7 - épilateur à lumière pulsée Silk'n - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7 Silk'n au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Technologie de lumière pulsée (IPL), 300 000 flashes, 5 niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Convient pour le corps, les jambes, les bras, le maillot et le visage. Utilisation sur peau claire à moyenne. |
| Maintenance et réparation | Pas de pièces remplaçables. Nettoyage de la surface avec un chiffon doux et sec recommandé. |
| Sécurité | Équipé d'un capteur de teint de peau pour éviter les brûlures. Ne pas utiliser sur les tatouages ou les grains de beauté. |
| Informations générales | Appareil léger et ergonomique, temps de traitement rapide, résultats visibles après plusieurs séances. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7 Silk'n
Questions des utilisateurs sur 7 Silk'n
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre épilateur à lumière pulsée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7 - Silk'n et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7 de la marque Silk'n.
MODE D'EMPLOI 7 Silk'n
4. En savoir plus sur votre appareil .................................................46
FR1. Mises en garde Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Avant toute première utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi en entier et le conserver pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions avant chaque séance.
Conservez toujours l’appareil et tous ses composants au sec. Assurez-vous d’avoir les mains sèches avant de brancher l’adaptateur à l’alimentation électrique.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous prenez un bain ou une douche.
Si l’appareil est entré en contact avec de l’eau, débranchez-le immédiatement de l’alimentation électrique avant de le toucher.
N’utilisez jamais l’adaptateur si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés, s’il fonctionne anormalement, ou s’il a été immergé dans l’eau. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’adaptateur avant de toucher celui-ci. Le fait de ne pas débrancher l’adaptateur peut entraîner un choc électrique !
Ne jamais utiliser l’appareil si la vitre jaune de la surface de traitement est craquelée ou cassée.
Ne pas utiliser cet appareil près d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l'eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des environnements assujettis à un risque d’explosion. Gardez l'appareil et toutes ses pièces hors de portée des ammes et des surfaces chaudes.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à l’alimentation électrique. Veillez à ce que l'adaptateur soit accessible à tout moment, an qu'il puisse être facilement retiré de l’alimentation électrique en cas d'urgence.
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez-le de l'alimentation électrique lorsque vous ne l'utilisez pas, quand vous avez l'intention de le nettoyer, ou en cas de problème.
L’appareil ne peut être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
FRU Veillez à ne pas retirer l’adaptateur de la prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main.
Veillez à ne pas plier le câble de l’adaptateur ou à le poser sur des surfaces comportant des arêtes vives. Positionnez-le de telle manière qu’il n’occasionne pas de risque de trébuchement.
N’utilisez pas l’appareil dans des environnements assujettis à un risque d’explosion. L’appareil ne convient pas à l’utilisation en présence de mélange anesthésique inammable à l’air, avec de l’oxygène ou du protoxyde d’azote. Gardez l'appareil et toutes ses pièces hors de portée des ammes et des surfaces chaudes.
L’appareil est susceptible d’émettre des rayonnements optiques dangereux. Ne xez pas directement avec les yeux la lampe de l’appareil. Un risque de lésion oculaire pourrait en résulter.
Les modications apportées à cet appareil non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité sont susceptibles d'entraîner la révocation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
N’utilisez pas l’appareil si les pièces ou accessoires ne proviennent pas du fabricant conformément aux instructions de ce mode d’emploi, ou si l’appareil est endommagé de quelque manière que ce soit, ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous voyez ou sentez de la fumée. Les cas échéants, arrêtez d’utiliser l’appareil et contactez le service à la clientèle.
Seul le personnel autorisé est habilité à eectuer des réparations. N’essayez pas de modier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil ou avec l’un de ses composants quel qu’il soit. Ils pourraient se blesser ou avaler des pièces de petite taille et s’étouer.
Les enfants doivent être surveillés an qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Ne jetez pas l’appareil avec les déchets ménagers ! La loi exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubrique 12. Mise au rebut.
L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par tout le monde. L’épilation par le biais de lumière intense pulsée peut entraîner une augmentation de la croissance des poils chez certains individus, bien que ce soit extrêmement rare (moins de 1 % de la population). Les zones potentielles sont pour les femmes, le visage et le cou et pour les hommes, le dos, les épaules et le haut des bras, bien que d’autres zones puissent également être aectées. Les groupes à risque le plus élevé sont les personnes issues des régions de la Méditerranée, du Moyen-Orient et de l’Asie du Sud. L’appareil ne convient pas à l’utilisation sur les enfants ou les animaux. N’utilisez pas l’appareil si vous : êtes enceinte ou allaitez. avez des antécédents de formation de chéloïdes. avez souert par le passé ou sourez d’épilepsie. Avez une pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. avez des antécédents de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques. avez subi une radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois. avez pris des médicaments prescrits par un médecin suite à une infection cutanée au cours des 6 derniers mois ; sourez de toute autre aection qui de l'avis de votre médecin rendrait l’utilisation de l’appareil potentiellement dangereuse pour vous. ne pouvez décemment déceler les sensations de chaleur en raison d'une maladie, ou d'autres problèmes liés à la santé ; Ne pas utiliser sur les parties du corps suivantes : Sur une peau bronzée. Reportez-vous à la rubrique 4.9 Quel traitement si vous avez été au soleil. Autour ou près des yeux. Utiliser en dessous des pommettes. Sur des tatouages, du maquillage permanent, des tâches marron foncé ou noires (comme de grandes taches de rousseur, des grains de beauté ou des verrues), les mamelons, les organes génitaux, autour de l’anus, ou des lèvres. Des zones avec des produits de comblements ou toxines injectés. Une partie du corps avec des antécédents de poussées d'herpès. Une peau assujettie à de l’eczéma, du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de èvre), un état anormal de la peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques (comme le diabète). Zones sujettes à la rosacée (couperose). Des zones avec varices. Zones qui sont douloureuses. Les zones où vous pourriez un jour vouloir une pilosité. Les résultats sont durables.
