EP760 - Non catégorisé BLUETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EP760 BLUETTI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Capacité : 7680 Wh, Puissance de sortie : 8000 W (pic à 12000 W) |
|---|---|
| Type de batterie | Batterie Lithium Fer Phosphate (LiFePO4) |
| Ports de sortie | 4 x AC, 2 x USB-C, 4 x USB-A, 1 x DC, 1 x voiture 12V |
| Dimensions | Dimensions : 60 x 40 x 30 cm |
| Poids | Poids : 70 kg |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les secours d'urgence, et l'alimentation de secours à domicile |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des connexions, nettoyer les ports si nécessaire |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe |
| Informations Générales | Garantie : 24 mois, Service client disponible pour assistance technique |
FOIRE AUX QUESTIONS - EP760 BLUETTI
Questions des utilisateurs sur EP760 BLUETTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EP760 - BLUETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EP760 de la marque BLUETTI.
MODE D'EMPLOI EP760 BLUETTI
EP760 Système de stockage d’énergie Manuel d’utilisation Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, puis conservez-le pour vous y référer ultérieurement.Merci! Merci d’avoir choisi BLUETTI. Dès les premières heures, BLUETTI s’est efforcé de promouvoir la durabilité pour un avenir meilleur, en proposant des solutions de stockage d’énergie vertes. Pour une utilisation intérieure et extérieure, les produits BLUETTI vous proposent une expérience écologique exceptionnelle, pour le respect de nos maisons et de notre monde. C’est pourquoi BLUETTI est présent dans plus de 70pays et a obtenu la confiance de millions de clients à travers le monde.Présentation Copyright © 2023 ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’accord écrit préalable de ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. Remarque Les produits, services et fonctionnalités de BLUETTI que vous achetez sont soumis aux conditions générales. Il est possible que l’ensemble ou une partie des produits, services et fonctionnalités mentionnés dans ce manuel ne soit pas compris dans le cadre de votre achat. Sauf accord contraire dans le présent contrat, BLUETTI n’assure aucune représentation ni garantie explicite ou implicite quant au contenu de ce manuel. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. La dernière version est à consulter sur le site officiel de BLUETTI. Pour toutes questions concernant ce manuel, veuillez contacter le service client BLUETTI. ShenzhenPowerOakNewenerCo., Ltd. 19F, Block A, Kaidaer Building,No. 168 Tongsha Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, ChinaPrésentation du manuel Utilisation Ce manuel d’utilisation présente les explications concernant l’installation, le raccordement électrique, la mise en service, l’entretien et le dépannage du système de stockage d’énergieEP760. Toutes les instructions de ce manuel doivent être comprises avant d’utiliser l’appareil. Public visé
- Techniciens d’installation, d’exploitation et d’entretien
- Propriétaire du système de stockage d’énergieEP760 Explications des symboles Les symboles suivants signalent des points importants: Danger Avertissement Mise en garde Attention Instruction Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des dommages importants au matériel et à l’environnement. Ce manuel contient des instructions supplémentaires impor- tantes ainsi que des conseils utiles pour un fonctionnement sûr, efficace et sans problème du système de stockage d’énergie EP760.Consignes de sécurité Système de stockage d’énergieEP760 Introduction Mode de fonctionnement OnduleurEP760 Caractéristiques Présentation de l’onduleur Interface de l’onduleur Indicateurs à DEL Alarme sonore Câbles d’onduleur Batterie B500 Caractéristiques Présentation de la batterie Interface batterie Indicateurs de batterie Câbles de batterie Contrôleur IdO Principe de communication Présentation du contrôleur IdO Consignes de sécurité Connexion et fonctionnement Installation du système Procédure d’installation Préparation de l’installation Conditions pour l’installation Empilage du systèmeEP760 Installation du contrôleur IdO Connexion électrique Vérification du système Entretien du système Mise au rebut du système Spécifications Dépannage FAQs Table des matières
761. Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1. Clause de non-responsabilité
Lisez ce manuel pour obtenir des instructions sur l’utilisation correcte et les renseignements sur la sécurité de l’appareil. Prêtez attention aux symboles Instruction, Attention, Avertissement et Danger dans ce manuel, et suivez attentivement les instructions pour éviter les blessures ou les dommages. Les consignes de sécurité sont données à titre d’exemple et comprennent, sans s’y limiter, les exigences énumérées dans le présent manuel. Le fonctionnement proprement dit doit être conforme à toutes les normes de sécurité applicables. Pour toutes questions, n’hésitez pas à contacter l’assistance BLUETTI ou vos revendeurs BLUETTI locaux. Pour garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est essentiel d’observer et de respecter les conditions suivantes:
- Faites toujours fonctionner ou entreposez l’appareil dans les conditions spécifiées dans ce manuel.
- L’installation et les conditions ambiantes doivent être conformes aux prescriptions des normes internationales, nationales ou régionales en vigueur.
- Évitez tout démontage, remplacement d’équipement ou modification de codes logiciels non autorisés. BLUETTI ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des dommages liés aux circonstances suivantes:
- Événements de force majeure comme des tremblements de terre, incendies, tempêtes, inondations ou coulées de boue.
- Dommages causés par une manipulation et une installation non conformes aux méthodes d’utilisation détaillées dans ce manuel.
- Dommages résultant de conditions de rangement non conformes à celles spécifiées dans le manuel.
- Dommages touchant le matériel ou les données causés par la négligence, la mauvaise utilisation ou des actions intentionnelles de la part du client.
- Dommages causés par des tiers ou des clients et touchant le système.
- Ajustements, modifications ou retrait d’étiquettes en violation de ce manuel.
- Utilisation du produit dans des appareils ayant des exigences élevées en matière d’ASI, y compris, mais sans s’y limiter, les serveurs de données, les postes de travail, le matériel médical, etc. JUST POWER ON061.1.2. Sécurité générale
N’installez pas, n’utilisez pas et n’entretenez pas l’appareil dans des conditions météorologiques défavorables comme la foudre, la pluie, la neige et les fortes brises (y compris, mais sans s’y limiter, la manipulation et l’utilisation de l’appareil, le branchement et le débranchement des connexions de signal aux installations extérieures, le travail en hauteur, installations extérieures, etc).
- Mettez toujours la source d’alimentation hors tension avant de commencer tout travail électrique.
- Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau.
- Ne démontez,modifiez, transformez ou réparez pas l’appareil vous-même.
- Vérifiez régulièrement l’appareil et ses accessoires pour détecter d’éventuels dommages ou détériorations.
- Utilisez un testeur pour vérifier la présence d’une tension dangereuse avant de toucher un conducteur ou une borne.
- Si la coque de l’appareil est fissurée pendant le transport ou l’utilisation, ne l’utilisez pas et contactez l’assistance BLUETTI ou vos revendeurs BLUETTI locaux.
- Utilisez un extincteur à poudre si l’appareil prend feu.
- En cas d’incendie, ÉVACUEZ immédiatement le bâtiment ou la zone touchée, activez le système ALARME INCENDIE le plus proche et APPELEZ votre numéro de téléphone d’urgence local.
- Utilisez des câbles et des accessoires d’origine fournis par BLUETTI.
- Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur ou des températures élevées et ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil.
- Ne stockez pas l’appareil avec des liquides inflammables, des gaz ou des matériaux explosifs.
- Assurez-vous que l’endroit où vous utilisez l’appareil est bien ventilé et spacieux.
- Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas les ouvertures de l’appareil. Les dommages pourraient être irréversibles.
- Utilisez l’appareil pour l’usage auquel il est destiné et évitez d’empiler des objets pendant l’utilisation ou le rangement. Danger Ces consignes doivent être suivies pour un fonctionnement correct. JUST POWER ON 07Instruction 1.2. Installationssicherheit Évitez de travailler avec des composants électriques sous tension. Avant l’installation, vérifiez de nouveau le matériel pour détecter d’éventuels signes de dommage ou de défaut et minimiser les risques potentiels. Assurez-vous que l’appareil et tous les interrupteurs associés sont en position «OFF» pour prévenir les chocs électriques. Ne touchez aucune borne lorsque l’appareil est en marche. Il y a un risque de choc électrique.
1.1.3. 1.1.3.Exigences en matière de personnels
Seuls les professionnels qualifiés travaillant conformément aux consignes de sécurité et d’utilisation peuvent installer, mettre en service et entretenir le matériel.
- Pour faire fonctionner le matériel BLUETTI, les professionnels doivent posséder les qualifications et certifications requises par les autorités réglementaires locales pour des tâches comme les opérations à haute tension, le travail en hauteur et l’utilisation d’équipement technique. Danger Le transport, le câblage et l’entretien doivent être conformes à toutes les lois, réglementations et normes applicables. Les matériaux et outils fournis par l’utilisateur requis doivent répondre aux exigences spécifiées dans les lois, réglementations et normes applicables.
- Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement car les vibrations et les chocs associés au mouvement peuvent endommager le matériel interne.
- Arrêtez IMMÉDIATEMENT l’appareil en cas de dysfonctionnement. Si la réponse au problème ne se trouve pas dans ce manuel, contactez l’équipe d’assistance BLUETTI.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces instables ou inclinées.
JUST POWER ON08Manipulez l’appareil et les accessoires avec précaution pendant le chargement, le déchargement et le transport.
1.2.1. Conditions générales
Avant de commencer, isolez et mettez toute la propriété hors tension à partie du panneau principal.
- Prenez les mesures nécessaires pour éviter que le courant ne revienne pendant le travail, comme une étiquette de sécurité et un verrouillage.
- Testez la tension du circuit avant de poursuivre pour vérifier que le branchement est hors tension.
- Après avoir installé l’appareil, retirez les matériaux d’emballage inutilisés du site comme les cartons, la mousse, le plastique, les colliers en nylon, etc.
- Tenez les personnes autres que les techniciens chargés de l’installation à l’écart du système de stockage d’énergie.
- Lorsque vous manipulez l’appareil et les accessoires, rangez-les dans leur embal- lage d’origine ou dans d’autres contenants pour les protéger contre les chocs.
