LX-D5230D - Système audio/vidéo LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LX-D5230D LG au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD Micro Home Théâtre |
| Formats supportés | DVD, CD, MP3, CD-R/RW |
| Son surround | Dolby Digital, DTS |
| Fonctionnalités audio | 3D Surround Sound |
| Compatibilité | Kodak Picture CD |
| Radio | RDS |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Compact, Micro Home Théâtre |
| Poids | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Télécommande | Oui |
| Affichage | Non précisé |
| Langues du manuel | Français |
| Garantie | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LX-D5230D LG
Téléchargez la notice de votre Système audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LX-D5230D - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LX-D5230D de la marque LG.
MODE D'EMPLOI LX-D5230D LG
Système DVD micro home théâtre MANUEL d'utilisation
MODEL : LX-D5230 LX-D5230A/D/X, LXS-D5230V, LXS-D5230C, LXS-D5230T

VIDEO









Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour référence ultérieure.
Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis en fonction des améliorations au produit.

Avertissement
RISQUE DE CHOC5
ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
NE SONT PAS À L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE

Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.

Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle équilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livre qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
confiné tel qu'une bibliothèque ou un meuble encastré.

Attention:
Cet ampli-syntoniseur disque vidéonumérique utilise un système laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le pour vous le consulter ultérieurement.
Si l'appareil a besoin d'une réparation, veuillez contacter un réparateur/agréé : reportez-vous au chapitre 'Procédure de réparation'
L'utilisation de contrôles, de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux.
Afin d'éviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d'éclaboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l'appareil.

Cet appareil est fabriqué en conformité avec
les exigences relatives aux perturbations
radioélectriques, stipulées dans les DIRECTIVES
CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.

Remarques sur les droits d'auteur :
Il est illégal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du câble, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du matériel protégé par des droits d'auteur.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie créé par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Un bruit d'image apparaît lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnétoscope.
Une technologie de protection des droits d'auteur protégée au moyen de poursuites de certains brevets américains ainsi que d'autres droits à la propriété intellectuelle propriété de Macrovision est intégrée à cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et elle est conçue pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions limitées à l'exception d'une autorisation différente de Macrovision
Corporation
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arrêtée ou de le démonter.
NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Ce numéro est unique et exclusif à cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver définitivement ce guide comme preuve d'achat.
Modèle No.
No de série.
Table des matières
Précautions relatives à la sécurité 2 Table des matières 3 Préliminaires 4-5 Les disques compatibles 4 Précautions 5 Remarques concernant les disques 5 À propos des symboles 5 Panneau avant/Panneau arrière 6 Télécommande 7 Fenêtre d'affichage 8
Preparation
Connexions. 9-12
Connexion à un équipement externe ou une antenne 9 Connexion à un téléviseur 10 Connexion à un équipement en option 11 Branchement des haut-parleurs 12
Préliminaires. 13-21
Réglage audio 13 - Positionnement des enceintes 13 - Réglement du volume 13 - MISE EN SOURDINE 13 - Réglage de la qualité du son 13 AMBIOPHONIE 13 - XDSS (système audio extreme dynamique) 13 - Mini-glossaire des modes Audio Stream /flux audio/ & Surround /son d'ambiance 14 Mode son 14 - Réglement de l'HORLOGE 15 Fonction réveil 15 Fonction minuterie 16
Généralités 17
Affichage à l'écran 17 Réglages initiaux. 18-21 - Réglages initiaux fonctionnement général.. 18 - Langue 18 - Image 18 Autre 19 - Contrôle parentale 20 - Réglage des haut-parleurs. 21
Fonctionnement
Fonctionnement avec RADIO 22-23
Pré-réglage des postes radio. 22 Écoute de la radio 22 Fonction RDS - OPTIONNEL 23 Le système RDS 23 - Recherche de programme (PTY) 23
Fonctionnement avec cassette 24
Lecture de base / Pour arrêter la lecture. 24 Remise à zéro du compteur 24 Pour rembobiner en avant ou en arrière 24
Enregistrement 24
Réglage de base 24 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire. 24 Enregistrement synchronisé d'un CD vers une
cassette 24
Fonctionnement avec un DVD et un CD vidéo 25-27
Lecture d'un DVD et d'un CD vidéo 25 Fonctions générales 25
- Déplacement vers un autre TITRE 25
- Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. 25 Recherche. 25
- Image fixe et lecture image par image... 26
- Ralenti. 26
- Repeter 26
- Repeter A-B 26
- Recherche de l'heure. 26 Mémoire du dernier état. 26
- Environnement 3D. 26
- Zoom. 27
- Recherche de repère 27
Fonctions DVD spéciales 27
- Menu Titre 27
- Menu disque 27
- Angle de prise de vue 27
- Changement de la langue audio 27
- Changement du canal audio 27 Sous-titres 27
Fonctionnement avec un CD audio et un disque
MP3/WMA 28-29
Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA.. 28 Remarques sur les enregistrements MP3/WMA. 28
- Pause 29
- Déplacement sur une autre plage 29
- Répétition de Plage/Tous/Arrêt. 29
- Recherche. 29
- Répétition A-B. 29
- Changement de canal audio 29
Fonctionnement avec un disque JPEG 30
Vision d'un disque JPEG 30 Passage à un autre fichier 30 - Arrêt sur image 30 Pour retourner l'image 30 - Pour faire pivoter une image 30 - Remarques sur les enregistrements JPEG.. 30
Lecture programmée. 31
Lecture programmée d'un CD audio et d'un disque
MP3/WMA 31
Lecture programme d'un CD vidéo. 31
- Répétition des plages de programmes 31
- Effacer une plage de la liste de programmation31
- Effacer la liste complète de programmation. 31
Guide du dépannage 32 Liste des codes des langues 33 Liste des codes pays 34 Spécification 35
Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres matériels. N Indique des fonctions spécifiques à cet appareil. T Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tâche.

Les disques compatibles

DVD (disques de 8 cm / 12 cm)

CD Video (VCD) (disques de 8 cm / 12 cm)

CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm)
De plus, cet appareil peut lire des DVD-RW, des DVD±RW, des CD d'image Kodak, SVCD et des CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
-Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l'état du matériel d'enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. - Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d'un disque (face étiquetée ou face gravée). - N'utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Remarques sur les dvd et les CD video.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video peuvent être fixés intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les CDs Video jouent en accord avec le contenu du disque désigné par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas être disponibles ou d'autres applications peuvent être ajoutées. Référez-vous également aux instructions appliquées avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faibles pour le business peuvent ne pas être joués sur l'appareil.
Code régional du lecteur dvd/cd et des DVD
Ce récepteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture d'un logiciel de DVD encodé pour la région "2"
Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés "2" ou "ALL" (toutes les régions) Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Vérifiez le code régional" apparaît sur l'écran de télévision. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone.

Remarque sur les CD encodés au format DTS (stème de transmission numérique)
Quand vous utilisez des CD DTS codés, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stéréo analogue. Pour éviter la possible déterioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, réglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprécier la lecture d'un environnement DTS Digital Surround™, il faut raccorder un décodeur à la sortie numérique de l'appareil.
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l'accompagnent. Ou de l'album musical. Chaque titre est doté d'un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une mélodie qui sont plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'un chapitre ne soit enregistré.
Piste (vidente CD et CD seul)
Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées "Scenes". Chaque scene est affichée sur l'écran du menu et a un numéro d'assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de cds video
Il y a deux types de CDs video :
Les cds vidéoés qui sèy avec les fonctions PBC (commande playback)(version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur.
D'ailleurs, des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
Cd's video non équipée de PBC (version 1.1)
Actionnés comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles ainsi que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.
Lors de l'expédition
Le carton d'expédition et les emballages d'origine sont pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballe l'appareil de manière identique à l'emballage d'origine effectué à l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnétoscope ou d'une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l'appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N'utilise pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, à proximité de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou légèrement humidifié d'une solution détergent douce. N'employez pas les dissolvents forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'unité.
Le lecteur DVD est un appareil doté de haute technologie d'une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l'image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les 1000 heures d'utilisation. (Cela dépend de l'environnement de fonctionnement).
Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.


Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N'exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peut provoquer une dépréciation de la qualité d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers la périphérie.

