Powershred 12MS30 - Destructeur de document FELLOWES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Powershred 12MS30 FELLOWES au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FELLOWES Powershred 12MS30 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de coupe Micro-découpe
Capacité de coupe 12 feuilles à la fois
Dimensions de l'appareil 35,5 x 28 x 60 cm
Poids 9,5 kg
Durée de fonctionnement 30 minutes
Temps de refroidissement 60 minutes
Niveau de sécurité P-5 (selon la norme DIN 66399)
Capacité du bac à déchets 23 litres
Fonction de démarrage automatique Oui
Protection contre la surchauffe Oui
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Powershred 12MS30 FELLOWES

Comment démarrer le destructeur de documents FELLOWES Powershred 12MS30 ?
Branchez l'appareil à une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si le destructeur de documents ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que le bac à déchets n'est pas plein.
Comment éviter les bourrages papier lors de l'utilisation du FELLOWES Powershred 12MS30 ?
Ne pas dépasser la capacité maximale de 12 feuilles en une seule passe. Alignez correctement les documents dans la fente d'entrée.
Comment vider le bac à déchets du destructeur ?
Retirez le bac à déchets en le tirant vers vous. Videz-le et réinsérez-le correctement dans l'appareil.
Que faire si le destructeur émet un bruit inhabituel ?
Éteignez l'appareil immédiatement et vérifiez s'il y a des morceaux de papier coincés. Retirez tous les débris avant de rallumer l'appareil.
Comment nettoyer les lames du FELLOWES Powershred 12MS30 ?
Utilisez une feuille de lubrifiant pour destructeurs de documents, en la passant à travers l'appareil pour lubrifier les lames. Ne jamais utiliser d'eau ou de produits chimiques.
Le FELLOWES Powershred 12MS30 peut-il détruire des trombones ou des agrafes ?
Oui, ce modèle peut détruire des trombones et des agrafes. Cependant, évitez de surcharger l'appareil avec des matériaux non recommandés.
Quelle est la durée de fonctionnement continue de cet appareil ?
Le FELLOWES Powershred 12MS30 peut fonctionner en continu pendant environ 5 minutes avant de nécessiter une période de refroidissement.
Comment savoir si le bac à déchets est plein ?
L'appareil émettra un signal sonore et s'arrêtera automatiquement si le bac à déchets est plein. Vérifiez le niveau du bac et videz-le si nécessaire.
Le FELLOWES Powershred 12MS30 est-il sécurisé pour détruire des documents sensibles ?
Oui, ce destructeur offre une coupe croisée qui assure un niveau de sécurité élevé pour la destruction de documents sensibles.

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Powershred 12MS30 - FELLOWES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Powershred 12MS30 de la marque FELLOWES.

MODE D'EMPLOI Powershred 12MS30 FELLOWES

3. Contenant plein (rouge)

4. Retirer le papier (rouge)

  • (jaune) Déchiquettera : papier, cartes de crédit en plastique, agrafes et trombones Ne déchiquette pas : étiquettes adhésives, papier de formulaire continu, acétates, journaux, carton, gros trombones, stratifiés, dossiers, radiographies, CD/DVD ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut Taille de déchiquetage du papier : Micro-coupe p. 5
  • /32 po x 1/2 po (4 mm x 12 mm) Maximum : Feuilles par passage p. 12
  • * Cartes par passage p. 1
  • * Largeur d’entrée de papier ,7 po (220 mm) p. 8
  • papier de 20 lb (75 g) mesurant 8,5 x 11 po (21,59 x 27,94 cm), à 120 V, 60 Hz, 3,9 A; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débits recommandés d’utilisation quotidienne maximale : 1000 feuilles par jour, 25 cartes de crédit. Les déchiqueteuses Fellowes SafeSense sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont la température se situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et à une humidité relative entre 40 et 80 %.

CONFIGURATION DE BASE

B. Entrée de papier C. Panneau de commande

D. Contenant amovible E. Roulettes F. Sectionneur

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!

t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMFNBOVFM d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses. t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFTNBJOT éloignées de l’entrée de papier. Réglez toujours l’appareil à l’arrêt ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé. t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFTFOUSÏFT de la déchiqueteuse. Si un objet entre par l’ouverture supérieure, enclenchez Marche arrière ( ) pour sortir l’objet. t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole sur ou à proximité de la déchiqueteuse. NE PAS UTILISER «D’AIR COMPRIMÉ» OU DE «BOMBE ANTI-POUSSIÈRE» SUR LA DÉCHIQUETEUSE. Les gaz de propulsion et ceux issus des lubrifiants à base de pétrole sont inflammables et peuvent être à l’origine de sérieuses blessures t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBTMB déchiqueteuse. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci. t Cette déchiqueteuse est dotée d’un sectionneur (F) qui doit être en position MARCHE(