- Obturez tous les ports de câblage avec des matériaux ignifuges et imperméables pour éviter tout risque d’électrocution ou autre.
- Il est interdit de modifier, d’endommager ou de recouvrir le marquage et la plaque signalétique de toute partie du système.
- Vérifiez et assurez-vous que toutes les protections, notamment les vis et les bagues étanches, sont en place et correctement serrées.
- Maintenez le système solidement fixé au sol ou à d’autres objets solides, comme un mur ou un support de montage.
- Utilisez un chiffon non abrasif pour nettoyer l’appareil et les accessoires. N’utilisez pas d’eau ni de produits chimiques agressifs.
- Veuillez suivre les instructions du manuel d’utilisation pour installer le système de stockage d’énergieEP760.
Avertissement Attention L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié ou agréé. Tous les câbles doivent être solidement branchés et répondre aux spécifications appropriées. Ne touchez pas l’appareil, car la coque peut devenir chaude lorsqu’elle est en marche. JUST POWER ON 091.3. Sécurité concernant la batterie
1.3.1. Clause de non-responsabilité
BLUETTI ne pourra être tenue pour responsable des dommages liés à des composants défaillants de l’appareil, des blessures corporelles, des pertes de biens ou d’autres dommages causés par les raisons suivantes:
- \Après avoir été installée et connectée au système, la batterie n’est pas chargée à temps et est endommagée en raison d’une décharge excessive.
- Les batteries subissent souvent une décharge excessive en raison d’un mauvais entretien ou d’une augmentation de la capacité (par exemple, mélange de batteries neuves et usagées), ou les batteries n’ont pas été complètement chargées pendant une longue période.
- L’entretien de la batterie n’a pas été effectué conformément au manuel d’utilisation.
- La batterie n’est pas chargée comme il se doit pendant le stockage, ce qui entraîne une perte de capacité ou des dommages irréparables.
- Les batteries sont court-circuitées, endommagées, tombées ou fuient en raison d’une mauvaise utilisation ou d’erreurs de connexion.
- La batterie est utilisée dans des conditions autres que celles spécifiées dans le manuel d’utilisation. Par exemple, une utilisation avec d’autres batteries, y compris, mais sans s’y limiter, des batteries d’autres marques ou des batteries de capacités nominales différentes.
- La batterie est endommagée parce que l’environnement de travail ne répond pas aux exigences. La température opérationnelle réelle est trop élevée ou trop basse, ou le réseau électrique subit des interruptions ou des pannes fréquentes.
1.2.2. Exigences antistatiques
Portez ou utilisez des équipements de protection individuelle (EPI) ou des vêtements adaptés au travail. Cela peut être des lunettes de sécurité ou un écran facial (avec lunettes de sécurité), une protection auditive, un masque anti-poussière, des gants, un bracelet antistatique, des bottes ou des chaussures de sécurité ou des bottes en caoutchouc.Si vous utilisez un bracelet antistatique pour les branche- ments électriques, celui-ci doit être correctement mis à la terre.
1.2.3. Consignes de perçage
Les mesures de sécurité suivantes doivent être prises en compte pour percer des trous dans le mur ou dans le sol.
- Portez des lunettes et des gants de protection en tout temps.
- Protégez l’appareil pour éviter que des débris n’y tombent et enlever tous les débris après avoir percé.
- Il est interdit de percer des trous sur l’unité. Le blindage électromagnétique de l’appareil risque de ne pas être performant. Les copeaux de métal peuvent provoquer des courts-circuits sur le circuit imprimé. JUST POWER ON101.3.2. Consignes d’utilisation de la batterie
N’exposez pas la batterie à des températures élevées ou à proximité de sources de chaleur: soleil, feu, transformateurs et radiateurs. Si la batterie surchauffe, il y a un risque d’incendie ou d’explosion.
- Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’endommagez pas la batterie pour éviter les risques d’incendie et d’explosion. Par exemple, il ne faut en aucun cas insérer des corps étrangers dans la batterie et placer la batterie dans de l’eau ou d’autres liquides.
- Si une partie de la batterie est immergée dans l’eau, ne la touchez pas. Il y a un risque de choc électrique. Veuillez contacter l’entreprise de recyclage des batteries pour intervenir.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Un court-circuit peut être à l’origine d’un incendie.
- N’utilisez jamais de batteries ou de composants endommagés. Une utilisation incorrecte ou détournée de batteries ou des composants endommagés risque de détériorer votre appareil ou de vous blesser en raison d’une fuite de liquide de la batterie, d’un incendie, d’une surchauffe ou d’une explosion.
- N’effectuez pas de travaux de soudure ou de meulage autour de la batterie. Les étincelles ou les arcs risquent de créer un incendie.
- Ne rangez pas les batteries endommagées à proximité de batteries en bon état. Les batteries endommagées peuvent laisser échapper un liquide ou un gaz inflamma- ble. Seul un professionnel qualifié ou du personnel formé est autorisé à manipuler des batteries endommagées.
- Le système de stockage d’énergie de la batterie lithium-ion présente un risque élevé de déclenchement d’incendie. Avant de manipuler les batteries, tenez compte des risques suivants: a.Le glissement thermique de la batterie peut produire des gaz inflammables et nocifs comme CO et HF. Les vapeurs des batteries en combustion peuvent irriter les yeux, la peau et la gorge. b.La concentration de gaz inflammables provenant du glissement thermique de la batterie peut entraîner une déflagration et une explosion. c.L’électrolyte de la batterie est inflammable, toxique et volatil.
- Évitez tout contact avec du liquide ou du gaz renversé si la batterie dégage des produits chimiques ou des odeurs. Ne vous approchez pas de la batterie et contactez un professionnel pour la mettre au rebut. Les professionnels doivent porter des lunettes, des gants en caoutchouc, des masques à gaz et des vêtements de protection.
- L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des irritations et des brûlures chimiques. En cas de contact direct, procédez comme suit: a.Inhalation de vapeurs: évacuez la zone contaminée, respirez immédiatement de JUST POWER ON 11l’air frais et consultez un médecin. b.Contact avec les yeux: rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15minutes, ne frottez pas les yeux et consultez immédiatement un médecin. c.Contact avec la peau: lavez immédiatement la zone infectée avec de l’eau et du savon et consultez immédiatement un médecin. d.Ingestion: consultez immédiatement un médecin.
- Utilisez la batt erie dans la plage de température recommandée dans ce manuel.
- N’exposez pas la batterie à un environnement humide ou à des produits corrosifs. Elle pourrait rouiller, se détériorer et il peut y avoir une fuite de produits chimiques.
- Ne retournez pas la batterie et ne l’inclinez pas.
- N’ignorez pas ces panneaux d’avertissement sur les pièces ou sur les produits conçus par le fabricant.
1.3.3. Conditions relatives à l’installation de la batterie
Avant d’installer la batterie, veuillez vérifier si l’emballage est en bon état. N’utilisez pas les batteries si l’emballage est endommagé. L’interrupteur doit être en position OFF (arrêt).
- Pendant l’installation, serrez correctement les vis à l’aide d’une clé dynamométrique et vérifiez régulièrement le serrage.
- Lors de l’installation, assurez-vous que les bornes positive et négative de la batterie ne sont pas court-circuitées. Si les bornes de la batterie entrent en contact avec d’autres métaux, cela peut provoquer un dégagement de chaleur ou une fuite d’électrolyte.
- Après l’installation de l’appareil, retirez les matériaux d’emballage inutilisés comme la mousse, le carton, le plastique et les câbles superflus de la zone de l’appareil. En cas d’incendie, mettez le système hors tension si vous pouvez le faire en toute sécurité. Utilisez du dioxyde de carbone, du FM-200 ou un extincteur à poudre sèche ABC. Rappelez aux pompiers d’éviter tout contact avec des composants à haute tension afin d’éviter tout risque de choc électrique. Une surchauffe peut entraîner la déformation de la batterie et la fuite d’électrolyte corrosif ou de gaz toxique. Tenez les batteries à l’écart pour éviter l’irritation de la peau et les brûlures chimiques. Mesures d’urgence en cas d’incendie:
Danger JUST POWER ON121.3.4. Mise au rebut de la batterie
Prenez toutes les précautions pour mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. Ne jetez pas les batteries avec les déchets ménagers. Il y a un risque de pollution de l’environnement.
- Si la batterie fuit ou est endommagée, contactez-nous immédiatement ou contactez une société partenaire agréée chargée du recyclage de batteries.
- Si la batterie atteint la fin de sa durée de vie, contactez la société de recyclage des batteries pour connaître les procédures de mise au rebut. Figure 1-1 Si la batterie tombe, subit un choc violent ou est inclinée pendant l’installation, des dommages internes peuvent se produire. N’utilisez donc pas ces blocs-batteries pour éviter les risques ayant des conséquences sur la sécurité comme les fuites de batterie et les chocs électriques. Si la batterie qui est tombée n’est manifestement pas déformée ou endommagée et qu’il n’y a pas d’odeur anormale, de fumée ou de feu, veuillez contacter un professionnel pour transférer la batterie dans un endroit ouvert et sécurisé et contactez l’assistance BLUETTI. Si la batterie est manifestement endommagée ou s’il y a une odeur anormale, de la fumée ou un incendie, veuillez évacuer immédiate- ment les lieux, contactez un professionnel ou l’assistance BLUETTI. Les professionnels peuvent utiliser des moyens d’extinction pour éteindre l’incendie en toute sécurité. Mesures d’urgence en cas de chute de la batterie:
Danger JUST POWER ON 131.4. Sécurité électrique
1.4.1. Conditions générales
Assurez-vous que tous les branchements électriques sont conformes aux normes électriques locales.
- Consultez votre organisme national ou régional de réglementation de l’électricité avant de raccorder un système de stockage d’énergieEP760 à votre réseau domestique.
- Les câbles préparés par l’utilisateur doivent être conformes aux lois et réglementa- tions locales.