N'utilise pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence, le dissolvant ou les nettoyants disponibles dans le commerce ni d'aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyle.
" Ø " peut apparaître en cours de fonctionnement sur l'écran de la TV.
Cette icône signifie que la fonction expliquée dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD spécifique.
Un morceau dont le titre est marqué de l’un des symboles suivants est applicable uniquement au disque représenté par le symbole.
DVD VCD2.0 Les CDs Video avec l'application PBC (contrôle playback). VCD1.1 Les CDs Video sans PBC (contrôle playback) CD CD Audio MP3 Disque MP3. WMA Disque WMA. JPEG Disque JPEG.
Panneau avant/panneau arreté


- PORTE DE PLATEAU DE CD
- Touche POWER (STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous-tension)]
- Indicateur STANDBY (optionnel)
- Touche sélection de fonction (TUNER/BAND, DVD/CD, TAPE, AUX)
- • Touche XDSS
- Touche SURROUND (SURR.)
- Touche EQUALIZER (EQ)
- Touche PLAY MODE (mode lecture) : OPTIONNEL
- Touche PROGRAM/MEMORY
- Touche SET (réglat)
- Touche RDS : OPTIONNEL
- Touche COUNTER RESET (remise à zéro du compteur) (COUNTER [compteur])
- Touche CD SYNC.
- Touche RECORD/ RECORD PAUSE (● REC/ II)
- Touche MODE/RIF
- Touche REPEAT (répartition)
- FICHE DE CASQUE DÉCOUTE (PHONE): φ3.5mm
- • Touche CD PAUSE (CDII)/ STEP
- Touche TUNING (- / +)
- Touche PRESET (- / + )
- Touche CD SKIP/SEARCH (▶▶▶)
- Touche TAPE REWIND/FAST FORWARD
- Touche PLAY (▶)
- Touche REVERSE PLAY (▲) : OPTIONNEL
- Touche STOP (■)/CLEAR
- Position PUSH EJECT (appuyer/éjecter)-LECTEUR DE CASSETTE
- COMMANDE DU VOLUME 10. AFFICHAGE
- Touche CLOCK (horloge)
- Touche TIMER (minuterie)
- Capteur à distance
- Touche CD OPEN/CLOSE (▲)
- BORNE D'ANTENNE
- INTERRUPEUR DE SELECTION DE TENSION : OPTIONNEL
- Cordon d'alimentation
- BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE
- FICHE D'ENTREE AUXILIAIRE
- Connecteur SUB WOOFER
- Connecteur OPTICAL OUT
- Connecteur S-VIDEO
- Connecteur VIDEO OUT
Télécommande

- Touche POWER
- Touches numériques
- Touches sélection de fonction (TUNER, DVD/CD, TAPE, AUX)
- Touche XDSS
- Touche fonctions cassette
- TAPE REWIND / FAST FORWARD PLAY (◀▶)
- PLAY (▶)
- REVERSE PLAY (▲ : optionnel)
- STOP (■)
- RECORD/ RECORD PAUSE (●/■)
- Touches ARROW (flèches) (Utilisées pour mettre en évidence une sélection sur un écran de menu GUI, un écran TITLE et un écran MENU.)
- Touche SELECT/ENTER
- Touche TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l'écran Titres contenu dans les disques DVD-Video.) Touche SUBTITLE
- Touches ANGLE/ZOOM/REPEAT A-B (A-B)/CLEAR
- Touches SLOW (▲▼/▲▼)/REV./FWD
- Touches MARKER/SEARCH/SLEEP
- Touches VOLUME -/+
- Touches DISPLAY/RETURN/SET UP Touche MENU (Utilisez la touche MENU pour visualiser l'écran Menu contenu dans les disques DVD-Video.)
- Touches EQUALIZER (EQ)/ SOUND/ AUDIO
- Touches DVD/CD CONTROL
- PLAY/SELECT (▶), PAUSE (■)/STEP, STOP (■)
- SKIP/PRV. (■▶), SKIP/NEXT (▶▶)
- PROGRAM
- REPEAT SKIP (▲▼/▲▶) : Appuyer sur la touche environ deux secondes pour la fonction recherche.
- Touche SURROUND (SURR.)
- Touches PRESET (▲/▼)
- Touche MUTE
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches.
- Distance: Environ 7 m du capteur à distance.
- Angle: Environ 7 m dans chaque direction vers le capteur à distance.
Mise en place de la pile de la télécommande

Retirez le couvercle de la pile qui se trouve à l'arrière de la télécommande, puis insérez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarité en alignant correctement les pôles ④ et ⑤.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Fenêtre d'affichage
- Indicateur PROGRAM (PROG)
- Indicateur TITLE
- Indicateur CHAPTER/ TRACK (CHP/TRK)
- Indicateur REPEAT
- Indicateur FM STEREO RECEIVING
- Indicateur RDS : OPTIONNEL
- Indicateur LEVEL
- Indicateur MUTE
- Indicateur TAPE REVERSE PLAY : OPTIONNEL
- Indicateur TAPE PLAY
- Indicateur PLAY MODE : OPTIONNEL Indicateur SLEEP
- Indicateur DTS
- Indicateur PLAY/PAUSE
- Indicateur MP3
- Indicateur DOLBY PROLOGIC
- Indicateur DOLBY PROLOGIC (II)
- Indicateur DOLBY DIGITAL
- Indicateur TIMER
- Indicateur RECORDING
- Indicateur ANGLE
Connexion à un équipement externe ou une antenne
- Connectez les prises jack AUX IN gauche et droite du produit aux prises jack AUDIO OUT gauche et droite du magnétoscope, du lecteur LD, etc., au moyen des câbles audio.

Remarques
- Pour empêcher les interférences, éloignez l'antenne filaire AM du produit et des autres éléments.
- Déplier entièrement l'antenne FM.
- Après avoir connecté l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
- Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio.
- Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
- Connecter le câble d'antenne FM au connecteur d'antenne FM.

Conseil
Appuyez sur AUX pour sélectionner l'entrée vers ces prises jack.
"AUX" apparaît dans la fenêtre d'affichage.

Connexion à un téléviseur

- Effectuez l'une des connexions suivantes selon les possibilités de vos appareils.
Astuces
- Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le produit. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous.
- Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de cette chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les connexions.
Attention
- Contrôlez que le produit soit branché directement au télévisueur. Sélectionnez l'entrée AV correcte sur tout téléviseur.
- Ne branchez pas votre produit au télévisieur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies.
Connexion vidéo
Connectez la prise VIDEO OUT du produit à la prise vidéo du téléviseur en utilisant le câble vidéo (V).
Connexion video-s
Connectez la prise SORTIE VIDEO-S du produit à la prise video-S du téléviseur en utilisant le cable video-S (S).
- Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoyé uniquement quand le mode fonction est sélectionné sur CD/DVD.
- Quand vous connectez produit à votre téléviseur, faites attention de bien éteindre et de débrancher les deux appareils de la prise de courant avant d'effectuer les connexions.
Connexion à un équipement en option

Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréos (PCM) ou à un récepteur Audio/Video équipé d'un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
Connectez la prise SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT) sur l'unité à la prise ENTREE OPTIQUE (OPTICAL IN) sur votre amplificateur. Utilisez un câble audio optionnel.

Attention :
- Étant donné l'accord de licence DTS, la sortie numérique sera en DTS quand le flux audio DTS sera sélectionné.
- Le son est coupé pendant la lecture d'un CD audio enregistré en DTS.

Remarques
- Si le format audio de la sortie numérique n'est pas compatible avec les possibilités de votre unité, ce dernier produit un son fort ou distordu ou pas de son du tout.
- Le son d'ambiance numérique six canaux via la connexion numérique ne peut être obtenu que si votre unité est équipée d'un décodeur numérique multicanal.
- Pour voir le format audio de l'unité en cours sur l'écran d'affichage, appuyez sur AUDIO.
Branchement des haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, régler les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).


Remarques
- Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et - avec -. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision.
- Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d'entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendu excessif des haut-parleurs.
- Ne démontez pas le couvercle avant du haut-parleur.
Positionnement des enceintes
Dans le cas d'une position normale, utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arrière et caisson de basses). Si vous pouvez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d'ambiance numérique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.
Suivant votre position d'écoute, placez les enceintes à une distance égale. Et en fonction de la position d'écouter, réglez l'espace entre les enceintes à 45 degrès.
Enceinte frontale
Le cas idéal est lorsque les enceintes centrales et les enceintes frontales sont à la même hauteur. Mais normalement on les place au-dessus ou au-dessous du télévisieur.
Enceintes arrière
Placez celle de gauche et celle de droite derrière la zone d'écoute. Ces enceintes recrent l'évolution du son et l'atmosphère requises pour la reproduction du son d'ambiance. Afin d'obtenir les mêmes résultats, n'installez pas les enceintes arrière trop loin derrière la position d'écoute, et installez-les au ou près du niveau d'écoute des auditeurs. Il sera également efficace d'orienter les enceintes arrière vers un mur ou vers le plafond pour qu'elles diffusent encore plus loin le son.
Dans le cas d'une pièce de petites dimensions, et si l'audience est près du mur arrière, placez les enceintes arrière opposées l'une contre l'autre et posez les enceintes arrière à environ 60-90 cm du niveau d'écoute des auditeurs.
Caisson de basses
Il peut être placé dans n'importe quelle position frontale.
Exemple de positionnement des enceintes
Réglage du volume
- Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser.
- Appuyez sur la touche VOLUME + de la télécommande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - pour le baisser.
Mise en sourdine
Appuyez sur MUET (MUTE) pour couper le son, appuyez à nouveau pour le rétablir.
Vous pouvez par exemple rendre votre unité muette pour répondre au téléphone, clignote sur la fenêtre de l'écran.
Pour activer le son stéréo
Voupezchoisirente4impressionssonore déterminées. Choisissezle me mode sonore désire enutilisant l'EGALISEUR(EQUALIZER-EQ).
FLAT (linéaire) : réponse en fréquence linéaire ROCK : graves et aigus accentués POP : moins de graves et d'aigus CLASSIC : pour la musique orchestrale
Écoute individuelle
Brancher un casque sur la prise pour casque d'écoute. (3.5mm)
Le son n'est pas diffusé par les enceintes (non fournie).
Activation du mode ambiophonie
Appuyez sur SURROUND(SURR.) pour renforcer l'effet du son d'ambiance.
XDSS (système audio extreme dynamique)
Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigus et les basses.
- Le témoin "XDSS ON" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS.
- Le témoin "XDSS OFF" s'illumine.
Mini-glossaire des modes audio stream /flux audio/ & surround /son d'ambiance/
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualité de son numérique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'à 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en résulte une clarté exceptionnelle dans un champ acoustique à 360 degrees. Le terme DTS est une marque déposée de DTS Technology, LLC. fabriquée sous licence de DTS Technology, LLC.
Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'à 5.1 canaux de son numérique surround à partir d'une source Dolby Digital. Si vous écoutez des DVD avec la marque "Prix", vous pourrez obtenir la meilleure qualité de son, la meilleure fidélité spatiale et une gamme dynamique améliorée.
Sélectionnez ce mode lors de la lecture d'un film ou du canal Dolby Digital 2 qui porte la marque "L'Jeux". Ce mode simule l'effet de l'environnement sonore d'une salle de cinéma ou d'un concert en direct, avec une intensité qui ne peut être obtenue qu'au moyen du mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L'effet du mouvement frontal/arrière/gauche/droit de l'image sonore, ainsi que le sens de la position déterminée dans l'image sonore, est beaucoup plus net et dynamique.
Prologic (II)
Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à bande passante complète à partir de deux canaux de source. Il utilise un décodeur de surround matrix de grande pureté qui extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores.
Mode MOVIE (FILM)
Le mode Movie est utilisé pour les émissions de télévision et pour tous les programmes encodés en Dolby Surround. Le résultat est une directionnalité renforcée du champ sonore qui se rapporte à la qualité du son d'un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (musique)
Le mode Music est utilisé pour tous les enregistrements musicaux en stéréo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de régler le son selon les goûts personnels.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est éteint. Il est utilisé pour enrichir les signaux mono en les faisant devoir "plus larges". Le mode Matrix peut être aussi utilisé dans les systèmes automatiques où les fluctuations de réception FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un décodeur logique. La première "solution" pour une mauvaise réception FM pourrait être simplement de forcer le son en mono.
3D surround
Cet appareil est capable de produire un effet de son d'ambiance 3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l'audio multicanal sur un système Home cinema. Cette fonction est disponible sur les disques DVD encodés de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital
Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanal est placé conformément à la manière avec laquelle cela a été enregistré.
Mode son DVD vcd2.0 vcd1.1 CD

Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les chambres sonores pré-programmées selon le programme que vous souhaitez écouter.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND, jusqu'à ce que le mode du son désiré apparaisse dans la fenêtre d'affichage, comme indiqué ci-dessous. BYPASS → PRO LOGIC → PL2 MOVIE → PL2 MUSIC → PL2 MATRIX → 3D SURROUND → BYPASS...
Quand le DVD est introduit.
Vous pouvez modifier le mode Sortie audio numérique en appuyant sur le bouton AUDIO sur la télécommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque à disque, nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l'ordre suivant :
Par example)

Quand un CD video ou audio est inséré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l'ordre suivant :
Par example)



Remarque
- Si vous choisissez le mode Sortie audio numérique canal
5.1 (ENG), seul le mode son "BYPASS" est sélectionné.
Pour votre référence
- Produit mémorise les réglages du dernier mode individuellement pour chaque source.
- Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage.
- les disques Dolby Digital portent l'étiquette avec le logo.
- les programmes Dolby Surround portent l'étiquette avec le logo.
- les disques DTS Digital Surround sont marqués avec DTS.

Remarque
- Quand vous écoutez des plages avec un taux d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (taux d'échantillonnage). Mode Son n'est pas en service lors de l'utilisation des écouteurs.

Réglage de l'horloge
1 Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour régler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncée durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera. 2 Choisissez entre les cycles de 12 et 24 heures en pressant l'une des touches PRESET (- / + )
(12HR)
(24HR)
3 Appuyez sur la touche SET. Utilisez les touches PRESET (- + ) pour régler les heures. 5 Appuyez sur les touches SET. Utilisez les touches PRESET (- + ) pour régler les minutes. 7 Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est à présent affichée. 8 Appuyez à tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 5 secondes.
Fonction réveil
Quand vous utilisez le programmateur d'arrêt automatique, l'alimentation s'éteint automatiquement lorsque les temps programme est écoulé.
Pour programmer la durée de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiché pendant environ 5 secondes. Cela signifie que le système s'est arrêté automatiquement après SLEEP 90. Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arrêt de l'appareil sera réduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc.
Sélectionnez le temps désiré avant l'arrêt de l'appareil.
Pour vérifier le temps restant avant l'arrêt de l'appareil.
Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de façon brève.
Le temps restant avant l'arrêt de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes.
N Remarque
Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la durée avant l'arrêt automatique, il se produit un nouveau réglage de la durée.
Pour annuler le mode veille
Si vous voulez désactiver la fonction de mise en veille, appuyez de façon répétitive sur la touche SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP 10" s'affiche, puis appuyez à nouveau sur la touche SLEEP pendant que "SLEEP 10" s'affiche.
Fonction minuterie
La fonction de minuterie vous permet d'activer ou désactiver la réception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire à l'heure que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche CLOCK pour contrôler l'heure courante.
Pour information
La minuterie ne fonctionnera que si vous régalez l'heure à l'horloge de l'appareil.
2 Appuyez sur la touche TIMER pour accéder au mode minuterie.
Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront à tour de rôle sur l'afficheur.
Pour information
Pour corriger un réglage de minuterie (TIMER) préalablement sauvegardé, maintenez la touche TIMER enfoncée durant plus de 2 secondes.
- L'heure préréglée ainsi que le témoin "O" apparaîtront sur l'afficheur.
Appuyez sur la touche SET lors du clignotement de la fonction désirée.
- Lorsque vous sélectionnez la fonction TUNER, les témoins 'PLAY' et 'REC' clignotent alternativement sur l'afficheur durant 3 secondes.
Témoin 'PLAY': Lecture TUNER équipement Témoin 'REC': Lecture TUNER et enregistrement
b. Choisissez le numéro prérogramé mémorisé précédemment avec PRESET (- / +) sur le panneau frontal et appuyez sur APPLIQUER (SET).
Le témoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
- Lorsque vous sélectionnez le mode CD ou TAPE
- Le témoin 'ON TIME' apparaît durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre.
5 Réglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET (÷ / + )
Confirmez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET.
7 Reglez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET (÷ +) 8 Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. Le témoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ seconde sur l'afficheur pour ensuite s'éteindre. 9 Reglez l'heure d'arrêt en appuyant sur la touche PRESET (· / + ) 10 Appuyez sur la touche SET. 11 Reglez les minutes de l'heure d'arrêt en appuyant sur la touche PRESET (· / + ) 12 Appuyez sur la touche SET. 13 Reglez le niveau du volume en appuyant sur la touche PRESET (÷ +) 14 Appuyez sur la touche SET. Le témoin “O” apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le réglage approprié de la minuterie. 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnelle s'activera et se désactivera automatiquement aux heures programmées.
Annulation ou contrôle du réglage de la minuterie.
Il est possible de sélectionner le réglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet également de contrôler l'état courant de la minuterie.
Pour activer ou contrôler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “O”. Pour annuler la minuterie programmée, appuyez sur la touche TIMER de manière à afficher le témoin “O”.
Généralités
Ce manuel donne les instructions de base pour ce produit. Certains DVD requièrent une fonction spécifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limité au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparaît sur l'écran de la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisée par le produit ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
Affichage à l'écran
Il est possible d'afficher l'état de lecture général sur l'écran de TV. Certains éléments sont susceptibles d'être modifiés sur le menu.
Affichage des fonctions à l'écran
1 Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2 Appuyez sur pour sélectionner un élément. L'élément sélectionné se met en surbrillance.
3 Appuyez sur pour modifier le réglage d'un élément. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour régler des numéros (par exp. Numéro de titre). Pour certaines fonctions, appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le réglage.
Icône de champ de feedback temporaire
TITLE Répéter le titre CHAPT Répéter le chapitre TRACK Répétition de plage (uniquement CD vidéo sans PBC) ALL Répétition toutes les plages (uniquement CD vidéo sans PBC)
A B Répéter A-B OFF Répéter OFF (arrêt) Reprise la lecture à partir de ce point Action interdite ou non valide.
Tous les affichages à l'écran ci-dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage à l'écran disparait.
DVD
| Eléments | Fonction (Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'élement souhaité) | Méthode de sélection | |
| Numéro de titre | 1/3 | Affiche le nombre de titre actuel et le nombre total de titres et saute au nombre désiré. | / / , ou Numérique, SELECT/ENTER |
| Numéro de chapitre | 1/12 | Affiche le nombre du chapitre actuel et le nombre total de chaprites et saute au nombre de chapitre désiré. | / / , ou Numérique, SELECT/ENTER |
| Recherche de l'heure | 0:20:09 | Affiche le temps de lecture écoulé et Recherche le point directement au moyen du temps écoulé. | Numérique, SELECT/ENTER |
| Langue audio Et audio numérique Mode de sortie | 1 ENG D/D 5.1 CH | Affiche la langue de plage son audio actuelle la méthode d'encodage et le nombre de canal et modifie les réglages. | / / , ou AUDIO |
| Langue du sous-titrage | OFF | Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifier les réglages. | / / , ou SUBTILE |
| Angle | 1/1 | Affiche le nombre d'angle actuel et le nombre d'angles total et modifier le nombre d'angle. | / / , ou ANGLE |
| Son | BYPASS | Affiche le mode son actuel et change le réglage. | / / , ou SOUND |
VCD2.0 VCD1.1
| Éléments | Fonction (Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'objet souhaïté) | Méthode de sélection | |
| Numéro de piste | 1/4 | Montre le numéro de piste actuel, le nombre total de pistes et le mode PBC On , et permet de sauter au numéro de piste souhaïté. | / ▲ , ou Numérique, SELECT/ENTER |
| Temps | 0:20:09 | Montre le temps de lecture écoulé (uniquemment affichage) | - |
| Canal audio | STER. | Montre le canal audio et change le canal audio. | / ▲ , ou AUDIO |
| Son | BYPASS | Montre le mode son actuel et change le réglage. | / ▲ , ou SOUND |
Réglages initiaux
Vous pouvez régler vos préférences personnelles sur le lecteur.
Réglages initiaux fonctionnement général
1. Appuyez sur SETUP.
Le menu de configuration apparait.

