TP-JST 18/135 Li BL - Scie EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP-JST 18/135 Li BL EINHELL au format PDF.

📄 222 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TP-JST 18/135 Li BL - page 1
Caractéristiques techniques Scie à chantourner sans fil, tension de 18 V, moteur brushless, capacité de coupe jusqu'à 135 mm dans le bois.
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe précise, les projets de bricolage et les travaux de modélisme.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le moteur et les filtres, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que la zone de travail est dégagée et stable.
Informations générales Compatible avec les batteries de la gamme Power X-Change d'EINHELL, poids léger pour une manipulation aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - TP-JST 18/135 Li BL EINHELL

Comment charger la batterie de la scie EINHELL TP-JST 18/135 Li BL ?
Pour charger la batterie, retirez-la de la scie et insérez-la dans le chargeur compatible. Assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Comment remplacer la lame de la scie ?
Pour remplacer la lame, dévissez le boulon de fixation de la lame à l'aide de la clé fournie. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement orientée. Revissez le boulon de fixation fermement.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le blocage de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment ajuster la profondeur de coupe ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, dévissez la molette de réglage située sous la base de la scie. Réglez la profondeur souhaitée et resserrez la molette pour maintenir le réglage.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie EINHELL TP-JST 18/135 Li BL ?
La scie est conçue pour couper divers matériaux tels que le bois, le plastique et certains métaux légers. Veuillez consulter le manuel pour des recommandations spécifiques sur les lames et les matériaux.
Comment entretenir ma scie pour prolonger sa durée de vie ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez régulièrement les débris et la poussière, vérifiez l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire. Conservez la scie dans un endroit sec et évitez l'exposition à l'humidité.
La scie fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Arrêtez immédiatement la scie et vérifiez la lame pour des dommages. Si le problème persiste après avoir remplacé la lame, contactez le service après-vente.
Est-ce que la scie est équipée d'un système de protection ?
Oui, la scie EINHELL TP-JST 18/135 Li BL est équipée d'un système de protection contre les surcharges et un blocage de sécurité pour éviter les démarrages accidentels.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP-JST 18/135 Li BL - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP-JST 18/135 Li BL de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TP-JST 18/135 Li BL EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 19)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Prudence! Portez un masque anti-pous-

sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

4. Prudence! Portez des lunettes de protec-

tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2. Description de l’appareil et

2. Régulateur de vitesse de rotation

3. Interrupteur marche/arrêt

5. Adaptateur pour aspiration des copeaux

6. Guide de ligne de coupe

8. Commutateur pour mouvement pendulaire

9. Graduation pour patin

13. Vis de fi xation pour butée parallèle

16. Clé à six pans creux

17. Protection contre les éclats

18. Revêtement amovible

19. Adaptateur coudé pour aspiration des

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 28Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 28 26.09.2023 13:27:4826.09.2023 13:27:48F

Adaptateur pour aspiration des copeaux

Guide de ligne de coupe

Clé à six pans creux

Protection contre les éclats

Adaptateur coudé pour aspiration des copeaux

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La scie sauteuse est destinée au sciage du bois, des métaux, des métaux non ferreux et des plastiques sous réserve d‘utiliser la lame de scie correspondante. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

4. Données techniques

  • Alimentation en tension du moteur : p. 18
  • Vd.c. Fréquence : p. 0
  • -3500 tr/min Hauteur de course : p. 26
  • mm Largeur de lame de scie p. 0
  • ,8-1,7 mm Profondeur de coupe : p. 135
  • mm Profondeur de coupe plastique : p. 20
  • mm Profondeur de coupe fer/aluminium : mm Coupe d‘onglet : p. 10
  • jusqu‘à 45° (gauche et droite) Poids : ,1 kg Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batte- ries Li-Ion de la série Power X-Change ! Les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs Power X. Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L p. 2

............................................5 dB Niveau de puissance acoustique L

.. 97,7 dB(A) Imprécision K

............................................5 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Scier des panneaux de particules Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Scier de la tôle métallique Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro- visoire de la sollicitation.

