S12P5S0 - Purificateur d'air TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S12P5S0 TCL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Capacité de purification | Zone de couverture (m²) |
| Filtration | Filtres HEPA, charbon actif |
| Débit d'air | Débit d'air maximal (m³/h) |
| Niveau sonore | Niveau sonore en fonctionnement (dB) |
| Consommation énergétique | Puissance (W) |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode automatique, indicateur de qualité de l'air |
| Dimensions | Dimensions (L x l x H en cm) |
| Poids | Poids (kg) |
| Entretien | Fréquence de remplacement des filtres |
| Sécurité | Certifications de sécurité (CE, RoHS) |
| Garantie | Durée de la garantie (années) |
| Informations générales | Conseils d'utilisation et d'installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - S12P5S0 TCL
Questions des utilisateurs sur S12P5S0 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S12P5S0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S12P5S0 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI S12P5S0 TCL
Ce manuel d'instructions contient des informations importantes et des recommendations que nous vous demandons de respecter pour obtenir lesassageurs résultats du climatiseur.
Merci une fois de plus.
CONTENU
INTRODUCTION AUX REFRIGERANTS R32&R290 1
PRECAUTIONS DE SECURITE 2
NOMS DES PIECES 5
AFFICHAGE DE L'UNITE INTÉRIEURE 6
FONCTION D'URGENCE ET FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 7
TELECOMMANDE 8
MODE D'EMPLOI 12
INSTALLATION MANUEL 21
ENTRETIEN 34
DEPANNAGE 35
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN 36
Conformément à la politique d'amélioration continue des produits de la société, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques et les accessoires de cet apparil peuvent être modifiés sans préavis.
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32&R290
Introduction aux réfrigerants R32&R290
Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatiseurs sont les hydrocarbures écologiques R32 et R290. Les deux types de réfrigerants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et explouser sous certaines conditions. Cependant, il n'y aura aucun risque de brûture et d'explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatisation dans une piece avec une surface appropriée et l'utiliser correctement.
Par rapport aux réfrigerants ordinaires, les Réfrigerants R32 et R290 sont respectueux de l'environnement et ne détruisent pas la sphère d'ozone et que leurs valeurs d'effet de serre sont également très faibles.
Demandes de surface de piece pour climatiseur avec Refrigerant R32 et R290
| Réfrigérants | Capacité(Btu) | Superficie de,chambre |
| R32 | 9 K | Au dessus de 4m2 |
| 12 K | Au dessus de 4 m2 | |
| 18 K | Au dessus de 15 m2 | |
| 22K/24K | Au dessus de 25 m2 | |
| R290 | 9 K | Au dessus de 10 m2 |
| 12 K | Au dessus de 13 m2 | |
| 18 K | Au dessus de 15 m2 | |
| 22K/24K | Au dessus de 30 m2 |
Avertissements
- Veuillez Ire le manuel avant l'installation, l'utilisation, l'entretien.
- N'utilisez pas de moyens pour accelerer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, un apparéil à gaz d'allumage en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement.)
- Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche si un entretien est nécessaire. Au moment de l'entretien, le personnel d'entretien doit se conformer strictement au manuel d'utilisation foumi par le fabricant correspondant et il est interdit à tout non-professionnel d'entrenrir le climatiseur.
Il est nécessaire de respecter les dispositions des lois et reglementations nationales relatives au gaz.
Il est nécessaire d'évacuer le réfrigerant du système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climatiseur.
| Avertissement : Combustible et Dangereux | Lire le manuel d'utilisation | Lire le manuel d'installation | Lire le manuel d'entretien |
FR
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR
Lisez ce guide avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Lors de l'installation des unités interieure et extérieure, l'accès à la zone de travail doit être interdir aux enfants. Des accidents imprévisibles pourraient se produit.
Assurez-vous que la base de l'unité extérieure est solidement fixée.
Vérifiez que l'air ne peut pas entraître dans le système de réfrigerant et vérifiez s'il y a des fuites de réfrigerant lors du déplacement du climatiseur.
Effectuez un cycle de test après l'installation du climatiseur et enregistrez les données de fonctionnement.
Les valeurs nominales du fusible installé dans l'unité de contrôle intégrée sont T 5A/250V.
L'utilisateur doit protéger l'unité intérieure avec un fusible de capacité adaptée au courant d'entrée maximum ou avec un autre dispositif de protection contre les surcharges.
Assurez-vous que la tension sector correspond à celle inducée sur la plaque signaétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi le risque d'électrocution ou d'incendie du un contact insuffisant.
Vérifiez que la prise est adaptée à la fiche, sinon faites changer la prise.
L'appareil doit être équipé de moyens de déconnexion du réseau d'alimentation ayant une séparation des contacts sur tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, et ces moyens doivent être incorpôrs dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Le climatiseur doit etre installed par des professionnels ou des personnes qualifiées
N'installez pas I'appareil a moins de 50 cm de substances inflammables (alcool, etc.) ou de recipients sous pression (par exemple bombes aerosols).
Si I'appareil est utilise dans des zones sans possiblite de ventilation, des precautions doivent etre prises pour eviter que des fuites de gaz refrigerant ne restent dans l'environnement et ne creuent un risque d'incendie.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jets dans des poubelles séparées. Apporteze le climatiseur à la fin de sa durée de vie utile à un centre de collecte de déchets spécial pour élimination.
N'utilisez le climatiseur que conformement aux instructions de ce livre. Ces instructionns ne sont pas destinées a couvir toutes les conditions et situations possibles. Comme pour tout appareil electroménager, le bon sens et la prudence sont donc toujours recommends pour l'installation, le fonctionnement et I'entretien.
L'appareil doit être installé conformément aux réglements nationales en vigueur.
Avant d'acceder aux bornes, tous les ciruits de puissance doivent être déconnectés de l'alimentation.
L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorieilles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'il sont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les dangereurs encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
RÉGLES DE SECURITÉ ET RECOMMANDATIONS POUR L'UTILISATEUR
N'essayez pas d'installer le conditionneur seul; tous les contacter le personnel technique spécialise.
Le nettoyage et l'entretien doit etre effectués par du personnel technique spécialise.Dans tous les cas,debranchez I'appareil du reseau electrique avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
Assurez-vous que la tension sector correspond à celle induquée sur la plaque signalétique. Gardez l'interrupteur ou la fiche d'alimentation propre. Insérez la fiche d'alimentation correctement et fermement dans la prise, évitant ainsi tout risque d'électrocution ou d'incendie du un contact insuffisant.
Ne débranche pas la prise pour éteindre l'appareil lorsqu'il est en marche, car cela pourrait creer une étincelle et provoquer un incendie, etc.
Cet apparéil a été concu pour la climatisation d'environnements domestiques et ne doit pas être utilisé à autres fins, telles que le séchage de vêtements, le refroidissement d'aliments, etc.
Les matériaux d'emballage sont recyclables et doivent être jêtes dans les poubelles séparées. Apportez le climatiseur à la fin de sa durée de vie utilise à un centre de collecte des déchets spéciaux pour l'élimination.
Utilisez toujours l'appareil avec le filtre à air monté. L'utilisation du conditionner sans filtre à air pourrait provoquer une accumulation excessive de poussière ou de déchets sur les parties internes de l'appareil avec d'eventuelles pannes ultérieures.
L'utilisateur est responsable de faire installer l'appareil par un technicien qualifie qui doit vérifier qu'il est mis à la terre conformément à la législation en vigueur et insérer un disjoncteur magnetothermie.
Les batteries de la télécommande doivent etre recyclées ou éliminées correctement. Elimination des batteries usages - Veuillez jeter les batteries avec les déchets municipaux triés au point de collecte accessible.
Ne restez jamais directement exposé au flux d'air froid pendant une longue période. L'exposition directe et prolongée à l'air froid peut être dangereuse pour la santé. Des précautions particulières doivent être prises dans les pièces ou se trouvent des enfants, des personnes agées ou maladies.
Si I'appareil degage de la fumee ou une odeur de brule, coupez immediatement l'alimentation electrique et contactez le Service Apre-SVente.
L'utilisation prolongée de l'appareil dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne confiez les réparations qu'a un service après-vente/agree du fabricant. Une réparation incorrecte pourrait exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, etc.
Décrochez l'interrupteur automatique si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période. La direction du flux d'air doit être correctement régée.
Les volets doivent être diriges vers le bas en mode chauffage et vers le haut en mode refroidissement.
N'utilise ze climatiseur que conformement aux instructions de ce livre. Ces instructions ne visent pas a couvir toutes les conditions et situations possibles.
Comme pour tout apparueil electromenager, le bon sens et la prudence sont donc tousjre recommandes pour I installation, le fonctionnement et I entretien.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique lorsqu'il restera inopportérant pendant une longue période et avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien.
La selection de la tempereature la plus appropriee peut eviter d'endommager l'appareil.
RÉGLES DE SECURITÉ ET INTERDICTIONS
Ne pliez pas, ne tirez pas et ne comprize pas le cordon d'alimentation car cela pourrait l'endommager. Les chocs électriques ou les incendes sont probablement dus à un cordon d'alimentation endommage. Seul le personnel technique spécialise doit replacer un cordon d'alimentation endommage.
N'tutilsez pas d'extensions ou de modules groupés.
Ne touchez pas l'appareil si vous etes pieds nus ou si des parties du corps sont mouillees ou humides.
N'obstruez pas I'entrée ou la sortie d'air de l'unité interieure ou extérieure. L'obstruction de ces ouvertures entraine une réduction de l'efficacité de fonctionnement du conditionner avec d'eventuelles pannes ou dommages conséquents.
Ne modifie en rien les caractéristiques de l'appareil.
N'installez pas I'appareil dans des environnementes ou l'air pourrait containir du gaz, de I'huile ou du soufre ou a proximite de sources de chaleur.
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisés par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne laïsez pas les fenêtres ou les portes ouvertes trop longtemps lorsque le climatiseur fonctionné.
Ne dirigez pas le flux d'air vers des plantes ou des animaux.
Une longue exposition directe au flux d'air froid du climatiseur pourrait avoir des effets negatifs sur les plantes et les animaux.
Ne mettez pas le conditionneur en contact avec de I'eau.
L'iso1ation electrique pourrait etre endomagée et provoquer ainsi une ectrocution.
Ne grimpez pas et ne placez aucun objet su I'unité extérieure
N'inserez jamais un baton ou un objet similaire dans l'appareil. Cela pourrait cause des blessures.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
NOMS DES PIECES
UNITE INTÉRIEURE
| Non. | Description |
| 1 | Panneau avant |
| 2 | Filtre à air |
| 3 | Filtre en option (si installé) |
| 4 | Affichage LED |
| 5 | Récepteur de signaux |
| 6 | Couvercle du bornier |
| 7 | Générateur d'oniseur (si installé) |
| 8 | Déflecteurs |
| 9 | Bouton d'urgence |
| 10 | Étiquette signalétique de l'unité intérieure (Position du manche en option) |
| 11 | Grille de direction du flux d'air |
| 12 | Télécommande |

