: Transmission en cours
- : Transmission arrêtée
BIndicateur d'alimentation de transmission RF
Indique le réglage d'alimentation de transmission actuel. Vous pouvez modifier le réglage avec la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF.
Pour les détails sur la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF, reportez-vous à « Réglage du niveau de sortie de transmission (RF POWER) » (page 29).
©Audiomètre de niveau d'entrée
Affiche le niveau d'entrée audio.
(D)Indicateur de crête
S'allume lorsque le signal est 3 dB en dessous du niveau de début de distorsion pour avertir d'un niveau d'entrée excessif.
©Indicateur d'état de sourdine
Affiche une icône lorsque la fonction sourdine est activée.
Pour plus de détails sur la fonction sourdine, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (POWER/MUTE) (UTX-M40 uniquement) » (page 30).
⑤Indicateur de niveau de batterie
Affiche le niveau de batterie.
Pour les détails, reportez-vous à « Indicateur de niveau de batterie » (page 16).
©Section d'affichage de menu
Affiche diverses fonctions. Appuyez sur le bouton + ou - pour changer les fonctions.
Pour les détails, reportez-vous à « Menu de configuration » (page 23).
HIndicateur de mode de gain
Affiche le réglage du mode de gain.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du gain audio (GAIN MODE) » (page 29).
⑧Détecteur infrarouge
Reçoes la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner.
⑨Bouton SET
Effectue les réglages de la fonction affichée et entre la valeur affichée.
Maintenez le bouton SET appuyé tout en mettant l'émetteur sous tension pour l'allumer sans transmettre de signal (mode de transmission arrêtée).
⑩Connecteur USB (Type C)
À l'usage du personnel de service.
⑪Bouton POWER
Met l'appareil sous ou hors tension.
⑫Bouton + ou -
Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l'écran.
Emetteur enfichable (UTX-P40)
Avant

①Connecteur d'entrée audio (Type XLR)
Se raccorde à un microphone ou une sortie de ligne d'un mixeur audio ou autre périphérique.
②Indicateur +48V (alimentation +48 V)
S'allume lorsque l'appareil est réglé sur l'entrée MIC et fournit l'alimentation au microphone connecté.
③Indicateur POWER
Affiche le niveau de batterie.
| Affichage d'indicateur | Etat |
| Allumé (vert) Niveau | de batterie suffisant |
| Clignotant (vert) La | batterie devient faible |
| Éteint Alimentation | OFF |
④Indicateur AUDIO (niveau d'entrée audio)
S'allume ou s'éteint en fonction du niveau d'entrée audio comme suit.
Allumé (rouge) : Le niveau d'entrée audio est trop élevé. Si le son est déformé, réglez le niveau d'atténuation pour baisser le niveau d'entrée audio (page 29).
Allumé (vert) : Le niveau d'entrée audio est correct.
Éteint : Il n'y a pas d'entrée audio ou le niveau d'entrée est trop faible.
Clignotant (orange) : L'audio est mis en sourdine (ex. désactivé).
⑤Section d'affichage

ⒶIndicateur de transmission RF
Affiche l'état de transmission actuel.
: Transmission en cours
- : Transmission arrêtée
⑧Indicateur d'alimentation de transmission RF
Indique le réglage d'alimentation de transmission actuel. Vous pouvez modifier le réglage avec la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF.
Pour les détails sur la fonction de réglage d'alimentation de transmission RF, reportez-vous à « Réglage du niveau de sortie de transmission (RF POWER) » (page 29).
©Audiomètre de niveau d'entrée
Affiche le niveau d'entrée audio.
(D)Indicateur de crête
S'allume lorsque le signal est 3 dB en dessous du niveau de début de distorsion pour avertir d'un niveau d'entrée excessif.
©Indicateur de niveau d'entrée
Affiche l'état du niveau d'entrée.
MIC : Entrée microphone
LINE : Entrée ligne
FIndicateur d'état de sourdine
Affiche une icône lorsque la fonction sourdine est activée.
Pour plus de détails sur la fonction sourdine, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (MUTE SETTING) (UTX-B40/P40 uniquement) » (page 30).
©Indicateur de niveau de batterie
Affiche le niveau de batterie. « USB » s'affiche lorsque l'alimentation est fournie à partir du connecteur USB.
Pour les détails, reportez-vous à « Indicateur de niveau de batterie » (page 16).
⑧Section d'affichage de menu
Affiche diverses fonctions. Appuyez sur le bouton + ou - pour changer les fonctions.
Pour les détails, reportez-vous à « Menu de configuration » (page 23).
①Indicateur de mode de gain
Affiche le réglage du mode de gain.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du gain audio (GAIN MODE) » (page 29).
⑥ Bouton + ou -
Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l'écran.
⑦Détecteur infrarouge
Reçoes la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner.
⑧Marque N
Reçoes la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner. Notifie également au tuner la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur l'émetteur.
⑨ Bouton MUTE
Active/désactive la fonction sourdine. Vous pouvez changer la méthode de contrôle de l'activation/désactivation de la fonction sourdine dans le menu de configuration.
Pour plus de détails sur l'activation/désactivation de la fonction sourdine, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (MUTE SETTING) (UTX-B40/P40 uniquement) » (page 30).
10 Bouton SET
Effectue les réglages de la fonction affichée et entre la valeur affichée. Maintenez le bouton SET appuyé tout en mettant l'émetteur sous tension pour l'allumer sans transmettre de signal (mode de transmission arrêtée).
⑪ Bouton POWER
Met l'appareil sous ou hors tension.
| Fonction Fonctionnement | |
| Alimentation ON Appuyez pendant une seconde ou plus sur le bouton | |
| Alimentation OFF Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne |
⑫Connecteur USB (Type C)
Raccordez à une alimentation portable USB disponible dans le commerce. Lorsqu'une alimentation portable USB est raccordée lorsque l'appareil est sous tension, ce dernier fonctionne automatiquement avec la source d'alimentation portable USB fournie.
⑬ Compartiment à piles
Accepte deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium).
Pour les détails sur l'insertion des batteries, reportez-vous à « Alimentation » (page 14).
Tuner à diversité portable (URX-P40)

① Antenne
②Connecteur PHONES (moniteur) (3,5 mm de diamètre, mini fiche stéréo)
Raccordez-le au casque pour contrôler la sortie audio.
Remarque
Ne raccodez pas le casque avec une mini fiche monaural. Ceci peut court-circuiter les sorties casque, provoquant une sortie sonore déformée.
③Indicateur POWER
Affiche le niveau de batterie.
| Affichage d'indicateur | Etat |
| Allumé (vert) Niveau | de batterie suffisant |
| Clignotant (vert) La b | batterie devient faible |
| Éteint Alimentation OFF | |
4 Indicateur RF (entrée de radiofréquence)
Affiche le niveau d'entrée RF utilisant les couleurs suivantes.
Allumé (vert) : Le niveau d'entrée est de 25 dBμ ou plus.
Allumé (rouge) : Le niveau d'entrée est de 15 dBμ à 25 dBμ.
Éteint : Le niveau d'entrée est de 15 dBμ ou moins.
$$ * 0 \mathrm{dB} \mu = _ {\mathrm{EMF}} \mu \mathrm{V} $$
⑤ Bouton + ou -
Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l'écran.
⑥Marque N
Envoie la fréquence et le mode de compression-extension réglés à l'émetteur. Détecte également pour le tuner la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur l'émetteur.
⑦ Compartiment à piles
Accepte deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium).
Pour les détails sur l'insertion des batteries, reportez-vous à « Alimentation » (page 14).
⑧Section d'affichage

Ⓐ Audiomètre de niveau d'entrée
Affiche le niveau d'entrée audio.
©Indicateur de crête
S'allume lorsque le signal est 3 dB en dessous du niveau de début de distorsion pour avertir d'un niveau d'entrée excessif.
©Indicateur d'avertissement d'alimentation de l'émetteur
Affiche une icône lorsque la capacité restante de la batterie de l'émetteur en cours de réception est presque déchargée.
Remarques
- L'icône ne s'affiche pas si le niveau du signal de réception est faible.
- Cette fonction est activée uniquement lorsque l'émetteur est un UTX-B40/M40/P40.
(D)Indicateur d'état de sourdine de l'émetteur
Affiche une icône lorsque la fonction sourdine de l'émetteur en cours de réception est activée.
Remarques
- L'icône ne s'affiche pas si le niveau du signal de réception est faible.
- Cette fonction est activée uniquement lorsque l'émetteur est un UTX-B40/M40/P40.
©Indicateur de niveau de batterie
Affiche le niveau de batterie. « USB » s'affiche lorsque l'alimentation est fournie à partir du connecteur USB. « MI » s'affiche lorsque l'alimentation est fournie à partir d'un SMAD-P5 (non fourni).
Pour les détails, reportez-vous à « Indicateur de niveau de batterie » (page 16).
⑤Indicateur de niveau RF (niveau de réception)
Indique le niveau de réception actuel.
©Section d'affichage de menu
Affiche diverses fonctions. Appuyez sur le bouton + ou - pour changer les fonctions.
Pour les détails, reportez-vous à « Menu de configuration » (page 23).
Appuyez sur ce bouton pour lancer un balayage des canaux et pour la communication NFC avec l'émetteur.
Pour les détails, reportez-vous à « Fonctionnement » (page 19).
10 Bouton SET
Effectue les réglages de la fonction affichée et entre la valeur affichée.
Maintenez le bouton SET appuyé tout en mettant l'émetteur sous tension pour l'allumer sans transmettre de signal (mode de transmission arrêtée).
⑪Bouton POWER
Met l'appareil sous ou hors tension.
| Fonction Fonctionnement | |
| Alimentation ON Appuyez pendant une seconde ou plus sur le bouton | |
| Alimentation OFF Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne |
⑫Connecteur OUTPUT (sortie audio) (3,5 mm de diamètre, mini fiche stéréo)
Raccordez ici une extrémité du câble de sortie de conversion XLR-BMP pour le URX-P40 ou du câble de conversion BMP-mini fiche stéréo et raccordez l'autre extrémité à l'entrée microphone du caméscope, mixeur ou amplificateur. Si le connecteur d'entrée du microphone du périphérique raccordé est une mini fiche stéréo, raccordez la fiche (BMP) droite au tuner et celle en forme de L (mini stéréo) au connecteur d'entrée du microphone du périphérique.
Remarque
Pour éviter d'endommager le tuner, n'appliquez pas une tension à ce connecteur à partir de l'alimentation externe d'un microphone ou tout autre source.
13 Connecteur auxilliaire
Utilisé pour la connexion d'accessoires externes.
14 Connecteur USB (Type C)
Raccordez à une alimentation portable USB disponible dans le commerce.
Lorsque l'appareil est sous tension, il fonctionne avec l'alimentation fournie par la source portable USB fournie.
Alimentation
Cette section décrit la source d'alimentation de chaque périphérique.
Emetteur de poche (UTX-B40) et émetteur enfichable (UTX-P40)
L'appareil fonctionne avec l'alimentation fournie par deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium) ou avec l'alimentation raccordée au connecteur USB. Si l'alimentation est fournie simultanément par des batteries et par une source raccordée au connecteur USB. l'alimentation par le connecteur USB est prioritaire. Pour les détails sur l'insertion des batteries dans chaque périphérique et l'affichage du niveau de batterie ou l'alimentation d'une source raccordée au connecteur USB, reportez-vous aux sections suivantes.
Microphone portatif (UTX-M40)
L'appareil fonctionne avec deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium). Pour les détails sur l'insertion des batteries et l'affichage du niveau de batterie, reportez-vous aux sections suivantes.
Tuner à diversité portable (URX-P40)
L'appareil fonctionne avec deux batteries AA (batteries alcalines, à hydrure métallique de nickel ou au lithium), avec l'alimentation raccordée au connecteur USB ou l'alimentation fournie du connecteur auxiliaire. Vous pouvez spécifier l'alimentation prioritaire lorsque les batteries AA et une source d'alimentation externe via le connecteur USB ou un connecteur auxiliaire sont disponibles à l'aide de la fonction POWER SOURCE (sélection d'alimentation externe). Avec le réglage par défaut d'usine, l'alimentation fournie par les batteries AA insérées est prioritaire. Pour les détails sur l'insertion des batteries et l'affichage du niveau de batterie ou l'alimentation d'une source raccordée au connecteur USB, reportez-vous aux sections suivantes.
Pour les détails sur le réglage de la fonction POWER SOURCE, reportez-vous à « Sélection de l'alimentation préférée (POWER SOURCE) » (page 25).
Remarque
L'utilisation des batteries au manganèse donne une mauvaise performance. N'utilisez pas de batteries au manganèse.
Insertion des batteries
Remarques
- Utilisez toujours ensemble le même type de batteries. N'utilisez pas de batteries de types différents ou avec différents niveaux de charge ensemble.
- Le remplacement des batteries pendant le fonctionnement produit beaucoup de parasites. Veillez à mettre l'appareil hors tension avant de retirer les batteries.
Emetteur de poche (UTX-B40) / tuner à diversité portable (URX-P40)
Ci-après la description de la procédure utilisant les illustrations pour l'émetteur de poche (UTX-B40). Les piles s'insèrent de la même façon pour le tuner à diversité portable (URX-P40).
1 Maintenez le bouton POWER appuyé pour mettre l'appareil hors tension.
2 Maintenez appuyés les boutons sur les côtés gauche et droit et extrayez le compartiment à piles.