pour faire fonctionner la déchiqueteuse. En cas d’urgence, mettez l’interrupteur en position d’ARRÊT ( ). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse. t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEFMBEÏDIJRVFUFVTF t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFEBOTVOFQSJTFNVSBMFPVVOFQSJTFGFNFMMF correctement mise à la terre dont la tension et l’intensité correspondent à celles indiquées sur l’étiquette. La prise murale ou la prise femelle mise à la terre doit être installée près de l’équipement et facile d’accès. Les convertisseurs d’énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec cet appareil. t DANGER D’INCENDIE – NE déchiquetez PAS les cartes de souhaits avec piles ou puces sonores. t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS

est activée et fonctionne correctement TECHNOLOGIE SAFESENSE

Arrête la déchiqueteuse immédiatement lorsque les mains touchent l’ouverture de papier. Touchez la section de test et attendez que le voyant de la fonction SafeSense

s’allume Mettez la déchiqueteuse en MARCHE (I) pour activer SafeSense

FONCTIONS AVANCÉES DE LA DÉCHIQUETEUSE Enfoncez et maintenez la touche de marche avant ( ) enfoncée pendant 2 à 3 secondes

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGES DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Les capteurs de détection de papier sont conçus pour un fonctionnement sans entretien. Par contre, les capteurs se bloquent parfois à cause de la poussière de papier et alors le moteur fonctionnera même sans papier. (Remarque : deux capteurs de détection de papier se trouvent au centre de l’entrée de papier.) Toutes les déchiqueteuses à micro-coupe ont besoin d’huile pour une performance de pointe. Si l’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait avoir une capacité de déchiquetage réduite et émettre du bruit pendant le déchiquetage pour éventuellement s’arrêter. Pour éviter ces problèmes, nous vous recommandons de lubrifier la déchiqueteuse chaque fois que vous videz le contenant de déchets.

Éteignez et débranchez la déchiqueteuse Trouvez le capteur infrarouge de démarrage automatique Trempez une tige de coton dans de l’alcool à friction Utilisez la tige pour essuyer toute contamination des capteurs de papier Si vous gardez la main sur la section SafeSense

pendant plus de 3 secondes, la déchiqueteuse s’éteindra Pour obtenir plus d’informations sur toutes les fonctions avancées des produits Fellowes, rendez-vous à www.fellowes.com Voyant de surchauffe : Lorsque le voyant de surchauffe s’allume, la déchiqueteuse a dépassé sa température de fonctionnement maximum et doit refroidir. Ce voyant restera allumé et la déchiqueteuse ne fonctionnera pas pendant tout le temps de récupération. Consultez la rubrique Opération de déchiquetage de base pour obtenir plus d’informations sur l’opération continue et le temps de récupération pour cette déchiqueteuse. Contenant plein : Lorsque le voyant s’allume, le contenant de déchets de la déchiqueteuse est plein et doit être vidé. Utilisez le sac de déchets Fellowes 36052. Retirez le papier : Lorsque le voyant s’allume, appuyez sur la marche arrière ( ) et retirez le papier. Réduisez la quantité de papier à une quantité acceptable et remettez dans l’entrée de papier. Voyant SafeSense

: Lorsque les mains sont trop près de l’entrée de papier, le voyant SafeSense

s’allume et la déchiqueteuse cesse de déchiqueter. Si SafeSense

reste activé pendant 3 secondes, la déchiqueteuse s’éteint automatiquement et l’utilisateur doit appuyer la touche de courant sur le panneau de commande pour reprendre le déchiquetage. DÉPANNAGE Opération continue : jusqu’à 30 minutes maximum REMARQUE : la déchiqueteuse continue à fonctionner brièvement après chaque passage pour dégager l’entrée. Une utilisation continuelle d’une durée supérieure à 30 minutes déclenchera une période de refroidissement de 10 minutes. Acheminez le papier/la carte directement dans l’entrée et laissez-le aller Branchez et placez le sectionneur en position MARCHE (I) Après le déchiquetage, réglez à ARRÊT (

Arrête la déchiqueteuse immédiatement lorsque les mains touchent l’ouverture de papier. La Marche arrière automatique Arrête puis inverse le sens de l'alimentation du papier en cas de bourrage.

*N’utiliser que des lubrifiants végétaux dans un récipient à longue buse, et non dans un contenant sous pression, telle que le lubrifiant Fellowes 35250. SUIVRE LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

Contenant ouvert : La déchiqueteuse ne fonctionnera pas si le contenant est ouvert. Fermez le contenant pour recommencer à déchiqueter.6 FUNCIONES ESPAÑOL Modelo 12Ms/12MS30 EXPLICACIÓN G. Consulte las instrucciones deseguridad H. Indicadores luminosos

Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FELLOWES

Modèle : Powershred 12MS30

Catégorie : Destructeur de document