UNITE EXTERIEURE
| Non. | Description |
| 13 | Grille de sortie d'air |
| 14 | Plaque signalétique de l'unité extérieure |
| 15 | Couverde du bonier |
| 16 | Robinet de gaz |
| 17 | Vanne liquide |

Remarque: Les figures ci-dessus ne sont destinées qu'à être un simple schéma de l'appareil et peut
FR
AFFICHAGE DE L'UNITE INTÉRIEURE

| Non. | Dirigé | Une fonction | |
| 1 | DORMIR | ✓ | Mode veille |
| 2 | Affichage de la température (si présent)/Code d'erreur | 88 | (1) S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie lorsque le climatiseur est opérationnel (2) Affiche le code de dysfonctionnement lorsqu'un défaut se produit. |
| 3 | MINUTEUR | ➀ | S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. |

La forme et la position des interrupteurs et voyants peuvent être différentes selon les modèles, mais leur fonction est la même.
FR
FONCTION D'URGENCE ET FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Fonction d'urgence
Si la télécommande ne fonctionne pas ou si une maintenance est nécessaire, procedede comme suit: Ouvrez et soulevez le panneau avant jusqu'à un angle pour atteindre le bouton d'urgence. Pour le modele de chauffage, appuyez sur le bouton d'urgence pour la première fois, l'unité fonctionner en mode COOL. Appuyez une deuxieme fois dans les 3 secondes, l'appareil fonctionner en mode HEAT. Appuyez une troisieme fois après 5 secondes, l'appareil s'eteindra. Pour le modele de refroidissement uniquement, appuyez sur le bouton d'urgence pour la première fois, l'unité fonctionner en mode COOL. Appuyez a nouveau, l'appareil s'eteindra.
Fonction de redémarrage automatique
L'appareil est préregle avec une fonction de rédémarrage automatique. En cas de coupure de courant soudaine, le module méorise les conditions de réglage avant la coupure de courant. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil rédémarre automatiquement avec les réglages precedents conservés par la fonction de mémoire.