- Lorsque vous effectuez des opérations à haute tension, utilisez des outils isolés pour votre sécurité.
- Portez ou utilisez des gants antistatiques pendant le travail et évitez de porter des vêtements qui génèrent de l’électricité statique.
1.4.2. Consignes de mise à la terre
Lors de l’installation ou du retrait de l’appareil, il faut toujours commencer par effectuer le branchement à la terre et le débrancher en dernier lieu.
- Prenez les précautions nécessaires pour ne pas endommager le conducteur de mise à la terre.
- Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez toujours la mise à la terre. Ille doit être fiable et sécuritaire.
Maintenez les câbles à au moins 30mm des appareils de chauffage ou de la zone de la source de chaleur afin d’éviter les dommages causés par une chaleur excessive.
- Regroupez les câbles du même type pour minimiser les interférences électromag- nétiques. De plus, il convient de veiller à ce que les câbles de différents types soient posés à une distance d’au moins 30 mm les uns des autres, sans être entremêlés ni croisés.
- Les câbles utilisés dans le système de production d’électricité photovoltaïque raccordé au réseau doivent être solidement connectés, bien isolés et avoir des caractéristiques appropriées.
- Prenez les mesures nécessaires pour protéger les câbles lorsqu’ils passent dans des tuyaux ou des trous.
- Pour maintenir l’intégrité de la batterie, n’exposez pas les batteries usagées à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
- Protégez les batteries usagées de l’humidité et des substances corrosives pour éviter les dangers potentiels. JUST POWER ON141.5. Consignes d’entretien La haute tension générée par l’appareil pendant son fonctionnement peut provoquer un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves, des dommages matériels, voire la mort. Veuillez rigoureusement respecter les consignes de sécurité du manuel d’utilisation et les codes de sécurité électrique concernés. Pour assurer votre sécurité pendant l’entretien du système, veuillez procéder aux étapes suivantes: Étape 1: Débranchez le réseau électrique. Étape 2: Débranchez la batterie et le système photovoltaïque. Étape 3: Attendez au moins 30minutes jusqu’à ce que l’appareil soit déchargé.
- Respectez les exigences antistatiques pour éviter les chocs électriques et autres dangers potentiels.
- Si un entretien est nécessaire, veuillez contacter votre centre d’entretien agréé local.
- Placez des panneaux d’avertissement temporaires ou ériger des clôtures pour empêcher l’accès non autorisé au site d’entretien.
- Pour garantir la sécurité personnelle et l’utilisation appropriée de l’appareil, établissez une connexion de mise à la terre fiable avant utilisation.
- Portez un équipement de protection individuelle (EPI) pendant le fonctionnement. S’il existe un risque de blessure ou de dommage matériel, arrêtez immédiatement le fonctionnement et prenez les mesures de protection appropriées.
- Utilisez correctement les outils pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
- Ne touchez pas l’appareil sous tension.
- Ne nettoyez pas les composants électriques à l’intérieur et à l’extérieur de l’armoire avec de l’eau. Danger
- Pratiques sécuritaires: a.Toutes les installations de câbles doivent être réalisées dans des environnements où la température dépasse 0℃, ceci afin de préserver la flexibilité et l’intégrité des câbles. Manipulez le câble avec précaution, en particulier lorsque vous travaillez dans des environnements à basse température. b.Si le câble a été stocké à une température inférieure à 0℃, laissez-le à température ambiante pendant au moins 24heures avant l’installation. JUST POWER ON 151.6. Consignes relatives au transport L’état électrique et mécanique de tous les composants du système de stockage d’énergie EP760 est parfait à la sortie de l’usine. L’emballage d’origine doit être utilisé, ou un embal- lage approprié, pour garantir la sécurité du produit pendant le transport. Lorsque vous recevez le produit, vérifiez qu’il n’y a aucun dommage et notez-le sur le reçu de livraison. La société de transport sera responsable de tout dommage ou perte du produit pendant le transport. Si nécessaire, veuillez nous contacter pour assistance supplémentaire.
- Ne montez pas sur l’appareil, ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas dessus.
- N’endommagez pas les modules de l’appareil.
- Lorsque la batterie tombe en panne, évitez de la toucher. Prenez les précautions nécessaires car les températures peuvent être élevées.
- Ne démontez pas et n’endommagez pas la batterie. L’électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux. Évitez tout contact avec l’électrolyte.
- Les batteries peuvent être à l’origine d’un choc électrique et d’un court-circuit au courant élevé. Mesures à prendre pour utiliser des batteries: a.Retirez tous les objets métalliques, comme les montres et les bagues. b.Utilisez des outils avec des poignées isolées. c.Portez des gants et des bottes en caoutchouc. d.Évitez les objets métalliques qui pourraient court-circuiter les bornes de la batterie. e.Ne placez pas d’outils ou de pièces métalliques sur la batterie. Débranchez la source d’alimentation de la charge avant de connecter ou de déconnecter les bornes de la batterie. JUST POWER ON161.7. Consignes relatives au stockage
Si le système reste inutilisé pendant de longues périodes, mettez-le hors tension et débranchez toutes les connexions.
- Chargez le système à 40%-60% avant le stockage.
- Pour maintenir la batterie en bon état, chargez et déchargez complètement le système tous les 6mois.
- Assurez-vous que l’endroit où vous stockez le système est bien ventilé et spacieux.
- Ne stockez pas le système avec des liquides inflammables, des gaz ou des matériaux explosifs.
- Il est fortement recommandé de nettoyer fréquemment la surface avec un chiffon doux et sec.
- Veuillez tenir l’unité hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
- Ne placez rien sur la surface supérieure de l’appareil lors de l’utilisation ou du stockage.
- Évitez d’exposer l’appareil à la pluie, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
- Pour en savoir plus sur la température de stockage, veuillez consulter le Chapitre10- Spécifications. 1.8. Consignes relatives à la manipulation Tableau 1-1 Nombre de personnes recommandé en fonction du poids du produit Gewicht <18kg 18kg~32kg 32kg~55kg >55kg Anzahl Personen
4 ou un chariot JUST POWER ON 171.9. Description des étiquettes Attention Les symboles sur la boîte donnent des renseignements importants pour un fonctionnement en toute sécurité. La plaque signalétique sur le côté de la boîte renseigne sur les paramètres liés au produit. Tableau1-2 Étiquettes et description Étiquette Nom Description Délai de décharge Avertissement de choc électrique Il y a toujours une tension résiduelle après la mise hors tension de l’appareil. Veuillez attendre au moins 5minutes jusqu’à ce que l’appareil soit déchargé. Le système génère une haute tension pendant le fonctionnement. Seul le professionnel qualifié ou le person- nel formé peut procéder à l’installation, la mise en service et l’entretien. Avertissement Prenez les précautions nécessaires. Des dangers peuvent survenir pendant le fonctionnement. Lire les instructions Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser le système de stockage d’énergie. Vers le haut Il doit être transporté, manipulé et stocké dans le bon sens. La flèche est toujours dirigée vers le haut. Poids Le matériel est assez lourd. Il doit être transporté par plusieurs personnes. This Side Up
JUST POWER ON182. Système de stockage d’énergieEP760 2.1. Introduction Le système EP760 de BLUETTI est un système de stockage d’énergie (ESS) domes- tique remarquable. Il constitue une solution d’alimentation électrique puissante pour vos besoins domestiques et commerciaux de faible envergure. Avec une puissance remarquable de 7600W, l’EP760 est une source d’alimentation substan- tielle qui peut être personnalisée en connectant des batteries LiFePO4. Vous pouvez ainsi adapter sa capacité à vos besoins spécifiques. L’EP760 répond à vos attentes, aussi bien pour une alimentation sans coupure en cas de panne que pour une autonomie énergétique. Sa capacité à alimenter de manière continue les appareils essentiels et son système de gestion intelligente de l’alimentation optimisent son efficacité. Profitez de la fiabilité et du côté pratique de l’EP760 de BLUETTI et bénéficiez d’une alimentation en continu pour votre maison ou votre petite entreprise. Figure2-1
Commutateurde transfertDisjoncteur CADisjoncteur CADisjoncteur CA B500 EP760
192.2. Mode de fonctionnement Le système de stockage d’énergie EP760 propose quatre modes de fonctionne- ment pour s’adapter à différents contextes énergétiques. Vous pouvez choisir celui qui convient le mieux à la configuration de votre alimentation domestique.
- Modus 1 S’il existe déjà un système photovoltaïque connecté au réseau, raccordez le système EP760 au moyen d’un couplageCA. Cette configuration donne priorité à la puissance photovoltaïque pour la charge, charge les batteries avec l’énergie excédentaire et renvoie le surplus d’énergie au réseau. Tableau2-1 Élément Description OnduleurEP760 Un onduleur photovoltaïque à stockage d’énergie connecté au réseau pour gérer l’entrée photovoltaïque, la charge et la décharge connectées au réseau. Batterie B500 Bloc-batterie LiFePO4 pour alimenter le systèmeEP760. Contrôleur IdO Un composant pour faciliter une communication proche (Bluetooth) ou à distance (WiFi) transparente avec l’onduleurEP760. App BLUETTI Une application pour surveiller et contrôler le système de stockage d’énergie EP760. CT (transformateurs de courant) Composants contribuant à la gestion intelligente des opérations au sein du systèmeEP760. Coupure rapide Un composant pour déconnecter l’entréeCC du système solaire et l’entréeCA du réseau. Figure2-2 Panneaux solairesApp BLUETTIEP760 B500 RéseauÉnergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybrideCharges CAJUST POWER ON20• Modus 2 En l’absence de système photovoltaïque, la charge est alimentée par la batterie de secours. Le réseau transmet l’énergie quand la puissance de la batterie est faible.