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 29Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 29 26.09.2023 13:27:4826.09.2023 13:27:48F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.

Le capot de protection (15) protège des con- tacts involontaires avec la lame de scie (12) tout en permettant de voir la zone de coupe.

Le capot de protection (15) sert également à déverrouiller la lame de scie (12) (cf. point 5.2).

5.2 Changement de lame de scie

(fi gure 2/pos. 12) Avertissement ! Retirez l’accumulateur avant d’insérer ou de remplacer une lame de scie.

Vous pouvez insérer ou remplacer les lames de scie sans utiliser d’outils supplémentaires.

Positionnez le commutateur pour mouvement pendulaire (8) sur la position A (voir figure 16).

Les dents de la lame de scie sont très aigu- isées.

Tirez le capot de protection (15) vers l’avant, comme indiqué sur la figure 2. Cela permet de déverrouiller le logement de lame de scie (14).

Poussez maintenant la lame de scie (12) jusqu’à la butée dans le logement de lame de scie (14) et laissez le capot de protection (15) glisser à nouveau lentement vers l’arrière.

Les dents de la lame de scie doivent être ori- entées vers l’avant.

Veillez ce faisant à ce que la lame de scie (12) soit fixée dans le galet de guidage (10).

Vérifiez que la lame de scie (12) est bien fixée dans le logement de lame de scie (14).

Pour enlever la lame de scie (12), tirez le ca- pot de protection (15) à nouveau vers l’avant.

ATTENTION ! La lame de scie (12) est pous- sée ce faisant automatiquement hors du loge- ment de lame de scie (14) par un mécanisme de ressort. Tenez bien la lame de scie ce faisant pour qu’elle ne soit pas projetée !

5.3 Montage de la butée parallèle

La butée parallèle (11) permet d‘effectuer des coupes parallèles.

Desserrez les deux vis de fixation pour butée parallèle (13) situées sur le patin (7).

Poussez ensuite la butée parallèle (11) dans les guides du patin (7). Vous pouvez utiliser la butée parallèle (11) sur le côté gauche ou droit de l‘appareil.

Orientez la barre de guidage toujours vers le bas. Réglez l’écart nécessaire à l’aide de la graduation de mesure de la butée parallèle (11) et resserrez les vis de fixation pour butée parallèle (13). Remarque ! La lame de scie (12) constitue un point de lecture.

5.4 Réglage du patin pour les coupes

d’onglet (fi gures 6-8)

Desserrez la vis du patin (a) placée sur la partie inférieure du patin réglable (7) à l’aide de la clé à six pans (16) (figure 6).

Tirez le patin (7) légèrement vers l’arrière. Le patin peut désormais être pivoté jusqu’à 45° vers la gauche ou vers la droite.

Si le patin (7) est à nouveau poussé vers l’avant, cela ne fonctionne qu’à 0°. Placez le patin dans la position correspondante et ser- rez la vis du patin (a). Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 30Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 30 26.09.2023 13:27:4926.09.2023 13:27:49F

Le patin (7) peut cependant être réglé sans problème sur un degré d’angle différent. Pour ce faire, tirez le patin (7) vers l’arrière, réglez l’angle souhaité et resserrez la vis du patin (a).

Remarque ! Pour les coupes d’onglet, il faut retirer la protection contre les éclats (17).

5.5 Adaptateur pour aspiration des copeaux

Branchez votre scie sauteuse sans fil à l’aide de l’adaptateur pour aspiration des copeaux (5) à un aspirateur. De cette manière, vous aurez une aspiration optimale de la poussière de la pièce à usiner. Les avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que votre propre santé. En outre, votre espace de travail reste propre et sûr.

La poussière dégagée pendant le travail peut être dangereuse. Veuillez respecter les consi- gnes de sécurité à ce sujet.