Le bouton d'urgence est situé sur le couvercle de l'E-box de l'unité sous le panneau avant.
La forme et la position du bouton d'urgence peuvent etre differentes selon le modele, mais leur fonction est la meme.
TELECOMMANDE

Pour les modèles ON/OFF

Pour les modeles d'onduleur
FR
TELECOMMANDE
Pour les modèles ON/OFF
| Non. | Boutons | Une fonction |
| 1 | ① | Pour allumer/éteindre le climatisationur |
| 2 | VENT DouX | Pour activer la fonction Vent doux. |
| 3 | De cette façon | Pour sélectionner le mode de fonctionnement : AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. |
| 4 | (TEMP HAUT) | Pour augmenter la température de réglage, rallongez le temps dans le réglage TIMER. |
| 5 | (DN TEMPORAIRE) | Pour diminuer la température de réglage, réduisez le temps dans le réglage TIMER. |
| 6 | ⓪ | Pour régler la direction du flux d'air verticalément (facultatif). |
| 7 | ⓹ | Pour régler la direction du flux d'air horizontallyment. |
| 8 | VENTILATEUR | Pour régler la vitesse du ventilateur : auto, muet, bas, moyen-bas, moyen, moyen-élevé, élevé. Turbo |
| 9 | JE RESSENS | Pour activer la fonction I FEEL |
| 10 | JE RÉGLE | Pour activer la fonction de I SET |
| 11 | Turbo. | Pour activer/désactiver le mode TURBO |
| 12 | GEN | Pour activer/désactiver le mode GENERATOR |
| 13 | MINUTERIE/VEILLE | Pour activer/désactiver la fonction TIMER et le mode SLEEP |
| 14 | ÉCO/AFFICHAGE | Pour activer/désactiver le mode ECO et l'éclairage de l'écran LED |
| 15 | SANTÉ/PROPRETÉ | Pour activer/désactiver la fonction HEALTH et la fonction Auto Clean. |
| 16 | MINUTERIE/VEILLE + (ECO/AFFICHAGE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 17 | ECO/AFFICHAGE + (SANTÉ/PROPRE) | Pour activer/désactiver les fonctions CHILL WIND et HOT WIND. |
| 18 | ⓺ (⓽ - | Pour activer la fonction de verrouillage infant, appuyez sur e >tboutons ensemble pendant plus de 3 secondes. |
L'affichage et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
La forme et la position des boutons et des indicateurs peuvent varier selon le modele, mais leur fonction est la meme.
L'appareil confirme la bonne réception de chaque bouton par un bip.
Il se peut que certaines fonctions ne convennent pas à votre climatiseur, vous entendrez un bip lorsque vous appuyez sur ces boutons, mais le climatiseur ne répond pas, nous exprimons nos excuses.
TELECOMMANDE
AFFICHAGE de la télécommande, signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides
| Non. | Symboles | Sens |
| 1 | ○ | Indicateur MODE AUTO |
| 2 | ※ | Indicateur de MODE DE REFROIDISSEMENT |
| 3 | △ | Indicateur de MODE SEC |
| 4 | ※ | Indicateur de MODE VENTILATEUR |
| 5 | ※ | Indicateur MODE CHAUFFAGE |
| 6 | □ | Indicateur de batterie |
| 7 | 888h | Indicateur TEMPERATURE/ HORLOGE |
| 8 | ○※ | Indicateur FLAP SWING (débit d'air) |
| 9 | ¶ | Voyant MUTE |
| 10 | ### | Indicateur de VITESSE DU VENTILATEUR |
| 11 | ### (Cu Alors) | Voyant VENTILATEUR AUTOMATIQUE |
| 12 | ### | Indicateur TURBO |
| 13 | # | Indicateur CHILI ROCK |
| 14 | # | Indicateur JE RESSENS |
| 15 | # | Indicateur VENT DouX |
| 16 | # | Voyant VENT FRAIS |
| 17 | # | Indicateur ÉCO |
| 18 | # | Voyant HEALTHY |
| 19 | # | Indicateur de MODE GÉNÉRATEUR |
| 20 | # | Voyant MINUTERIE |
| 21 | # | Indicateur MODE VEILLE |
| 22 | # | Indicateur de VENT CHAUD |
| 23 | # | Voyant DISPLAY LIGHT |
| 24 | # | Indicateur de fonction CLEAN |
| 25 | 8H | Indicateur de fonction de chauffage 8°C |
REMOTE CONTROLLER
Remplacement des piles
Retirez la plaque du couvercle de la pile à l'amère de la
telecommande en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Installez les piles dans le sens (+ et-) indiqué sur la telecommande.
Réinstallé le couvercle de la batterie en le faisant glisser en place.

Utilisez 2 piles LRO 3 AAA (1,5 V). N'utilise pas de piles rechargeables. Remplacez les anciennes piles par des neuves du même type lorsque l'affichage n'est plus lisible. Ne jetez pas les piles avec les déchets municipaux non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
Recommandations pour l'emplacement et l'utilisation du support de telecommande (si present). La telecommande doit etre conservee dans un support mural.
MODED'EMPLOI
L'air aspiré par le ventilateur entre par le grill et passée à travers le filtre, puis il est refroidi/deshumidifié ou chauffé à travers l'échangeur de chaleur.
La direction de la sortie d'air est motorisée de haut en bas par des volets, et déplacee manuellement a droite et a gauche par les deflecteurs verticaux, pour certains modeles, les deflecteurs verticaux peuvent également etre controlés par un moteur.

Allumer/eteindre le climatiseur
Appuie sur le boutonpour allumer ou eteindre le climatiseur.

La fonction de refroidissement permet au climatisation de refroidir la piece tout en réduisant l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le symboleapparaisse surl'affichage.
Avec le bouton ou alorsregler une température inférieure à celle de la pièce.

FR
MODED'EMPLOI
MODE CHAUFFAGE

La fonction de chauffage permet au climatiseur de chauffer la pierce.
Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran.
Avec le bouton ou alorségler une température supérieure à celle de la pièce.

En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour nettoyer le givre du condenseur afin de retrouver sa fonction d'échange thermique. Cette procédure dure généralement de 2 à 10 minutes. Pendant le dégivrage, le ventilateur de l'unité interieure s'arrête.
Après le dégivrage, il repasse automatiquement en mode CHAUFFAGE.
MODE SEC

Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la piece plus comfortable.
Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à ce que _ apparaisse à l'écran. Une fonction automatique de prépréglage est
activée.
MODE VENTILATEUR (pas le bouton FAN)

Mode ventilateur, ventilation d'air uniquement.
Pour régier le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce que s'affiche à l'écran.
MODEAUTOMATIQUE

Mode automatique.
Pour régler le mode AUTO, appuyez sur MODE jusqu'à ce que s'affiche à l'écran.
En mode AUTO, le mode de fonctionnement sera regle automatique en fonction de la temperature ambiente.