- Modus 3 Si le réseau est déconnecté, les batteries PV et de secours fonctionnent ensemble pour alimenter la charge. Figure 2-3 Figure 2-4 B500 EP760 Panneaux solaires App BLUETTI Réseau Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride Charges CA EP760 B500 Panneaux solaires App BLUETTI Réseau Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride Charges CA
21• Modus 4 Les batteries sont chargées à partir du réseau et l’application BLUETTI permet le réglage du temps de charge et de la puissance en fonction de vos besoins. Figure 2-5 EP760 B500 App BLUETTI Réseau Énergie verteÉnergie du réseau publicÉnergie hybride Charges CA JUST POWER ON223. OnduleurEP760 Tableau3-1 Côté gauche Côté droit 3.2. Présentation de l’onduleur
3.2.1. Structure de l’onduleurEP760
3.1. Caractéristiques Optimisation de l’énergie solaire: Tirez parti de l’énergie solaire: contrôleurs de charge triple MPPT pour optimiser l’entrée solaire, tout en stockant l’énergie solaire dans des batteries LiFePO4. Le système de stockage d’énergie peut également fonctionner avec des systèmes photovoltaïques connectés au réseau et tirer ainsi le meilleur parti des énergies renouvelables. Flexibilité de la connexion au réseau: L’onduleur permet de recharger le réseau et de disposer d’une alimentation de secours en cas de panne. Il permet également au réseau électrique de le contourner pour alimenter directement les appareils électroménagers. Extension de batterie: Le système de stockage d’énergie augmente sa capacité totale avec 2-4 blocs-batteries (B500). Contrôle et surveillance de l’application: Avec une connexion WiFi ou Bluetooth, vous pouvez vérifier le fonctionnement du système en, permanence et n’importe où. Connectivité améliorée: Le système de stockage d’énergie propose une gamme d’interfaces pour connecter des appareils externes. Surveillez la consommation d’énergie avec l’interface CT, intégrez les compteurs intelligents avec l’interface COM et assurez la compatibilité avec les générateurs diesel via l’interface DRM. Intégration transparente des appareils: Le système de stockage d’énergie est conçu avec des ports d’E/S qui facilitent la connexion avec des périphériques externes, assurant une gestion et une connectivité optimales du système. L’onduleurEP760 est un onduleur photovoltaïque à stockage d’énergie connecté au réseau qui peut gérer l’entrée photovoltaïque, la charge et la décharge connectées au réseau. C’est une partie importante du système de stockage d’énergie.
Tableau3-2 (Unité: mm) 3.3. Interface de l’onduleur
Entrée1 PV Entrée2 PV Entrée3 PV Interrupteur CC Borne BAT- Indicateur à DEL Nom N°N°
Port DRM (générateur) Port USB Borne de SECOURS Borne GRID Borne GND (mise à la terre) Nom
De face Côté droit Côté gauche Côté droit Port COM (port du compteur) JUST POWER ON243.3.2. Description de l’interface Tableau3-4 Section transversale du conducteur: 2.5mm
Section transversale du conducteur: 2.5mm
Section transversale du conducteur: 2.5mm
Câble d’extension de batterie (positif) Câble d’extension de batterie (négatif) Câble multiconduc- teur en cuivre pour l’extérieur (facultatif) Câble multiconduc- teur en cuivre pour l’extérieur (facultatif) Câble multiconduc- teur en cuivre pour l’extérieur (facultatif) BAT+: vers la borne BAT+ de la batterie BAT-: vers la borne BAT- de la batterie Section transversale du conducteur: 6mm
Section transversale du conducteur: 10mm
Câble en cuivre CA (facultatif) Câble en cuivre CA (facultatif) Charge (BACKUP)
Réseau (GRID) Borne Type de câble requis Description Spécification du câble PV1+: à la borne positive du panneau solaire PV1-: à la borne négative du panneau solaire PV1 PE: mise à la terre PV1 PV2+: à la borne positive du panneau solaire PV2-: à la borne négative du panneau solaire PV2 PE: mise à la terre PV2 PV3+: à la borne positive du panneau solaire PV3-: à la borne négative du panneau solaire PV3 PE: mise à la terre PV3
Figure3-1 Le port est utilisé pour mettre à niveau le micrologiciel de l’onduleurEP760. La clé USB doit être formatée en FAT32 avec 32Go max. Il est possible de mettre le système de stockage d’énergie EP760 à niveau pour stocker l’énergie solaire. Vous pouvez ainsi exploiter davantage l’énergie du soleil. De plus, il dispose d’une interface DRM spécialement conçue pour servir de port de réserve d’allumage pratique pour les générateurs diesel, ce qui garantit une intégration transparente des solutions d’alimentation de secours. Tableau3-5 BROCHE Catégorie Définition Spécifications
Limite d’entrée CC externe: 30VCC/3A. (Pour l’entrée du générateur) Relais unipolaire et bidirectionnel normalement fermé Relais unipolaire et bidirectionnel normalement ouvert Borne commune de relais unipolaire et bidirectionnel Avertissement Ceci ne concerne que l’accès à la clé USB, pas le chargement USB. Sortie E/S Entrée DRM Masse de sortie E/S EXT OUT EXT IN INS GND GEN NO GEN NC GEN COM Entrée de signal actif-bas (connectée à la masse du signal) Sortie de signal actif-bas Masse d’entrée/sortie de signal JUST POWER ON263.4. Indicateurs à DEL Figure3-2 Indicateur Situation Pas d’alarme et défaillance MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE
/ MARCHE MARCHE Alarme Défaillance Alarme et défaillance Exécution Alarme Défaillance
3.3.5. LINK PORT 1 & LINK PORT 2
Tableau3-6 Tableau3-9 Interface Fonction Remarque Voir Figure6-7 pour plus de détails. LINK PORT 1 LINK PORT 2 Connecter le contrôleur IdO Raccordez les blocs-batteries
Tableau3-8 Port de communication du compteur RS485 Fonction Câblage A (1) (L) B (2) (N) A: Signal différentiel RS485+ B: Signal différentiel RS485- Connecter au compteurA2 Connecter au compteurB2
Tableau3-7 BROCHE Définition Description Remarque Connexion à Phase L CT dans le réseau.
CT-L1+ (rouge) CT-L1- (noir)) Borne positive de sortie CT Borne négative de sortie CT JUST POWER ON 273.5. Alarme sonore Si une anomalie survient, l’alarme émet une série de 5bips. Chaque série dure 2 secondes avec un intervalle de 1seconde entre chaque bip. Remarque: L’alarme sonore peut être désactivée dans l’application BLUETTI. 3.6. Câbles d’onduleur Code d’erreur
Surtension matérielle BUS Surtension matérielle BUS2 Surtension de la batterie matérielle Surintensité de l’onduleur matériel Défaut matériel PV1 Défaut matériel PV2 Défaut matériel PV3 Entrée de surintensité matérielle Veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. SolutionDescription Image Description Interface (se connecter à) Câble d’alimentation batterie rouge (positif) Câble d’alimentation batterie noir (négatif) Câble de communication CT (4 m) BAT+ BAT- Port CT Câble de communication COM (4 m) Port COM Éteignez l’onduleur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Tableau3-10 Code d’erreur Tableau3-11Câbles de l’onduleur Tableau3-12Câbles facultatifs de l’onduleur Entrée de surintensité de courant LLC1 matériel Image Description Interface (se connecter à) JUST POWER ON28324mm 338mm 626mm Côté gauche
4.1. Caractéristiques Le système de stockage d’énergie par batterieB500 convient parfaitement à un usage résidentiel et commercial modéré. Un seul bloc-batterieB500 a une capacité de 4,96 kWh. Le système de stockage d’énergieEP760 de BLUETTI prend en charge 4unités *B500 pour un total de 19,84kWh, ce qui est suffisant pour alimenter une maison pendant plusieurs jours. Le bloc-batterieB500 est équipé d’un système de gestion de batterie (BMS) fiable, doté d’une architecture à plusieurs niveaux qui permet de détecter en temps réel la tension, le courant et la température du bloc-batterie. Le système est ainsi protégé contre les surtensions, les sous-tensions, les surintensités, les surchauffes et les sous-températures. Dans le même temps, la conception assure une sécurité et une stabilité sans précédent pour le système de stockage d’énergie par batterieB500. 4.2. Présentation de la batterie
Tableau4-2 (Unité: mm) De face Côté droit Tableau4-1 Côté droit JUST POWER ON 29Côté gauche Côté droit 4.3. Interface batterie
Borne2 BAT+ Bouton d’alimentation Port de mise à la terre1 Port de mise à la terre2
Port de signal de l’onduleur (PCS LINK) N°Nom Nom
JUST POWER ON304.3.2. Description de l’interface Interface ⑦Port de signal de l’onduleur (PCS LINK) Pour la communication entre l’onduleur et les blocs-batteries. Connectez-vous au LINK PORT 2 de l’onduleurEP760 avec le câble de communication de la batterie. Connectez-vous à la borne BAT+ d’une autre B500 ou d’un onduleurEP760. Connectez-vous à la borne BAT- d’une autre B500 ou d’un onduleurEP760. Pour la communication entre les blocs-batteries. Si plusieurs blocs-batteriesB500 sont empilés, raccordez le câble de communi- cation au port de sortie du signal de la batterie du haut. Pour la communication entre les blocs-batteries. Si plusieurs B500 sont empilées, raccordez le câble de communication au port d’entrée du signal de la batterie du bas. ②Port d’entrée du signal du bloc-batterie (PACK LINK IN) ③Port de sortie du signal du bloc-batterie (PACK LINK OUT) ⑨Borne BAT+ ④Borne BAT- Description Tableau4-4 4.4. Indicateurs de batterie Voyant Arrêt (off) Marche (on) Clignote à 0,5Hz B500 ne fonctionne pas. Le B500 fonctionne. Le B500 va s’arrêter. Possibilité d’utiliser le disjoncteur. Impossible d’utiliser le disjoncteur. Impossible d’utiliser le disjoncteur. Le B500 ne fonctionne pas.Clignote à 1Hz Description Remarque Si tous les voyants clignotent, le module de batterie est temporairement indisponible et se rétablit, veuillez patienter. Si le processus dure plus d’une heure, veuillez contacter un revendeur agréé ou notre société. Si un seul voyant clignote, le B500 est en panne. Veuillez contacter un revendeur agréé ou notre société. Tableau4-5 JUST POWER ON 315. Contrôleur IdO 5.1. Principe de communication Le contrôleur IdO prend en charge la communication bimode WiFi et Bluetooth. La connectivité entre le système de stockage d’énergie EP760 et l’application BLUETTI s’établit alors. Tout ce qui concerne le système, y compris la production et la consommation d’énergie, les alarmes et l’état de fonctionnement, peut être téléchargé vers le serveur BLUETTI par le biais du réseau WiFi. En enregistrant le système EP760 avec votre compte BLUETTI, vous pouvez surveiller et contrôler cette installation électrique inégalée à tout moment et n’importe où. Tableau5-1 Communication WiFi Bluetooth Standard Standard Remarque 4.5. Câbles de batterie Image Description Interface (se connecter à) Câble de communication Câble de mise à la terre Borne2 BAT+ Borne2 BAT- Port de mise à la terre Tableau 4-6 Câbles de batterie LINK PORT 2 de l’onduleur Câble d’extension de batterie rouge (positif) Câble d’extension de batterie noir (négatif) JUST POWER ON325.2. Présentation du contrôleur IdO 5.3. Consignes de sécurité
Le contrôleur IdO convient UNIQUEMENT aux produits BLUETTI.
