PROGYS 200 CEL - Non catégorisé GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROGYS 200 CEL GYS au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS PROGYS 200 CEL - page 1
Caractéristiques Techniques GYS PROGYS 200 CEL - Poste à souder à l'arc, technologie inverter, courant de soudage de 10 à 200 A.
Type de Soudage Soudage MMA (soudage à l'arc avec électrode enrobée).
Alimentation 230 V monophasé.
Poids Environ 5 kg.
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile.
Utilisation Idéal pour les travaux de soudage léger, bricolage et petites réparations.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les filtres d'air.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) : masque de soudage, gants, vêtements appropriés.
Informations Générales Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - PROGYS 200 CEL GYS

Quel est le voltage d'entrée requis pour le GYS PROGYS 200 CEL ?
Le GYS PROGYS 200 CEL nécessite une alimentation de 230 V.
Comment régler l'intensité de soudage sur le GYS PROGYS 200 CEL ?
L'intensité de soudage peut être réglée à l'aide du potentiomètre situé sur le panneau de contrôle de l'appareil.
Le GYS PROGYS 200 CEL est-il compatible avec les électrodes de type E6013 ?
Oui, le GYS PROGYS 200 CEL est compatible avec les électrodes de type E6013.
Quel type de protection thermique possède le GYS PROGYS 200 CEL ?
Le GYS PROGYS 200 CEL est équipé d'une protection thermique qui s'active en cas de surchauffe, protégeant ainsi l'appareil.
Quelle est la plage d'épaisseur de matériau que le GYS PROGYS 200 CEL peut souder ?
Le GYS PROGYS 200 CEL peut souder des matériaux avec une épaisseur allant de 1 à 8 mm.
Comment nettoyer le GYS PROGYS 200 CEL après utilisation ?
Il est recommandé de débrancher l'appareil et d'utiliser un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le GYS PROGYS 200 CEL est-il portable ?
Oui, le GYS PROGYS 200 CEL est conçu pour être léger et portable, facilitant ainsi son transport.
Quelles mesures de sécurité doivent être prises lors de l'utilisation du GYS PROGYS 200 CEL ?
Il est important de porter des équipements de protection individuelle tels que des gants, un masque de soudage et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation de l'appareil.
Que faire si le GYS PROGYS 200 CEL ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que les fusibles ne sont pas grillés.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le GYS PROGYS 200 CEL ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur GYS ou directement sur le site officiel de GYS.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROGYS 200 CEL - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROGYS 200 CEL de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI PROGYS 200 CEL GYS

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation. Plages de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES

Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’intervention d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer qu’il/elle soit susamment froid(e) en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.

FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans les environnements réduits nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs. Dégraisser également les pièces avant de les souder. Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.4 PROGYS 200 CEL

Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles, car même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.

Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles et torches, par des personnes qualiées et habilitées, si ceux-ci sont endommagés. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

CLASSIFICATION CEM DU MATÉRIEL

Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12. Sous réserve que l’impédance de réseau public d’alimentation basse tension au point de couplage commun soit inférieure à Zmax= 0.250 Ohms, ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11 et peut être connecté aux réseaux publics d’alimentation basse tension. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’impédance de réseau est conforme aux restrictions d’impédance. EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

  • positionner les câbles de soudage ensemble – les xer avec une attache, si possible;
  • se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
  • ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;5 PROGYS 200 CEL
  • ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
  • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
  • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
  • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. RECOMMANDATIONS POUR EVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Evaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage à l’arc, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l’arc d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Évaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécié à l’Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc installé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de stabilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié et choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.

TRANSPORT ET TRANSIT DE L’APPAREIL

La source de courant de soudage est équipée d’une poignée supérieure permettant le portage à la main. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La poignée n’est pas considérée comme un moyen d’élingage. Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets. Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes.6 PROGYS 200 CEL

Règles à respecter :

  • Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°.
  • Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
  • Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
  • La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
  • Le matériel est de degré de protection IP21, signiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau
  • Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
  • L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
  • Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
  • Ne pas utiliser cette source de courant de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.

INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT

Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil an d’obtenir les réglages optimum du produit. DESCRIPTION Le PROGYS 200 CEL est une source de soudage inverter monophasé qui en fonction de son équipement permet : - Le soudage à l’électrode enrobée (MMA) - Le soudage à l’électrode tungstène sous gaz inerte (TIG) Le procédé TIG requiert une protection gazeuse (Argon). Le procédé MMA permet de souder tout type d’électrode : rutile, basique, cellulosique, inox et fonte. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (I)

1- Interface homme machine 4- Interrupteur ON/OFF

2- Douille de polarité Positive 5- Câble d’alimentation (2 m)

3- Douille de polarité Négative

INTERFACE HOMME MACHINE (II)

1- Écran d’achage 10- Indicteur de surchaue

2- Acheur courant 11- Molette du menu principal

3- Acheur tension 12- Bouton de sélection de mode

4- Indicateur de fréquence du courant pulsé (Hz) 13- Indicateur électrode cellulosique

5- Courant d’impulsion de soudage (I froid) 14- Indicateur électrode rutile

6- Arc Force 15- Indicateur électrode basique

7- Indicateur Hot Start 16- Indicateur mode électrode enrobée MMA

8- Bouton de sélection 17- Indicateur mode TIG

9- Indicateur de fonctionnement du dispositif réducteur de tension (VRD) 18- Indicateur mode TIG pulsé ou MMA pulsé

ALIMENTATION-MISE EN MARCHE

  • Ce matériel est livre avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché à une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois ls avec le neutre relié à la terre. Le courant eectif absorbé (I1e) est indiqué sur l’appareil pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Pour une utilisation inten- sive à 230V e et 110V e, couper la prise d’origine et la remplacer par une prise 32A protégée par un disjoncteur 32A. L’utilisateur doit s’assurer de l’accessibilité de la prise.
  • Le démarrage se fait par appui sur l’interrupteur ON/OFF (Allumé), inversement l’arrêt se fait par appui sur ce même interrupteur (Eteint). Attention ! Ne jamais couper l’alimentation lorsque le poste est en charge.
  • L’appareil se met en protection si la tension d’alimentation est supérieure à 265 V (l’acheur indique --- ). Le fonctionnement normal reprend dès que la tension d’alimentation revient dans sa plage nominale.7 PROGYS 200 CEL

Le poste peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exigences suivantes : - La tension doit être alternative, réglée comme spéciée et de tension crête inférieur à 400V,- La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager les postes.

UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE

Toutes les rallonges doivent avoir une taille et une section appropriées à la tension de l’appareil. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations nationales.Tension d’entrée Section de la rallonge (<45m)PROGYS 200 CEL 230 V - 1~ 2.5 mm² SOUDAGE A L’ÉLECTRODE ENROBÉE (MMA) BRANCHEMENT ET CONSEILS• Brancher les câbles, porte-électrode et pince de masse dans les connecteurs de raccordement,• Respecter les polarités et intensités de soudage indiquées sur les boîtes d’électrodes,• Enlever l’électrode du porte-électrode lorsque la source de courant de soudage n’est pas utilisée.• Les appareils sont munis de 3 fonctionnalités spéciques aux Inverters : - Le Hot Start procure une surintensité en début de soudage. - L’Arc Force délivre une surintensité qui évite le collage lorsque l’électrode rentre dans le bain. - L’Anti-Sticking permet de décoller facilement l’électrode sans la faire rougir en cas de collage. VRD

Pulse Pulse MODE MMA Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode MMA PULSE Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode

MMA Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole .MMA PULSEAppuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que les LED s’allument sous le symbole et à droite du symbole Pulse

Le mode MMA pulsé ajoute une pulsation de courant facilitant le soudage vertical montant.PARAMETRES PRINCIPAUX1. Sélection du type d’enrobageSélectionner le type d’enrobage de l’électrode en maintenant le bouton MODE plus de 3 secondes jusqu’à ce la LED s’allume sous le type d’électrode souhaité.2. Réglage de l’intensité de soudage Ajuster le courant de soudage à l’aide de la molette principale en fonction du diamètre d’électrode et du type d’assemblage à réaliser. La consigne de courant est indiquée sur l’acheur.8 PROGYS 200 CEL