FRC Avertissements supplémentaires Sélectionnez le niveau d’énergie avec soin. Lorsque vous augmentez le niveau d’énergie, les résultats de l'épilation s’améliorent en conséquence, mais également les risques de complications ou d'eets indésirables. Lors du choix des niveaux d’énergie, consultez le tableau de couleur de peau et couleur des poils pour éviter les risques de brûlures, de cloques ou des changements de couleur de peau (voir le graphique au début du manuel). Avant de traiter une partie spécique du corps, eectuez un point de test. Ne pas appliquer dans la même zone plus d’une fois par séance d’épilation. Veillez à ne pas oublier d’endroit à traiter lorsque vous traitez une zone ou de ne pas faire se chevaucher les impulsions sur une même zone. Utilisez un niveau d’énergie plus faible si vous ressentez un léger inconfort. N’exposez pas les zones traitées au soleil, et n’appliquez pas les niveaux de puissance de 2 à 5 sur une peau bronzée ou après une exposition récente au soleil (y compris après l’utilisation de matériel de bronzage articiel). Reportez-vous à la rubrique 4.9 Quel traitement si vous avez été au soleil. Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous constatez plein de rougeurs sur la peau, ou si votre peau se couvre d'ampoules ou de brûlures. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de douleur. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil si la peau ou l'appareil devient trop chaud.
3. Dispositifs de sécurité
Avec l’appareil Silk'n, la sécurité est au premier plan. La technologie Enhanced Home Pulsed Light™ (eHPL) permet de bénécier d’un meilleur niveau de sécurité avec des niveaux d’énergie plus bas. eHPL™ permet d'obtenir des résultats à long terme sur la photoépilation avec une fraction du niveau d'énergie utilisé dans d'autres équipements de photoépilation. Cette technologie combine 2 sources d’énergie : l’énergie galvanique et l’énergie optique. L'énergie galvanique permet une meilleure pénétration de l'énergie optique sur la racine du poil en élargissant temporairement les pores de la peau. La racine du poil absorbe la lumière, neutralise le follicule pileux et la repousse des poils.
3.1 Protection de la peau
La photoépilation n’est pas adaptée aux peaux bronzées. L’appareil intègre un analyseur de couleur de peau (#1) conçu pour mesurer le teint au niveau de la surface d’application et qui active les niveaux d’énergie en fonction du teint de la peau. En outre, la surface de traitement (#10) à travers laquelle l’appareil délivre les impulsions lumineuses est encastrée à l’intérieur de l’appareil. Cela permet à l’appareil de protéger votre peau en évitant un contact direct entre la surface de traitement (#10) et la peau.
FR3.2 Protection des yeux L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité intégré pour protéger les yeux de l’utilisateur. Il a été conçu de telle sorte qu’une impulsion lumineuse ne peut être émise lorsque la surface de traitement (#10) est confrontée à l’air libre. Grâce à ce dispositif de sécurité, les séances sont possibles uniquement lorsque la surface de traitement (#10) est en contact avec la peau.
3.3 Exposition au soleil
Par exposition aux rayons du soleil, on entend, entre autres, une exposition sans protection aux rayons directs pendant une durée continue de plus de 15 minutes ou une exposition sans protection aux rayons indirects pendant 1 heure continue ou plus.
Ne pas utiliser sur une peau bronzée après une exposition récente aux rayons du soleil, y compris dans les salons de bronzage. Utiliser l’appareil sur une peau ayant été récemment exposée aux rayons du soleil comporte des risques d’eets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation).
Évitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. Ceci parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation. Cette règle s’applique à tous les types de peau, même celles qui ne semblent pas bronzer rapidement.
4. En savoir plus sur votre appareil
Avant utilisation, il est important que vous lisiez et compreniez les instructions sur la façon d’utiliser cet appareil, y compris les procédures post-utilisation, et que vous les respectiez scrupuleusement. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec les instructions dans ce mode d'emploi avant chaque séance.