- Ne gardez pas le contrôleur à proximité de sources de chaleur ou à des tempéra- tures élevées.
- Ne stockez pas le contrôleur avec des liquides inflammables, des gaz ou des matériaux explosifs.
- L’inspection, les essais et l’entretien doivent être effectués par du personnel qualifié. Avertissement
- Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas les ouvertures du contrôleur. Gardez-le hors de portée des enfants.
- En cas d’incendie, utilisez un extincteur à base de poudre sèche. Figure5-1 ① Bouton Menu. Pour réinitialiser le contrôleur aux paramètres d’usine, maintenez ce bouton appuyé pendant plus de 5 secondes. ② IndicateurWiFi. Clignote jusqu’à la connexion du contrôleur au WiFi. ③ Indicateur Bluetooth. Clignote jusqu’à la connexion du contrôleur au Bluetooth. ④ Bouton de réactivation. Appuyez sur ce bouton pour redémarrer le contrôleur. JUST POWER ON 33Étape1: Branchez le câble IdO dans le port EP760 LINK PORT 1. Étape2: Allumez l’EP760 et le contrôleur IdO démarre automatiquement. Étape3: Configurez le contrôleur dans l’application BLUETTI.
- Scannez le codeQR ci-dessous pour télécharger l’applicationBLUETTI ou recher- chez BLUETTI dans l’App Store/Google Play. 5.4. Connexion et fonctionnement Abbildung 5-2 JUST POWER ON34Instruction Paramètres du pare - feu Si l'ep760 ESS est connecté à un réseau avec un pare - feu sortant, définissez l'accès au port 18760 comme suit. Actions Autorisé Interroger l'IP
Port Quill Tout le IP cible
- Un courriel vous transmet le code de vérification du serveur BLUETTI nécessaire pour activer votre compte BLUETTI.
- L’applicationBLUETTI se connecte au systèmeEP760 par Bluetooth ou WiFi. Appuyez sur «LOGIN/REGISTER» (connexion/inscription) pour enregistrer votre compte BLUETTI. Donnez les renseignements nécessaires pour continuer.
JUST POWER ON 35JUST POWER ON36
6. Installation du système
6.1. Procédure d’installation Démarrage Préparation Empiler les batteries Installation de l’onduleur Installation du contrôleur IdO Connexion électrique Vérification du système FinJUST POWER ON 37
OnduleurEP760 Support1 Support2 Écrou hexagonalM5 Couvercle en plastique (PV) N° DescriptionImage Qté.
6 Couvercle en plastique (CA, avec étiquette)
Accessoire pour organiser les câbles Boîtier de protection du câbleCA (avec étiquette) Boîtier en plastique (entrée PV+) Noyau métallique (entrée PV+) 6.2. Préparation de l’installation
6.2.1. Éléments dans l’emballage
À la réception du colis, nous vous demandons d’inspecter soigneusement et de vérifier la présence de tous les composants et accessoires inclus. Éléments dans l’emballage de l’onduleurEP760 Tableau6-1JUST POWER ON38
Boîtier en plastique (entrée PV-) Noyau métallique (entrée PV-)
Couvercle de protection noir (entrée BAT-) CléMC4
Vis M6*12 (pour support) Vis M5*10 (4 pour fixer le dispositif au support, 2 pour la mise à la terre PV) Vis M4*10 (pour garniture extérieure) Boulons à expansion M8*60
Couvercle de protection rouge (entrée BAT+) Vis M4*12 (8 pour le couvercle de protection BAT+/-, 6 pour le boîtier de protection du câbleCA)
Vis M8*12 (pour le câble d’alimentation de la batterie)
Cosse RNB8-6OT (CA) Cosse RNB3.5-5SOT (mise à la terre PV)
Câble d’alimentation batterie noir (négatif) Câble d’alimentation batterie rouge (positif) Contrôleur IdO Support de montage (contrôleur IdO) Cheville expansible
Câble de communication CT (4 m) Adaptateur M16 3broches
Éléments dans l’emballage du B500
Couvercle droit Vis M4*8 (pour la fixation des couvercles) Vis M5*10 (pour les supports)
Câble de communication Câble d’extension de batterie rouge (positif) Tableau6-2JUST POWER ON 41
Base N° DescriptionImage Qté.
1Câble de mise à la terre
Câble d’extension de batterie noir (négatif)
VisM6*12 (câble de mise à la terre) Kit de vis de rechange Tableau6-3 Élément dans l’emballage de la baseJUST POWER ON42
Perceuse électrique (5/8/10mm) Jeu de clés à douille Clé dynamométrique Tournevis plat Tournevis cruciforme (4mm) CléMC4 Coupe-câble Pinces à dénuder de câble Pince à sertir Multimètre (tension continue ≥1000VCC) N° DescriptionImage Tableau6-4Outils requisJUST POWER ON 43
Mètre ruban Marqueur Règle de niveau Couteau à lame rétractable Tube thermorétrécissable Pistolet thermique Attache de câble Gants antistatiques Lunettes de protection Masque SicherheitsschuheJUST POWER ON44
Aspirateur 6.3. Conditions pour l’installation
6.3.1. Environnement
Installez le systèmeEP760 dans un endroit bien aéré et spacieux pour que la chaleur se dissipe correctement.
- Le systèmeEP760 a un indiceIP65 et peut être installé aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. Veuillez noter que si vous placez le système à l’extérieur, il faut le protéger de la lumière directe du soleil en le mettant dans une armoire. Le non respect de cette consigne peut provoquer une limite des performances du système.
- Le boîtier et le dissipateur de chaleur sont très chauds pendant le fonctionnement de l’onduleur, l’onduleur ne doit donc PAS être installé dans des endroits où il risque d’être toucher par inadvertance.
- Éloignez le systèmeEP760 des liquides, gaz ou matières explosives inflammables.
- Veuillez tenir l’unité hors de portée des enfants et des animaux de compagnie.
- N’installez pas le systèmeEP760 à l’extérieur dans des zones exposées au sel, car l’accumulation de sel peut provoquer la corrosion du système. Les zones exposées au sel sont celles situées à moins de 500mètres de la côte ou sensibles aux brises marines. L’accumulation de sel est influencée par l’eau de mer, la brise marine, les précipitations, l’humidité de l’air, la topographie et la densité forestière des zones maritimes adjacentes.
- N’installez pas le système dans des zones basses où l’eau a tendance à s’accumuler. L’eau risque de s’infiltrer dans l’appareil ce qui pourrait entraîner une défaillance du système.
6.3.2. Conditions pour l’emplacement
Le systèmeEP760 doit être installé sur un sol de niveau ferme et plat.
- N’installez pas le système sur des supports inflammables.
- Tenez compte du poids et de l’emplacement des composants pour que la struc- ture soit correctement Attention Danger Si la batterie tombe, subit un choc violent ou est inclinée pendant l’installation, des dommages internes peuvent se produire. N’utilisez donc pas ces blocs-batteries pour éviter les risques ayant des conséquences sur la sécurité comme les fuites de batterie et les chocs électriques. Figure 6-2 Angle d’installation
6.3.3. Espace requis
Danger Avant de percer le mur, vérifiez qu’il n’y a pas de câbles ou de tuyaux.