2 Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner l'élément souhaité. L'écran affiche le réglage actuel de l'élément sélectionné ainsi que les autres possibilités de réglage(s). Tandis que l'élément souhaité est sélectionné, appuyez sur ▶, puis sur ▲/▼ pour sélectionner l'élément souhaité. 4 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Certains éléments nécessitent des étapes supplémentaires. 5 Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY pour quitter le menu de configuration.
Langue du disque DVD
Sélectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage.
Sélection du réglage sur la langue d'origine du disque.
Autre : Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le nombre à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 33. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.

Langue du menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration.
C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur SETUP.

Aspect TV DVD
4/3: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée
Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l'image.
Plein Écran: Sélectionnez-le quand un télévisieur conventionnel est branché. Le matériel vidéo formaté en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtes de l'image sont coupées).
16/9: Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordée.

Autre
On peut changer les réglages de DRC, Vocal, PBC et Lecture automatique.
- Appuyez sur △ / △ pour sélectionner l'objet souhaité, puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le réglage de l'objet sélectionné passe de Marche à Arrêt.

Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD, d'entendre la plage son d'un programme dans la présentation la plus précise et la plus réaliste possibles grâce à la technologie audio numérique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous êtes en mesure d'écouter un film à un volume plus faible sans perdre la clarté du son. Pour obtenir cet effet, réglez la DRC sur Marche.
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoke multicanal est en lecture. Les canaux de karaoke du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal.
Active ou déactive le Contrôle de lecture (PBC). Marché : CD video avec PBC sont lors conformément au PBC. Arrêt : CD video avec PBC sont lors comme des CD audio. CDs.
Auto play (lecture automatique) DVD
Vous pouvez régler le produit pour que le disque DVD commence immédiatement la lecture dès que le DVD est introduit. Si la fonction Lecture automatique est réglée sur On, ce produit recherche un titre dont le temps de lecture est le plus long et puis ce titre sera lu automatiquement.
Marché : Fonction lecture automatique est activée. Arrêt : Fonction lecture automatique n'est pas activée.
Remarque
La fonction Lecture automatique pourrait ne pas fonctionner avec certains DVD.
Classification DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Par conséquent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au contrôle parental qui s'appliquent à l'intégralité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont notées de 1 à 8 et dans certains disques il est possible de sélectionner des scènes plus convenables. La classification dépend des pays. La fonction de contrôle parental vous permet d’empêcher vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scènes de remplacement.

1 Sélectionnez la classification "Classement" au moyen des touches △ ∇ du menu de configuration. 2 Tout en sélectionnant la classification "Classement" appuyez sur. 3 Si vous n'avez pas encore entré de mot de passe ; Entrez un mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour créer un mot de passe personnel à quatre chiffres puis, appuyez sur SELECT/ENTER. Entrez à nouveau le mot de passe à quatre chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER pour vérifier.
Si vous avez déjà entré un mot de passe;
Entrez le mot de passe à quatre chiffres au moyen des touches numériques pour confirmer le mot de passe personnel à quatre chiffres de sécurité, puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR et entrez à nouveau le mot de passe de sécurité à quatre chiffres.
4 Sélectionnez une classification de 1 à 8 au moyen des touches ▲▼. Un (1) représente les restrictions de lecture minimales. Huit (8) représente les restrictions optimales de lecture.
Débloque: si vous sélectionnez Débloque, le contrôle parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son intégralité.
Classification de 1 à 8 : certains disques contiennent des scènes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous régalez une classification du lecteur, toutes les scènes du disque d'un même score ou inférieur seront diffusées. Les scènes classifiées à un score plus élevé ne seront pas liées à moins qu'il y ait une scène de remplacement sur le disque. La scène de remplacement doit avoir le même score ou un score inférieur que le score le plus faible. La lecture s'arrête s'il n'y a aucune scène de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque.
5 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer la sélection de la classification, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Remarque
Cette fonction n'est pas disponible pour certains DVD.
Code pays DVD
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituées à classifier un disque vidéo en vous reportant à la liste. (Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 34.).

1 Sélectionnez le Code Pays au moyen des touches du menu de configuration. 2 Tout en sélectionnant le Code Pays, appuyez sur. Suivez l'étape 3 de la Classement sur la gauche. 4 Sélectionnez le premier caractère au moyen les touches ▲▼. 5 Déplacez le curseur au moyen des touches et sélectionnez le deuxième caractère au moyen des touches . 6 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer la du code pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
N Remarque
Il est nécessaire de confirmer le mot de passe à quatre chiffres lorsque le code est modifié (voir le paragraphe "Modification du code à quatre chiffres" ci-dessous). Modification du code à quatre chiffres.
Modification du code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1-2 comme à gauche (Classement). 2 Entrez l'ancien code, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 3 Sélectionnez la modification au moyen des touches ▲/▼, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 4 Entrez le nouveau code à 4 chiffres, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 5 Entrez exactement le même code une seconde fois et vérifiez en appuyant sur SELECT/ENTER. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
En cas d'oubli du code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procédure suivante pour effacer le mot de passe :
1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu paramétrage. 2 Utilisez les touches numériques pour entrer les 6 nombres "210499". Le mot de passe à 4 chiffres est annulé. 3 Entrez un nouveau code comme indiqué à gauche (Classement).
Réglage des haut-parleurs
Réglez le décodeur ambiofonique 5.1 canaux intégré en observant les instructions suivantes.

1 Sélectionnez "Installation Enceintes" à l'aide des touches ▲/▼ du menu de réglage. 2 Une fois l'option "Installation Enceintes" sélectionnée, appuyez sur la touche 3 Appuyez sur les touches pour sélectionner le haut-parleur souhaité.
Réglez les options à l'aide des touches ▲/▼.
Sélection de haut-parleur
Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler. (Haut-parleurs avant [gauche], haut-parleurs avant [droit], haut-parleur central, haut-parleurs arrière [gauche], haut-parleurs arrière [droit] ou haut-parleur d'extrême graves)
N Remarque
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches /. (-6dB ~ +6dB)
Dimensionnement
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer.
Distance
Si vous connectez des haut-parleurs à votre produit, le réglage de la Distance permet aux haut-parleurs de connaître la distance que le son doit parcourir pour atteindre jusqu'à leur position d'écoute. De cette manière le son de chaque haut-parleur parvient à l'auditeur dans le même temps. (1ft = 30.48 cm).

Remarque
Vous ne pouvez pas régler la distance des haut-parleurs subwoofer.
Test
Appuyez sur SELECT/ENTER pour tester les signaux de chaque haut-parleur. Réglez le volume au même niveau que les signaux de test intégrés dans la mémoire du système.
- Avant gauche (L) → Central → Avant droit (R) → Arrière droit (R) → Arrière gauche (L) → subwoofer
Retour
Appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner au menu précédent.
Préreglage des postes radio
Voupeuz préselectionner 30 stations FM et AM. Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum.
1 Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour sélectionner la fréquence désirée (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent.
2 Appuyez sur les boutons TUNING (-1+) sur le panneau frontal jusqu'à ce que l'indication de fréquence commence à se modifier.
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche TUNING(-/+) durant plus de 0,5 secondes.
- Le balayage cesse à chaque fois que l'appareil synchronise un poste.
-Réglage manuel
Appuyez sur TUNING(-/(+)) brièvement et à plusieurs reprises.
Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau avant. Un numéro préréglé clignotera dans la fenêtre d'affichage
Appuyez sur la touche PRESET ( +) (ou PRESET / de la télécommande) afin de prérégler le numéro souhaité.
Appuyez de nouveau sur PROGRAM/MEMORY. - Le poste choisi est maintenant en mémoire.
Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégliser d'autres postes.
Suppression de toutes les stations préenregistrées
Appuyez et maintenez enfoncée la touche PROGRAM/MEMORY sur le panneau avant pendant 2 secondes environ, "CLEAR ALL" /effacer/ apparaît dans la fenêtre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations sont effacées.
Pour information
Si toutes les stations possibles sont programmées, le message "MEM FULL" apparaîtra momentanément sur l'afficheur et un numéro prédéterminé clignotera. Pour modifier le numéro prédéterminé, exécutez les étapes 4-5 de la colonne de gauche.
Rappel des stations préréglées
Maintenez la touche PRESET ( +) [ou la touche PRESET / de la télécommande] enfoncée jusqu'à ce que le numéro préreglé désiré s'affiche. Vous pouvez également effectuer le rappel du numéro en appuyant à répétition sur la touche.
Écoute de la radio
1 Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour sélectionner la fréquence désirée (AM ou FM). La dernière station reçue est régée. 2 Appuyez à répétition sur la touche PRESET (· / + ) [ou PRESET / de la télécommande] pour sélectionner le poste préréglé que vous souhaitez.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil sélectionne un autre poste préréglé.
3 Régler le volume en appuyant sur COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+ sur la télécommande plusieurs fois.
Pour écouter des stations de radio non-préenregistrées
- Pour le réglage manuel, voir "Réglage manuel".
- Pour le réglage automatique, voir "Réglage automatique".
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre l'appareil ou sélectionnez un autre mode de fonction (TAPE, DVD/CD ou AUX).
Pour information
Si un programme FM est brouillé, appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant. "ST" disparaîtra de l'écran. Il n'y aura aucun effet stéreo mais la réception sera bonne. Appuyez à nouveau sur la touche MODE/RIF pour rétablir l'effet stéreo. Pour une meilleure réception, réorientez les antennes fournies.
Utilisez la fonction MODE/RIF (condensateur de filtrage) pour basculer à la réception monophonique en cas de distorsion de la réception stéréo. - Quand vous enregistrez des diffusions AM faibles, s'il y a du bruit, appuyez une fois sur MODE/RIF.
Le système RDS
Cette unité est équipée d'un système RDS (Radio Data System - Système de Données Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des individus des émetteurs ou des informations de réseau, de description du type des programmes, des messages sous forme de texte concernant l'émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l'heure précise.
Accord RDS
Lorsqu’un émetteur FM est accordé et qu’il contient des données RDS, l’unité affichera automatiquement les informations d’appel de l’émetteur et le témoin RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage, tout comme les témoins pour l’identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l’Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s’ils sont transmis par l’émetteur.
Options d'affichage RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche variété d'informations en supplément de l'identification initiale qui apparait lorsque l'émetteur est première accordé. Lors d'une opération RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'émetteur, le réseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les différents types de données dans la séquence
- PTY (Type de programme)-Le type du programme est indiqué dans la fenêtre d'affichage.
- RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiqués dans la fenêtre d'affichage.
- CT (Heure RDS)- Permet à l'unité de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenêtre d'affichage.
- PS (Nom de station)- Le nom de la station est indiqué dans la fenêtre d'affichage.