MODED'EMPLOI
Modifier la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse du ventilateur en marche, il peut être régle sur la vitesse AUTO/MUTE/LOW/MID-LOW/MID/MID-HI/HIGH/TURBO.
Clignant


CONTRÔLE DU DÉBIT D'AIR
- Debit d'air normal à 4 voies (vertical et horizontal):
(1) Presse pour activer les volets horizontally pour oscillator de haut en bas. Appuyez a nouveau pour arreter le mouvement de balancement à l'angle actuel.
(2) Presse pour activer les deflecteurs verticaux pour oscillator de gauche à droite. Appuyez à nouveau pour arreter le mouvement de balancement à l'angle actuel.
- Débit d'air précis vectoriel
(1) Appuyez suret [m] maintenez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel horizontal, vous pouvez selectionner un petit angle de pivotement que vous voulez:
$$ \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} ^ {\prime} \triangleright \mathbb {I} \rightarrow \mathbb {I} \rightarrow \mathbb {I} \rightarrow \mathbb {I} \rightarrow \mathbb {I} $$

Arretez la selection pendant 5 s, appuyez à nouveau sur, quitterze le flux d'air précis vectoriel horizontal.
(2)Appuyez sur et maintenez pendant 1s, il ira dans le flux d'air vectoriel vertical :
$$ \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} \Rightarrow \text {尸} $$
Arrer la selection pendant 5 s, appuyer sur encore une fois, quittere le flux d'air précis vectoriel vertical.
- Si les deflecteurs verticaux sont positionnés manuellement qui sont placés sous les volets, ils sont autorisés à déplacer le flux d'air directement vers la droite ou vers la gauche.
Ce réglage doit être effectué lorsque l'appareil est éteint.
Ne positionnez jamais les volets manuelle, le mecanisme délicat pourrait être gravement endommage!
Ne mettez jamais les doigs, des batons ou d'autres objets dans les orifices d'entrée ou de sortie d'air. Un tel contact accidentel avec des pieces sous tension peut provoquer des dommages ou des blessures imprévisables.

| Le Mouvement "clap" | Société movementalet |
| Déflecteurs verticaux | Déflecteurs verticaux |
| Volet horizontal | Alles horizontales |
FR
MODED'EMPLOI
VENT DouX (Optionnel)

Dans ce mode, l'appareil fermera ses persiennes verticales, l'air circule a travers les trous des persiennes, la piece est fraîche mais sans vent.
Appuyez brievement sur le bouton GENTLE WIND, le s'affiche à l'écran et l'appareil fonctionnera en mode VENT DOUX. Appuyez à nouveau pour l'annuler.
REMARQUE:
La fonction vent doux est disponible uniquement en mode REFROIDISSEMENT.

Fonction JE SENS
JERESSENS
Appuyez sur le bouton I FEEL pour activer la fonction, le apparaître sur l'affichage à distance.
Recommenciez pour désactiver cette fonction.
Cette fonction permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel et de l'envoyer signal au climatiseur pour optimier la température autour de vous et assurer le comfort.
Il se désactivera automatiquement 2 heures plus tard.

Fonction Turbo

Pour activer la fonction turbo, appuyez sur le bouton TURBO et apparaitra à l'écran.
Appuyez a nouveau pour annuler cette fonction. En mode COOL/HEAT, lorsque vous selectionnez la fonction TURBO, l'appareil fonctionnera en refroidissement rapide/chauffage rapide avec la vitesse de ventilation la plus élevée.

MODED'EMPLOI
MODE GÉNÉRATEUR (Optionnel)
#
Gracau mode GEN, you pouvezCHOISIR le niveau actueld enlunte. Il y a trois niveaux (L1, L2, L3) dans ce mode, et le courant augmente a son tour.
Pour activer la fonction GEN, appuyez sur le bouton GEN et le niveau de courant de l'unité effectuera un cycle comme ci-dessous ARRÉT L3 L2 L1
Courant de fonctionnement (% du courant nominal): L1: 30%, L2: 50%, L3: 70%
Pour annuler cette fonction, appuyez sur GEN jusqu'à ce que le code OF s'affiche à l'écran.

MODEVEILLE
C
Préroglaège du programme de fonctionnement automatique.
Appuyez sur le bouton SLEEP et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes pour activer le mode veille, et apparait sur I'ecran.
Appuyez à nouveau et maintenez enforcé pendant 2 secondes pour annuler ce mode.
En mode veille, le climatiseur ajustera automatiquement la tempereature et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce plus comfortable pendant la nuit.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur reviendra au mode de réglage précédent.

MODE ÉCOLOGIQUE
ECO
Dans ce mode, l'appareil rgle automatique le fonctionnement pour economiser de I'energie.
Appuyez sur le bouton ECO, les'affiche a Iecran et l'appareil fonctionnera en mode ECO. Appuyez a nouveau pour Iannuler.

FR
REMARQUE:
La fonction ECO est disponible dans les modes FROID et CHAUD.
MODED'EMPLOI
Lumière d'affichage LED ON/OFF
Appuyez sur le bouton DISPLAY et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l'éclairage interieur de l'écran LED.

Fonction SANTÉ (en option)
Appuyez sur le bouton HEALTH pour activer / quitter les fonctions de santé telles que le générateur d'ions / le plasma, etc.
Remarque: La fonction Santé n'est pas disponible lorsque le climatiseur est étant.

Fonction SELF-CLEAN (en option)
1.Cette fonction aide a eliminer la saleté accumulée, les bacteries, etc. de l'évaporateur.
2,Éteignez le climatiseur, appuyez sur le bouton "CLEAN" pour entrer cette fonction et il affichera "CL" sur l'affichage de l'unité interieure.
3.Cette fonction durera environ 30 minutes et se terminera automatiquement. Vous entendrez 2 bips lorsqu'elle sera terminée ou annulée.
4.II est normal qu'il y ait du bruit pendant ce processus de fonctionnement, car les matieres plastiques se dilatent avec la chaleur et se contractent avec le froid.
5.Nous suggerons d'utiliser cette fonction dans les conditions ambiantes suivantes pour éviter certaines fonctions de protection de sécurité.
| Unité intéérieure | Température < 30°C |
| Unité extériorieure | 5°C < Température < 30°C |

6.Nous suggerons d'utiliser cette fonction une fois tous les 3 mois.
MODED'EMPLOI
MODE MINUTERIEDESAC TIVER LA MINUTERIE

Pour regler l'extinction automatique du dimateur.
Avec le courant alternatif allumé, appuyez sur le bouton Minuterie, puis utilisez les touches etboutons pour regler la durée avant que le courant alternatif ne
Remarque: Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de regler à nouveau TIMER OFF



MODE MINUTERIERÉGLER LA MINUTERIE SUR

Pour regler l'allumage automatique du dimateur.
Lorsque le courant altematif est eteint, appuyez sur le
bouton Minuterie et utilisez le et pour regler la durée souhaitee avant la mise en marche du climatiseur.
Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour démarrer le compte à rebours.
Remarque: Pour annuler la fonction de minutes, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de coupure de courant, il est nécessaire de regler à nouveau TIMER ON


FR
MODED'EMPLOI
Fonction vent froid/vent chaud (en option)

1.En mode refroidissement, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 s pour activer la fonction vent froid.
2.En mode chauffage, appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enfoncés pendant 2 secondes pour activer la fonction vent chaud.
3.Appuyez à la fois sur les boutons TIMER/SLEEP et ECO/DISPLAY et maintenez-les enforcés pendant 2 secondes pour quitter la fonction vent froid ou vent chaud.