max5°JUST POWER ON46 6.4. Empilage du systèmeEP760 Étape1: Placez la base sur le sol en ajustant la hauteur des pieds, de manière à ce qu’elle soit de niveau sur le sol. N’oubliez pas de serrer les écrous pour fixer les pieds. Étape2: Repérez les positions de perçage avec du ruban adhésif et un marqueur. Percez des trous avec une perceuse électrique et insérez des boulons à expansionM8. Étape3: Déplacez le bloc-batterieB500 sur la base. Deux personnes sont nécessaires pour transporter le bloc-batterieB500. Alignez les repères sur la batterie avec les encoches de la base pour fixer la batterie en place. Étape4: Fixez 2supports n°1 sur les deux côtés du bloc-batterieB500 avec 4vis M5*10. Placez le support n°2 à travers la vis du rivet de compression du support n°1 et les boulons d’expansionM8. Fixez le montage avec les écrous M8 et M5. Figure 6-3 (Unité: mm) Figure6-4 (OnduleurEP760+2*B500) (OnduleurEP760+3*B500) (OnduleurEP760+4*B500) 171.5mm325mm 340mm1133mm1458mm1782mm340mm325mm171.5mm
628mm171mm 325mm 325mm 340mm171.5mm 325mm 325mm 340mm628mm171.5mm325mm 325mm171.5mm325mm 325mm325mm 340mm325mm340mm628mm Sol La hauteur des 4 pieds peut être ajustée.JUST POWER ON 47 6.5. Installation du contrôleur IdO Danger Avant de percer le mur, vérifiez qu’il n’y a pas de câbles ou de tuyaux. Figure6-5 Pour garantir un signal sans fil fort et ininterrompu, il est recommandé d’installer le contrôleur IdO dans un espace ouvert, loin de tout obstacle, et de réduire au minimum la distance entre votre routeur WiFi domestique et le contrôleur IdO. Évitez d’installer le contrôleur IdO à proximité de murs en béton armé ou en métal, car ces matériaux peuvent interférer avec les signaux WiFi et Bluetooth. Étape1: Percez 2trous de guidage dans le mur. Veuillez vérifier la position du perçage et la taille du trou sur la Figure 6-6-1 et la Figure 6-6-2. La profondeur du trou est de 24mm. Étape2: Tapez avec un marteau sur la prise murale d’extension jusqu’à ce qu’elle affleure le mur. Voir Figure6-6-3. Étape3: Fixez le support de montage sur le mur et utilisez le tournevis cruciforme pour fixer 2vis autotaraudeuses dans les chevilles. Voir Figure6-6-4. Étape4: Alignez la boucle du contrôleur sur la fente en U et poussez le contrôleur vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Voir Figure 6-6-5 et Figure 6-6-6. Étape5: Répétez les étapes3 et 4 pour installer l’ensemble des blocs-batteries. Étape6: Suivez le même processus pour installer l’onduleurEP760 sur le dessus. Sol Mur B500 Base B500 EP760 50-55mmJUST POWER ON48 Figure6-6 Figure 6-6-1 Figure 6-6-2 Figure 6-6-3 Figure 6-6-4 Cheville expan-sible Support Vis autotaraudeuse 24mm
Tableau 6-5 Câble Câble d’alimentation batterie rouge (positif) Câble d’alimentation batterie noir (négatif) Câble de communication Câble d’extension de batterie rouge (positif) Câble d’extension de batterie noir (négatif) Câble de mise à la terre Câble multiconducteur en cuivre pour l’extérieur CâbleImage Câble de communication CT Câble de communication COM
6.6.2. Procédure de connexion
Démarrage Fin Connexion des câbles d’alimentation de la batterie Connexion des câbles de communication Connexion des câbles de mise à la terre Connexion des câblesPV Connexion des câbles GRID et BACKUP Connexion CT Figure6-7JUST POWER ON 51 Figure6-8JUST POWER ON52
6.6.3. Connexion des câbles d’alimentation de la batterie
Étape1: Raccordez deux blocs-batteriesB500 avec les câbles d’extension de batterie - câble noir sur les ports négatifs, rouge sur les ports positifs. Voir ① ② des Figures 6-9-1 et 6-9-2. Étape2: Raccordez le B500 du haut à l’onduleurEP760 avec les câbles d’alimenta- tion de la batterie- câble noir sur les bornes négatives, rouge sur les bornes positives. Voir ③ ④ des Figures6-9-1 et 6-9-2.
- Fixez le câble noir d’alimentation de la batterie à la borne BAT de l’onduleurEP760 avec les visM8.
- Fixez le couvercle de protection noir avec des vis M4. Voir Figure6-9-3.
- Raccordez l’autre extrémité du câble à la borne B500BAT-.
- Répétez l’opération pour raccorder le câble d’alimentation de la batterie rouge. Voir Figure6-9-4. Couple recommandé: Moins de 6Nm pour les visM8, 1,2Nm pour les visM4. Étape3: Vérifiez le branchement des câbles. Figure 6-9-1JUST POWER ON 53 Figure 6-9-2 Figure 6-9-2 Figure 6-9-2 Figure 6-9-2
1. Borne BAT- de l’onduleur (noire)
2. Câble d’alimentation batterie noir (BAT-)
4. Couvercle de protection noir (BAT-)
1. Borne BAT+ de l’onduleur (rouge)
2. Câble d’alimentation batterie rouge (BAT+)
4. Couvercle de protection rouge (BAT+)
6.6.4. Connexion des câbles de communication
Étape1: Un câble de communication est nécessaire pour raccorder les deux blocs-batteries B500. Branchez une extrémité du câble au port Link-in du B500 et l’autre au port Link-out du B500 du haut. Voir Figure6-10 ①. Étape2: Pour la communication entre l’onduleurEP760 et les blocs-batteriesB500, branchez une extrémité du câble de communication sur le port de signal de l’onduleurB500 du haut (PCS LINK) et l’autre sur le port LINK PORT 2 de l’onduleur EP760. Voir Figure 6-10 ②. Étape3: Connectez le contrôleur IdO à l’onduleurEP760. Voir Figure6-10 ③. Remarque: Pour savoir comment intégrer plusieurs B500 au système EP760, reportez-vous à la Figure 6-8. Figure6-10
Contrôleur IdOJUST POWER ON56
6.6.5. Connexion des câbles de mise à la terre
Étape1 : Il est recommandé d’utiliser un câble d’alimentation extérieur de 2,5mm2 et des cosses RNB3.5-5S OT. Dénudez l’isolation du câble de terre avec une pince à dénuder sur la longueur appropriée. Voir Figure6-11-1. Étape2: Insérez les fils conducteurs dénudés dans la cosseOT et sertissez-les avec une pince à sertir, comme dans la Figure6-11-2. Étape3:Fixez la cosseOT avec des visM5 dans la position indiquée sur la Figure 6-11-3. Couple recommandé: 3Nm Remarque: L3 est la longueur entre l’isolation du câble et la partie sertie. L4 est la longueur entre la partie sertie et les fils conducteurs qui dépasse de la partie sertie. La cavité formée après le sertissage de la bande de sertissage du conducteur doit envelopper complètement les fils conducteurs. Les fils conducteurs doivent être étroitement en contact avec la borne. Danger Les bornes positive et négative de l’onduleur du système PV (photovol- taïque) ne doivent pas être mises à la terre au risque d’entraîner une panne de l’onduleur. Cependant, il est important de mettre à la terre toutes les parties métalliques non conductrices de courant, y compris les supports, les boîtiers de distribution, les boîtiers d’onduleur, les boîtiers de bloc-batterie et les autres composants concernés.JUST POWER ON 57 L2 est 3mm plus long que L1. Figure 6-11-1 L2=L1+3mm
3. Pôle de mise à la terre PV
L3≥2mm L4≥1mm Fil apparent Fil uniforme ou bombé jusqu’à 1mm Figure 6-11-4 Bornier FilJUST POWER ON58 Étape1: Il est recommandé d’utiliser un câble d’alimentation extérieur de 2,5mm2. Débranchez le connecteur du câble du connecteur positif et négatif du système EP760 (Il est fortement recommandé de distinguer les connecteurs positifs et négatifs avec des couleurs différentes.). Étape2: Utilisez des pinces à dénuder pour retirer la couche isolante des câbles d’alimentation positifs et négatifs. Pour la longueur de dénudage spécifique, reportez-vous à la Figure6-12-1. Étape3: Insérez les câbles d’alimentation positifs et négatifs dans les bornes métalliques positives et négatives séparément. Les bornes doivent être fermement serties pour vous assurer que le câble ne peut pas sortir. Voir Figure6-12-2. Étape4: Insérez les câbles d’alimentation positifs et négatifs sertis à travers l’écrou de blocage et dans le boîtier en plastique correspondant jusqu’à qu’au déclic, ce qui indique que le noyau métallique a été enclenché, puis serrez l’écrou de blocage. Voir les figures 6-12-3 et 6-12-4. Étape5: Utilisez un multimètre pour confirmer les pôles positifs et négatifs. Voir Figure6-12-5. La tension doit être comprise entre 150V et 500V. Le connecteur positif et négatif peuvent ensuite être insérés dans l’entréePV de l’onduleurEP760. Voir Figure6-12-6. Si vous devez retirer le connecteur PV positif et négatif de l’onduleur, utilisez une pince à sertir pour retirer la baïonnette, comme dans la Figure 6-12-7, et appuyez vers le bas pour retirer les connecteurs.
6.6.6. Connexion des câblesPV
Attention Avant de retirer le connecteur positif et négatif de l’entrée PV, assurez-vous que l’interrupteur CC de l’onduleurEP760 est sur «OFF». Figure 6-12-1 Figure 6-12-2
1. Noyau en métal positif
2. Noyau en métal négatif
2. Borne en métal négative
CléMC4 Retrait du connecteur PV
6.6.7. Connexion des câbles GRID et BACKUP
Étape1: Préparez le fil neutre, le fil coupe-feu et le fil de mise à la terre (il est recommandé d’utiliser des câbles en cuivre multibrins bleus, bruns, jaunes et verts pour l’extérieur, ainsi que des cosses RNB8-6 OT). Dénudez les câbles conformé- ment à la Figure6-13-1. Étape2: Insérez les fils conducteurs dénudés dans la cosseOT et sertissez-les avec une pince à sertir, comme dans la Figure6-13-2. Ensuite, tirez pour confirmer que le sertissage est serré. Étape3: Fixez les bornes aux zones BACKUP et GRID de l’onduleur EP760 à l’aide d’un tournevis cruciforme, comme dans les figures 6-13-3 et 6-13-4. Étape4: Fixez le connecteur étanche PG au boîtier de protection du câbleCA. Serrez l’écrou hexagonal du connecteur à l’aide d’un outil à douille, comme dans la Figure 6-13-5. Étape5: Passez le câble à travers le connecteur étanche PG, comme dans la Figure 6-13-6. Étape6: Fixez le boîtier de protection du câbleCA aux zones BACKUP et GRID avec 6vis M4. Serrez le raccord dans le sens des aiguilles d’une montre sur le boîtier de protection, comme dans la Figure 6-13-7. Couple recommandé: 1,2Nm Figure 6-13-1 Figure 6-13-2JUST POWER ON 61
Boîtier de protection du câbleCA Connecteur étanche PG Écrou hexagonal de connecteur étanche PG
Vis M4*12, (Couple MAX.: 1,2Nm) Écrou hexagonal des câbles BACKUP et du connecteur étanche PG Écrou hexagonal de connecteur étanche PG et câbles GRID Boîtier de protection du câbleCA Connecteur étanche
Figure 6-13-3 Figure 6-13-4 Figure 6-13-5 Figure 6-13-6 Figure 6-13-7 Figure 6-13JUST POWER ON62 Câble CT Serrage des vis Câble adaptateur CA Capuchon de l’adaptateur de connecteur
Étape1 :Tournez le capuchon de l’adaptateur CT dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le, puis serrez les vis du connecteur avec un tournevis. Remarque: Insérez le câble de signal rouge dans la phase L et le câble de signal noir dans la phase N. Étape2: Vérifiez le serrage des câbles pour qu’ils ne puissent pas être retirés. Étape3: Serrez le capuchon de l’adaptateur et l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.JUST POWER ON 63 Suivez le schéma ci-dessous pour connaître le sens correcte du CT entre l’onduleur réseau et le réseau. Figure 6-14 Figure6-15 CouplageCC La flèche pointe vers le réseau. GRID-L Disjoncteur On_Grid Commutateur de transfertDisjoncteur
Secours ChargesEntrée PVSecoursRéseau Entrée Bat RCDRCD RCD
7.1. Vérification préalable Vérifiez les points suivants avant la première utilisation.
- Assurez-vous que tous les composants du système sont installés conformément aux exigences spécifiques.