Notice originale3. Réglage du niveau de HotstartAppuyer sur le bouton jusqu’à ce la LED s’allume à gauche du symbole HOT START

Ajuster le niveau de Hotstart à l’aide la molette principale, qui est exprimé en pourcentage de la consigne de courant. Le niveau de Hotstart est indiqué sur l’acheur.4. Réglage du niveau d’ArcforceAppuyer sur le bouton jusqu’à ce la LED s’allume à gauche du symbole ARC FORCE

Ajuster le niveau d’Arcforce à l’aide la molette principale, qui est indexé de -10 à +10. Plus le niveau d’Arcforce est faible et plus l’arc sera doux, à l’inverse plus le niveau d’Arcforce est élevé et plus la surintensité en soudage sera élevée. La valeur par défaut est 0. En mode MMA pulsé , deux paramètres supplémentaires sont accessibles :

: Frequency, détermine le nombre de pulsations par secondes (Hz). Réglable de 0.5Hz à 20Hz % I : Pourcentage, détermine le niveau du courant bas exprimé en pourcentage du courant de soudage. Réglable de 20% à 100%.PARAMÈTRES DE SOUDAGERÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE SOUDAGE Les réglages qui suivent correspondent à la plage d’intensité utilisable en fonction du type et du diamètre d’électrode. Ces plages sont assez larges car elles dépendent de l’application et de la position de soudure.Ø d’électrode (mm) Rutile E6013 (A) Basique E7018 (A) Cellulosique E6010 (A) 1.6 30-60 30-55 -2.0 50-70 50-80 -2.5 60-100 80-110 60-753.15 80-150 90-140 85-904.0 100-200 125-210 120-1605 150-290 200-260 110-1706.3 200-385 220-340 -RÉGLAGE DE L’ARC FORCE Il est conseillé de positionner l’arcforce en position médiane (0) pour débuter le soudage et l’ajuster en fonction des résultats et des préférences de soudage. Note : la plage de réglage de l’arcforce est spécique au type d’électrode choisi. SOUDAGE A L’ÉLECTRODE TUNGSTENE SOUS GAZ INERTE (TIG) BRANCHEMENT ET CONSEILSLe soudage TIG nécessite une torche ainsi qu’une bouteille de gaz de protection équipée d’un détendeur.Brancher la pince de masse dans le connecteur de raccordement positif (+).Brancher le câble de puissance de la torche dans le connecteur de raccordement négatif (–).Raccorder le tuyau de gaz de la torche à la sortie du détendeur. S’assurer que la torche est bien équipée et que les consommables (pince-étau, support collet, diuseur et buse) ne sont pas usés. VRD ARC FORCE HOT START PULSE MMA

Pulse Pulse MODE TIG Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode TIG PULSE Les zones grisées ne sont pas utiles dans ce mode

TIG Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que la LED s’allume sous le symbole .9 PROGYS 200 CEL

Notice originale TIG PULSE Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que les LED s’allument sous le symbole et à gauche du symbole Pulse

Le mode TIG pulsé ajoute une pulsation de courant facilitant le soudage de tôles nes tout en limitant l’élévation en température. PARAMETRES PRINCIPAUX En mode TIG pulsé Pulse deux paramètres supplémentaires sont accessibles :

: Frequency, détermine le nombre de pulsations par secondes (Hz). Réglable de 0.5Hz à 900Hz % I : Pourcentage, détermine le niveau du courant bas exprimé en pourcentage du courant de soudage. Réglable de 20% à 100%.