3 Ouvrez le compartiment à piles, insérez deux nouvelles batteries AA dans le compartiment à piles avec les polarités ⊕ et ⊖ dans la bonne orientation et refixez le compartiment.

Vérifiez que le compartiment à piles est bien verrouillé en place.
Microphone portatif (UTX-M40)
1 Maintenez le bouton POWER/MUTE ou POWER appuyé pour mettre l'appareil hors tension.
Remarque
Le bouton utilisé pour mettre l'appareil hors tension varie en fonction du réglage POWER/MUTE.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (POWER/MUTE) (UTX-M40 uniquement) » (page 30).
2 Tournez la poignée dans le sens de la flèche, puis tirez-laejusqu'à ce que le compartiment à piles apparaisse.

3 Insérez deux nouvelles batteries AA dans le compartiment à piles avec les polarités ⊕ et ⊖ dans la bonne orientation et fermez le compartiment.

4 Fermez la poignée et tournez-la dans le sens contraire de l'étape 2.
Emetteur enfichable (UTX-P40)
1 Maintenez le bouton POWER appuyé pour mettre l'appareil hors tension.
2 Tournez le bouton du compartiment à piles dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir le cache.

3 Insérez deux nouvelles batteries AA dans le compartiment à piles avec les polarités ⊕ et ⊖ dans la bonne orientation.

4 Fermez le cache du compartiment à piles et tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le cache.
Vérifiez que le cache est complètement fermé avant de serrer le bouton.
Indicateur de niveau de batterie
Maintenez le bouton POWER appuyé pendant 1 seconde ou plus pour afficher le niveau de batterie sur l'écran. Remplacez immédiatement les deux batteries par des neuves si l'indicateur se met à clignoter (indication 5 ci-dessous). Si vous utilisez des batteries alcalines, vérifiez tout d'abord les limites horaires recommandées.
| Indicateur de niveau de batterie | Etat de la batterie | |
| 1 | S'allume Bon![]() | |
| 2 | S'allume Moins de 70% de charge restante ![]() | |
| 3 | S'allume Moins de 40% de charge restante ![]() | |
| 4 | S'allume Moins de 20% de charge restante ![]() | |
| 5 | Clignote Presque épuisée![]() |
Remarques
- Lorsque BATTERY TYPE est réglé sur TYPE1, le niveau de batterie est indiqué sur la base de l'utilisation de batteries alcalines neuves LR6 (format AA) de Sony. Le niveau de batterie risque de ne pas s'afficher correctement lorsque des batteries de différents types, différentes marques ou vieilles sont utilisées. Si vous utilisez des batteries autres que les batteries alcalines de format AA, sélectionnez le type de batterie à l'aide de la fonction BATTERY TYPE.
- Si vous prévoyez d'utiliser l'émetteur en continu pendant une longue période de temps, il est recommandé de remplacer les batteries par des neuves.
- L'énergie de la batterie est consommée graduellement, même si l'appareil est hors tension. Retirez les batteries de l'appareil s'il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
Pour les détails sur le réglage de la fonction BATTERY TYPE, reportez-vous à « Réglage du type de batterie (BATTERY TYPE) » (page 25).
Précautions concernant les batteries
Les batteries risquent de couler ou d'exploser si elles ne sont pas manipulées correctement. Faites attention à bien suivre les instructions.
- Insérez les batteries dans la bonne orientation de polarité ⊕ et ⊖.
- Remplacez toujours les deux batteries en même temps par des neuves.
- N'utilisez pas de batteries de types différents ou des anciennes et des neuves en même temps.
- Les batteries ne peuvent pas être chargées avec cet appareil.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment, retirez-les. Si les batteries fuient, contactez votre revendeur Sony.
Alimentation à partir d'un connecteur USB
L'émetteur (UTX-B40/P40) et le tuner (URX-P40) peuvent fonctionner à partir d'un adaptateur AC de type sortie USB ou d'une alimentation portable disponible dans le commerce raccordée au connecteur USB. Lors de l'alimentation à l'aide d'un adaptateur AC de type sortie USB ou une alimentation portable, utilisez un appareil qui répond aux conditions suivantes.
- Connecteur de sortie : USB de type C
• Tension nominale : 5 V
• Courant de sortie : 200 mA ou supérieur
Affiche « USB » lorsque l'alimentation est fournie à partir du connecteur USB.
Remarques
- Le UTX-M40 microphone portatif ne peut pas être alimenté par le connecteur USB.
- Des parasites sonores peuvent apparaître sur l'audio, en fonction de l'adaptateur AC raccordé ou de l'alimentation électrique portable connectée. Dans ces cas, vous pouvez réduire les parasites sonores en éloignant l'appareil ou le micro-cravate de l'adaptateur AC ou de l'alimentation électrique portable, ou bien en modifiant leurs positions.
- Si un adaptateur USB de type C (d'un type de connecteur différent) ou un câble qui n'est pas conforme à la norme USB de type C est utilisé, des parasites sonores peuvent survenir ou l'alimentation peut ne pas être appliquée correctement. Utilisez toujours des câbles conformes à la norme USB de type C.
Fixations des accessoires
Cette section décrit la fixation des accessoires fournis à chaque périphérique.
Fixation des accessoires à l'émetteur de poche (UTX-B40)
Connexion du microphone

Serrez le manchon fileté pour une connexion sûre.
Remarque
Veillez à fixer ou retirer le microphone après avoir éteint l'émetteur.
Fixation de la pince de support au microphone

Poussez le bout du support de microphone pour élargir l'ouverture de la bague (①) et insérez le microphone (②). Alignez la rainure sur la base du microphone avec la bague et relâchez la pince pour serrer le microphone.
Pour fixer le câble du microphone

Insérez le câble du microphone dans l'agrafe de la pince du support.
Fixation de la protection anti-vent au microphone

Alignez et Insérez le microphone dans la fente de la protection anti-vent.
Fixation de la pince de ceinture

Retrait de la pince de ceinture

Fixation des accessoires au microphone portatif (UTX-M40)
Fixation du support de microphone

Insérez la base du microphone dans le support.
Remplacement de l'unité microphone Retrait de l'unité microphone

Tournez l'unité microphone dans le sens de la flèche.
Fixation de l'unité microphone
Tournez l'unité microphone dans le sens contraire du retrait et vérifiez que l'appareil est fermenent fixé au microphone.
Fixation des accessoires à l'émetteur enfichable (UTX-P40)
Fixation d'un microphone ou d'un câble

Microphone ou connecteur de câble
Poussez le microphone ou le connecteur de câble (connecteur XLR-3-12C) dans le connecteur d'entrée audio du UTX-P40 jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place.
Déconnexion d'un microphone ou d'un câble

Microphone ou connecteur de câble
Bouton de déverrouillage
Appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage jusqu'à ce que le verrou soit entièrement relâché et tirez doucement le microphone ou le câble.
Fixation des accessoires au tuner à diversité portable (URX-P40)
Raccordement du câble de conversion au connecteur OUTPUT
Exemple : Câble de sortie de conversion XLR-BMP pour le URX-P40

Serrez le manchon fileté pour une connexion sûre.
Fixation de la pince de ceinture
Reportez-vous à « Fixation de la pince de ceinture » (page 17).
Fixation de l'adaptateur de caméra
Fixez la pince de ceinture avant l'adaptateur de caméra (page 17).
Remarque
Fixez la pince de ceinture à l'envers si vous allez fixer l'adaptateur de caméra.

Poussez le bas de la pince de ceinture pour faire de l'espace entre la pince et le tuner (①), alignez la pince de ceinture avec les deux rainures verticales sur l'adaptateur de caméra et insérez l'adaptateur dans le sens de la flèche (②). Poussez complètement l'adaptateur de caméra jusqu'à ce que la pince de ceinture rentre dans la rainure horizontale sur le support d'adaptateur.
Remarque
Si vous fxez un caméscope, pliez URX-P40 l'antenne vers le bas pour qu'elle ne se reflète pas sur l'écran.
Retrait de l'adaptateur de caméra

Poussez et maintenez la partie libellée « PUSH » sur l'adaptateur de caméra (①) et désengagez la partie horizontale de la pince de ceinture de la rainure horizontale sur l'adaptateur de caméra (②). Poussez, ensuite l'adaptateur de caméra dans le sens de la flèche (③).
Fonctionnement
Procédure pour les périphériques de la série UWP-D (UTX-B40/M40/P40 et URX-P40)
1 Raccordez le tuner comme requis.
Pour les détails sur les exemples de connexion, reportez-vous à « Exemple de configuration du système » (page 32).
2 Maintenez le bouton POWER sur le tuner appuyé pendant au moins une seconde ou plus pour la mise sous tension.
Remarque
Il peut y avoir des parasites sonores lors de la mise sous tension. Baissez le niveau d'entrée audio des périphériques raccordés au tuner lors de la mise sous tension.
3 Maintenez le bouton NFC SYNC sur le tuner appuyé pendant au moins quatre secondes.
Le balayage de canal inutilisé démarre la recherche de canaux disponibles dans le groupe de canaux configuré.
Lorsque le balayage de canal inutilisé est terminé, le canal avec le moins de parasites et d'interférences est réglé.
Lorsque le canal est réglé, la communication NFC démarre automatiquement.
Pour savoir comment régler le groupe, reportez-vous à « Réglage du canal de réception » (page 21).
4 Placez les marques N du tuner et de l'émetteur à proximité l'une de l'autre (environ 5 mm).
À ce moment-là, assurez-vous que l'émetteur est sous tension ou que le niveau de batterie est suffisant et l'émetteur est hors tension.