- Vérifiez la polarité et la tension sur tous les câbles PV+/PV- et BAT+ et BAT-.
- Mettez tous les disjoncteursCA et CC hors tension.
- Les disjoncteurs doivent être sélectionnés en fonction des consignes données dans ce manuel et des réglementations locales.
- Assurez-vous que les câbles du réseau et de charge sont fermement serrés.
- Tous les panneaux de sécurité et les étiquettes d’avertissement doivent être solidement fixés et clairement visibles en cas de besoin.
7. Vérification du système
Figure6-16 CouplageCA CompteurDisjoncteur On_GridCommutateurde transfertDisjoncteur
Secours ChargesEntrée PVSecoursRéseau Entrée Bat Onduleur CT-1
7.2. Marche (ON) Étape1: Mettez les disjoncteursCC sous tension sur l’EP760. Étape2: Mettez les disjoncteursCC sous tension sur les blocs-batteriesB500. Appuyez sur le bouton d’alimentation d’un bloc-batterieB500 et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant s’allume en vert. Étape3: Attendez environ 40secondes jusqu’à ce que le voyant de l’onduleur reste allumé en vert. Étape4: Activez les disjoncteurs AC connectés à la borne GRID de l’onduleur. Étape5: Mettez le système en marche en utilisant l’application BLUETTI. Pour en savoir plus, veuillez consulter les instructions de l’application BLUETTI. Étape6: Vérifiez la tension de sortie de la borne BACKUP. Étape7: Activez les disjoncteursCA connectés à la borne BACKUP de l’onduleur. Étape8: Vérifiez l’état du systèmeEP760 avec l’application. 7.3. Arrêt (OFF) Étape1: Mettez l’alimentationCA hors tension sur l’application BLUETTI. Étape2: Désactivez les disjoncteursCA connectés à la borne GRID et BACKUP de l’onduleur. Étape3: Éteignez le disjoncteur PV sur l’onduleur. Étape4: Appuyez sur le bouton d’alimentation d’un bloc-batterieB500 et main- tenez-le enfoncé jusqu’à ce que le voyant clignote en vert. Étape5: Le voyant continue de clignoter. Étape6: Lorsque le voyant est éteint, les blocs-batteriesB500 sont hors tension. Étape7: Éteignez les interrupteurs principaux de tous les B500 et le système est hors tension. Warning Une tension résiduelle persiste après la mise hors tension du système EP760, ce qui peut provoquer un choc électrique ou des brûlures. Veuillez attendre au moins 30minutes avant d’utiliser le système. AvertissementJUST POWER ON66
8. Entretien du système
8.1. Mise à niveau du micrologiciel USB L’onduleurEP760 prend en charge les mises à niveau du micrologiciel avec une clé USB ce qui permet d’optimiser ses performances et d’éviter les pannes causées par des erreurs de micrologiciel. Étape1: Branchez la clé USB à un port USB de votre ordinateur. Étape2: Téléchargez le fichier de mise à niveau*, décompressez-le et stockez-le sur la clé USB. Étape3: Branchez la clé USB au port USB de l’EP760. Étape4: Allumez le systèmeEP760. Étape5: La mise à niveau micrologicielle démarre automatiquement une fois les fichiers de mise à niveau détectés. Étape6: L’avertisseur émet un bip après la mise à jour réussie du micrologiciel. Veuillez débrancher la clé USB, sinon l’EP760 signalera une erreur de format USB. Étape7: Associez le systèmeEP760 à l’application BLUETTI, puis vérifiez la version du micrologiciel dans Information système>>Version du micrologiciel. Si l’une des situations suivantes se produit, veuillez essayer les solutions proposées. Si le problème persiste après 5tentatives, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI.
- Demandez l’intervention d’un revendeur ou de notre société. 8.2. Mise à niveau du micrologiciel OTA Le systèmeEP760 prend également en charge la mise à niveau du micrologiciel OTA. Pour en savoir plus, consultez la rubrique Mise à niveau du micrologiciel dans les instructions de l’application BLUETTI. Tableau8-1 Description des erreurs Échec de la mise à niveau USB. Veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. 1.Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 avec 32Go max. Vérifiez si les fichiers de mise à niveau existent ou ont dépassé la date d’expiration. Veuillez télécharger les derniers fichiers de mise à niveau. Veuillez télécharger les derniers fichiers de mise à niveau. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Erreur de format USB La version du micrologiciel n’est pas mise à jour ou est anormale. SolutionJUST POWER ON 67
9. Mise au rebut du système
9.1. Retrait de l’ond uleurEP760 Lorsque l’onduleur n’est plus utilisé, il doit être mis au rebut de manière appropriée. Étape1: Éteignez le système. Étape2: Débranchez toutes les connexions électriques à l’onduleur, comme le câble de signal, le câble d’entrée CC, le câble d’alimentation, le câble d’entrée CA, le câble de mise à la terre, etc. Étape3: Retirez l’onduleur et les pièces connexes. 9.2. Recyclage de l’onduleur EP760 et du bloc-batterieB500 Lorsque le bloc-batterie arrive en fin de vie, il doit être mis au rebut en toute sécurité et avec précaution conformément aux exigences des lois et réglementations locales. Veuillez contacter notre société pour obtenir une assistance supplémentaire dans les cas suivants a.Fuite ou dommages du bloc-batterie. b.Performances extrêmement faibles. c.À remplacer ou utilisation ultérieure impossible.JUST POWER ON68
CA (en lien au réseau) Élément Puissance de sortie nominale Puissance apparente de sortie Câblage Tension nominale Plage de tension Courant de sortie maximal Fréquence d’entrée Plage de fréquence Puissance apparente d’entrée Courant d’entrée maximal Facteur de puissance (PF) Temps de commutation sur et hors réseau Description 7,6kW (4,6kW en Allemagne) 7,6kVA (4,6kVA en Allemagne) L/N/PE 230V 185V~285VCA 33A (20A en Allemagne) 50Hz 47,5Hz ~ 51,5Hz 11,5kVA (dérivation+ charge réseau) 50A 1,0 (0,9 en avance- 0,9 en retard) < 10ms 10.1. Interface CA Protection Protection anti-îlotage Protection contre les surintensités de sortie Protection contre les courts-circuits Déclassement en cas de surchauffe Protection contre la surchauffe Distorsion harmonique totale actuelle (THD)
< 3 %JUST POWER ON 69
CA (hors réseau) Élément Puissance de sortie nominale Tension de sortie Courant de sortie Fréquence de sortie Efficacité de l’inversion Tension de sortie THD Description 7,6 kVA 230 V 33 A 50Hz Pointe 94,5% <3%, charge purement résistive Protection Protection contre les surintensités de sortie Protection contre les courts-circuits Protection contre la surchauffe Surcharge 100% à 110% de la puissance nominale, 10minutes; 110% à 150% de la puissance nominale, 10secondes.JUST POWER ON70 Batterie Élément Modèle Nombre de batterie en parallèle Description B500 2-4 Stratégie de charge Commandes BMS (CC/CV) Entrée PV Élément Puissance d’entrée maximale Canal MPPT Tableau en série Tension d’entrée maximale Plage de tension MPPT/nominale Courant d’entrée maximal MPPT unique Courant de court-circuit maximal MPPT unique Efficacité MPPT Efficacité de l’inversion PV Description 9kW (3kW pour chaque canal)
550V 150V~500V/360V 12,5A 15A 99.9% 96,0% Max. 10.2. InterfaceCC Protection contre la polarité inverse Détection de la résistance de l’isolant Protection Puissance de sortie maximale 7,6kW Si un seul B500 est connecté, la puissance est de 5kW.JUST POWER ON 71 Généralités Élément Humidité relative Alimentation de secours Température de fonctionnement Bruit Refroidissement Degré de protection Altitude de travail Dimensions (L×l×H) Poids net Communication Garantie Description 5 %-95 % 75W -20 ℃~40 ℃ ≤50dB (A) Refroidissement par air forcé IP65 ≤2000m 626mm×324mm×368mm 44kg USB/WiFi/Bluetooth 10ans Conformité et certification Sécurité Connexions au réseau Émissions RoHS IP65 Certification IEC 62109-1, IEC 62109-2, EN 62109-1, EN 62109-2 VDE-AR-N 4105
10.3. Généralités 10.4. Conformité du produit et certificationJUST POWER ON72
Description des erreursN° Solution
Surtension BUS Surtension BUS2 Sous-tension BUS Sous-tension BUS2 Surtension matérielle BUS Surtension matérielle BUS2 Surtension de la batterie matérielle Surintensité de l’onduleur matériel Surintensité de source LLC1 matérielle Sous-tension de l’alimentation auxiliaire Exception pour les composants CC Panne de relais Erreur de connexion PV Surintensité PV1 Surintensité PV2 Surintensité PV3 Tension PV1 élevée Tension PV2 élevée Tension PV3 élevée Panne PV1 ISO Panne PV2 ISO Panne PV3 ISO Éteignez l’onduleur et attendez 30 minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Éteignez l’onduleur et attendez 30minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Vérifiez si la tension totale des panneaux solaires dépasse la limite. Réduisez le nombre de panneaux solaires et l’onduleur reprend son fonctionnement après l’étalonnage. Vérifiez que la résistance d’isolation entre le champ solaire et la mise à la terre ne présente pas de court-circuit.JUST POWER ON 73
Éteignez l’onduleur et attendez 30minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Panne matérielle PV1 Panne matérielle PV2 Panne matérielle PV3 Surintensité de source matérielle Tension d’entrée CC basse Surcharge de l’onduleur Défaillance de sortie de l’onduleurL1
32. Défaillance du ventilateur
33. Anomalie dérive du zéro
Vérifiez si la tension CC est incompatible avec les spécifications de la batterie. Tension d’entrée CC haute36.