Remarques
- Certains des émetteurs RDS peuvent désirer de ne pas inclure quelques-unes de ces caractéristiques supplémentaires. Si les données requises pour le mode sélectionné ne sont pas transmises, dans la fenêtre d'affichage apparaît le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE.
Recherche de programme (PTY)
L'avantage principal du système RDS est sa capacité de coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY.
| NEWS | Actualités |
| AFFAIRS | Affaires actuelles |
| INFO | Informations |
| SPORT | Sports |
| EDUCATE | Education |
| DRAMA | Drame |
| CULTURE | Culture |
| SCIENCE | Science |
| VARIED | Programmes de paroles variés |
| POP M | Musique populaire |
| ROCK M | Musique rock |
| EASY M | Musique commerciale |
| LIGHT M | Musique classique |
| CLASSICS | Musique classique sérieuse |
| OTHER M | Autre musique |
| WEATHER | Information météo |
| FINANCE | Programmes financiers |
| CHILDREN | Programmes pour les enfants |
| SOCIAL | Programmes d'affaires sociales/Société |
| RELIGION | Émissions religieuses |
| PHONE IN | Programmes d'appels en direct |
| TRAVEL | Voyages et circuits |
| LEISURE | Loisirs et hobby |
| JAZZ | Musique de jazz |
| COUNTRY | Musique country |
| NATION M | Musique nationale |
| OLDIES | Vieille musique |
| FOLK M | Musique folklorique |
| DOCUMENT | Programmes documentaires |
| TEST | Message de test et d'alarme de l'émetteur |
| ALARM 1 | Information d'émission d'urgence |
Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes :
1 Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour sélectionner le mode FM. 2 Appuyez sur TUNING (÷ +) pour sélectionner l'émetteur désiré.
Lorsque la transmission RDS est reçue, l'affichage indique le nom de la station (PS) après la visualisation de l'identification RDS.
3 Appuyez sur le bouton RDS pour sélectionner le mode PTY. Pour rechercher un PTY différent, appuyez sur PRESET (· / + ) pendant que le dernier PTY en usage est encore affiché, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. 5 Lorsque le PTY est sélectionné, appuyez sur TUNING (· / + ) pendant cinq secondes. L'unité passera à un mode de recherche automatique et essaiera de tracer l'émetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY désiré.
Lecture de base
1 Appuyez sur TAPE pour sélectionner le mode TAPE. (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenêtre d'affichage.) 2 Appuyez sur le bouton PUSH EJECT pour ouvrir le compartiment de cassette. 3 Insérez une cassette avec le ruban exposé orienté vers le bas et fermez la porte du lecteur de cassette. 4 Appuyez sur (ou : optionnel) sur le panneau frontal ou la télécommande.
Lecteur à arrêt automatique
Lorsque le lecteur a arrêt automatique achève la lecture en sens avant, l'appareil arrête automatiquement.
Appareil à lecture à rebours automatique : optionnel
Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaité avec l'aide de la touche PLAY MODE.
| En appuyant sur la touche | Display | FONCTION |
| une fois | Z | Une fois la lecture avant ou arrière (lecture à rebours) complétée, l'appareil arrête automatique. |
| deux fois | Z | Une fois la lecture avant et arrière (lecture à rebours) complétée, l'appareil arrête automatique. |
| trois fois | Z | Une fois la lecture avant et arrière (lecture à rebours) complétée à six reprises consécutives, l'appareil arrête automatique. |
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP(■)/CLEAR sur le panneau frontal ou TAPE STOP (■) sur la télécommande pendant la lecture.
Remise à zéro du compteur
Appuyez sur la touche COUNTER RESET (COUNTER) pendant la lecture.
Le temps de lecture "TAPE 0000" s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
Pour rembobiner en avant ou en arrière
1 Sélectionnez le mode [CD, TUNER/BAND (ou TUNER) ou AUX] duquel vous pouvez enregistrer. 2 Ouvrez la porte du lecteur de cassette et insérez une cassette vierge dans le compartiment cassette.
Réglage du sens d'enregistrement : OPTIONNEL Réglez le sens de l'enregistrement en appuyant à répétition sur la touche PLAY MODE.
Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire
1 Appuyez sur / II du panneau avant ou sur la télécommande. Le message "REC" clignote et maintient la cassette en mode pause. 2 Appuyez sur / II du panneau avant ou sur la télécommande.
Cela démarre l'enregistrement.
Pause de l'enregistrement
Appuyez sur / pendant l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur STOP(■).
Enregistrement synchronisé d'un CD vers une cassette
La fonction d'enregistrement CD répique automatique sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmés.
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche CD SYNC.
Le message "REC" clignote et "CIO SYNC s'affiche dans la fenetre d'affichage.
L'enregistrement synchronisé débute automatiquement après environ 7 secondes.
N Remarques
- Si vous désirez enregistrer depuis une piste particulière, sélectionnez cette piste à l'aide de la touche | ↓ / ↑ > ↑ avant de débuter l'enregistrement CD synchro.
- Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement.

Paramétrage de lecture
DVD
VCD2.0
VCD1.1
- Allumez le téléviseur et sélectionnez la source entrée vidéo connectée au produit.
- Chaîne Hi-Fi: Allumez la chaîne Hi-Fi et sélectionnez la source d'entrée connectée au produit.

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque.

Placez le disque besoin dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas.

Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque.
READING (LECTURE) s'affiche sur l'écran du téléviseur et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY. Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher.

Si un écran menu s'affiche
L'écran menu pourrait s'afficher après avoir chargé un DVD ou un CD vidéo qui offre un menu.
Utilisez les touches / pour sélectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis appuyez sur SELECT/ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pour revenir à l'écran menu.
VCD2.0
Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran menu. Le réglage du Menu et les procédures exactes de fonctionnement du menu peuvent être différents selon le disque. Suivez les instructions de chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler le PBC sur Off pendant le paramétrage. Voir page 19.

Remarques
- Si le contrôle parental est activé et si le disque n'entre pas dans les réglages d'évaluation (non autorisé), le code à 4 caractères doit être entré et/ou le disque doit être autorisé (voir "Contrôle parental" à la page 20).
- Les DVD peuvent avoir un code régional. Votre lecteur ne lira pas les disques qui ont un code régional différent de celui de votre lecteur. Le code régional pour ce lecteur est 2.

Remarque
Si ce n'est pas précisé autrement, toutes les opérations décrites utilisent la télécommande. Certaines fonctions sont aussi disponibles dans le menu Paramétrage.
Déplacement vers un autretitre


Quand un disque possède plus d'un titre, vous pouvez passer à un autre titre de la manière suivante : - Appuyez sur DISPLAY, puis appuyez sur la touche numérique appropriée (0-9) pour sélectionner un numéro de titre.
Déplacement sur un autre chapitre/plage





Quand un disque possède plus d'un chapitre ou s'il a plus d'une plage, vous pouvez passer à un autre chapitre/plage de la manière suivante :
- Appuyez sur PREV./NEXT « ou « pendant la lecture pour sélectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au début du chapitre/plage actuel.
- Appuyez rapidement deux fois pour retourner au chapitre/plage précédent.
- Pour aller directement à n'importe quel chapitre pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur DISPLAY. Puis appuyez sur / pour sélectionner l'icone chapitre/plage. Ensuite, entrez le numéro de chapitre/plage en utilisant les touches numériques (0-9).