Insérez l’adaptateur pour aspiration des copeaux (5) comme représenté sur la figure

4. L’adaptateur pour aspiration des copeaux

(5) doit s’enclencher de façon audible pour être fixé dans le patin (7).

Vous avez également la possibilité de guider l’aspiration sur le côté de l’appareil avec l’adaptateur coudé pour aspiration des copeaux (19).

Enfichez pour ce faire l’adaptateur coudé pour aspiration des copeaux (19) dans l’adaptateur pour aspiration des copeaux (5) comme indiqué sur la figure 5 et tour- nez l’adaptateur coudé pour aspiration des copeaux (19) dans une position quelconque.

Branchez le tuyau d’aspiration de votre as- pirateur sur l’ouverture de l’adaptateur pour aspiration des copeaux (5). Veillez à ce que le branchement entre les appareils soit étanche.

5.6 Guide de ligne de coupe

(fi gures 9-11 / pos. 6) Avec le guide de ligne de coupe (6), vous pouvez faire des coupes précises à partir de lignes tra- cées sur la pièce à usiner. Montez le guide de lig- ne de coupe en le plaçant en haut sur le patin (7) puis en le laissant s’enclencher en bas, comme indiqué sur la fi gure 9. Utilisez le repère (b) pour le réglage d’angle à 0° (fi gure 10) et le repère (c) pour le réglage d’angle à 45° (fi gure 11). Pour le réglage de l’angle, voir point 5.4. Attention ! Faites une coupe d’essai sur un bois de rebut. Pour retirer le guide de ligne de coupe (6), pous- sez-le simplement vers le bas.

5.7 Protection contre les éclats

(fi gure 1b / pos. 17) La protection contre les éclats sert à éviter que le matériau à usiner forme des éclats ou se brise pendant le sciage. Placez la protection contre les éclats, comme représenté sur la fi gure 1b, par le bas dans le revêtement amovible (18). Enclenchez-la ensuite dans le revêtement amovible (18) pour la fi xer. Remarque ! La protection contre les éclats ne peut être utilisée que pour les coupes à 0° et doit être retirée pour les coupes d’onglet jusqu’à 45° !

5.8 Revêtement amovible (fi gure 12/pos. 18)

Le patin réglable peut être équipé d’un revête- ment amovible (18). Il protège les surfaces sen- sibles des rayures. Pour placer le revêtement amovible (18), accro- chez-le devant, comme indiqué sur la fi gure 12, et rabattez-le derrière sur le patin jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Le démontage s’eff ectue dans l’ordre inverse.

5.9 Chargement du bloc accumulateur lithi-

1. Tirez le bloc accumulateur (e) hors de sa

poignée en appuyant sur la touche à cran (d) vers le bas.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (f) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.

Si le chargement de l‘accumulateur reste impos- sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

le chargeur et l‘adaptateur de charge

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

5.10 Indicateur de charge de l‘accumulateur

(fi g. 13/pos. h) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l‘accumulateur (g). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (h) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

6.1 Interrupteur marche/arrêt

(fi gure 15/pos. 3) Mise en circuit : Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (3). Mise hors circuit : Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (3).

6.2 Réglage de la vitesse de rotation

(fi gure 15/pos. 2) Le régulateur de vitesse de rotation (2) permet de prérégler la vitesse de rotation souhaitée. Tournez le régulateur de vitesse de rotation (2) dans le sens PLUS pour augmenter la vitesse de rotation, tournez le régulateur de vitesse de rotation (2) dans le sens MOINS pour diminuer la vitesse de rotation. La fréquence appropriée dépend du ma- tériau utilisé et des conditions de travail. Les règles générales en matière de vitesse de coupe pour les travaux générant des copeaux sont également valables dans ce cas de fi gure. Avec des lames de scie fi nes, vous pouvez en général travailler avec une fréquence plus élevée ; les lames de scie plus épaisses nécessitent des vitesses plus faibles.