8°Cfonction de chauffage (en option)
8H
1.Appuyez à la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLEAN et maintenez-les enforcés pendant 2 secondes pour activer le chauffage 8^
2.Si le climatiseur est en veille, cette fonction permet au climatiseur de demarrer automatiquement le chauffage lorsque le la température interieure est égale ou inférieure à 8^ , il revienda en veille si la température est égale ou supérieure à 18^
3.Lorsque la climatisation a ete eteinte, appuyez a la fois sur les boutons ECO/DISPLAY et HEALTH/CLEAN et maintenez-les enforcés pendant 2 secondes pour quitter le chauffage 8^

J'ai defini la fonction (facultatif)
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/ VENTILATION/SÉCHAGE, réglez la température (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE), la vitesse du ventilateur (REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/VENTILATION) et faites pivoter selon vos préférences, puis continuez à appuyer sur le bouton "I SET" pendant 3 secondes jusqu'à ce que "AU" apparait sur l'affichage et l'arrière-plan de l'affichage passée à l'éclairage, la télécommande fonctionnera et seouvendra ces paramétres. Vous pouvez le réinitialiser en repétant l'opération ci-dessus.
Dans chaque mode de REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE/ VENTILATION/SÉCHAGE, appuyez sur le bouton "I SET" pour activer cette fonction, le courant alternatif fonctionnera comme votre réglage favori et vous verrez AU clignoter sur la télécommande. Appuyez à nouveau dessus ou sur d'autres boutons pour annuler cette fonction.

MODED'EMPLOI
Température de fonctionnement
Le climatiseur estprogramme pour des conditions de viecomfortables et adaptees comme ci-dessous. S'il estutilisé endehors des conditions,certaines fonctions de protection de sécurité peuvent entrere n'vigneur.,
Réparer le climatiseur :
| De cette façonTempérature | Refroidissementen fonctionnement | Chauffage enfonnement | Fonctionnement du séchage |
| Températureambiante | 17°C~32°C | 0°C~27°C | 17°C~31°C |
| Températureextérieure | 15°C~43°CPour le climat T1 | -7°C~24°C | 15°C~43°CPour le climat T1 |
| 15°C~52°CPour le climat T3 | 15°C~52°CPour le climat T3 |
| De cette façonTempérature | Refroidissementen fonctionnement | Chauffage enfonnement | Fonctionnement du séchage |
| Température ambiente | 17°C~32°C | 0°C~30°C | 17°C~32°C |
| Température extérieure | 15°C~53°C | -20°C~30°C | 15°C~53°C |
| -15°C~53°CPour les modèles avec système de refroidissement à basse température | -15°C~53°CPour les modèles avec système de refroidissement à basse température |
L'appareil ne fonctionne pas immédiatement s'il est allumé après avoir été éteint ou après avoir changé de mode pendant le fonctionnement. Il s'agit d'une action d'autoprotection normale. Vous doivent attendre environ 3 minutes.
La capacité et l'efficacité sont conformes au test effectué en fonctionnement à pleine charge (la vitesse la plus élevée du moteur du ventilateur interieur et l'angle d'ouverture maximal des volets et des déflecteurs sont demandés.)
MANUEL D'INSTALLATION --- Considérations importantes
Considerations importantes
- Le climatiseur que vous achetez doit être installé par du personnel professionnel et le "Manuel d'installation" est utilisé uniquement pour le personnel d'installation professionnel ! Les specifications d'installation doivent être soumises à nos réglementations de service après-vente.

Lors du remplissage du réfrigerant combustible, l'une de vos opérations grossières peut cause des blessures graves ou des blessures au corps humain ou aux corps et à l'objet ou aux objets.
- Un test de fuite doit être effectue une fois l'installation terminée.
- Il est indispensable de faire l'inspection de sécurité avant d'entrenir ou de réparer un climatiseur utilisant un réfrigérant combustible afin de s'assurer que le risque d'incendie est réduit au minimum.
- Il est nécessaire de faire fonctionner la machine selon une procEDURE contrôleé afin de s'assurer que tout risque résultat du gaz ou de la vapeur combustible pendant l'opération est réduit au minimum.
- Exigences relatives au poids total de réfrigerant rempli et à la surface d'une pièce à équiper d'un climatiseur (dont illustrés dans les tableaux suivants GG. 1 et GG.2)
MANUEL D'INSTALLATION --- Considérations importantes
La charge maximale et la surface au sol minimale requise
[ M_{1} = (4m^{3}) \times LFL, m_{2} = (26m^{3}) \times LFL, m_{3} = (130m^{3}) \times LFL ]
Ou LFL est la limite inférieure d'inflammabilité en kg/m³, R290 LFL est 0.038 kg/m³, R32 LFLest 0.306 kg/m³.
Pour les appareils avec un montant de charge m_1 < M ≤ m_2 :
La charge maximale dans une chambre doit etre conforme a ce qui suit: _max = 2.5× (LFL)(54) × h_0× A^1 / 2
La surface au sol minimale requise Am'n pour installer un appeareil avec une charge de réfrigerant M (kg) doit être conforme à ce qui suit : A_ = (MI(2.5 × (LFL)^(5/4) × h_0)^2
Où:
m_max est la charge maximale autorisée dans une chambre, en kg;
M est la quantite de charge de refrigerant dans l'appareil, en kg;
A_ est la surface de piece minimale requise, en ^2
A est la superficie de la pièce, en m²;
LFL est la limite inférieure d'inflammabilité, en kg / m^3 ;
h_o est la hauteur d'installation de l'appareil, en metres pour le calcul m_max ou A_ , 1.8 m pour montage mural;
Tableau GG.1 - Charge maximale (kg)
| Catégorie | LFL (kg/m3) | h0(m) | Surface de plancher(m2) | ||||||
| 4 | 7 | 10 | 15 | 20 | 30 | 50 | |||
| R290 | 0.038 | 0,6 | 0,05 | 0,07 | 0,08 | 0,1 | 0,11 | 0.14 | 0,18 |
| 1 | 0,08 | 0,11 | 0,13 | 0,16 | 0,19 | 0,2 | 0,3 | ||
| 1,8 | 0,15 | 0,2 | 0,24 | 0,29 | 0,34 | 0,41 | 0,53 | ||
| 2,2 | 0,18 | 0,24 | 0,29 | 0,36 | 0.41 | 0,51 | 0,65 | ||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 0,68 | 0,9 | 1,08 | 1,32 | 1,53 | 1,87 | 2,41 |
| 1 | 1,14 | 1,51 | 1,8 | 2,2 | 2,54 | 3,12 | 4,02 | ||
| 1,8 | 2,05 | 2,71 | 3,24 | 3,97 | 4,58 | 5,61 | 7,254 | ||
| 2,2 | 2,5 | 3,31 | 3,96 | 4,85 | 5,6 | 6,86 | 8,85 | ||
Tableau GG.2 - Superficie minimale de la pièce (m^2)
| Catégorie | LFL(kg/m3) | h0(m) | Montant de charge (M) (kg)Superficie minimale de la pièce(m2) | ||||||
| R290 | 0.038 | 0,152kg | 0,228 kg | 0,304 kg | 0,456 kg | 0,608 kg | 0,76 kg | 0,988 kg | |
| 0,6 | 82 | 146 | 328 | 584 | 912 | 1514 | |||
| 1 | 30 | 53 | 118 | 210 | 328 | 555 | |||
| 1,8 | 9 | 16 | 36 | 65 | 101 | 171 | |||
| 2,2 | 6 | 11 | 24 | 43 | 68 | 115 | |||
| 1,224 kg | 1,836 kg | 2,448 kg | 3,672 kg | 4,896 kg | 6,12 kg | 7,956 kg | |||
| R32 | 0.306 | 0,6 | 29 | 51 | 116 | 206 | 321 | 543 | |
| 1 | 10 | 19 | 42 | 74 | 116 | 196 | |||
| 1,8 | 3 | 6 | 13 | 23 | 36 | 60 | |||
| 2,2 | 2 | 4 | 9 | 15 | 24 | 40 | |||
MANUEL D'INSTALLATION—Considérations importantes
Principes de sécurité de l'installation
1.Securité du chantier