Remarque
Pour deux chiffres, appuyez en rapide succession sur les touches numériques (0-9).
Recherche
1 Appuyez et maintenez appuyée PREV/NEXT ou pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur passe maintenant au mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur PREV./NEXT 1 ou à plusieurs reprises pour sélectionner la vitesse voulue : X2, X4, X16, X100 (arrière) ou X2, X4, X16, X100 (avancement). Avec un CD video, la vitesse de recherche change : X2, X4, X8, (arrière) ou X2, X4, X8, (avancement). 3 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
DVD vcd2.0 vcd1.1
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Le produit se met en mode PAUSE. 2 Vous pouvez avancer image par image en appuyant sur PAUSE/STEP à coups répétés sur la télécommande. 3 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur SLOW ou pendant la lecture. Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI). 2 Utilisez le < au > LENT (SLOW) choisissez la vitesse requise : 1/16, 1/8, 1/4 ou 1/2 [(à rebours) - DVD seulement] ou 1/16, 1/8, 1/4 ou 1/2 (en avant). 3 Pour retourner à la lecture normale, appuyez sur PLAY.
La lecture au ralenti en arrêt n'est pas possible sur un CD vidéo.

Disque vidéo DVD - répéter le chapitre/titre/arrêt
1 Pour répéter le chapitre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icône "répéter chapitre" apparait sur l'écran. 2 Pour répéter le titre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT une seconde fois. L'icône "répéter titre" apparait sur l'écran. 3 Pour sortir du mode répéter, appuyez sur REPEAT une troisième fois.
L'icône d'arrêt de répétition apparait sur l'écran de la TV.
CD video - Répétition de plage/toutes/off
1 Pour répéter la plage actuellement en cours, appuyez sur REPEAT. L'icône Repeat Track (Répartition) apparait sur l'écran du téléviseur. 2 Pour répéter le disque actuellement en cours, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L'icône Repeat All (Répetition toutes) apparait sur l'écran du téléviseur. 3 Pour sortir du mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icône Repeat Off (Répetition Off) apparait sur l'écran du téléviseur.
Remarque
Sur un CD vidéo avec le PBC, vous pouvez désactiver le PBC pour utiliser la fonction Répartition. Voir page 19.
Répéter a-b DVD vcd2.0 vcd1.1

Pour répéter une série dans un titre :
1 Appuyez sur A-B au point de départ choisi. "A*" apparait brièvement sur l'écran du téléviseur. 2 Appuyez de nouveau sur A-B au point final choisi. "A B" apparait brièvement sur l'écran du téléviseur et la séquence répétée commence. 3 Pour annuler la série, appuyez sur A-B
Recherche de l'heure DVD

La fonction recherche de l'heure vous permet de commencer la lecture à tout moment choisi sur le disque
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affichage à l'écran apparait. La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps écoulé du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur pour sélectionner l'icone de recherche de l'heure dans l'affichage à l'écran. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de départ voulue au moyen des touches numériques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche à droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entrés. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Après 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTREE (SELECT/ENTER) pour confirmer l'heure de début. La lecture commence à partir de l'heure sélectionnée sur le disque. Si vous avez entré une heure non valide, la lecture continue à partir du point actuel.
Mémoire du dernier état DVD CD vcd1.1
Le produit mémorise les réglages de l'utilisateur pour le dernier disque que vous avez regardé. Les réglages restent en mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous éteignez le lecteur. Si vous introduisez un disque avec des réglages mémorisés, la dernière position de stop est automatiquement rappelée.
- Les réglages sont mémorisés pour être utilisés à tout moment.
- Ce lecteur ne mémorise pas les réglages d'un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en commencer la lecture.
Environnement 3D DVD vcd2.0 vcd1.1

Cet appareil est capable de produire un effet d'environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l'audio multicanal sur un système Home cinema.
1 Appuyez sur SOUND pour sélectionner "3D SUR" pendant la lecture 2 Pour interrompre l'effet environnement 3D, appuyez à nouveau sur SOUND pour sélectionner "BYPASS".

Zoom DVD vcd2.0 vcd1.1
La fonction Zoom permet l'agrandissement de l'image vidéo et le déplacement dans l'image agrandie.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez à coups répétés sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'à 6 fois. 2 Le déplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches /. 3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l'image en pause.
Remarque
- Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
Recherche de repère


Vous pouvez commencer la lecture à partir d'un point mémorisé. Il est possible de mémoriser jusqu'à 9 points. Pour entrer un repère, veuillez suivre les étapes suivantes :
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque le disque atteint le point que vous pouvez mémoriser. L'icone de repère apparait brièvement sur l'écran de la TV. 2 Répétez l'étape 1 pour entrer jusqu'à 9 points sur un disque.
Pour rappeler une scène marquée d'un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparait sur l'écran. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur ou utilisez les touches numériques pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez rappeler. 3 Appuyez sur SELECT/ENTER. La lecture commence à partir de la scène marquée d'un repère. 4 Pour quitter le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH.
Pour effacer une scène marquée d'un repère
1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'écran. 2 Appuyez sur pour sélectionner le numéro de repère que vous voulez effacer. 3 Appuyez sur CLEAR. Le numéro de repère est effacé de la liste. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour effacer d'autres numéros de repères. 5 Pour quitter le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH.
Vérification des contenus des disques vidéo : menus
Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d'accéder à des fonctions spéciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner une option. Ou bien utilisez les touches /▲/▼ pour mettre en évidence votre sélection, ensuite appuyez sur SELECT/ENTER.
Menu titre DVD
1 Appuyez sur TITLE. Si le titre actuel est doté d'un menu, celui-ci apparait sur l'écran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlée et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. 3 Pour referer le menu titre, appuyez à nouveau sur TITLE.
Menu disque DVD
1 Appuyez sur MENU. Le menu 'disque' s'affiche 2 Pour accéder au menu 'disque', appuyez à nouveau sur MENU.
Angle de prise de vue DVD
Si le disque contient des scènes enregistrées avec des angles différents de la caméra, vous pouvez changer l'angle pendant la lecture.
- Pour sélectionner un angle de prise de vue souhaité, appuyez sur ANGLE à coups répétés pendant la lecture. Le numéro de l'angle actuel s'affiche.
Changement de la langue audio DVD S1CH
Appuyez sur AUDIO à coupés répétés pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio différente.
Changement du canal audio vcd2.0 vcd1.1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Appuyez sur SUBTITLE à coups répétés pendant la lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Remarque
Si ⊗ apparait, cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque.
Lecture d'un CD audio et d'un disque
Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA gravés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3, lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA à droite.
1 Introduisez un disque et fermez le tiroir. CD Audio ; le menu CD audio apparait sur l'écran du téléviseur. Allez au point 4. Disque MP3/WMA ; Le menu duCHOIS MP3/WMA - JPEG apparait sur l'écran du téléviseur. Allez au point 2.

2 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner le MP3/WMA, puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le menu MP3/WMA apparait sur l'écran du téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu deCHOIS MP3/WMA-JPEG.

3 Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner un fichier, et sur SELECT/ENTER.
Une liste de fichiers s'affiche dans le dossier.
Appuyez sur △ / ▽ pour sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY ou sur SELECT/ENTER. La lecture commence.
Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s'affiche dans la fenêtre d'affichage. La lecture s'arrête à la fin du disque.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente.
Audio CD menu
MP3/WMA menu
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, utilisez ▲▼ pour mettre en évidence - et appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner à l'écran menu précédent.
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Remarques sur les enregistrements mp3/wma
- Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l'extension “.mp3” des "fichiers MP3".
- Le récepteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de ".mp3".
- Un fichier WMA est issu de la technologie de compression audio Microsoft.
- WMA (Windows Media Audio) permet de doubler la compression audio du format MP3.
La compatibilité des disques mp3/wma avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
- Taux d'échantillonnage / uniquement à 44.1 kHz (MP3), 22.05-44.1 kHz (WMA)
- Débit binaire / entre 32 et 320 kbps.
- Le format physique de CD-R doit être "ISO 9660"
- Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne cree pas un SYSTEME DE FICHIER, par exemple "Direct-CD" etc., il est impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un système de fichier ISO9660.
- Un disque à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première plage. S'il n'y a pas de fichier MP3/WMA dans la première plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez toutes les données d'un disque ou utilisez un autre disque.
- Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l'extension ".mp3", par ex. "*MP3" ou "****WMA".
- N'utilisez pas de caractères spéciaux comme / : * ? " < > etc.
- Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 650.
Ce produit nécessite des disques/enregistrements correspondant à certains standards techniques pour obtenir une qualité optimale de lecture.
Les DVD pré-enregistrées sont automatiquement régés sur ces standards. Il y a plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 files). Cela nécessite de certaines conditions pré-existantes (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les clients doivent aussi prendre note qu'une autorisation est nécessaire pour télécharger des fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre société n'a aucune droit pour garantir cette autorisation qui doit être fournie par le détenteur du copyright.
Pause CD MP3 WMA
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pour rendre la lecture. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur LECTURE (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STEP.
CD MP3 WMA
- Appuyez sur PREV/NEXT ou sur ▶ brievement pendant la lecture pour retourner au début de la plage actuelle ou pour sélectionner la plage suivante.
- Appuyez deux fois brievement sur PREV./NEXT pour revenir à la plage précédente.
- Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numéro de la plage au moyen des touches numériques (0-9) pendant la lecture.
CD MP3 WMA
1 Pour répéter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "TRACK" s'affiche sur l'écran menu. 2 Pour répéter toutes les plages d'un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "ALL" s'affiche sur l'écran menu. 3 Pour annuler le mode Repétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Répétition) et "OFF" s'affiche sur l'écran menu.
Recherche CD MP3 WMA
1 Appuyez sur PREV./NEXT ou tout en le maintenant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur est à présent en mode SEARCH (Recherche). 2 Appuyez sur PREV./NEXT 1 ou 1 de façon répétée et maintenue pour sélectionner la vitesse nécessaire : X2, X4, X8 (Arrière) ou X2, X4, X8 (avant).
La vitesse de recherche et la direction sont indiquées sur l'écran menu.
Pour retourner à la lecture, appuyez sur PLAY.
Répetition a-b CD
Pour répéter une séquence.
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur A-B au point de départ choisi. L'icone Repeat (Répétition) et "A" s'affiche sur l'écran menu. 2 Appuyez à nouveau sur A-B au point voulu. L'icone 'répétition' et "A B" apparaiscent sur l'écran du menu, et la séquence est lue en boucle. 3 Pour quitter la séquence et revenir à une lecture normale, appuyez à nouveau sur A-B. L'ordre "repeat" et OFF apparaisent sur l'écran du menu. "OFF" s'affiché sur l'écran du menu.
Changement de canal audio CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STEREO, GAUCHE ou DROITE).
Vision d'un disque JPEG
Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG et des CD Kodak Picture. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG à droite.
1 Introduisez un disque et fermez le tiroir. Le menu du choix MP3/WMA-JPEG s'affiche sur l'écran du téléviseur.