Exemple avec l'utilisation d'un émetteur de poche (UTX-B40).
De même, placez les marques N proches l'une de l'autre lors de l'utilisation d'autres types d'émetteurs.
Les informations sur le canal réglé sur le tuner sont envoyées à l'émetteur, puis le canal de transmission est réglé.
« COMPLETE » est indiqué sur l'écran de l'émetteur et du tuner, et l'émetteur vibre lorsque la configuration est terminée.
Si l'émetteur est hors tension lorsque la communication NFC est lancée, l'émetteur est automatiquement mis sous tension et commence la transmission.
Remarques
- La communication NFC dure environ 20 secondes. Effectuez l'étape 4 dans les 20 secondes après avoir effectué l'étape 3. Si les 20 secondes se sont écoulées, vous pouvez rétablir la communication NFC à l'aide du menu SYNC RX->TX sur le tuner.
- La communication à l'aide de NFC peut être affectée négativement en fonction de l'environnement. Si cela se produit, utilisez le menu SYNC RX->TX sur le tuner pour rétablir le lien.
- « COMPLETE » est indiqué sur l'écran du tuner mais l'émetteur ne vibre pas, il est possible que la configuration ne soit pas terminée. Si cela se produit, utilisez le menu SYNC RX->TX sur le tuner pour rétablir le lien.
Si des parasites sonores sont générés
En fonction de l'environnement de l'installation des périphériques, des parasites externes ou des ondes radio peuvent perturber la transmission sur certains canaux. Lors de la sélection de canal dans ces conditions, mettez l'émetteur hors tension. Réglez, ensuite, sur le tuner, un canal pour lequel l'indicateur RF ne s'allume pas (ex. un canal sans parasites sonores ou ondes radio). Réglez le même canal sur l'émetteur.
Remarque
Pour éviter les interférences et les parasites, prenez les précautions suivantes.
- N'utilisez pas deux émetteurs ou plus sur les mêmes canaux.
- Lorsque vous utilisez deux ensembles de la série UWP-D ou plus simultanément, réglez chaque ensemble sur un canal différent dans le même groupe de canaux.
- Gardez les antennes sur le tuner et sur l'émetteur séparées d'au moins 3 mètres (environ 10 pieds).
- Lorsque vous utilisez deux ensembles de la série UWP-D ou plus simultanément avec des groupes de canaux différents, assurez-vous d'avoir au moins 100 mètres (330 pieds) de distance entre eux s'ils sont utilisés à portée de vue les uns des autres (la distance réelle peut varier en fonction des circonstances).
Réglages du tuner
Structure du menu et fonctionnement
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Il y a deux modes d'affichage de menu qui peuvent être sélectionnés en fonction de l'application.
Mode simple
Ce mode affiche les réglages requis seulement pour le tuner et la sortie audio.
Vous pouvez activer le mode simple en réglant MENU MODE (mode d'affichage de menu) sur SIMPLE.
Menus de configuration
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
• Réglage PHONES (audio moniteur) - Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
- Fonction CLR CH SCAN (balayage de canal inutilisé)
- Réglage OUTPUT LEVEL (niveau de sortie audio)
- Fonction SYNC RX->TX (communication NFC)
- Fonction SYNC TX->RX (communication NFC)
- Fonction POWER LOCK (verrouillage du bouton POWER)
- Affichage RUNNING TIME (durée de fonctionnement cumulée)
- Réglage MENU MODE (mode d'affichage de menu)
Mode étendu
Ce mode affiche tous les menus de configuration. Vous pouvez activer le mode étendu en réglant MENU MODE (mode d'affichage de menu) sur ADVANCED.
Remarque
Les réglages existants configurés dans le mode étendu sont actifs même lorsque le mode simple est utilisé.
Menus de configuration
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
- Réglage PHONES (audio moniteur)
- Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
- Fonction CLR CH SCAN (balayage de canal inutilisé)
- Réglage OUTPUT LEVEL (niveau de sortie audio)
- Fonction SYNC RX->TX (communication NFC)
- Fonction SYNC TX->RX (communication NFC)
- Fonction POWER LOCK (verrouillage du bouton POWER)
- Affichage RUNNING TIME (durée de fonctionnement cumulée)
- Réglage MENU MODE (mode d'affichage de menu)
-
Fonction MONITOR MODE (verrouillage de l'écran de niveau audio du moniteur)
-
Fonction CH MEMORY (enregistrement du canal précédent)
- Réglage POWER SOURCE (sélection d'alimentation externe)
- F on c t i o n A C T C H S C A N ( b alayage de canal actin)
- Réglage COMPANDER (mode de compression-extension)
- Réglage BATTERY TYPE (type de batterie)
- Fonction DISPLAY MODE (réglage de l'écran)
- Réglage BRIGHTNESS (luminosité de l'écran)
- Fonction FCT RESET (réglage par défaut au départ d'usine)
• Affichage de VERSION (version du logiciel)
canal actin)
Fonctionnement du menu de base
Le fonctionnement du menu de base est le même en mode simple qu'en mode étendu.

1 Appuyez sur le bouton + ou – pour afficher la fonction à régler.
2 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que le réglage commence à clignoter.
3 Appuyez sur le bouton + ou – pour changer le réglage.
4 Appuyez sur le bouton SET pour saisir le réglage.
Remarque
Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran est mis hors tension ou s'assombrit. Appuyer sur n'importe quel bouton met l'écran sous tension à nouveau.
Pour plus de détails sur les réglages de l'écran, reportez-vous à « Changement des réglages de l'écran (DISPLAY MODE) » (page 26).
Réglage du canal de réception
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux sélectionnables, reportez-vous à « Frequency List » sur le CD-ROM.
1 Appuyez sur le bouton + ou – pour afficher le menu GP/CH.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
L'affichage de groupe de canaux commence à

3 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner le nom de groupe souhaité, puis appuyez sur le bouton SET.
Le groupe de canaux est réglé et l'affichage du numéro de canal commence à clignoter.

4 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner le numéro du canal souhaité, puis appuyez sur le bouton SET.
L'affichage s'arrête de clignoter et le canal souhaité est réglé.
Remarques
- S'il n'y a pas de saisie par l'utilisateur dans les dix secondes après le clignotement de l'affichage du groupe de canaux ou du numéro de canal, le réglage affiché qui clignote est enregistré. Il en est de même lors du réglage d'autres paramètres.
- L'indicateur de fréquence change en réponse au numéro de canal.
- Le tuner continue de recevoir, même pendant le réglage du canal de réception.
- Ne retirez pas les batteries lors du réglage du canal de réception. Si les batteries sont retirées, remettez-les et répétez la procédure depuis le début.
- Assurez-vous que le même canal est réglé sur l'émetteur et le tuner dans le même système.
Recherche de canaux disponibles dans le même groupe (balayage de canal inutilisé)
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Vous pouvez rechercher les canaux disponibles dans le groupe de canaux spécifié.
Avant d'effectuer cette procédure, sélectionnez le groupe de canaux.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du canal de réception » (page 21).
1 Utilisez le bouton + ou - pour afficher le menu CLR CH SCAN.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Maintenez appuyé jusqu'à ce que le groupe de canaux et l'affichage « + » commencent à clignoter.

3 Appuyez sur le bouton +.
Le tuner commence le balayage dans le groupe de canaux sélectionné. Lorsque des canaux disponibles sont trouvés, le premier numéro de canal disponible commence à clignoter sur l'écran.
Pour afficher le numéro de canal disponible suivant
Appuyez sur le bouton +.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur le bouton –. L'affichage revient sur le menu CLR CH SCAN.
4 Appuyez sur le bouton SET lorsque le numéro de canal souhaité commence à clignoter.
La recherche de canaux disponibles s'arrête et le canal affiché est réglé.
Une fois qu'une chaîne est confirmée, vous pouvez choisir d'envoyer ou non le réglage via la communication NFC.
5 Sélectionnez YES et placez les marques N de l'émetteur et du tuner proches l'une de l'autre.
Les informations sur le canal réglé sur le tuner sont envoyées à l'émetteur, puis le canal de transmission est réglé.
Si vous ne voulez pas régler le canal de l'émetteur, sélectionnez NO ou n'effectuez aucune action pendant dix secondes ou plus afin de ne pas envoyer de réglage à l'émetteur.
Pour balayer automatiquement des canaux
Avec le tuner sous tension, maintenez le bouton NFC SYNC appuyé pendant au moins quatre secondes pour démarrer automatiquement un balayage de canal inutilisé.
Recherche de canaux actifs dans un même groupe (balayage de canal actif)
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Vous pouvez rechercher les canaux utilisés dans un groupe de canaux spécifié. Ceci est utile lorsque vous utilisez plus d'un tuner en combinaison avec un simple émetteur.
Avant d'effectuer cette procédure, sélectionnez le groupe de canaux.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du canal de réception » (page 21).
1 Utilisez le bouton + ou – pour afficher le menu ACT CH SCAN.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Maintenez appuyé jusqu'à ce que le groupe de canaux et l'affichage « + » commencent à clignoter.

3 Appuyez sur le bouton +.
Le tuner commence le balayage de canaux actifs dans le groupe de canaux sélectionné. Lorsque des canaux actifs sont trouvés, le premier numéro de canal actif commence à clignoter sur l'écran.
Pour afficher le numéro de canal actif suivant
Appuyez sur le bouton +.
Pour annuler la recherche
Appuyez sur le bouton –. L'affichage revient sur le menu ACT CH SCAN.
4 Appuyez sur le bouton SET lorsque le numéro de canal souhaité commence à clignoter.
La recherche de canaux actifs s'arrête et le canal affiché est réglé.
Réglage du niveau audio du moniteur
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Vous pouvez régler le niveau audio du moniteur dans une plage de 1 à 16.
1 Utilisez le bouton + ou - pour afficher le menu PHONES.
Le niveau audio du moniteur actuel est affiché.