Flammes nues interdites
Ventilation nécessaire
2. Sécurité de fonctionnement

L'esprit del'électricité statique
Flammes nues interdites

Doit porter des vêtements de protection et des gants antistatiques

N'tutilisz pas detéléphone portable
3. Sécurité d'installation
Detecteur de fuite de réfrigérant
-Emplacement d'installation approprié

L'imagede gauche est leschema d'un détecteur de fuite de réfrigerant.
Veuillez noter que :
- Le site d'installation doit être dans un état bien ventilé.
- Les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigerant R290 doivent être exempls de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 370 °C qui produit facilement un feu ouvert; les sites d'installation et d'entretien d'un climatiseur utilisant le réfrigerant R32 doivent être exempls de feu ouvert ou de soudure, de fumée, de four de séchage ou de toute autre source de chaleur supérieure à 548 °C qui produit facilement un feu ouvert.
3.Lors de l'installation d'un climatiseur, il est nécessaire de prendre des mesures an tistatiques appropriées telles que le port de vêtements et/ou de gants antistatiques. - Il est nécessaire de désirir le site approprié pour l'installation ou l'entretien ou les entrées et les sorties d'air des unités interieures et extérieures ne doivent pas être entourées d'obstacles ou à proximé de toute source de chaleur ou environnement combustible et/ou explosif.
- Si I'unité interieure subit une fuite de réfrigerant pendant l'installation, il est nécessaire de fermer immidiatement la vanne de l'unité extérieure et tout le personnel doit sortir jusqu'à ce que le réfrigerant fuie complètement pendant 15 minutes. Si le produit est endommagé, il est impératif de rapporter ce produit endommagé au poste de maintenance et il est interidet de souder le tuyau de réfrigerant ou d'effectuer d'autres opérations sur le site de l'utilisateur.
- Il est nécessaire de désirir l'endetroit où l'air d'entrée et de sortie de l'unité interieure est uniforme.
- Il est nécessaire d'éviter les endroits où se trouvent autres produits électriques, prises de courant, armoires de cuisine, lit, canapé et autres objets de valeur juste sous les lignes des deux côtés de l'unité interieure.
| Nom de l'outil | Exigence(s) pour l'utilisation |
| Mini pompé à vide | Ce devrait être une pompé à vide antidéflagrante; peut assurer une certaine précision et son degré de vide doit être inférieur à 10 Pa. |
| Dispositif de replissage | Il devrait s'agir d'un dispositif de replissage spécial antidéflagrant; avoir une certaine précision et son écart de replissage doit être inférieur à 5g. |
| Détecteur de fuite | Il doit être calibré régulièrement ; et son taux de fuite annuel ne doit pas dépasser 10g. |
| Déctector de concentration | A)Le site de maintenance doit être équipé d'un détector de concentration de fluide frigorigène combustible de type fixe et relié à un système d'alarme de sauvégarde ; son erreur ne doit pas être supérieure à 5 %.B)Le site d'installation doit être équipé d'un détector de concentration de réfrigérant combustible portable qui peut réaliser une alarme sonore et visuelle à deux niveaux ; son erreur ne doit pas être supérieure à 10 %.C)Les détecteurs de concentration doivent être calibrés régulièrement.D)Il est nécessaire de vérifier et de confirmer les fonctions avant d'utiliser les détecteurs de concentration. |
| Manomètre | A) Les manometres doivent être calibrés régulièrement.B) Le manomètre utilisé pour le réfrigérant 22 peut être utilisé pour les réfrigérants R290 et R161 ; le manomètre utilisé pour le R410A peut être utilisé pour le Réfrigérant 32. |
| Extincteur d'incendie | Il est nécessaire de transporter des extincteurs lors de l'installation et de l'entretien d'un climatisationur. Sur le site d'entretien, il devrait y avoir au moins deux types d'extincteurs à poudre sèche, à dioxyde de carbone et à mousse et ces extincteurs dévaient être placés aux endroits stipulés, avec des étiquettes accrocheses et dans des endroits pratiques. |
FR
Manuel d'installation - besoin le lieu d'installation
Machine interieure
-Installez l'unité interieure sur un mur solide qui n'est pas soumis à des vibrations.
- Les orifices d'entrée et de sortie ne doivent pas etre obstrues : l'air doit pouvoir souffler dans toute la pièce
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammable.
- N'installez pas l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil.
- Sélectionnez un site où l'eau condensée peut être facilement vidangée et où elle est facilement raccordée à l'unité extérieur.
- Vérifiez régulierement le fonctionnement de la machine et réserves les espaces nécessaires comme indiqué sur l'image.
Choisissez un endroit ou le filtre peut etre facilement retire.
N'installez pas l'unité extérieure à proximite de sources de chaleur, de vapeur ou de gaz inflammables.
N'installez pas I'appareil dans des endroits trop venteux ou poussiereux.
N'installez pas I'unité dans un endroit ou lesgens passent souvent. Choisissez un endroit ou la sortie d'air et le bruit de fonctionnement ne dérangeront pas les voisins.
- Evitez d'installer l'appareil à un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil (sinon utilisez une protection, si nécessaire, qui ne doit pas gérer le flux d'air).
- Réservez les espaces comme indiqué sur la photo pour que l'air puisse circuler librement.
-Installez l'unité extérieure dans un endroit sur et solide
- Si l'unité extérieure est soumise à des vibrations, placez des joints en caoutchouc sur les pieds de l'unité.