Ampoule remplaçable x3
Adaptateur avec câble
Rallonge cable d’alimentation (Europe / Royaume-Uni)
Trousse de rangement
4.2 Caractéristiques de l’appareil
L’appareil dispose d’une surface de traitement et d’un déclencheur de ash . Il dispose également d'une paire de pastilles métalliques, Base et Touchpermettant de bénécier d’une séance base d’énergie galvanique. Veuillez vous reporter au diagramme situé au début de ce mode d’emploi pour voir l’emplacement de chaque fonction.
FRyAnalyseur de couleur de peau (#1) yVoyant lumineux allumé (vert) /voyant lumineux de communication (bleu) (#2) yBouton de commande (#3) yVoyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (vert) (#4) yVoyants lumineux de niveau d’énergie (1-5) (#5) yVoyant lumineux prêt à l’emploi (vert) /voyant lumineux de couleur de peau (orange) (#6) yDéclencheur de ash (#7) yPastille métallique de base (#8) yPrise de l’adaptateur (#9) yVitre de la surface de traitement (#10) yPastille métallique de contact (#11) yPastille métallique d’énergie galvanique (#12) yAmpoule remplaçable (#13)
L’appareil est aussi conçu pour réduire la pilosité à long terme ou dénitivement. La réduction permanente est dénie comme une réduction stable et à long terme du nombre de poils repoussant après une séance. Vous pouvez utiliser l’appareil pour éliminer les poils indésirables du corps. Les zones d’application couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le visage (sous les pommettes), le dos, les épaules et le torse. L’appareil n’est pas considéré comme un appareil médical. Il est destiné exclusivement à des ns cosmétiques. L'appareil est uniquement destiné à un usage privé et n'est pas adapté à des ns commerciales ou à un usage thérapeutique. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) sourant de décience physique, sensorielle, mentale, ou dépourvues de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne fassent l’objet de la supervision ou aient reçu des directives sur la manière d’utiliser l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne l'utilisez pas à des ns autres que celles décrites dans ce mode d’emploi.
4.4 Commandes de l’appareil
Commande Fonction/Mode Bouton de commande - appui long (#3) yAppui long : Allume ou éteint l’appareil Lorsqu’il est activé, le bouton de commande (#3) est vert. yLorsque l’appareil est allumé, le niveau d’énergie est en mode automatique et tous les voyants de niveau d'énergie (#5) sont éteints. yLors de l’appairage en Bluetooth, le voyant lumineux de communication (#2) est bleu et clignote. L’appareil appairé, le voyant bleu s’allume en continu.
FRCommande Fonction/Mode Bouton de commande - appui bref (#3) yLorsque le niveau d'énergie est inférieur à 5, un appui bref augmente le niveau par incréments de 1. L'appareil passe en mode manuel et le voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (vert) (#4) est éteint. yLorsque l’appareil est réglé sur le niveau d'énergie 5, un appui bref passe l'appareil en mode automatique et tous les voyants lumineux de niveau d'énergie (#5) sont éteints. Le voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (#4) s’allume en vert en continu. ySi l’appareil est en mode automatique, un appui bref passe l'appareil en mode manuel et augmente le niveau par incréments de 1. Déclencheur de ash (#7) Déclenche une impulsion lumineuse. Pastille métallique de base (#8) Déclenche une impulsion lumineuse, lorsqu’enfoncée simultanément avec le déclencheur de ash (#7). Voyant lumineux prêt à l’emploi (vert) / voyant lumineux de couleur de peau (orange) (#6) yVert constant : Lorsque l’appareil est allumé. yÉteint : L’appareil se prépare pour la prochaine impulsion. yClignotements verts : L'appareil est en contact avec la zone de traitement. yClignotements orange : L’appareil n’arrive pas à détecter la couleur de peau. Diodes indicatrices de puissance (vertes) (#5) yVert continu : L'énergie est active. Le nombre de voyants allumés correspond au niveau d’énergie sélectionné. Voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (vert) (#4) yVert continu : Le niveau d'énergie est réglé automatiquement en fonction de la couleur de peau détectée. Voyant lumineux allumé (vert) /voyant lumineux de communication (bleu) (#2) yBleu clignotant : L'appareil est allumé et est en train d’établir une connexion Bluetooth. yBleu continu : L'appareil est appairé à l'application.
4.5 Analyseurs de l’appareil
L’appareil dispose de capteurs pour le touché et la couleur.
Contact : L'appareil émet des impulsions uniquement lorsqu'au moins 3 pastilles métalliques de contact (#11) sont fermement en contact avec la peau.
Couleur : l’épilation à la lumière ne convient pas aux peaux naturellement foncées et comporte des risques d’eets secondaires, notamment des risques de brûlures, de cloques et de changements de la couleur de la peau (hyper ou hypopigmentation). L’appareil dispose d’un analyseur de couleur de peau (#1) qui détecte automatiquement la couleur de votre peau. L’analyseur de couleur de peau (#1) vérie la couleur de votre peau au début, et parfois pendant chaque séance.
S’il détecte que votre teint est trop foncé pour une utilisation sans danger, le voyant lumineux prêt à l’emploi/avertissement couleur de peau (#6) clignotera.