2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Maintenez appuyé jusqu'à ce que le niveau audio du moniteur commence à clignoter.
3 Utilisez le bouton + ou – pour régler le niveau audio du moniteur souhaité, puis appuyez sur le bouton SET.
La valeur du réglage est enregistrée. Le réglage est maintenu même après la mise hors tension.
Menu de configuration
Procédure pour le tuner à diversité portable (URX-P40)
Cette section décrit chaque fonction et les éléments configurables.
Les entrées soulignées indiquent des réglages par défaut au départ d'usine.
Sélection de groupe/canal (GP/CH)
Le réglage par défaut au départ d'usine varie selon le modèle.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du canal de réception » (page 21).
Réglage du niveau audio du moniteur (PHONES)
Réglez le niveau audio du moniteur pour le casque. Le réglage par défaut au départ d'usine est 12.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du niveau audio du moniteur » (page 22).
Sélection de bande de fréquence (BAND)
Sélectionne la bande de fréquence de réception.
Remarque
Ce menu n'est pas disponible pour les modèles japonais et coréen. La bande de fréquence n'est pas sélectionnable sur ces modèles.
Pour les détails sur les groupes et les canaux dans chaque bande de fréquence, reportez-vous à « Frequency List » sur le CD-ROM.
Recherche et sélection de canaux disponibles (CLR CH SCAN)
Recherche des canaux disponibles.
Pour les détails, reportez-vous à « Recherche de canaux disponibles dans le même groupe (balayage de canal inutilisé) » (page 21).
Réglage du niveau de sortie audio (OUTPUT LEVEL)
Règle le niveau de sortie audio. Vous pouvez régler le niveau en incréments de 3 dB dans une plage de -12 dB à +12 dB. Le réglage par défaut au départ d'usine est de 0 dB.
Remarque
Le niveau de sortie du moniteur ne change pas lorsque vous changez le niveau de sortie dans le menu OUTPUT LEVEL. Le niveau de sortie du moniteur est réglable séparément.
Pour les détails sur le réglage du niveau audio du moniteur, reportez-vous à « Réglage du niveau audio du moniteur » (page 22).
Configuration des réglages de l'émetteur via la communication NFC (SYNC RX->TX)
Transfère la fréquence et le mode de compression-extension réglés sur le tuner à un émetteur à l'aide de la communication NFC.
1 Utilisez le bouton + ou – pour afficher le menu SYNC RX->TX.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Un écran de confirmation s'affiche.
3 Utilisez le bouton + ou – pour afficher « YES », puis appuyez sur le bouton SET.
4 Placez les marques N du tuner et de l'émetteur à proximité l'une de l'autre (environ 5 mm).
À ce moment-là, assurez-vous que l'émetteur est sous tension ou que le niveau de batterie est suffisant et l'émetteur est hors tension.
La fréquence et le mode de compression-extension à utiliser sur l'émetteur sont réglés.
Remarques
- La communication NFC dure environ 20 secondes. Effectuez l'étape 4 dans les 20 secondes après avoir effectué l'étape 3. Une fois que 20 secondes se sont écoulées, la communication NFC se termine automatiquement et le menu GP/CH apparaît.
- Pendant la communication NFC, le signal d'un microphone sans fil ne peut pas être reçu.
Reflet des réglages de l'émetteur sur le tuner via la communication NFC (SYNC TX->RX)
Accède à la fréquence et au mode de compression-extension réglés sur l'émetteur et reflète ces réglages sur le tuner à l'aide de la communication NFC.
1 Utilisez le bouton + ou - pour afficher le menu SYNC TX->RX.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Un écran de confirmation s'affiche.
3 Utilisez le bouton + ou – pour afficher « YES », puis appuyez sur le bouton SET.
4 Placez les marques N du tuner et de l'émetteur à proximité l'une de l'autre (environ 5 mm).
À ce moment-là, assurez-vous que l'émetteur est sous tension ou que le niveau de batterie est suffisant et l'émetteur est hors tension.
La fréquence et le mode de compression-extension à utiliser sur le tuner sont réglés.
Remarques
- La communication NFC dure environ 20 secondes. Effectuez l'étape 4 dans les 20 secondes après avoir effectué l'étape 3. Une fois que 20 secondes se sont écoulées, la communication NFC se termine automatiquement et le menu GP/CH apparaît.
- Pendant la communication NFC, le signal d'un microphone sans fil ne peut pas être reçu.
Verrouillage du bouton POWER (POWER LOCK)
Vous pouvez verrouiller le bouton POWER pour éviter de mettre l'appareil hors tension accidentellement pendant la réception.
UNLOCK : Maintenez le bouton POWER appuyé pour mettre l'appareil sous/hors tension.
LOCK : L'appareil ne se met pas hors tension même après avoir appuyé sur le bouton POWER.
Pour déverrouiller
Pour déverrouiller, réglez le menu POWER LOCK sur UNLOCK ou utilisez la procédure suivante.
1 Lorsque le bouton est sur LOCK, appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER.
Une invite apparaît demandant de confirmer le deverrouillage.
2 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton SET.
L'alimentation est déverrouillée.
Remarque
Si les batteries sont retirées puis réinsérées lorsque le bouton POWER est réglé sur LOCK, l'alimentation est fournie automatiquement mais le verrouillage du bouton POWER ne change pas.
Affichage de la durée de fonctionnement cumulée (RUNNING TIME)
Affiche la durée de fonctionnement cumulée du tuner comme guide pour la durée d'utilisation totale.
Le réglage par défaut est 00:00. Vous pouvez afficher jusqu'à 99:99.
Pour réinitialiser l'affichage de durée
1 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que l'affichage de durée commence à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton – pour afficher « 00:00 CLR », puis appuyez sur le bouton SET.
Si le bouton + est appuyé lorsque « 00:00 CLR » est affiché, l'affichage de durée commence à clignoter.
Vous pouvez appuyer sur le bouton SET dans cet état pour annuler la réinitialisation de la durée de fonctionnement cumulée.
Réglage du mode d'affichage de menu (MENU MODE)
Règle le mode d'affichage de menu.
SIMPLE : Affiche uniquement les réglages requis.
ADVANCED : Affiche tous les réglages.
Utilisation du mode de niveau audio du moniteur (MONITOR MODE)
Lorsque cette fonction est activée, l'écran de niveau audio du moniteur s'affiche (fixé). Utiliser le bouton + ou – change uniquement le niveau audio du moniteur.
1 Utilisez le bouton + ou – pour afficher le menu MONITOR MODE.
2 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
3 Utilisez le bouton + ou – pour afficher « ON », puis appuyez sur le bouton SET.
Le mode de niveau audio du moniteur est activé et s'affiche.
Pour déverrouiller le mode de niveau audio du moniteur
1 Maintenez le bouton SET, le bouton POWER ou le bouton NFC SYNC appuyé pendant une seconde ou plus jusqu'à ce que « ESCAPE? » s'affiche.
2 Utilisez le bouton + ou – pour afficher « YES », puis appuyez sur le bouton SET.
L'alimentation est déverrouillée.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Cette fonction est déverrouillée lors de la mise hors tension. Reconfigurez le réglage après la mise sous tension.
Commutation sur le canal précédent (CH MEMORY)
Vous pouvez commuter sur le canal précédemment réglé. Ceci est utile lorsque vous utilisez un tuner en combinaison avec deux émetteurs. Réglez le canal que vous voulez utiliser au préalable.
Pour savoir comment régler le canal, reportez-vous à « Réglage du canal de réception » (page 21).
1 Utilisez le bouton + ou - pour afficher le menu CH MEMORY.
2 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que « YES? » commence à clignoter.
3 Appuyez sur la touche SET.
Le canal précédemment réglé et le canal actuellement réglé s'affichent. Utilisez les touches + et – pour basculer entre les canaux.
Pour quitter la fonction CH MEMORY
1 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que « CANCEL? » s'affiche.
2 Utilisez le bouton + ou – pour afficher « YES », puis appuyez sur le bouton SET.
L'écran revient au menu CH MEMORY.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Si cette fonction est activée avec les réglages par défaut d'usine des canaux, deux canaux par défaut d'usine s'affichent.
- Le bouton NFC SYNC est désactivé lors de l'utilisation de cette fonction. Désactivez cette fonction.si vous voulez utiliser le bouton NFC SYNC.
- Lorsque BAND est changé, le canal par défaut dans la nouvelle bande est enregistré en tant que canal précédemment réglé.
Sélection de l'alimentation préférée (POWER SOURCE)
Spécifie la priorité d'utilisation de l'alimentation à partir des batteries insérées dans l'appareil ou de celle fournie par une source portable USB ou d'un accessoire raccordé au connecteur USB ou au connecteur auxilliaire.