PARAMÈTRES DE SOUDAGE

1. Réglage de l’intensité de soudage :

Ajuster le courant de soudage à l’aide de la molette principale en fonction de l’épaisseur et du type d’assemblage à réaliser. La consigne de courant est indiquée sur l’acheur. AMORÇAGE : L’amorçage est de type LIFT : à l’aide de la torche, faire toucher l’électrode avec la pièce à souder puis relever doucement l’électrode, un arc se forme. ARRÊT DE SOUDAGE / DÉCLENCHEMENT DE L’ÉVANOUISSEMENT : Pour arrêter le soudage, tirer légèrement l’arc, celui-ci va baisser en intensité graduellement (évanouissement). AIDE AU RÉGLAGE ET CHOIX DES CONSOMMABLES

L = 3 x d pour un courant faible. L = d pour un courant fort. VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) OFF

Par défaut (réglage usine), le VRD est désactivé, l’interrupteur est en position OFF. Pour activer le VRD, an d’abaisser la tension à vide du générateur (<20V), il faut basculer l’interrupteur présent sur la carte de commande (page 68) sur ON. Le voyant 9 de l’IHM (FIG 2 – page 2) s’allume. Pour accéder à l’interrupteur VRD (voir page 68) :

LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE FATALS

- DÉCONNECTER LE PRODUIT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. - Retirer les vis an d’ouvrir le générateur. - Repérer l’interrupteur sur la carte de commande.

PROTECTION THERMIQUE ET CONSEILS

Ce poste est équipé d’une ventilation régulée par la température de l’appareil. Lorsque le poste passe en protection thermique, il ne délivre plus de courant. La LED orange (FIG 2 - 10) s’allume tant que la température du poste n’est pas redevenue normale.

  • Laisser les ouïes de l’appareil libres pour l’entrée et la sortie d’air.
  • Laisser l’appareil branché après soudage et pendant la protection thermique pour permettre le refroidissement.
  • Respecter les règles classiques du soudage.
  • S’assurer que la ventilation soit susante.
  • Ne pas travailler sur une surface humide.10 PROGYS 200 CEL

Ce matériel dispose d’un système de contrôle de défaillance. En cas de défaillance, des messages d’erreur peuvent s’acher. Code erreur Signication CAUSES REMÈDESProtection thermiqueDépassement du facteur de marcheTempérature ambiante supérieure à 40°CEntrées d’air obstruéesAttendre l’extinction du témoin pour reprendre le soudage.Respecter le facteur de marche et assurer une bonne ventilation Défaut de surtension secteurTension secteur hors tolérance maximaleFaites contrôler le câblage des capteurs par un per-sonnel qualié. «PCO» Le transistor IGBT est tra-versé par un courant trop important.Le transistor IGBT est hors service. Vérier le transistor IGBT, le remplacer si nécessaire. «HE3» Absence information de températureLes capteurs de température sont débran- chés Faites contrôler le câblage des capteurs par un per-sonnel qualié Note : toute intervention nécessitant le décapotage du produit et le contrôle de l’installation électrique doit être eectuée par un technicien qualié. GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :• Toutes autres avaries dues au transport.• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)- une note explicative de la panne.11 PROGYS 200 CEL

200 A Tension de sortie conventionnelle (U

Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (Lxlxh) / Abmessung (LxBxH) / Dimensiones (Lxlxh) / Размеры (ДхШхВ) / Afmetingen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh) / Wymiary (DxSxW) 34 x 16 x 27.5 cm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес / Gewicht / Peso / Waga 6.4 kg71 PROGYS 200 CEL *Les facteurs de marche sont réalisés selon la norme EN60974-1 à 40°C et sur un cycle de 10 min. Lors d’utilisation intensive (supérieur au facteur de marche) la protection thermique peut s’enclencher, dans ce cas, l’arc s’éteint et le témoin s’allume. Laissez l’appareil alimenté pour permettre son refroidissement jusqu’à annulation de la protection. La source de courant de soudage décrit une caractéristique de sortie tombante. *The duty cycles are measured according to standard EN60974-1 à 40°C and on a 10 min cycle. While under intensive use (> to duty cycle) the thermal protection can turn on, in that case, the arc swictes o and the indicator switches on. Keep the machine’s power supply on to enable cooling until thermal protection cancellation. The welding current source describes a falling output characteristic.

Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.

Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.

L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.

Soudage à l’électrode enrobée - MMA (Manual Metal Arc)

Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.

Tension assignée à vide

Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).

Courant de soudage conventionnel correspondant

Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz

Tension assignée d’alimentation

Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace)

Courant d’alimentation effectif maximal

Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)

Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !

Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.

Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

Information sur la température (protection thermique)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : PROGYS 200 CEL

Catégorie : Non catégorisé