FR4.6 Niveaux d’énergie
Le niveau d'énergie détermine l'intensité de l’impulsion lumineuse délivrée à votre peau. Plus le niveau d’énergie est élevé, meilleurs sont les résultats, et plus le risque d’eets secondaires possibles et de complications est élevé également (reportez-vous à la rubrique 5.2 Eets secondaires possibles). L’appareil dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 5 voyants lumineux de niveau d’énergie (#5). Pour changer de niveau, appuyez brièvement sur le bouton de commande (#3). Pour régler manuellement le niveau d'énergie approprié à votre zone de traitement, consulter la rubrique 6.4 Exécution d’un point de test. L’appareil, au niveau du réglage automatique, ajuste automatiquement le niveau d'énergie en fonction de la couleur de peau mesurée par l'appareil.
4.7 Modes automatique et manuel
L'appareil dispose de deux modes : automatique et manuel. Automatique : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de ash (#7), l'appareil déclenche une impulsion basée sur le niveau d'énergie maximal adapté à votre type de peau. Il n'est pas nécessaire de sélectionner vous-même le niveau d’énergie appropriée : celui-ci est automatiquement sélectionné. Par exemple, si vous avez une peau de type 1, l’appareil émet une impulsion de niveau 5, car cela correspond au niveau d’énergie le plus élevé, autorisé pour votre type de peau. Plus la peau est foncée, plus le niveau d'énergie est faible. Vous pouvez voir les diérents types de peau dans le tableau de la rubrique 5. Séance.Manuel : Le niveau d’énergie se dénit manuellement. Chaque appui bref sur le bouton augmente le niveau d’énergie d’un incrément. Toutefois, si vous réglez le niveau d'énergie à un niveau supérieur au niveau adapté à votre type de peau, l'appareil n’émet aucune impulsion et le voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) clignote en orange.
4.8 Flashage ciblé ou continu
Que vous décidiez d’eectuer un ashage ciblé ou un ashage continu : Veuillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de l’utilisation de l’appareil. Les traitements répétés au même endroit augmentent les risques d’eets secondaires. N’appliquez pas l’appareil dans la même zone plus d’une fois par séance. Le ashage ciblé est la meilleure technique pour traiter des endroits spéciques du corps ou des petites zones.
Pressez la surface de traitement (#10) contre la peau. Travaillez en lignes (soit en travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité. La surface de traitement (#10) crée des marques de pression temporaires sur la zone traitée si bien que vous pouvez voir les zones que vous avez traitées.
Après chaque impulsion, déplacez la surface de traitement (#10) sur la zone suivante à traiter. Continuez le ashage ciblé sur la zone que vous traitez.
FRLe ashage continu est la meilleure technique pour travailler à des niveaux d’énergie plus faibles.
Pressez fermement la surface de traitement (#10) contre la peau et faites glisser lentement sur la peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur l’image). Veillez à ce que la surface de traitement (#10) reste en contact avec la peau.
À des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 0,5 à 2,6 seconde pour se recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue d'impulsions.
4.9 Quel traitement si vous avez été au soleil
Le niveau d'énergie le plus bas (niveau 1) est conçu spécialement pour une utilisation en toute sécurité après vous être exposé au soleil.
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. Ceci parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation. Cette règle s’applique à tous les types de peau, même celles qui ne semblent pas bronzer rapidement.
Nous ne le recommandons pas, mais si vous devez vous exposer au soleil à la suite d’une séance, assurez-vous de bien appliquer un écran solaire ayant un FPS de 30 ou plus sur la zone traitée. Ceci est valable pendant les 2 semaines suivant une séance.
4.10 Exposition de lumière pulsée aux yeux
Bien qu’il soit possible d’appliquer l’appareil pour le traitement des poils faciaux, nous vous recommandons d’éviter tout contact avec les yeux, et de ne l’utiliser que sur les zones situées en-dessous des pommettes.
L’appareil n’émet d’impulsions répétées que lorsqu’il est fermement en contact avec votre peau et que vous continuez à le faire glisser sur votre peau.
4.11 À garder à l’esprit lors de l’utilisation de l’appareil
Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre et de sentir durant une séance :
Un bruit de ventilateur : le ventilateur de refroidissement fait un bruit similaire à celui d’un sèche-cheveux.
Un claquement avec chaque impulsion : au cours d’une impulsion lumineuse du eHPL™, il est normal d'entendre un bref claquement en même temps que le ash de lumière. Flashage cibléFlashage continu Silk n
FRU Une sensation de chaleur et des picotements : durant chaque séquence d'impulsions d’énergie galvanique, il est normal que vous ressentiez une légère sensation de chaleur et de picotement provenant des énergies galvaniques et lumineuses. Un léger rougissement ou teinte rosée de la peau : pendant et juste après votre séance, il n’est pas rare de voir la peau prendre une teinte très légèrement rosée. Cela est généralement plus visible autour des poils eux-mêmes.
Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous constatez plein de rougeurs sur la peau, ou si votre peau se couvre d'ampoules ou de brûlures.