BATT ->EXT : Les batteries insérées dans l'appareil ont priorité.
EXT -> BATT : L'alimentation fournie à partir d'un connecteur USB ou de sources connectées de manière externe est prioritaire.
BATT ONLY : Les batteries insérées dans l'appareil sont utilisées et l'alimentation fournie à partir du connecteur USB ou du connecteur auxilliaire n'est pas utilisée même après que les batteries soient déchargées.
Remarques
- Lorsque BATT -> EXT ou EXT -> BATT est spécifié et l'alimentation de la source préférée est coupée,
l'alimentation passe automatiquement à l'autre source. Par conséquent, lorsqu'une seule source d'alimentation est disponible, celle-ci est utilisée sans tenir compte du réglage POWER SOURCE. Une brève interruption de l'audio peut survenir lors du changement d'alimentation. - Lorsque l'alimentation est fournie à la fois par le connecteur USB et par un connecteur de à connexion externe, sélectionnez l'alimentation par le connecteur USB.
Réglage de la fréquence sur un canal actif (ACT CH SCAN)
Recherche les canaux déjà utilisés. Ceci est utile lorsque vous utilisez plus d'un tuner en combinaison avec un simple émetteur.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Pour les détails, reportez-vous à « Recherche de canaux actifs dans un même groupe (balayage de canal actif) » (page 22).
Réglage du mode compression-expansion (COMPANDER)
Règle le mode de fonctionnement de la compression-expansion.
UWP-D : Mode de qualité vocale élevé accepté en combinaison avec les périphériques de la série UWP-D.
UWP : Mode accepté en combinaison avec les émetteurs Sony de la série UWP.
WL800 : Mode accepté en combinaison avec les émetteurs Sony de la série 800.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Aucun son audio n'est émis si la fréquence du signal de tonalité est différente à cause de l'utilisation de combinaison de périphériques avec des réglages de mode de compression-extension différents.
Réglage du type de batterie (BATTERY TYPE)
Vous pouvez régler le type de batterie utilisée afin de donner une meilleure indication du niveau de batterie.
TYPE1 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries alcalines LR6 (format AA). Indique le niveau de batterie basé sur les caractéristiques de batteries alcalines neuves LR6 (format AA) de Sony.
TYPE2 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries à hydrure métallique de nickel.
TYPE3 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries au lithium.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Les caractéristiques des batteries changent en fonction du type de batterie et des conditions de l'environnement d'utilisation. Il est recommandé de connaître les caractéristiques des batteries avant de les utiliser.
Changement des réglages de l'écran (DISPLAY MODE)
Change le mode d'affichage de l'écran OLED après que 30 secondes se sont écoulées sans qu'aucun bouton ne soit actionné.
AUTO OFF : Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'écran est mis hors tension. Appuyez sur un bouton pour mettre l'écran sous tension à nouveau.
DIMMER : Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'écran s'assombrit. Appuyez sur un bouton pour mettre l'écran sous tension à nouveau.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Réglage de la luminosité de l'écran (BRIGHTNESS)
Règle la luminosité d'affichage de l'écran OLED à l'aide de dix niveaux.
Les valeurs pouvant être configurées sont données ci-dessous.
(Sombre) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Lumineux)
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Restauration des réglages par défaut au départ d'usine (FCT RESET)
Restaure tous les paramètres à leurs réglages par défaut au départ d'usine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET. Une invite apparaît demandant de confirmer ou non la restauration des réglages par défaut. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton SET.
Les paramètres du tuner sont restaurés à leurs réglages par défaut au départ d'usine.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Après une réinitialisation, le niveau de sortie audio et le niveau de sortie du moniteur sont aussi restaurés à leurs réglages par défaut au départ d'usine. Notez que ceci risque de changer le volume sur les périphériques raccordés et dans le casque.
Affichage de la version du logiciel (VERSION)
Affiche la version du logiciel du tuner.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Réglages de l'émetteur
Structure du menu et fonctionnement
Procédure pour tous les émetteurs (UTX-B40/M40/P40)
Il y a trois modes d'affichage de menu qui peuvent être sélectionnés en fonction de l'application.
Mode simple
Ce mode affiche les réglages requis seulement pour la transmission audio.
Vous pouvez activer le mode simple en réglant MENU MODE (mode d'affichage de menu) sur SIMPLE.
Menus de configuration
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
- Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
• Réglage ATTENUATOR (atténuateur)
• Réglage GAIN MODE (gain audio)
• Réglage LCF (filtre passe-bas) - Sélection INPUT LEVEL (niveau d'entrée audio) (UTX-B40/P40 seulement)
- Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission RF)
- Réglage +48V SUPPLY (alimentation +48 V) (UTX-P40 seulement)
- Fonction POWER LOCK (verrouillage du bouton POWER)
• Affichage RUNNING TIME (durée de fonctionnement cumulée) - Réglage MENU MODE (mode d'affichage de menu)
Remarque
Les menus de configuration suivants ne peuvent pas être modifiés pendant la transmission. Réglez ces menus en mode de transmission arrêtée.
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
- Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
- Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission RF)
Mode étendu
Ce mode affiche tous les menus de configuration. Vous pouvez activer le mode étendu en réglant MENU MODE (mode d'affichage de menu) sur ADVANCED.
Remarque
Les réglages existants configurés dans le mode étendu sont actifs même lorsque le mode simple est utilisé.
Menus de configuration
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
- Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
- Réglage ATTENUATOR (atténuateur)
• Réglage GAIN MODE (gain audio)
• Réglage LCF (filtre passe-bas) - Sélection INPUT LEVEL (niveau d'entrée audio) (UTX-B40/P40 seulement)
- Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission RF)
- Réglage +48V SUPPLY (alimentation +48 V) (UTX-P40 seulement)
- Fonction POWER LOCK (verrouillage du bouton POWER)
- Affichage RUNNING TIME (durée de fonctionnement cumulée)
- Réglage MENU MODE (mode d'affichage de menu)
- Fonction MUTE SETTING (réglage de la sourdine de l'audio) (UTX-B40/P40 seulement)
- Réglage POWER/MUTE (alimentation électrique/sourdine de l'audio) (UTX-M40 seulement)
- Réglage AUDIO PHASE (commutation de phase) (UTX-B40 uniquement)
- Réglage COMPANDER (mode de compression-extension)
- Réglage OCUPNCY SENS (mode du capteur de détection de mouvement)
- Réglage BATTERY TYPE (type de batterie)
- Fonction DISPLAY MODE (réglage de l'écran)
- Réglage BRIGHTNESS (luminosité de l'écran)
- Fonction FCT RESET (réglage par défaut au départ d'usine)
• Affichage de VERSION (version du logiciel)
Remarque
Les menus de configuration suivants ne peuvent pas être modifiés pendant la transmission. Réglez ces menus en mode de transmission arrêtée.
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
- Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
- Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission RF)
- Fonction FCT RESET (réglage par défaut au départ d'usine)
Mode de transmission arrêtée
Ce mode vous permet de modifier les réglages lorsque la transmission RF a été arrêtée.
Utilisez ce mode pour effectuer les réglages sans risque d'interruption d'autre trafic sans fil lors de réglage de canaux et autres.
Avec l'appareil hors tension, maintenez le bouton SET appuyé et appuyez sur le bouton POWER ou POWER/MUTE pendant au moins une seconde pour le mettre sous tension et afficher le menu de mode de transmission arrêtée.
Les menus de configuration suivants ne peuvent être modifiés qu'en mode de transmission arrêtée.
- Sélection de GP/CH (groupe/canal)
-
Sélection de BAND (bande de fréquence) (Non disponible pour les modèles japonais et coréen)
-
Sélection RF POWER (niveau de sortie de transmission RF)
- Fonction FCT RESET (réglage par défaut au départ d'usine)
Fonctionnement du menu de base
Le fonctionnement du menu de base est le même en mode simple, en mode étendu et en mode de transmission arrêtée.