Appuyez sur / pour sélectionner JPEG, puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le menu JPEG s'affiche sur l'écran du téléviseur.

3 Appuyez sur / pour sélectionner un dossier et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste de fichiers apparait dans le dossier. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu du choix MP3/WMA-JPEG.
Astuce
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous pouvez retourner dans la liste des dossiers, utilisez les touches sur la télécommande pour mettre en évidence " = " et appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner à l'écran menu précédent.
Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez sur pour mettre en évidence le fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou sur PLAY. La vision du fichier commence. Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent (menu JPEG). Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente.


Astuce
Il y a trois options de vitesse de défilament : Rapide, Normal, Lent et Off. Appuyez sur pour mettre en évidence la vitesse de défilament, puis appuyez sur pour sélectionner l'option, puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Pour arrêter la vision à tout moment, appuyez sur STOP. Le menu JPEG apparait.
Passage à un autre fichier
Appuyez sur PREV./NEXT 1-ou 1 une fois pendant la vision d'une image pour passer au fichier suivant ou précédent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le défilement. Le produit est maintenant en mode PAUSE. 2 Pour retourner au défilement, appuyez sur PLAY ou de nouveau sur PAUSE/STEP.
Pour retourner l'image
Appuyez sur △ / ▽ pendant la vision d'une image pour la retourner horizontalement ou verticalement.
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur pendant la vision d'une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
Remarques sur les enregistrements JPEG
- Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le produit pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disque. Si vous ne voyez pas apparaître un affichage sur écran après plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands - réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 2 mégapixels et gravez un autre disque.
- Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit être inférieur à 650.
- Certains disques peuvent être incompatibles à cause de formats différents d'enregistrement ou à cause des conditions du disque.
- Quand vous utilisez un logiciel comme "Easy CD Creator" pour graver les fichiers jegp sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l'extension. jpg" quand vous les copiez sur le CD.
- Si les fichiers ont des extensions ".jpeg" ou ".jpeg", renommez-les comme fichiers ".jpg".
- Des noms de fichier sans l'extension ". jpg" ne peuvent pas être lus par ce produit. Ces fichiers sont indiqués comme des fichiers d'image JPEG dans Windows Explorer.
Lecture programmée
VCD2.0
VCD1.1
MP3
WMA
Lecture programme d'un CD audio et d'un disque mp3/wma
La fonction Programmation vous permet de mémoriser vos plages préférences de tout disque dans la mémoire du lecteur.
La programmation peutContainir 30plages.
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode stop pour entrer le mode Édition programmation.
L'indicateur E s'affiche à droite du mot Program (Programmation) sur le côté droit de l'écran menu.
Remarque Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Édition programmation ; l'indicateur é disparaît. 2 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur SELECT/ENTER pour placer la plage sélectionnée dans la liste de programmation. 3 Répétez l'étape 2 pour placer les autres plages dans la liste de programmation.
Menu CD Audio
Menu MP3/WMA
Appuyez sur
La plage programmée que vous avez sélectionnée en dernier est en surveillance dans la liste de programmation.
Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner la piste par laquelle vous souhaitez commencer la lecture.
Appuyez sur TITLE pour passer à la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer à la page précédente.
Appuyez sur PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre dans lequel vous avez programme les plages et "PROG." s'affiche dans l'écran menu.
La lecture s'arrête après une lecture de toutes les plages de la liste de programmation.
Pour revenir à une lecture normale à partir d'une lecture programmée, sélectionnez une plage de la liste du CD (ou du MP3/WMA), puis appuyez sur SELECT/ENTER.
Le voyant «PROG.» disparaît de la fenêtre d'affichage.

Remarque
Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez désactiver le PBC dans le menu Paramètres pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 19.

Introduisez un CD vidéo et fermez le tiroir.

Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arrêtée. Le menu VCD Program s'affiche.


Remarque
Appuyez sur RETURN, sur PROGRAM pour sortir du menu Programme.

Suivez les étapes 2-6 de "Lecture programmée avec CD audio et disque MP3/WMA" sur la gauche.