5.1 Protocole d’utilisation
Un cycle pilaire complet peut prendre de 18 à 24 mois. Pendant cette période, plusieurs séances peuvent être nécessaires pour éliminer complètement les poils.L’ecacité de l’épilation varie d’une personne à l’autre en fonction de la zone traitée, de la couleur du poil et de la manière dont l'appareil est utilisé.Protocole d’utilisation classique pendant un cycle pilaire complet : Séances 1-4 : planier en espaçant de deux semaines. Séances 5-7 : planier en espaçant de quatre semaines. Séances 8+ : appliquer selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré.Les régions à traiter idéalement couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les épaules et le torse (à l’exclusion des mamelons). L’appareil est adapté pour une utilisation en dessous des pommettes, mais pas sur le contour ou près des yeux ou des lèvres.Type de peau
Pilosité Fluence de la lumière [J/cm
Zone du corps Durée moyenne d’une séance de traitement % de pilositéRéductionI-6 Châtainclairà brun 2,5-4 Mollets ou cuisses Séances 10-12, espacées d’environ quatre semaines. 60 % Bras 50 % Maillot 60 % Aisselles 55 % I-6 Brun à noir 2,5-4 Mollets ou cuisses Séances 8-10, espacées d’environ quatre semaines. 70 % Bras 60 %Maillot 70 % Aisselles 65 % Le résultat varie d’une personne à l’autre et dépend du type de poil ainsi que de facteurs biologiques pouvant aecter les cycles de croissance du poil. Certains utilisateurs obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre moyen de séances. Il n’est pas possible d’espérer obtenir une épilation permanente avec une seule, voire deux séances. La durée de la période de repos des follicules pileux dépend également de la zone du corps.
FR5.2 Eets secondaires possibles Lorsque l’appareil est utilisé selon les instructions, les eets secondaires et complications associés à son utilisation sont rares. Cependant, tout traitement esthétique, même ceux conçus pour une utilisation à domicile, comporte un certain risque. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications éventuels lorsque vous utilisez un système d’épilation à la lumière pulsée conçu pour un usage domestique. Il existe un risque mineur selon lequel superposer ou couvrir la même zone de peau en y appliquant les impulsions de manière répétée peut engendrer certains eets secondaires. Léger inconfort de la peau L'épilation Home pulsed light est généralement bien tolérée. Toutefois, certains utilisateurs sentent un léger inconfort pendant l'utilisation. Ceci est décrit comme une sensation de brûlure légère sur les zones de peau traitées. La sensation de picotement peut durer pendant ou après la séance. Ceci implique que vous devez utiliser l'appareil à un niveau de puissance plus bas, et que si cela n’aide pas, vous devrez cesser l’utilisation de l’appareil. Rougeur cutanée Votre peau peut devenir rouge immédiatement après avoir utilisé l'appareil ou dans les 24 heures. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours. Assurez-vous d'utiliser le niveau d'énergie qui est confortable pour vous et adapté à votre couleur de peau. Hypersensibilité de la peau Dans la zone traitée, la peau est plus sensible et elle pourrait s’assécher ou peler. Changements de la pigmentation L'appareil vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe et le bulbe du poil lui-même. Néanmoins, il existe un risque d'hyperpigmentation temporaire (augmentation de pigment ou une décoloration marron) ou d'hypo-pigmentation (blanchiment) sur la peau environnante. Les risques de changements de pigmentation de la peau sont plus élevés pour les personnes ayant des teints plus foncés ou une peau très bronzée. Généralement, la décoloration ou les changements de pigmentation sont temporaires. Les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares. Rougeur excessive de la peau et enure Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et l’enure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage doux est OK, mais il faut éviter l'exposition au soleil. Boursouures ou brûlures, lésions Très rarement, des boursouures, des brûlures ou des lésions de la peau peuvent apparaître suite à une séance. Celles-ci peuvent requérir quelques semaines pour guérir et, très rarement, laisser une cicatrice visible.
FRRefroidissez la zone touchée et appliquez une crème anti-brûlure. Attendez que la zone ait complètement guéri avant une autre séance et utilisez un niveau d'énergie plus faible. Si la peau ne revient pas à la normale dans les 3 jours, consultez votre médecin.Infection ou contusionUne infection cutanée est extrêmement rare, mais peut survenir après une brûlure ou une lésion de la peau provoquée par l’appareil.L’appareil peut, mais très rarement, provoquer une ecchymose bleue mauve pouvant perdurer de 5 à 10 jours. À mesure que l’ecchymose disparaît, la peau peut prendre une coloration brun rouge (hyperpigmentation). Cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil si l’un de ces eets secondaires est plus grave. Consultez votre médecin si les eets secondaires persistent au-delà de 2 à 3 jours.