1 Appuyez sur le bouton + ou – pour afficher la fonction à régler.
2 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que le réglage commence à clignoter.
3 Appuyez sur le bouton + ou – pour changer le réglage.
4 Appuyez sur le bouton SET pour saisir le réglage.
Remarque
Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 secondes, l'écran est mis hors tension ou s'assombrit. Appuyer sur n'importe quel bouton met l'écran sous tension à nouveau.
Pour plus de détails sur les réglages de l'écran, reportez-vous à « Changement des réglages de l'écran (DISPLAY MODE) » (page 31).
Réglage du canal de transmission
Procédure pour tous les émetteurs (UTX-B40/M40/P40)
Pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux sélectionnables, reportez-vous à « Frequency List » sur le CD-ROM.
1 Maintenez le bouton SET appuyé et appuyez sur le bouton POWER ou le bouton POWER/MUTE pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour afficher le menu GP/CH.
3 Maintenez le bouton SET appuyé pendant une seconde ou plus.
Maintenez appuyé jusqu'à ce que l'affichage du groupe de canaux commence à clignoter.

4 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner le nom de groupe souhaité, puis appuyez sur le bouton SET.
Le groupe de canaux est réglé et l'affichage du numéro de canal commence à clignoter.

5 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner le numéro du canal souhaité, puis appuyez sur le bouton SET.
L'affichage s'arrête de clignoter et le canal souhaité est réglé.
Remarques
- S'il n'y a pas de saisie par l'utilisateur dans les dix secondes après le clignotement de l'affichage du groupe de canaux ou du numéro de canal, le réglage affiché qui clignote est enregistré. Il en est de même lors du réglage d'autres paramètres.
- L'indicateur de fréquence change en réponse au numéro de canal.
- Ne retirez pas les batteries lors des réglages. Si les batteries sont retirées, remettez-les et répétez la procédure depuis le début.
- Assurez-vous que le même canal est réglé sur l'émetteur et le tuner dans le même système.
Menu de configuration
Procédure pour tous les émetteurs (UTX-B40/M40/P40)
Cette section décrit chaque fonction et les éléments configurables.
Les entrées soulignées indiquent des réglages par défaut au départ d'usine.
Sélection de groupe/canal (GP/CH)
Le réglage par défaut au départ d'usine varie selon le modèle.
Pour les détails, reportez-vous à « Réglage du canal de transmission » (page 28).
Remarque
Cette fonction ne peut être modifiés qu'en mode de transmission arrêtée.
Sélection de bande de fréquence (BAND)
Sélectionne la bande de fréquence de transmission.
Remarques
- Cette fonction ne peut être modifiés qu'en mode de transmission arrêtée.
- Ce menu n'est pas disponible pour les modèles japonais et coréen. La bande de fréquence n'est pas sélectionnable sur ces modèles.
Pour les détails sur les groupes et les canaux dans chaque bande de fréquence, reportez-vous à « Frequency List » sur le CD-ROM.
Réglage du niveau d'atténuation d'entrée audio (ATTENUATOR)
Vous pouvez régler le niveau d'atténuation d'entrée audio en incréments de 3 dB pour réduire la distortion des parasites sonores.
Le réglage par défaut au départ d'usine est 9 dB sur le UTX-B40 et 0 dB sur le UTX-M40/P40.
Remarques
- Sur le UTX-B40/P40, « --- » s'affiche si INPUT LEVEL est réglé sur LINE et GAIN MODE est réglé sur AUTO GAIN, et le niveau d'atténuation ne peut pas être modifié (fixé).
- Si le niveau d'atténuation est trop élevé, le niveau de parasites sonores peut augmenter. Réglez le niveau le plus près possible de 0 dB si vous utilisez le microcravate attaché à votre poitrine.
Réglage du gain audio (GAIN MODE)
AUTO GAIN : Règle le gain à un niveau élevé et utilise un limiteur pour aider à prévenir la distorsion.
NORMAL : Active l'ajustement du niveau d'atténuation. L'atténuateur peut être réglé pour correspondre au microphone connecté.
15dB BOOST : Augmente le gain de 15 dB pour les cas où le microphone n'est pas proche de la bouche de la personne et le niveau audio est insuffisant.
Remarques
- Sur le UTX-B40/P40, « --- » s'affiche si INPUT LEVEL est réglé sur LINE et le gain audio ne peut pas être modifié.
- Lorsque GAIN MODE est réglé sur AUTO GAIN, le réglage ATTENUATOR ne peut pas être modifié.
- Changer le réglage GAIN MODE peut provoquer des changements soudains du volume sur les périphériques raccordés au tuner et dans le casque.
Réglage du filtre passe-bas (LCF)
Vous pouvez régler le filtre passe-bas pour réduire les parasites causés par le vent. Vous pouvez régler la fréquence de coupure sur OFF/LOW/MID/HIGH.
OFF : Pas de filtre
LOW : Fréquence de coupure 100 Hz
MID : Fréquence de coupure 150 Hz
HIGH : Fréquence de coupure 200 Hz
Commutation du niveau d'entrée audio (INPUT LEVEL) (UTX-B40/P40 seulement)
Réglez le niveau d'entrée en fonction du périphérique d'entrée audio. Vous pouvez commuter entre MIC et LINE. Le réglage par défaut au départ d'usine est MIC.
Remarques
- Ne réglez pas cette fonction sur « MIC » lorsque la source d'entrée audio est un mixeur audio ou un périphérique de niveau de ligne. Si un niveau audio excessif est entré, il peut provoquer une distorsion sonore ou endommager le périphérique de lecture/enregistrement.
- « --- » s'affiche pour ATTENUATOR et GAIN MODE si INPUT LEVEL est réglé sur LINE, et les réglages ne peuvent pas être modifiés.
Réglage du niveau de sortie de transmission (RF POWER)
Réglez l'alimentation RF transmise sur HIGH ou LOW. Le niveau d'alimentation de transmission dépend du modèle.
Remarque
Cette fonction ne peut être modifiés qu'en mode de transmission arrêtée.
Réglage de l'alimentation de du lecteur de microphone (+48V SUPPLY) (UTX-P40 uniquement)
Vous pouvez fournir l'alimentation de l'émetteur lors de l'utilisation d'un microphone nécessitant une alimentation externe.
Lorsqu'il est réglé sur ON, l'alimentation est fournie au microphone raccordé et l'indicateur +48 V s'allume. Le réglage par défaut au départ d'usine est OFF.
Verrouillage du bouton POWER (POWER LOCK)
Vous pouvez verrouiller le bouton POWER pour éviter de mettre l'appareil hors tension accidentellement pendant la transmission.
UNLOCK : Maintenez le bouton POWER appuyé pour mettre l'appareil sous/hors tension.
LOCK : L'appareil ne se met pas hors tension même après avoir appuyé sur le bouton POWER.
Pour déverrouiller
Pour déverrouiller, réglez le menu POWER LOCK sur UNLOCK ou utilisez la procédure suivante.
1 Lorsque le bouton est sur LOCK, appuyez et maintenez enfoncé le bouton POWER.
Une invite apparaît demandant de confirmer le deverrouillage.
2 Utilisez le bouton + ou – pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton SET.
L'appareil est mis hors tension.
Remarque
Si les batteries sont retirées puis réinsérées lorsque le bouton POWER est réglé sur LOCK, l'alimentation est fournie automatiquement mais le verrouillage du bouton POWER ne change pas.
Affichage de la durée de fonctionnement cumulée (RUNNING TIME)
Affiche la durée de fonctionnement cumulée de l'émetteur comme guide pour la durée d'utilisation totale. Le réglage par défaut est 00:00. Vous pouvez afficher jusqu'à 99:99.
Pour réinitialiser l'affichage de durée
1 Maintenez le bouton SET appuyé jusqu'à ce que l'affichage de durée commence à clignoter.
2 Appuyez sur le bouton – pour afficher « 00:00 CLR », puis appuyez sur le bouton SET.
Si le bouton + est appuyé lorsque « 00:00 CLR » est affiché, l'affichage de durée commence à clignoter. Vous pouvez appuyer sur le bouton SET dans cet état pour annuler la réinitialisation de la durée de fonctionnement cumulée.
Réglage du mode d'affichage de menu (MENU MODE)
Règle le mode d'affichage de menu. SIMPLE : Affiche uniquement les réglages requis. ADVANCED : Affiche tous les réglages.
Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (MUTE SETTING) (UTX-B40/P40 uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton MUTE lors de la transmission, l'audio est mis en sourdine de façon à ce que l'audio du tuner ne soit pas émis.
Cette fonction définit si l'audio est mis en sourdine ou non pour plusieurs opérations du bouton MUTE.
MUTE(ALT) : L'audio est mis en sourdine lorsque vous appuyez sur le bouton MUTE. Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE pour restaurer la sortie audio.
MUTE HOLD : L'audio est mis en sourdine pendant l'appui sur le bouton MUTE, et l'audio est émis lorsque le bouton MUTE est relâché.
PTT HOLD : L'audio est émis pendant l'appui sur le bouton MUTE, et l'audio est mis en sourdine lorsque le bouton MUTE est relâché.
DISABLE : L'audio n'est pas mis en sourdine indépendamment de l'utilisation du bouton MUTE.
Réglage du fonctionnement de la fonction sourdine audio (POWER/MUTE) (UTX-M40 uniquement)
Si vous appuyez sur le bouton POWER/MUTE lors de la transmission, l'audio est mis en sourdine de façon à ce que l'audio du tuner ne soit pas émis.
Cette fonction permet de déterminer si l'audio est mis en sourdine pour plusieurs opérations du bouton POWER/MUTE et si l'appareil est mis sous tension/hors tension à l'aide du bouton POWER/MUTE.
POWER/MUTE : L'audio est mis en sourdine lorsque vous appuyez sur le bouton POWER/MUTE. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER/MUTE pour restaurer la sortie audio. L'appareil peut être mis sous tension/hors tension en maintenant le bouton POWER/MUTE appuyé pendant une seconde ou plus.
MUTE(ALT) : L'audio est mis en sourdine lorsque vous appuyez sur le bouton POWER/MUTE. Appuyez de nouveau sur le bouton POWER/MUTE pour restaurer la sortie audio. L'appareil ne peut pas être mis sous tension/hors tension à l'aide du bouton POWER/MUTE.
MUTE HOLD : L'audio est mis en sourdine pendant l'appui sur le bouton POWER/MUTE, et l'audio est émis lorsque le bouton POWER/MUTE est relâché. L'appareil ne peut pas être mis sous tension/hors tension à l'aide du bouton POWER/MUTE.
PTT HOLD : L'audio est émis pendant l'appui sur le bouton POWER/MUTE, et l'audio est mis en sourdine lorsque le bouton POWER/MUTE est relâché. L'appareil ne peut pas être mis sous tension/hors tension à l'aide du bouton POWER/MUTE.
DISABLE : L'audio n'est pas mis en sourdine indépendamment de l'utilisation du bouton POWER/MUTE. De plus, l'appareil ne peut pas être mis sous tension/hors tension.
Commutation de la phase du microphone (AUDIO PHASE) (UTX-B40 uniquement)
Vous pouvez commuter la phase d'un microphone raccordé (hors le micro-cravate fourni) pour émettre l'audio en phase inversée.
NORMAL : La phase n'est pas inversée. Réglez sur NORMAL lorsque le micro-cravate fourni est raccordé.
INVERT : Inverse la phase dans l'émetteur.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Réglage du mode compression-expansion (COMPANDER)
Règle le mode de fonctionnement de la compression-expansion.
UWP-D : Mode de qualité vocale élevé accepté en combinaison avec les périphériques de la série UWP-D.
UWP : Mode accepté en combinaison avec les tuners Sony de la série UWP.
WL800 : Mode accepté en combinaison avec les tuners Sony de la série 800.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Aucun son audio n'est émis si la fréquence du signal de tonalité est différente à cause de l'utilisation de combinaison de périphériques avec des réglages de mode de compression-extension différents.
Réglage du mode du capteur de détection de mouvement (OCUPNCY SENS)
Définit s'il faut réduire le bruit dans l'audio causé par un capteur de détection de mouvement à ultrasons.
Si le mode est activé, un filtre passe-haut est activé pour réduire le bruit.
OFF : Pas de filtre
LOW : Fréquence de coupure 20 kHz
HIGH : Fréquence de coupure 15 kHz
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Réglage du type de batterie (BATTERY TYPE)
Vous pouvez régler le type de batterie utilisée afin de donner une meilleure indication du niveau de batterie.
TYPE1 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries alcalines LR6 (format AA). Indique le niveau de batterie basé sur les caractéristiques de batteries alcalines neuves LR6 (format AA) de Sony.
TYPE2 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries à hydrure métallique de nickel.
TYPE3 : Réglage recommandé lors de l'utilisation de batteries au lithium.
Remarques
- Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
- Les caractéristiques des batteries changent en fonction du type de batterie et des conditions de l'environnement d'utilisation. Il est recommandé de connaître les caractéristiques des batteries avant de les utiliser.
Changement des réglages de l'écran (DISPLAY MODE)
Change le mode d'affichage de l'écran OLED après que 30 secondes se sont écoulées sans qu'aucun bouton ne soit actionné.
AUTO OFF : Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'écran est mis hors tension. Appuyez sur un bouton pour mettre l'écran sous tension à nouveau.
DIMMER : Si aucun bouton n'est actionné pendant 30 secondes, l'écran s'assombrit. Appuyez sur un bouton pour mettre l'écran sous tension à nouveau.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Réglage de la luminosité de l'écran (BRIGHTNESS)
Règle la luminosité d'affichage de l'écran OLED à l'aide de dix niveaux.
Les valeurs pouvant être configurées sont données ci-dessous.
(Sombre) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Lumineux)
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Restauration des réglages par défaut au départ d'usine (FCT RESET)
Restaure tous les paramètres à leurs réglages par défaut au départ d'usine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET. Une invite apparaît demandant de confirmer ou non la restauration des réglages par défaut. Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner YES, puis appuyez sur le bouton SET. Les paramètres de l'émetteur sont restaurés à leurs réglages par défaut au départ d'usine.
Remarques
- Cette fonction peut être utilisée en mode de transmission arrêtée uniquement.
- Après une réinitialisation, le niveau d'entrée audio est aussi restauré à son réglage par défaut au départ d'usine. Notez que ceci risque de changer le volume sur les périphériques raccordés au tuner et dans le casque.
Affichage de la version du logiciel (VERSION)
Affiche la version du logiciel de l'émetteur.
Remarque
Cette fonction s'affiche en mode étendu uniquement.
Exemple de configuration du système
Voici un exemple de configuration pour l'utilisation avec les périphériques de la série UWP-D.
Exemple de configuration pour ENG (Electronic News Gathering) ou EFP (Electronic Field Production) avec un caméscope