Éteignez l’onduleur et attendez 30minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI.
49. Communication DSP interrompue
Éteignez l’onduleur et attendez 30minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Échec de la communication Vérifiez si le ventilateur de l’onduleur fonctionne bien. Vérifiez si la tension CC est trop faible. Vérifiez si l’onduleur est en surcharge.JUST POWER ON74
Communication BMS interrompue Communication IdO interrompue Anomalie dérive du zéro ARM Anomalie de lecture et d’écriture RTC Éteignez l’onduleur et attendez 30minutes pour le redémarrer. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Vérifiez si les bornes de communication externes sont correctement connectées, puis redémarrez l’appareil. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Assurez-vous d’utiliser le système dans la plage de température spécifique. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Vérifiez les détails sur l’application BLUETTI.
Température1 anormale Température2 anormale Température3 anormale Température4 anormale Protection de charge BMS Protection de décharge BMS Panne du système BMS Surtension PV Anomalie du démarrage progressif du BUS fonctionner de façon anormale. L’onduleur récupère après la reprise du réseau. Si cela se produit plusieurs fois, vérifiez si la tension et la fréquence du réseau prennent en charge les spécifications d’entrée de l’onduleur. Vérifiez le disjoncteur CA de l’onduleur et les connexions. Si la tension et la fréquence sont en dehors de la plage, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Tension de réseau élevée Tension réseau faible Surfréquence du réseau Basse fréquence de réseau Perte de réseau Température ambiante de fonctionnement anormaleJUST POWER ON 75 Vérifiez la configuration PV pour garantir le bon fonctionnement. La tension des panneaux solaires peut baisser si les conditions de travail sont inappropriées.
110.-128. Tension PV1 basse Tension PV2 basse Tension PV3 basse Veuillez reconfigurer les paramètres sur l’application BLUETTI. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI.
130.-133. Anomalie lecture et écriture EEPROM La clé USB est formatée en FAT32 avec 32Go max. Vérifiez si les fichiers de mise à niveau existent ou ont dépassé la date d’expiration. Rallumez l’onduleur. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Vérifiez que le sens de connexion CT et la séquence des phases sont corrects. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe d’assistance BLUETTI. Vérifiez si le compteur est alimenté et si le câble de communication entre le compteur et le système de stockage d’énergieEP760 est correctement connecté. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe technique. Veuillez télécharger les derniers fichiers de mise à niveau. Échec de la mise à niveau USB Communication USB anormale
Erreur de format USB134. Fichier sans mise à niveau USB
Erreur de direction de connexion CT Communication du compteur- Échec Effacement des données en cours DSP_Debug CAN Échec de la communication DSP_Debug RS485 Échec de la communication Anomalie de reconnexion au réseauJUST POWER ON76 Pour quelles raisons je ne peux pas me connecter au système de stockage d’énergieEP760 avec Bluetooth? (1) Vérifiez si le contrôleur IdO est correctement installé et fonctionne normale- ment (le voyant du haut est toujours allumé, les deux voyants du bas clignotent alternativement). (2)Assurez-vous que l’application a accès au Bluetooth sur votre téléphone. (3)Activez Bluetooth sur votre téléphone. (4)Assurez-vous que l’application a accès à la localisation sur votre téléphone. Pour quelles raisons je ne peux pas me connecter à distance au système de stockage d’énergieEP760? (1) Vérifiez si le contrôleur IdO est correctement installé et fonctionne normale- ment (le voyant du haut est toujours allumé, les deux voyants du bas clignotent alternativement). (2)Assurez-vous que le système de stockage d’énergieEP760 est configuré avec WiFi. (3)Vérifiez à nouveau si vous avez saisi le bon mot de passe. (4)Vérifiez si le WiFi fonctionne dans la bande de fréquence 2,4GHz. Pourquoi n’y a-t-il aucune sortie du port BACKUP? (1)Vérifiez si le «Commutateur CA» de l’application est activé. (2) Si les blocs-batteriesB500 ne sont pas alimentés et ne se chargent pas à partir du réseau ou du système solaire, la sortie sera automatiquement désac- tivée. Combien de temps faut-il pour démarrer le système de stockage d’énergie EP760? Le temps de démarrage peut légèrement varier selon la méthode, mais il ne doit pas dépasser 3minutes. Puis-je connecter un système solaire qui dépasse les limites d’entrée photovol- taïque du systèmeEP760? Le systèmeEP760 ajustera-t-il automatiquement le courant d’entrée? Cela dépend de la tension de votre système solaire. Le systèmeEP760 peut gérer un système solaire avec une plage de tension de 150V-500V et prend en charge jusqu’à 3entrées photovoltaïques avec une puissance totale de 9000W (3000W chaque canal). Il ajuste automatiquement le courant d’entrée dans ces limites, avec une limite de courant maximale de 12,5A.
Q1: A1: Q2: A2: Q3: A3: Q4: A4: Q5: A5:Les appareils électroménagers peuvent-ils fonctionner à l’énergie solaire pendant que les panneaux solaires chargent les batteries? Oui, le systèmeEP760 donne la priorité à l’énergie solaire pour faire fonctionner les appareils électroménagers, et toute énergie supplémentaire est utilisée pour charger la batterie. Si vous activez l’option «Feed to Grid» dans l’applica- tion, tout excédent peut être renvoyé au réseau. Comment le systèmeEP760 alimente-t-il mes appareils électroménagers? Utilise-t-il d’abord l’énergie solaire, puis passe-t-il à l’alimentation du réseau en cas de besoin? Le systèmeEP760 donne la priorité à l’énergie solaire pour faire fonctionner les appareils électroménagers. S’il n’y a pas assez d’énergie solaire disponible, le systèmeEP760 combinera l’énergie solaire avec le stockage de la batterie pour faire fonctionner vos appareils. S’il n’y a toujours pas assez de puissance pour répondre à la demande, le systèmeEP760 tirera l’énergie du réseau. De quelle taille de système solaire ai-je besoin pour charger le systèmeEP760? Votre système solaire répond aux spécifications suivantes: (1) Tension en circuit ouvert 150-500V (2) Puissance d’entrée maximale: 9000W (3000W pour PV1, PV2 et PV3) (3) Avec le même connecteur d’alimentation (MC4). Pourquoi mon système solaire ne peut-il pas charger le systèmeEP760? R: (1) Assurez-vous que le commutateur photovoltaïque du systèmeEP760 est en position «ON». (2)Vérifiez les connexions de panneau solaire et des câbles d’entrée photovol- taïque. (3)Vérifiez si des messages d’erreur liés au photovoltaïque sont signalés dans l’application. Comment mettre à niveau le micrologiciel du systèmeEP760? Connectez-vous à l’application BLUETTI avec Bluetooth et suivez les instructions de l’application pour mettre à jour le micrologiciel. Que se passe-t-il si le disjoncteur du bloc-batterieB500 n’arrête pas de se déclencher? Veuillez ne pas le réinitialiser manuellement. Contactez l’assistance BLUETTI pour obtenir de l’aide. Q6: A6: Q7: A7: Q8: A8: Q9: A9: Q10: A10: Q11: A11:Pourquoi mon systèmeEP760 ne peut-il pas être chargé à partir du réseau? R: Pour activer la recharge du réseau, accédez aux paramètres avancés de l’application et activez l’option «Charger depuis le réseau». N’oubliez pas de définir le programme de charge pour optimiser le processus. Que dois-je faire si les relevés de l’état de charge sont imprécis? Si vous remarquez des fluctuations momentanées importantes dans l’état de charge, essayez d’effectuer deux cycles complets de charge et de décharge sur votre systèmeEP760. Cela permettra de recalibrer le système et de restaurer des relevés précis de l’état de charge. Q12: A12: Q13: A13:For more information, please visit: SHENZHEN POWEROAK NEWENER CO., LTD. Address: F19, BLD No.1, Kaidaer, Tongsha Rd No.168, Xili Street, Nanshan, Shenzhen, China Company: POWEROAK ENERGY UK CO.,LTD Address: Unit 2 NorthGate, Bolsover Business Park, Woodhouse Lane Chesterfield England, S44 6BD Email: sale-uk@bluettipower.com Company: POWEROAK GmbH Address: Lise-Meitner-Str. 14 28816 Stuhr Germany Email: sale-de@bluettipower.com Customer Service(DE) Tel: +49 8006 273016 Service Hours: Monday to Friday 9:00 - 17:00 (local time) Customer Service(UK) Tel: +44 8000 472906 Service Hours: Monday to Friday 9:00 - 17:00 (local time) DE: @Bluetti Deutschland UK: @Bluetti United Kingdom DE: @bluetti_de UK: @bluetti_uk @ BLUETTI Support @ BLUETTI Official
Notice Facile