6.1 Assembler l'ampoule remplaçable
1. Il est important de choisir l'ampoule remplaçable appropriée à chaque zone du corps.
2. Pour placer l'ampoule (#13), enclenchez celle-ci sur la vitre de la surface de traitement
(#10). Pour retirer l'ampoule, retirez celle-ci de la vitre de la surface de traitement. Taille de l'ampoule Zone de traitementPetite Visage, lèvre supérieure et favoris, maillot et aissellesMoyenne Maillot, aissellesGrande Le corps en dessous du cou
6.2 Branchement de l’appareil
1. Sortez l’appareil et les autres composants de la boîte.2. Branchez l’adaptateur sur la prise de l’adaptateur (#9) et branchez l’adaptateur sur l’alimentation électrique. Tous les voyants lumineux (#2, #4, #5, #6) s'allument, puis s'éteignent.
Retirez tous bijoux éventuels qui se trouvent sur ou à côté de la zone de traitement avant utilisation.1. Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudoriques ou de désodorisants. Ne pas épiler à la cire, à la pince à épiler, ou arracher les poils.
FRC N’utilisez jamais de liquides inammables, tels que l’alcool (y compris les parfums, les désinfectants ou tout autre produit contenant de l’alcool) ou de l’acétone pour nettoyer la peau avant l'utilisation.
N’utilisez pas l’appareil si la surface de traitement (#10) est endommagée ou manquante. 2. Assurez-vous de couvrir les grains de beauté, les verrues ou d'autres marques sur la peau qui ne devraient pas être traitées. Utilisez un matériau qui n'absorbe pas la lumière comme un chion blanc ou une bande de sparadrap blanche.
6.4 Exécution d’un point de test
Il est important d’eectuer un point de test pour chaque partie du corps que vous souhaitez traiter. Le point de test vous permet de vérier que la couleur de la peau est appropriée pour la séance, et de connaître le niveau d’énergie adéquat pour la zone que vous traitez. Tant la couleur de la peau que le niveau d'énergie peuvent varier en fonction de la zone d’application ciblée.1. Appuyez sur le bouton de commande (#3) pour allumer l’appareil. Le voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (vert) (#4) reste allumé.2. Placez la surface de traitement (#10) sur la peau et appuyez sur le déclencheur de ash (#7) pour délivrer une impulsion. Veillez à poser votre main sur la pastille métallique de base (#8) ainsi que le déclencheur de ash (#7). Dès que la surface de traitement (#10) est complètement au contact de la peau, le voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) commence à clignoter en vert lentement.3. Si vous n’avez pas ressenti de sensation d’inconfort, appuyez à nouveau sur le bouton de commande (#3). Cela indique que l’appareil va augmenter le niveau d’énergie d’un incrément.4. Appuyez sur le déclencheur de ash (#7) en veillant à ce que votre main repose sur la pastille métallique de base (#8) an de délivrer une autre impulsion sur une autre zone avec le niveau d’énergie 2. Continuez les tests à des niveaux d’énergie accrue. Utilisez les niveaux d’énergie indiqués sur le graphique de la couleur de peau. Lorsque vous avez trouvé le niveau d’énergie le plus haut qui est le plus confortable pour la zone de traitement, vous pouvez commencer votre séance.
Utilisez un niveau d’énergie plus faible si vous ressentez un inconfort. Vous êtes désormais prêt(e) à eectuer une séance.
6.5 Étapes de la séance
1. Appuyez sur le bouton de commande (#3). L’appareil s’allume. Le voyant lumineux du réglage automatique du niveau d’énergie (#4) est vert et un bruit de ventilation se fait entendre.2. Après que le bouton de commande (#3) a été enfoncé, le voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) est vert. L’appareil est alors prêt à l’emploi au niveau d’énergie le plus bas. Pour votre première séance, commencez toujours au niveau d’énergie 1.
3. Réglez le niveau d’énergie. Appuyez sur le bouton de commande (#3) plusieurs fois de
suite pour augmenter le niveau d’énergie jusqu’à atteindre le niveau souhaité. Les voyants lumineux de niveau d’énergie (#5) indiquent le réglage du niveau d’énergie (voir la section 4.6 Niveaux d’énergie). Le nombre de voyants lumineux de niveau d’énergie (#5) allumés indique le niveau d’énergie sélectionné.
FR4. Décidez si vous souhaitez traiter la zone par ashage ciblé ou ashage continu (reportez-vous à la rubrique 4.8 Flashage ciblé ou continu).
5. Appliquez la surface de traitement (#10) sur la peau. Appuyez sur le déclencheur de ash
(#7). L’appareil vérie d’abord automatiquement la couleur de votre peau. Si la couleur de peau est susamment claire pour garantir une application en toute sécurité, l'appareil active l’application de l’énergie galvanique. Vous sentirez une légère sensation de chaleur et de picotement, et vous pourriez entendre un bruit sec. Ceci est parfaitement normal. Dans une séance à base d’énergie galvanique, l’appareil se charge d’agrandir les ports de la peau en vue d’une meilleure application du traitement.
Si votre main n’est pas en contact avec la pastille métallique de base (#8), aucune séance à base d’énergie galvanique n’est émise.