Messages d'erreur
Lorsqu'un problème se produit, l'un des messages d'erreur suivants apparaît sur l'écran.
| Message Signification Solution | |
| EEP ERROR U | Une erreur s'est produite dans les données de mémoire de sauvegarde. |
| PLL ERROR U | Une erreur s'est produite dans le circuit du synthétiseur PLL. |
| NO TONE La sortie de signal audio a été coupée, car un signal sonore différent du mode de compression-extension configuré sur le tuner a été reçu. | Configurez le mode de compression-extension adéquat, en fonction des émetteurs que vous utilisez « Réglage du mode compression-expansion (COMPANDER) » (page 25).Lors de l'utilisation en association avec les émetteurs de la série UWP-D (UTX-B40, UTX-M40,etc.), réglez le tuner et les émetteurs sur le même mode de compression-extension. |
Dépannage
Si vous rencontrez un problème, vérifiez la liste suivante avant de s'adresser à un réparateur. Si le problème persiste, contactez votre point de vente ou votre concessionnaire Sony.
| Symptôme Cause Solution | |||
| L'appareil ne se met pas sous tension. | L'orientation de polarité ⊕ et ⊖ des batteries est incorrecte. | Insérez les batteries dans le bon sens d'orientation des polarités. | |
| Les batteries sont faibles. Remplacez-les par des neuves. | |||
| Les bornes des batteries sont sales. | Nettoyez les bornes ⊕ et ⊖, ainsi que les bornes du compartiment à piles4), avec un coton-tige. | ||
| Les batteries ne sont pas insérées même si POWER SOURCE est réglé sur BATT ONLY.3) | Insérez les batteries ou modifiez le réglage POWER SOURCE. | ||
| L'appareil ne se met pas hors tension. | Le bouton POWER/MUTE est verrouillé.5) | Débloquez le verrouillage dans le menu POWER LOCK. | |
| L'appareil est réglé de sorte qu'il ne peut pas être mis sous tension/hors tension à l'aide du bouton POWER/MUTE.6) | Réglez le menu POWER/MUTE sur POWER/MUTE, ou mettez l'unité hors tension à l'aide du bouton POWER. | ||
| Les batteries s'épuisent rapidement. | Les batteries sont faibles. Remplacez-les par des neuves. | ||
| Des batteries au manganèse sont utilisées. Utilisez des batteries alcalines. La durée de vie d'une batterie au manganèse correspond à moins de la moitié d'une batterie alcaline. | |||
| L'appareil est utilisé à basses températures. | Les batteries s'épuisent rapidement à basses températures. | ||
| Le changement de canal est impossible.1) | L'appareil n'est pas en mode de transmission arrêtée. | Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension tout en maintenant appuyée le bouton SET pour passer en mode de transmission arrêtée. | |
| Il n'y a pas de son. Le réglage du canal de l'émetteur est différent de celui sur le tuner. | Utilisez le même réglage de canal sur l'émetteur et le récepteur en même temps. | ||
| L'émetteur ne transmet pas de signaux ou la sortie de transmission est faible. | Confirmez que l'émetteur est mis sous tension. Alternativement, réduisez la distance entre l'émetteur et le tuner. | ||
| L'émetteur est réglé sur l'entrée de niveau de ligne.2) | Commutez sur l'entrée de microphone. | ||
| Le réglage du mode de compression-extension de l'émetteur est différent de celui sur le tuner. | Utilisez le même réglage de mode de compression-extension sur l'émetteur et le tuner en même temps. | ||
| L'émetteur est en sourdine.1) | Appuyez sur le bouton POWER/MUTE de l'émetteur pour déverrouiller l'état de sourdine. | ||
| Le menu MUTE SETTING (menu POWER/MUTE sur le UTX-M40) est réglé sur PTT HOLD. Changez le réglage. | |||
| Le son est faible. Le niveau d'atténuation de l'émetteur est trop élevé. | Le niveau d'entrée de l'émetteur est trop bas. Réglez le niveau d'atténuation de l'émetteur sur le niveau approprié. | ||
| Le volume de l'amplificateur ou du mixer est trop bas. | Réglez le volume sur un niveau approprié. | ||
| L'émetteur est réglé sur l'entrée de niveau de ligne.2) | Commutez sur l'entrée de microphone. | ||
| Le réglage du mode de compression-extension de l'émetteur est différent de celui sur le tuner. | Utilisez le même réglage de mode de compression-extension sur l'émetteur et le tuner en même temps. | ||
| Symptôme Cause Solution | ||
| Le son est déformé. | Le niveau d'atténuation de l'émetteur est trop faible ou est de 0. | Le niveau d'entrée est trop élevé. Réglez le niveau d'atténuation de l'émetteur sur un niveau où le son n'est pas déformé. |
| Le menu GAIN MODE de l'émetteur est réglé sur 15dB BOOST. | Le niveau d'entrée est trop élevé. Changez le réglage GAIN MODE de sorte que le son ne soit pas déformé. | |
| Le réglage du canal de l'émetteur est différent de celui sur le tuner. | Utilisez le même réglage de canal sur l'émetteur et le récepteur en même temps. | |
| Un casque avec une mini fiche monaural est en cours d'utilisation. ^3) | Utilisez le casque avec une mini fiche stéréo. | |
| L'atténuateur ne peut pas être réglé. | Le menu GAIN MODE est réglé sur AUTO GAIN, ou le menu INPUT LEVEL est réglé sur LINE. | Changez les réglages du menu GAIN MODE et du menu INPUT LEVEL. |
| Il y a des coupures de son ou des parasites. | Le réglage du canal de l'émetteur est différent de celui sur le tuner. | Utilisez le même réglage de canal sur l'émetteur et le récepteur en même temps. |
| Deux émetteurs ou plus sont réglés sur le même canal. | Il n'est pas possible d'utiliser deux émetteurs ou plus sur le même canal. Reportez-vous à la liste de fréquences enregistrées sur le CD-ROM fourni et reconfigurez le canal sur chaque émetteur. | |
| Les émetteurs ne sont pas réglés sur les canaux dans le même groupe de canaux. | Un plan de canal est réglé pour qu'il n'y ait pas d'interférence de signal lorsque deux émetteurs ou plus sont utilisés simultanément. Réglez chaque émetteur sur un canal différent dans le même groupe de canaux. | |
| Des canaux adjacents sont utilisées. Utilisez les canaux séparés par au moins deux canaux (250 kHz). | ||
| L'indicateur RF sur le récepteur s'allume même lorsque l'émetteur est éteint. | Des ondes radio brouillées sont en cours de réception. | Réglez le canal sur le tuner sur un canal pour lequel l'indicateur RF ne s'allume pas, ou utilisez la fonction de balayage de canal inutilisé sur un canal sans interférences. Réglez, ensuite l'émetteur sur le même canal que le tuner. Si vous utilisez deux émetteurs ou plus, changez pour un groupe de canaux non affecté. |
| Le canal de l'émetteur ne peut pas être réglé avec la transmission infrarouge. ^1) | Le récepteur infrarouge sur l'émetteur est trop loin du port de transmission infrarouge du tuner. | Réduisez la distance entre le récepteur infrarouge sur l'émetteur et le port de transmission infrarouge sur le tuner d'environ 20 cm (8 po). |
| Il y a des interférences de la communication infrarouge entre d'autres périphériques ou de la lumière directe du soleil. | La distance de transmission est réduite lorsque des interférences provenant d'une forte lumière solaire, par exemple, sont présentes. Placez l'émetteur et le tuner le plus près possible l'un de l'autre. | |
| Le canal de l'émetteur ne peut pas être réglé via la communication NFC. | Les marques N des deux unités ne sont pas orientées l'une en face de l'autre, ou bien elles sont trop éloignées l'une de l'autre. Il peut aussi y avoir un objet métallique entre les marques N. | Placez les marques N à environ 5 mm l'une de l'autre. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet métallique ou autre à proximité. |
| La poignée est ouverte. ^6) | ||
1) Emetteur de poche (UTX-B40) / microphone portatif (UTX-M40) / émetteur enfichable (UTX-P40) uniquement
2) Emetteur de poche (UTX-B40) / émetteur enfichable (UTX-P40) uniquement
3) Tuner à diversité portable (URX-P40) uniquement
4) Emetteur de poche (UTX-B40) / tuner à diversité portable (URX-P40) uniquement
5) Emetteur de poche (UTX-B40) / émetteur enfichable (UTX-P40) / tuner à diversité portable (URX-P40) uniquement
6) Microphone portatif (UTX-M40) uniquement
Remarques importantes sur l'utilisation
L'utilisation de certaines bandes de fréquence peut être limitée par la loi, selon le pays ou la région. Vérifiez au préalable avant utilisation.
La fonction de communication NFC n'est utilisée que pour la communication entre un émetteur et un tuner. Elle ne peut pas être utilisée pour la communication avec d'autres dispositifs.
Remarques
- Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
- Sony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Condensation
Si l'appareil est soudainement déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l'humidité peut se former sur la surface externe de l'appareil et/ou à l'intérieur de l'appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l'appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de l'appareil avec de la condensation pourrait endommager l'appareil.
Panneau OLED
En raison des caractéristiques du matériau utilisé dans le panneau OLED, des images rémanentes ou une réduction de la luminosité peuvent survenir.
Ces problèmes ne sont pas graves.
Pièces consommables
La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l'utilisation dépasse la fréquence d'utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
Utilisation et stockage
- L'utilisation de périphériques de la série UWP-D près d'équipements électriques (moteurs, transformateurs ou variateurs de lumière) peuvent provoquer des interférences à cause de l'induction électromagnétique. Eloignez les périphériques le plus possible de ce genre d'appareils.
- La présence d'appareils d'éclairage peut provoquer des interférences électriques sur une grande plage de fréquences. Dans ce cas, les interférences changent avec la position de l'antenne du tuner et la position de l'émetteur. Placez les périphériques de manière à minimiser ces interférences.
- Pour éviter la dégradation du rapport signal sur bruit, n'utilisez pas les périphériques UWP-D dans des endroits bruyants ou des sujets à des vibrations, comme suit :
- A proximité d'équipement électrique, tel que des moteurs, transformateurs ou variateurs de lumière
- A proximité d'appareil d'air conditionné ou des endroits exposés à l'air conditionné
- A proximité de haut-parleurs PA (système de sonorisation)
- A proximité d'équipement qui risque de cogner contre le tuner
Eloignez les périphériques le plus possible de ce genre d'appareils ou utilisez du matériel de protection.
Nettoyage
Nettoyez la surface et les connecteurs des périphériques avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de diluant, de benzène, d'alcool ou tout autre produit chimique qui pourrait altérer la finition.
Pour éviter les interférences électromagnétiques
Certains canaux peuvent être inutilisables à cause des parasites sonires générés par les effets de bruit externe et/ou d'interférence radio. Dans ce cas, il est recommandé d'arrêter la transmission (mise hors tension) ou de changer sur une autre fréquence (changer de canal).
Pour éviter les interférences électromagnétiques de dispositifs de communication portables
L'emploi de téléphones portables et d'autres dispositifs de communication près des périphériques peut se traduire par un mauvais fonctionnement et des interférences avec les signaux audio. Il est recommandé d'éteindre ces dispositifs de communication portables près des périphériques.
Spécifications
Le N-Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
La conception et les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis.
Emetteur (UTX-B40/M40/P40)
Éléments communs à tous les émetteurs
Type d'oscillateur
Synthétiseur PLL piloté par quartz
Fréquences porteuses
Modèle 14UC : 470,125 MHz à
541,875 MHz
(canaux UHF-TV 14 à 25)
Modèle 25UC : 536,125 MHz à
607,875 MHz
(canaux UHF-TV 25 à 36)
Modèle 90U : 941,625 MHz à
951,875 MHz, 953,000 MHz à
956,125 MHz, et 956,625 MHz à
959,625 MHz
Modèle 21CE : 470,025 MHz à
542,000 MHz
(canaux UHF-TV 21 à 29)
Modèle 33CE : 566,025 MHz à
630,000 MHz
(canaux UHF-TV 33 à 40)
Modèle 42CE : 638,025 MHz à
694,000 MHz
(canaux UHF-TV 42 à 48)
Modèle 42LA : 638,125 MHz à
697,875 MHz
(canaux UHF-TV 42 à 51)
Modèle 29CN : 638,025 MHz à
694,000 MHz
(canaux UHF-TV 29 à 35)
Modèle 38CN : 710,025 MHz à
782,000 MHz
(canaux UHF-TV 38 à 46)
Modèle KR : 925,125 MHz à
937,500 MHz
Modèle E : 794,125 MHz à
805,875 MHz
Ecart de fréquence de référence
±5 kHz (-60 dBV, entrée 1 kHz)
Distorsion 0,9% ou moins (-60 dBV, entrée 1 kHz)
Rapport signal/bruit
60 dB (-60 dBV, entrée 1 kHz)
102 dB (GAIN MODE réglé sur AUTO
GAIN, max.)
96 dB (GAIN MODE réglé sur
NORMAL, max.)
Délai audio Approx. 0,35 ms
Fréquence du signal de tonalité
En mode compression-expansion
UWP-D : 32,382 kHz
En mode compression-expansion
UWP : 32 kHz
En mode compression-expansion
WL800:32,768 kHz
Tension d'alimentation
3,0 V CC (deux batteries format LR6/
AA)
5,0 V CC (fournie par le connecteur
USB)
Fonction NFC Intégrée
Fonction IR SYNC
Intégrée
Port USB Type C
Température de fonctionnement
0^ à 50^ (32°F à 122°F)
Température de stockage
-20^ à +55^ (-4^ à +131^)
Remarque
En cas d'utilisation dans des endroits où la température ambiante est de 45 °C (113 °F) ou plus, assurez-vous que l'appareil n'entre pas en contact direct avec votre peau, car cela pourrait provoquer des brûlures dues à une température élevée.
Emetteur de poche (UTX-B40)
Antenne Antenne de fil à longueur d'onde 1/4 λ
Connecteur d'entrée audio
Mini prise de verrouillage 3 pôles de
3,5 mm de diamètre
Niveau d'entrée audio de référence
-60 dBV (entrée MIC, GAIN MODE
réglé sur NORMAL, atténuation
0 dB)
+4 dBu (Entrée LINE)
Niveau de sortie RF
30 mW/5 mW sélectionnable (modèles
UC, U, CE, LA et CN)
10 mW/2 mW sélectionnable (modèles
E et KR)
Réponse de fréquence
23 Hz à 18 kHz (Typique)
Atténuation 0 dB à 27 dB (étapes de 3 dB)
Indicateurs POWER, AUDIO/MUTE
Durée de vie des batteries (mesurée avec deux batteries
alcalines Sony format LR6/AA à
25 °C (77 °F), DISPLAY MODE
réglé sur AUTO OFF)
Approx. 8 heures avec alimentation de
sortie de 30 mW (modèles UC, U,
CE, LA et CN)
Approx. 10 heures avec alimentation de
sortie de 10 mW (modèles E et KR)
Dimensions