Sur le commutateur pour course pendulaire (8), on peut régler l‘amplitude du mouvement pendulaire de la lame de scie (12) lors de la course.

Vous pouvez adapter la vitesse de coupe, la performance de coupe et le type de coupe à la pièce à usiner. Placez le commutateur pour course pendulaire (8) sur une des positions suivantes : Position A = pas d‘oscillation Matériau : caoutchouc, céramique, aluminium, acier Remarque : pour des arrêtes de coupe fi nes et propres, les matériaux fi ns (par ex. tôle) et les matériaux durs. Position B = petite oscillation Matériau : plastique, bois, aluminium Remarque : pour matériaux durs Position C = oscillation moyenne Matériau : bois Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 32Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 32 26.09.2023 13:27:4926.09.2023 13:27:49F

Position D = grande oscillation Matériau : bois Remarque : pour matériaux tendres et le sciage dans le sens des fi bres La meilleure combinaison de réglage de vitesse de rotation et de course pendulaire dépend du matériau à usiner. Nous recommandons de dé- terminer le réglage idéal toujours en faisant une coupe d‘essai sur une pièce de rebut.

6.4 Exécution de coupes

Remarque ! Nous recommandons d’utiliser une lame de scie de 1,5 mm d’épaisseur pour les coupes exactes, droites et longues. Attention !

Assurez-vous que l‘interrupteur marche/arrêt (3) n‘est pas enfoncé. Commencez par rac- corder l‘accumulateur avec l‘appareil.

Allumez la scie sauteuse sans fil uniquement après avoir inséré une lame de scie.

N‘utilisez que des lames de scie en bon état. Remplacez immédiatement les lames de scie usées, tordues ou fissurées.

Placez le pied de la scie à plat sur la pièce à usiner. Allumez la scie sauteuse.

Laissez tourner la lame de scie jusqu‘à ce qu‘elle ait atteint sa pleine vitesse. Guidez ensuite lentement la lame de scie le long de la ligne de coupe. Appuyez ce faisant seule- ment légèrement sur la lame de scie.

Lorsque l‘on scie du métal, il faut appliquer un réfrigérant approprié sur la ligne de coupe.

6.5 Exécuter des coupes ciblées (fi g. 17)

Percez un trou de 10 mm à l‘aide de la perceuse dans la zone à découper. Insérez la lame de scie dans ce trou et commencez à découper la zone souhaitée.

6.6 Exécuter des coupes parallèles (fi g. 18)

Montez la butée parallèle et ajustez en fonc- tion (voir point 5.3).

Tenir compte des remarques du point 6.4.

Exécutez la coupe comme indiqué sur la figure 18.

6.7 Coupe d‘onglet (fi g. 11)

Réglez l‘angle correspondant sur le patin (voir point 5.4)

Tenir compte des remarques du point 6.4.

La lampe LED (4) permet également d’éclairer l’interface. La lampe LED (4) s‘allume automati- quement, dès que vous appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (3).

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres et sans poussière que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion. Retirez pour ce faire l’adaptateur pour aspiration des copeaux et soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 33Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 33 26.09.2023 13:27:4926.09.2023 13:27:49F

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 34Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 34 26.09.2023 13:27:5026.09.2023 13:27:50F

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 35Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 35 26.09.2023 13:27:5026.09.2023 13:27:50F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 36Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 36 26.09.2023 13:27:5026.09.2023 13:27:50F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Galet de guidage, accumulateur, Protection con- tre les éclats Matériel de consommation/ pièces de consommation* Lame de scie Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 37Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 37 26.09.2023 13:27:5026.09.2023 13:27:50F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié- tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale- ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 38Anl_TP_JST_18_135_Li_BL_SPK13.indb 38 26.09.2023 13:27:5126.09.2023 13:27:51I

du trykker anslagsknappen (d) ned.

de lader en de laadadapter

des lukustusnuppu (d) allapoole.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TP-JST 18/135 Li BL

Catégorie : Scie