6. Juste après, l’appareil émet, sur la peau, une impulsion lumineuse et le voyant lumineux
prêt à l’emploi/avertissement couleur de peau (#6) s’éteint. Vous devriez alors voir un ash de lumière brillant et entendre un claquement, ce qui est normal pour l’appareil. Vous devriez ressentir une légère sensation de chaleur et de picotement. L'appareil se recharge immédiatement pour la prochaine impulsion.
7. Si vous eectuez un ashage ciblé, répétez le processus. Si vous utilisez le ashage
continu, continuez. Continuez le ashage ciblé ou le ashage continu jusqu’à traiter entièrement la zone.
Veillez à ne pas oublier certains endroits de la zone à traiter ou passer plusieurs fois aux mêmes endroits.
L’appareil n’émet d’impulsions répétées que lorsqu’il est fermement en contact avec votre peau et que vous continuez à le faire glisser sur votre peau.
Arrêtez immédiatement l’utilisation si votre peau présente des boursouures ou des cloques, si vous vous sentez très inconfortable ou si l’appareil devient trop chaud.
Quand vous avez ni votre séance de traitement :
1. Appuyez longuement sur le bouton de commande (#3) pour éteindre l’appareil. Veillez à
mémoriser le dernier niveau d’énergie utilisé, car celui-ci ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez l’appareil.
2. Débranchez l'adaptateur de l'alimentation électrique, puis nettoyez l'appareil et rangez-le
(consulter la rubrique 7. Nettoyage, entretien et stockage).
3. Après votre séance, nous vous recommandons l’application d’une Body Lotion sur la
surface traitée pour aider votre peau à récupérer plus rapidement.
7. Nettoyage, entretien et stockage
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
Pour nettoyer l’appareil, et notamment la surface de traitement (#10), essuyez à l’aide d’un chion sec et propre et de l’alcool à 70 %. N’utilisez jamais d’acétone ou autres liquides abrasifs, car ils endommageraient l’appareil.
À l’aide d’un chion, séchez l’appareil.
FRU Après le nettoyage, nous vous recommandons de stocker l’appareil dans sa boîte d’origine. N'immergez jamais l'appareil ou l’un de ses composants dans l’eau.
8. Connexion de l’appareil
L’application gratuite d’épilation Silk'n vous accompagne durant toutes les étapes de l’utilisation de vos appareils d’épilation Silk'n. Elle vous permet de créer votre propre protocole d’utilisation personnalisé, vous aide à faire les choix les plus judicieux et les plus sûrs en termes d’utilisation, et garantit que vous suiviez toutes les étapes nécessaires au cours des séances, et ce pour obtenir les meilleurs résultats. En tant que détenteur de l’appareil, vous pouvez également proter de la connectivité Bluetooth. Il sut de télécharger l'application et de suivre le processus d'inscription et les étapes d’appairage Bluetooth.Pour un téléchargement gratuit de l’application d’épilation Silk’n, scannez :
Seul le personnel autorisé est habilité à eectuer des réparations. N’essayez pas de modier, d’ouvrir, ni de réparer l’appareil. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. Cela annulera également votre garantie.Problème Contrôles Mon appareil ne démarre pas. yVeuillez vérier que :l’adaptateur est bien connecté à l'appareil et branché à l’alimentation électrique.L’appareil n’émet aucune impulsion galvanique lorsque j’appuie sur le déclencheur de ash (#7). yVotre main repose bien sur la pastille métallique de base (#8) lorsque vous appuyez sur le déclencheur de ash (#7). yL’énergie galvanique est active uniquement lorsque le circuit galvanique est fermé. Ceci est possible lorsque l’utilisateur appuie sur le déclencheur de ash (#7) et la pastille métallique de base (#8) en même temps.
FRProblème Contrôles L’appareil n’émet aucune impulsion lumineuse lorsque j’appuie sur le déclencheur de ash (#7). Veuillez vérier que : yle voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) est vert et clignote lentement. yla surface de traitement (#10) est en contact uniforme et pressée fermement contre la peau. Le déclencheur de ash active les impulsions uniquement lorsque l'appareil est pressé fermement contre la peau. yle voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) n’est pas orange. S'il clignote rapidement, cela indique que la peau est trop foncée pour une utilisation en toute sécurité. Essayez d’utiliser l’appareil sur une autre zone. Il n’y a pas d’impulsion lumineuse quand l’appareil touche ma peau. Veuillez vérier que : yl'appareil est connecté et le voyant lumineux prêt à l’emploi/voyant lumineux de couleur de peau (#6) est vert et clignote. yla surface de traitement (#10) est en contact uniforme et pressée fermement contre la peau. yCela peut aussi indiquer que la couleur de peau est trop foncée pour l’utilisation choisie. le voyant lumineux prêt à l’emploi/ voyant lumineux de couleur de peau (#6) clignote en orange. yLa couleur de la peau est trop foncée. Un ou plusieurs voyants lumineux sont allumés en permanence. yL'appareil a mal fonctionné. L’appareil a cessé de fonctionner et est en mode veille. yAppuyez de nouveau sur le bouton de commande (#3) pour démarrer l’appareil.