$$ (\text { à l'exception de l'antenne }) $$
Poids Approx. 83 g (2,9 on)
$$ (\text { à l'exception des batteries }) $$
Type Microphone condensateur à électret
Réponse de fréquence
$$ 4 0 \mathrm{Hz} \text { à } 2 0 0 0 0 \mathrm{Hz} $$
Directivité Omnidirectionnelle
Sensibilité -43,0 dB ±3 dB
$$ (0 \mathrm{dB} = 1 \mathrm{V} / \mathrm{Pa}, \text { à } 1 \mathrm{kHz}) $$
Température de fonctionnement
$$ 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \text { à } 5 0 ^ {\circ} \mathrm{C} (3 2 ^ {\circ} \mathrm{F} \text { à } 1 2 2 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
Température de stockage
$$ - 2 0 ^ {\circ} \mathrm{C} \text { à } + 5 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (- 4 ^ {\circ} \mathrm{F} \text { à } + 1 3 1 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
Câble 2,3 mm de diamètre, câble blindé à
$$ \begin{array}{l} 2 \text { conducteurs, } 1, 2 \text { m (3,9 pieds) de } \ \text { long } \end{array} $$
Dimensions 6,8× 19,5mm ( ^9 /32×^25 / 32po)
$$ (\text { sans câble ni connecteur }) $$
Poids Approx. 16,2 g (0,57 on)
Microphone portatif (UTX-M40)
Microphone
Dynamique
Directivité Unidirectionnelle
Antenne Antenne de fil à longueur d'onde 1/4 λ
Niveau d'entrée audio de référence
$$ \begin{array}{c} - 5 5 \text { dBV(GAINMODE réglé sur } \ \text { NORMAL,atténuation0dB) } \end{array} $$
Niveau d'entrée audio maximal
$$ \begin{array}{l} 1 5 1 \mathrm{dB~SPL~(atténuation~de~21~dB,} \ \text {utilisation~de l'unité microphone)} \end{array} $$
Niveau de sortie RF
$$ \begin{array}{c} 3 0 \mathrm{mW/5~mW~sélectionnable~(modèles} \ \text {UC, U, CE, LA et CN)} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} 1 0 \mathrm{mW/2~mW~sélectionnable~(modèles} \ \text { E et KR) } \end{array} $$
Réponse de fréquence
$$ 7 0 \mathrm{Hz} \text { à } 1 8 \mathrm{kHz} (\text { Typique }) $$
Atténuation 0 dB à 21 dB (étapes de 3 dB)
Indicateur POWER/MUTE
Durée de vie des batteries (mesurée avec deux batteries
$$ \text { alcalines Sony format LR6 / AA \dot {a} } $$
$$ 2 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (7 7 ^ {\circ} \mathrm{F}), \text { DISPLAY MODE } $$
$$ \text { réglé sur AUTO OFF) } $$
Approx. 8 heures avec alimentation de sortie de 30 mW (modèles UC, U, CE, LA et CN)
Approx. 10 heures avec alimentation de sortie de 10 mW (modèles E et KR)
Dimensions

$$ \varnothing 4 8 \times 2 5 8 \mathrm{mm} \left(1 ^ {1 5} / _ {1 6} \times 1 0 ^ {1} / _ {4} \mathrm{po}\right) $$
$$ (\text { diamètre / longueur }) $$
(à l'exception des batteries)
Emetteur enfichable (UTX-P40)
Niveau d'entrée audio de référence
-60 dBV (entrée MIC, GAIN MODE réglé sur NORMAL, atténuation 0 dB)
Niveau de sortie RF
40 mW/5 mW sélectionnable (modèles UC, U et LA)
30 mW/5 mW sélectionnable (modèles CE et CN)
10 mW/2 mW sélectionnable (modèles E et KR)
Réponse de fréquence
23 Hz à 18 kHz (Typique)
Atténuation 0 dB à 48 dB (étapes de 3 dB)
Connecteur d'entrée audio
Type XLR-3-11C (femelle)
Indicateurs POWER, AUDIO/MUTE, +48V
Durée de vie des batteries (mesurée avec deux batteries alcalines Sony format LR6/AA à 25 °C (77 °F), DISPLAY MODE réglé sur AUTO OFF)
Lorsque +48V est OFF :
Approx. 7 heures avec alimentation de sortie de 40 mW (modèles UC, U et LA)
Approx. 8 heures avec alimentation de sortie de 30 mW (modèles CE et CN)
Approx. 10 heures avec alimentation de sortie de 10 mW (modèles E et KR)
Lorsque +48V est ON et pendant la connexion ECM-673 :
Approx. 6 heures avec alimentation de sortie de 40 mW (modèles UC, U et LA)
Approx. 6 heures avec alimentation de sortie de 30 mW (modèles CE et CN)
Approx. 7 heures avec alimentation de sortie de 10 mW (modèles E et KR)
Dimensions

38 × 98 × 38 mm (1^1/2 × 3^7/8 × 1^1/_2 po) (largeur / hauteur / profondeur)
(y compris le connecteur d'entrée audio)
Poids Approx. 139 g (4,9 on)
(à l'exception des batteries)
Tuner
Tuner à diversité portable (URX-P40)
Antenne Antenne de fil à longueur d'onde 1/4 λ (angle réglable)
Niveau de sortie audio
-60 dBV (Mini prise de verrouillage 3-pôles de 3,5 mm de diamètre, sortie analogique, niveau de sortie audio 0 dB)
-20 dBFS (connexion externe, sortie numérique, niveau de sortie audio 0 dB)
-50 dBFS (connexion externe, sortie analogique, niveau de sortie audio 0 dB)
Plage de variation du niveau de sortie audio
-12 dB à +12 dB (incréments de 3 dB)
Connecteur de sortie audio
Mini prise de verrouillage 3-pôles de 3,5 mm de diamètre, connexion externe
Niveau de sortie casque
10 mW max. (16-ohm)
Connecteur de sortie casque
Mini prise de 3,5 mm de diamètre
Méthode de réception
Méthode diversité réelle
Oscillateur local
Synthétiseur PLL piloté par quartz
Fréquences de réception
Modèle 14UC : 470,125 MHz à 541,875 MHz (canaux UHF-TV 14 à 25)
Modèle 25UC : 536,125 MHz à 607,875 MHz (canaux UHF-TV 25 à 36)
Modèle 90U : 941,625 MHz à 951,875 MHz, 953,000 MHz à 956,125 MHz, et 956,625 MHz à 959,625 MHz
Modèle 21CE : 470,025 MHz à 542,000 MHz (canaux UHF-TV 21 à 29)
Modèle 33CE : 566,025 MHz à 630,000 MHz (canaux UHF-TV 33 à 40)
Modèle 42CE : 638,025 MHz à 694,000 MHz (canaux UHF-TV 42 à 48)
Modèle 42LA : 638,125 MHz à 697,875 MHz (canaux UHF-TV 42 à 51)
Modèle 29CN : 638,025 MHz à 694,000 MHz (canaux UHF-TV 29 à 35)
Modèle 38CN : 710,025 MHz à 782,000 MHz (canaux UHF-TV 38 à 46)
Modèle KR : 925,125 MHz à 937,500 MHz
Modèle E : 794,125 MHz à 805,875 MHz
Rapport signal/bruit
60 dB (onde sinusoidale de 1 kHz, modulation de 5 kHz)
Délai audio Approx. 0,35 ms (sortie analogique) Approx. 0,24 ms (sortie numérique)
Désaccentuation
50 μs
Ecart de fréquence de référence ±5 kHz
Réponse de fréquence
23 Hz à 18 kHz (Typique)
Distorsion 0,9 % ou moins (onde sinusoidale de 1 kHz, modulation de 5 kHz)
Fréquence du signal de tonalité
En mode compression-expansion UWP-D : 32,382 kHz
En mode compression-expansion UWP : 32 kHz
En mode compression-expansion WL800 : 32,768 kHz
Indicateurs POWER, RF
Température de fonctionnement
0^ à 50^ (32°F à 122°F)
Température de stockage
-20^ à +55^ (-4^ à +131^)
Remarque
En cas d'utilisation dans des endroits où la température ambiante est de 45 °C (113 °F) ou plus, assurez-vous que l'appareil n'entre pas en contact direct avec votre peau, car cela pourrait provoquer des brûlures dues à une température élevée.
Fonction NFC Intégrée
Port USB Type C
Tension d'alimentation
3,0 V CC (deux batteries format LR6/
AA)
5,0 V CC (fournie par le connecteur
USB)
Durée de vie des batteries
Approx. 6 heures (mesurée avec deux
batteries alcalines Sony format LR6/
AA à 25 °C (77 °F), DISPLAY
MODE réglé sur AUTO OFF)
Dimensions

63 × 70 × 31 ~mm (2^1/2 × 2^7/8 × 1^1/_4 po)
(largeur / hauteur / profondeur)
(à l'exception de l'antenne)
Poids Approx. 131 g (4,6 on)
(à l'exception des batteries)