Pour retourner à la lecture normale après la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM.
L'indicateur "PROG." s'affiche dans la fenêtre d'affichage.
Répartition des plages programmées
- Pour répéter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat et "TRACK" s'affichent dans l'écran menu.
- Pour répéter toutes les plages de la liste de programmation, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone Repeat et "ALL" s'affichent dans l'écran menu.
- Pour annuler le mode Repeat (Répétition), appuyez une troisième fois sur REPEAT.
L'icône Repeat et "OFF" s'affichent dans l'écran menu.
Effacer une plage de la liste de programmation
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Édition Programmation. L'indicateur é apparait. 2 Appuyez sur pour passer dans la liste de programmation. 3 Utilisez pour sélectionner la plage que vous souhaitez effacer de la liste de programmation. 4 Appuyez sur CLEAR. La plage sera effacée de la liste de programmation.
Effacer la liste complète de programmation
1 Suivez les étapes 1-2 de "Effacer une plage de la liste de programmation" ci-dessus. 2 Utilisez pour sélectionner "Effacement", puis appuyez sur SELECT/ENTER. La programmation complète pour le disque sera effacée. Les programmations sont aussi effacées quand le disque est enlevé.
Guide du dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un problème, avant de contacter le service après-vente.
| Symptôme | Cause | Remède |
| Absence d'alimentation. | Le cordon d'alimentation est débranché. | Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. |
| Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. | Pas de disque inséré. | Insérez un disque. (Vérifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d'affichage du produit, est allumé). |
| Pas d'image. | Le téléviseur n'est pas régé de manière à receivevoir la sortie du signal DVD. | Sélectionnez le mode entree video approprié sur le téléviseur, de telle sorte que l'image provenant du produit apparaïssé sur l'écran du téléviseur. |
| Le cable video n'est pas correctement connecté. | Branchez correctement le cable video sur les prises. | |
| Le téléviseur raccordé est hors tension. | Allumez le téléviseur. | |
| On entend soit un son très léger, soit aucun son. | L'équipment raccordé avec le cable audio n'est pas régé de manière à receivevoir la sortie du signal DVD. | Sélectionnez le mode entree approprié sur l'ampli/tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son en provenance du produit. |
| Les cables audio ne sont pas correctement connectés. | Branchez correctement le cable audio sur les prises. | |
| L'équipment raccordé au moyen du cable audio est hors tension. | Mettez l'équipment raccordé par le cable audio sous tension. | |
| Le cable de connexion audio est abîné. | Remplacez-le par un nouveau. | |
| Mauvaise qualité de l'image en lecture. | Le disque est sale. | Nettoyez le disque. |
| Le produit ne commence pas la lecture. | Pas de disque inséré. | Insérez un disque. (Vérifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d'affichage du produit, est allumé). |
| Insertion d'un disque ne pouvant être lu. | Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région). | |
| Le disque est positionné à l'envers. | Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. | |
| Le disque n'est pas positionné à l'intérieur du guide. | Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l'intérieur du guide. | |
| Le disque est sale. | Nettoyez le disque. | |
| Un menu est affchéé sur l'écran du téléviseur. | Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l'écran menu. | |
| Le niveau de classification est réglé. | Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. | |
| Un renflement séveré ou un bruit apparait. | Les fiches ou les prises sont sales. | Essuyez-les avec un chiffon légèrement humidifié d'alcool. |
| Le disque est sale. | Nettoyez le disque. | |
| Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles. | Branchez soignement les haut-parleurs et ses éléments | |
| Produit est placé trop après du téléviseur. | Eloignez votre téléviseur des composants audio. | |
| Impossible de capter les stations de radio. | L'antenna est mal positionnée ou mal connectée. | Branchez l'antenna. |
| Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire. | ||
| Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée). | Réglez la station manuellement. | |
| Aucune station n'a été pré-sélectionnée ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées). | Présélectionnez les stations. | |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur à distance du produit. | Dirigez la télécommande vers le capteur à distance du produit. |
| La télécommande est trop éloignée du produit. | Faites fonctionner la télécommande à l'intérieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 mètres). | |
| Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la télécommande au produit. | Enlevez l'obstacle en question. | |
| Les piles de la télécommande sont épuisées. | Remplacez les piles par des piles neuves. |
Liste des codes des langues
Entrez le numéro de code ajustat dans les réglages "disque audio", "sous-titrage disque" et /ou "Menu disque" (voir page 18).
| Code | langue | Code | langue | Code | langue | Code | langue |
| 6565 | Afar | 7079 | Faroese | 7678 | Lingala | 8375 | Slovaque |
| 6566 | Abkhazian | 7082 | François | 7679 | Laotien | 8376 | Slovène |
| 6570 | Afrikaans | 7089 | Frisien | 7684 | Lithuanien | 8377 | Samoan |
| 6577 | Ameharic | 7165 | Irlandais | 7686 | Létonien, Letton | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabe | 7168 | Ecossais | 7771 | Malgache | 8379 | Somali |
| 6583 | Assamese | 7176 | Galicien | 7773 | Maori | 8381 | Albanais |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarani | 7775 | Macédonien | 8382 | Serbe |
| 6590 | Azerbaijan | 7185 | Gujarati | 7776 | Malayalam | 8385 | Soudanais |
| 6665 | Bashkir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongolien | 8386 | Suédois |
| 6669 | Biélorusse | 7273 | Hindi | 7779 | Moldave | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgare | 7282 | Croatie | 7782 | Marathi | 8465 | Tamoul |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hongrois | 7783 | Malais | 8469 | Telugu |
| 6678 | Bengali; Bangla | 7289 | Arménien | 7784 | Maltais | 8471 | Tajik |
| 6679 | Tibétain | 7365 | Interlingua | 7789 | Birman | 8472 | Thai |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonésien | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Icelandais | 7869 | Népalais | 8475 | Turkmene |
| 6779 | Corse | 7384 | Italien | 7876 | Hollandais | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Tchèque | 7387 | Hébreux | 7879 | Norvégien | 8479 | Tonga |
| 6789 | Gallois | 7465 | Japonais | 7982 | Oriya | 8482 | Turc |
| 6865 | Danois | 7473 | Yiddish | 8065 | Panjab | 8484 | Tatar |
| 6869 | Alemand | 7487 | Javanais | 8076 | Polonais | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhutan | 7565 | Géorgien | 8083 | Pashto, Pushto | 8575 | Ukrainien |
| 6976 | Grec | 7575 | Kazakh | 8084 | Portugais | 8582 | Ourdou |
| 6978 | Anglais | 7576 | Groenlandais | 8185 | Quechua | 8590 | Ouzbek |
| 6979 | Espéranto | 7577 | Cambodgien | 8277 | Rhaeto-Romance | 8673 | Vietnamien |
| 6983 | Espagnol | 7578 | Kannada | 8279 | Roumain | 8679 | Volapük |
| 6984 | Estonien | 7579 | Coréeen | 8285 | Russe | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Kashmiri | 8365 | Sanskrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Perse | 7585 | Kurde | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finnois | 7589 | Kirghiz | 8372 | serbo-croate | 9072 | Chinois |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Singalais | 9085 | Zoulou |
Liste des codes pays
Entrez le numéro de code ajusté pour le réglage initial de "Code pays" (voir page 20).
Code pays
AD Andorre
AE Émirats Arabes Unis
AF Afghanistan
AG Antigua et Barbuda
Al Anguilla
AL Albanie
AM Armenie
AN Antilles Hollandaises
AO Angola
AQ Antarctique
AR Argentine
AS Samoa Américaine
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaidian
BA Bosnie-Herzégovine
BB Barbares
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahrain
Bl Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhutan
BV Bouvet Island
BW Botswana
BY Bielarussie
BZBelize
CA Canada
CC Cocos (Keeling) Islands
CF République Centrafricaine
CG Congo
CH Suisse
Cl Côte d'Ivoire
CK Cook Islands
CL Chilie
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CB Costa Rica
cs Ex Tchécoslovaquie
CU Cuba
CV Cape Vert
CX Christmas Island
CY Chypre
CZ République Tchèque
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominique
DO République Dominicaine
DZ Algérie
EC Equateur
EEEstonje
EG Egypte
EH Sahara Occidental
Code pays
ER Erythree
ES Espagne
ET Ethiopia
Fl Finlande
FJ Fiji
FK Falkland Islands
FM Micronésie
FO Iles Feroe
FR France
FX France (Métropole)
GA Gabon
GB Grande-Bretagne
GD Grenade
GE Géorgie
Guyane Française
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe (Française)
GQ Guinée Équatoriale
GR Grce
IO Territoire de l'Océan
Indien Britannique
IQ Iraq
IR Iran
IS Icelande
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kyrgyzstan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comore
KN Saint Kitts & Nevis
Anguilla
KP Corée du nord
KW Koweit
KY Iles Cajman
KZ Kazakhstan
LA Laos
LBLiban
Code pays
LC Sainte Luce
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LY Libve
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Îles Marshall
MK Macedoine
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
NC Nouvelle-Calédonie
(francaise)
NF Ile Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pavs Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
Nouvelle Zélande
OMOman
PA Panama
PE Perou
PF Polynésie (Française)
PG Papouasie Nouvelle-Guinée
PH Philippines
PK Pakista
PL Pologne
PM Saint-Pierre-et-Miquelon
PN Île Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palau
PY Paraguay
QA Qatar
BE Réunion (Française)
BO Boumanie
RU Fédération Russe
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
Code pays
SB Îles Salomon
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
SG Singapour
SH Saint Hélène
SI Slovénie
SJ Iles Svalbard et Jan
Maven
SK République Slovaque
SL Sierra Leone
SM San Marino
SN Sénégal
SO Somalie
SB Surinam
ST Saint-Tomé-et-Principe
SU Ex URSS
SV El Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Îles Turks et Caïques
TD Tchad
TF Territoires français du sud
TG Togo
TH Thailande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisiaie
TO Tonga
TP Timor l'est
TR Turquie
TT Trinité et Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzaniaie
UA Ukraine
UG Ouganda
UK Royaume Uni
UM petites taches bordant les
USA
US Etats Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbekistan
VA État du Vatican
VC Saint Vincent &
Grenadines
VE Venezuela
VG Îles Vierges (Britanniques)
VI Iles Vierges (USA)
VN Vietnam
VU Yanuatu
WF Iles Wallis et Futuna
WSSamoa
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zombie
ZB Zaire
ZW Zimbabwe
Spécification
| [Général] | Alimentation | Reportez-vous au panneau arrière. | ||
| Electricité Consommation | 110W | |||
| Mass | 6.43kg | |||
| Dimensions Extérieure (L x H x P) | 161 x 255 x 268 mm | |||
| [CD/VCD/DVD] | Laser | Diode laser, longueur d'ondes 650 nm | ||
| Réponse de Fréquence (audio) | 40 - 18000 Hz | |||
| Taux signal/bruit (audio) | Plus de 70 dB (1 kHz) | |||
| Taux signal/bruit (video) | Plus de 70 dB (1 kHz) | |||
| Gamma dynamique (audio) | Plus de 70 dB | |||
| Distorsion harmonique.audio) | 0.2 % (1 kHz) | |||
| [VIDéo] | Sortie Video | 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack | ||
| Sortie S-vidéo | (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω | |||
| [Tuner] | FM | Gammes Réglages | 87.5 - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz | |
| Fréquence intermédiaire | 10.7 MHz | |||
| Rapport signal/bruit (Mono/Stereo) | 60/55 dB | |||
| Réponse de Fréquence | 60 - 10000 Hz | |||
| AM (MW) | Gammes Réglages | 522 - 1611 kHz ou 530 - 1610 kHz ou 530 - 1720 kHz | ||
| Fréquence intermédiaire | 450 kHz | |||
| Rapport signal/bruit | 35 dB | |||
| Réponse de Fréquence | 100 - 1800 Hz | |||
| [Amplifier] | Mode son ambiance | Avant: 20W + 20W (6Ω / 2ch THD 10%)Centre: 20W (6Ω 1ch THD 10%)Arrière: 20W + 20W (6Ω 2ch THD 10%) | ||
| T.H.D | 0.15% | |||
| Réponse de Fréquence | 42 - 25000 Hz | |||
| Rapport signal/bruit | 80 dB | |||
| [CASSETTE] | Vitesse Cassette | 3 kHz ± 3% | ||
| Fluctuation Vitesse | 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) | |||
| F.F/REW Temps | 120sec (C-60) | |||
| Réponse de Fréquence | 250 - 8000Hz | |||
| Rapport signal/bruit | 43dB(P/B)/43dB(R/B) | |||
| Channel Séparation | 50dB(P/B)/45dB(R/P) | |||
| Effacer Rapport | 55dB (MTT-5511) | |||
| [Haut-Parleurs] | Haut-parleur avant(LXS-D5230V) | Haut-Parleur central (LXS-D5230C) | ||
| Type | 2 Pôle 2 Haut-parleur | 1 Pôle 1 Haut-parleur | ||
| Admittance | 6 Ω | 6 Ω | ||
| Réponse de Fréquence | 70 - 20000 Hz | 150 - 20000 Hz | ||
| Niveau de pression acoustique | 86 dB/W (1m) | 84 dB/W (1m) | ||
| Evaluée Puissance | 20 W | 20 W | ||
| Max. Puissance d'Entrée | 40 W | 40 W | ||
| Dimensions Nettes (L x H x P) | 160 x 248 x 177 mm | 108X150X110mm | ||
| Poids Net | 2.35 kg | 0.68kg | ||

Notice Facile