10. Service à la clientèle
Pour de plus amples renseignements sur les produits Silk’n , veuillez visiter votre site Internet Silk’n local : www.silkn.eu. Si votre appareil est endommagé, a besoin de réparations ou pour toute autre assistance, veuillez contacter votre service client Silk’n le plus proche. Ce mode d’emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silkn.eu. Numéro du service à la clientèle : 0906-2130009 E-mail : customercareuk@silkn.eu Pays Numéro du service à la clientèle E-mail Belgique 0800-29316 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservicede@silkn.eu Italie +31(0)180-330 550 servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 900823302 servicioalcliente@silkn.eu
FRRoyaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.euAutres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.eu
Ce produit est couvert par une garantie de 2 ans conformément aux règlements et loi européens. La garantie de ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des procédés de production défaillants. Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle pour obtenir des instructions. Le service sera peut-être en mesure de résoudre votre problème sans que vous ayez besoin de ramener votre produit au magasin ou à votre centre de service. Notre service à la clientèle se fait toujours un plaisir de vous servir ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou incorrecte.
Veillez à trier les éléments d’emballage avant de mettre celui-ci au rebut. Jetez le papier cartonné et le carton avec le service de papier recyclé et les emballages avec le service de ramassage approprié. (Applicable dans l'Union européenne et dans d'autres pays européens dotés de systèmes de collecte distincts pour les matériaux recyclables). Les appareils usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères ! Si le produit venait à ne plus pouvoir être utilisé à un moment donné, mettez celui-ci au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre ville ou pays. Cela garantit que les anciens appareils sont recyclés par des professionnels et exclut les conséquences négatives pour l'environnement. Pour cette raison, le matériel électrique est marqué du symbole aché ici.
- Produits étiquetés avec Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
13. Caractéristiques techniques
Modèle H3500Galvanique 70-400 Microampère (µA)Dimension du spot 1,70 cm x 3 cm [5,10 cm²] 0,81 cm x 3 cm [2,43 cm²] 0,81 cm x 1,2 cm [0,97 cm²]Technologie Enhanced Home Pulsed Light™Niveau d’énergie maximum Max 5J/cm²Longueur d'onde 520-1200nmDurée de l’impulsion 500-800µsMode de fonctionnement ContinuTaux de répétition 2,0 Hz maximumPoids du système 520 gr
FRTransport et stockage entre les utilisations et conditions de stockage Température: - 40 ° à +70 °C Humidité relative : 10 % - 75% HR Pression atmosphérique : 500 à 1 060 hPa Conditions de fonctionnement Température : 10° à 35°C Humidité relative : 30 à 75 % Pression atmosphérique : 700 à 1 060 hPa Temps pour passer de la température minimale de stockage entre les utilisations à la température minimale de fonctionnement à une température ambiante de 20 °C 30 minutes Temps pour passer de la température maximale de stockage entre les utilisations à la température maximale de fonctionnement à une température ambiante de 20 °C 30 minutes Protection contre les chocs électriques Type d'équipement de classe II Adaptateur Référence du modèle KSA-60B-200300D5 Fabricant Numéro d’enregistrement Addresse Kuantech (Cambodia) Corporation Limited
Kuantech Co., Ltd. Taiwan branch Phum Chormpul, Khum P’pel Srok Tramkork, Takeo Province, Cambodia Entrée Sortie 100-240 V ; 50-60 Hz ; 1,8 A 20 Vcc ; 3 A; 60W Rendement moyen en mode actif Rendement à faible charge (10 %) Consommation électrique hors charge 91.7% 88.7% 0.11W Connectivité RF Fréquence de fonctionnement : Puissance d’émission : 2 402 MHz ~ 2 480 MHz Sous 0,6 mW Déclaration de conformité simpliée : conformément à l’article 10(9) de la déclaration de conformité de l’UE, l’équipement radio de type Bluetooth LE est conforme à la directive 2014/53/UE.
14. Signes et symboles
Informations importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Déclaration ou événement indiquant un danger possible ou imminent, un problème ou autre situation désagréable lors de l'utilisation de l'appareil.
FRLes produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Ne jetez pas l’appareil avec les déchets ménagers ! Mettre au rebut conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE. Lire le manuel d’utilisation. Bloc d’alimentation séparé Ne pas utiliser dans une salle de bains. L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protéger contre les chocs électriques. Classe II. Équipement dans lequel la protection contre les décharges électriques est assurée par l'utilisation d'une isolation double ou renforcée.
15. Mentions légales
Silkn Beauty Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécications de ses produits an d’en améliorer la performance, la abilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Silkn Beauty Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et ables. Silkn Beauty Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n’est accordée implicitement ou autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Silkn Beauty Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ni transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque procédé électronique ou mécanique que ce soit et à quelque n que ce soit sans la permission écrite expresse de Silkn Beauty Ltd. Les données sont modiables sans préavis. Silkn Beauty Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Silkn Beauty Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis. Silk'n et le logo Silk'n sont des marques déposées de Silkn Beauty Ltd, Alon Ha-Tavor 15, Caesarea, 3079516, Israel, www.silkn.eu, info@silkn.eu. IP30
Notice Facile