Installation Diagram
FR


L'acheteur doit s'assurer que la personne et/ou l'entreprise qui doit installer, entretenir ou réparer ce climatiseur possée les qualifications et l'expérience des produits réfrigerants.
MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité interieure
Avant de commencer l'installation, décidé de la position des unités interieures et extérieures en tenant compte de l'espace minimum réservé autour des unités
N'installez pas votre climatiseur dans un piece humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie, etc.
A/Le site d'installation doit etre a 250 cm ou plus au-dessus du sol.
Pour installer,procededez comme suit:
Installation de la plaque de montage
- Montez toujours le panneau arrêté horizontally et verticalement
- Percez des trouès de 32 mm de profondeur dans le mur pour fixer la plaque;
3.INSERZ les ancre en plastique dans le trou; - Fixez le panneau arriere au mur avec les vis autotaraudues fournies
- Assurez-vous que le panneau arrêté est suffisamment solidement fixé supporter le poids
Remarque: La forme de la plaque de montage peut être différente de cette ci-dessus, mais la méthode d'installation est similaire.
Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie
1.Faire le trou de la tuyauterie (Φ65) dans le mur légerement incliné vers le bas vers le côte extérieur.
2. Insérez le manchon du trou de tuyauterie dans le trou pour éviter que la tuyauterie de connexion et le câblage ne soient endommagés lors du passage dans le trou.
Le trou doit être incliné vers le bas vers l'extérieur
Remarque: Gardez le tuyau de vidange vers le bas dans la direction du trou du mur, sinon des fuites peuvent se produit.
Connexions electriques -unité intérieure
1.Ouvrez le panneau avant.
2. Enlevez le couvercle comme indiqué sur la photo (en enlevant une vis ou en cassant les crochets).
3. Pour les raccordements électriques, voir le schéma électrique sur la partie droite de l'appareil sous le panneau avant.
4. Connectez les fils du cable aux bornes à vis en suivant la numérotation.
Le cable reliant les unités extérieure et interieure doit être adapté à une utilisation en extérieur.
La fiche doit être accessible également après l'installation de l'appareil afin de pouvoir la débrancher si nécessaire.
Unemisea la terre efficace doit etree assurer.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un centre de service agréé.



FR
Remarque: En option, les fils peuvent être connectés au circuit imprimé principal de l'unité interieure par le fabricant en fonction desmodele sans bornier.
Raccord de tuyauterie de réfrigérant
Le tuyau peut etre pose dans les 3 directionndiquees par les chiffres sur la figure.Lorsque le tuyau est posé dans la direction lor3, une decoupe est coupée avec une machine de coupe le long de la rainure sur le cote de la machine interieure.
Poser des tuyaux dans la direction des trous de mur et attacher les tuyaux en cuivre, les drainage et les cables d'alimentation avec du ruban adhesif pour le drainage inférieur, permettant à l'eau de circuler librement.
-Ne retirez pas le couvercle du tuyau avant de le connecter Pour eviter l'entrée d'humidite ou de poussiere.
*Si te tuyau est ple ou tire trop souvenir
Dur. Ne Pliez pas le tuyau plus de trois fois sur un point.
Lors de l'extension d'un tuyau laminé, redresser le tuyau par: Déplier doucement comme illustré.
Connexion à l'unité interieure
- Retirez le capuchon de tuyau de l'unité interieure (verifiez s'il y a des débris à l'intérieur).
- Insérer l'écrou tarifaire et former une bride à l'extrémité du tube de connexion.
- Utilise deux clés dans des directions opposées pour serrer la connexion
- Pour les réfrigerants R32/R290, les connecteurs mécaniques doivent être à l'extérieur.
Drainage de I'eau condensée d'intérieur
Le drainage de l'eau de condensation de l'unité interieure est la base du succès de l'installation.
- Placez le tuyau de drainage sous le tuyau, faites attention à ne pas Pour produit un siphon.
- Le tuyau de drainage doit être incliné vers le bas pour aider à drainer
- Ne pas plier le tuyau de drainage ou le faire ressortir Tordre, ne pasmettre ses extrémités dans l'eau. Si l'extension est connectee au tuyau d'évacuation. Assurez-vous qu'il est en retard lorsqu'il entre dans l'unité interieure.
- Si le tuyau est installé sur le côté droit, le tuyau, l'alimentation Les cables et les tuyaux de vidange doivent être gainés et fixés à l'arrière de l'unité avec des raccocks de tuyauterie.
1) insérez le raccard de tuyau dans la fente associée
2) appuyez sur pour raccorder le raccord de tuyau à la base.


Grand modele de collegamento

La dignité de Tabo arotolato

Dans interni Toutes les propriétés


SI

MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité interieure
INSTALLATION DE L'UNITE INTÉRIEURE
Après avoir racordé le tuyau selon les instructions, installez les câbles de raccordement. Installez Maintenant le tuyau de vidange.
Après le raccordement, recouvre le tuyau, les câbles et le tuyau d'évacuation avec le matériel isolant.
1.Disposzbenlestuayuxlescablesetletuyadvidange.
2.Calez les joints de tuyaux avec un matériel isolant, en le fixant avec du ruban adhesif en vinyle,
3.Faites passer le tuyau lie, les cables et le tuyau de vidange a travers le trou du mur et montez solidement l'unité interieure sur la partie supérieure de la plaque de montage.
4.Appuyez et poussez fermement la partie inférieure de I'unité interieure contre la plaque de montage


Revetement en caoutchouc vinyle

MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieur
Installation d'unités internationales
L'unité extérieur doit être installée sur un mur solide et solidement fixée.
La procedurssuivantedoitetre respecteeavantderaccorderlestuayuxet les cables deracordement:decider quelle est la meilleure position sur le mur et laisser suffisamment d'espace pour pouvoir effectuer facilement I'entretien.
Fixer le support au mur à l'aide de vis d'ancrage particulièrement adaptées au type de mur;
- Utilisez une plus grande quantité de vis d'ancrage que normalement nécessaire pour le poids qu'elle doivent supporter pour évier les vibrations pendant le fonctionnement et rester fixées dans la même position pendant des années sans que les vis ne se dessrent.
L'unité doit être installée conformément aux règlementations nationales.
Vidange de I'eau de condensation de l'unité extérieur (uniquement pour les modèles de pompe à chaleur)
L'eau condensée et la glace formée dans l'unité extérieur pendant le chauffage peuvent être evacuées par le tuyau d'évacuation
- Fixez le port de vidange dans le trou de 25 mm place dans la partie de l'unité comme indiqued sur l'image.
- Connectez l'orifice de vidange et le tuyau de vidange.
Faites attention à ce que l'eau soit evacuée dans un endroit approprié.

FR
MANUEL D'INSTALLATION---Installation de I'unité extérieure
CONNECTIONS ELECTRIQUES
1.Retirez la poignee sur la plaque laterale droite de I'unité extérieure.
2. Branchez le cordon de raccordement electrique au bornier Le cablage doit correspondre a celui de I'unite interieure.
3. Fixez le cordon d'alimentation avec un serre-cable.
4. Verifiez si le fil a ete fixe correctement.
5. Une mise à la terre efficace doit être assurée.
6. Récupérez la poignée

RACCORDEMENT DES TUYAUX
Visser les écrous évasés au couplage de l'unité extérieure avec les mêmes procédures de serrage décrites pour l'unité interieure.
Pour éviter les fuites, faites attention aux points suivants:
1.Serrez les ecrous evasés à l'aide de deux clés Faites attention à ne pas endommager les tuy
2. Si le couple de serrage n'est pas suffisant, il y aura probabilité des fuites. Avec un couple de serrage excessif, il y aura également des fuites, car la bride pourrait être endommagée.
3.Le systeme le plus sur consiste a serrer la connexion à l'aide d'une clé fixe et d'une clé dynamométrique : dans ce cas utiliser le tableau page 29.

SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur du circuit de réfrigerant peuvent provoquer un dysfonctionnement du compresseur.
Après avoir raccordé les unités intérieure et extérieure, purgeze l'air et l'humidité du circuit frigorifique à l'aide d'une pompe à vide.
Vérification de la pression du réfrigerant
- Plage de basse pression à retour d'air du réfrigerant R290 : 0,4-0,6 MPa ; Gamme haute pression à évacuation d'air : 1,5-2,0 MPa ;
- Gamme basse pression à retour d'air du réfrigerant R32 : 0,8-1,2 MPa ; Gamme haute pression à évacuation d'air : 3,2-3,7Mpa ;
- Ceia signifie que le système de réfrigeration ou le réfrigerant d'un climatiseur est anormal si les plages de pression d'évacuation et de retour d'air du compresseur détecté dépassent largement les plages normales.

MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de l'unité extérieur
SAIGNEMENT
L'air et l'humidité laissés à l'intérieur de la circulation du réfrigerant peuvent entraîner un dysfonctionnement du compresseur. ÀpRES avoir raccordé les unités interieure et extérieure, purgeze l'air et l'humidité de la circulation du réfrigerant à l'aide d'une pompe à vide.
(1)Devisser et retirer les bouchons des vannes 2 voies et 3 voies.
(2)Dévissez et retirez le capuchon du port de service.
(3)Connectez le tuyau de la pompe à vide au port de service.
(4)Faire fonctionner la pompe a vide pendant 10 à 15 minutes jusqu'à ce qu'un vide absolu de 10mmHg soit atteint.
(5) La pompe à vide étant toujours en marche, fermer le boutonasse pression sur le raccord de la pompe à vide. Arretez la pompe à vide.
(6)Ouvrir la vanne 2 voies d'1/4 de tour puis la referrer au bout de 10 secondes. Verifiez l'etanchete de tous les joints à l'aide de savon liquide ou d'un dispositif anti-fuitelectronique.
(7) Tourner le corps des vannes 2 voies et 3 voies.
Débranchez le tuyau de la pompe à vide.
(8)Replacez et serrez tous les capuchons sur les soupapes.


MANUEL D'INSTALLATION --- Installation de I'unité extérieur
1.Enroulez le revetement isolant autour des joints du meuble interieur et fixez-le avec du ruban isolant.
2. Fixe la partie excédanteur c\ude cable de signal à la tuyauterie ou à un\uite extérieure.
3. Fixez la tuyauterie au mur (après l'avoir enduite de ruban isolant) à l'aide de colliers ou insérez-les dans des fentes en plastique.
4. Scellez le trou dans le mur a travers lequel la tuyauterie est passée afin que ni I'air ni I'eau ne puisent se remplir.
Test de l'unité interieure
- Est-ce que ON/OFF et FAN fonctionnement normalement?
Le MODE fonctionne-t-il normalement?
La consigne et le TIMER fonctionnel-ils correctement?
Chaque lampe s'allume-t-elle normalement?
Le volet de direction du flux d'air fonctionne-t-il normalement?
L'eau condensée est-elle vidange régulierrement? Test de l'unité extérieur - Y a-à-l des bruits ou des vibrations anormaux pendant le fonctionnement ?
Le bruit, le début d'air ou l'évacuation de l'eau condensée pourraient-ils déranger les voins? - Ya-t-il uneuite de liquide de refroidissement? Remarque: le contrôleur electronique permet au compresseur de demarrer seulement trois minutes après que la tension a atteint le système.

FR
MANUEL D'INSTALLATION—Informations pour l'installateur
| MAQUETTEcapacité (Btu/h) | 9K/12K | 18K |
| Longueur de tuyau avec charge standard | 5m | 5m |
| Distance maximale entre l'unité intérieure et extérieure | 25m | 25m |
| Charge de réfrigérant supplémentaire (à partir de Sm) | 15g/m | 25g/m |
| Max. diff. de niveau entre l'unité intérieure et l'unité extérieure | 10m | 10m |
| Type de réfrigérant(J) | R32/R290 | R32/R290 |
(1)Reportez-vous à l'étiquette de classification des données collée sur l'unité extérieur.
(2)Le montant total de la charge doit etre inférieur au maximum selon le tableau GG.1 a la page 20.
COUPLE DE SERRAGE DES CAPUCHONS DE PROTECTION ET RACCORD BRIDE
| TUYAU | COUPLE DE SERRAGE Pouces x mètres ] | CONTRAINTE CORRESPONDANTE (à l'aide d'une clé de 20 cm) | COUPLE DE SERRAGE [Nxm] | |
| 1/4" (Φ6) | 15-20 | Force du poignet | Écroy du port de service | 7-9 |
| 3/8" (Φ9,52) | 31-35 | La force des bras | Bouchons de protection | 25-30 |
| 1/2" (Φ12) | 35-45 | La force des bras | ||
| 5/8" (Φ15,88) | 75-80 | La force des bras |
FR
MANUEL D'INSTALLATION---Installation de l'unité extérieur
SCHEMA DE CÁBLAGE
Pour différents modèles, le schéma de câblage peut être différent. Veuillez vous référer aux schémas de câblage collés respectivement sur l'unité interieure et l'unité extérieure.
Sur l'unité interieure, le schema de cablage est collé sous le panneau avant; Sur l'unité extérieur, le schema de cablage est collé à l'arrière du couver



Remarque: Pour certains modèles, les fils ont été connectés au PCB principal de l'unité interieure par le fabricant sans bornier.
FR
MANUEL D'INSTALLATION --- Informations pour l'installateur
SPECIFICATION DES FILS DE CABLE
| TYPE D'ONDULEUR MAQUETTE capacité (Btu/h) | 9k | 12k | 18k | 24k | ||||
| zone de coupe | ||||||||
| Câble d'alimentation | N | 1.5mm² | 1.5mm² | 1.5mm² | 2.5mm² | |||
| L | 1.5mm² | 1.5mm² | 1.5mm² | 2.5mm² | ||||
| ½ | 1.5mm² | 1.5mm² | 1.5mm² | 2.5mm² | ||||
| Câble d'alimentation de connexion | N | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | |||
| (L) | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | ||||
| 1 | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | ||||
| ½ | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | 0.75mm² | ||||
FR
ENTRETIEN
L'entretien périodique est essentiel pour maintainir l'efficacite de notre climatiseur. Avant d'effectuer tout entretien, debranchez l'alimentation électricne en retirant la fiche de la prise.
UNITE INTÉRIEURE
FILTRES ANTI-POUSSIÈRE
1.Ouvre le panneau avant en suivant les sens de la flèche 2.En gardant le panneau avant soulevé d'une main, retirez le filtre à air de l'autre main
3.Nettoyez le filtre avec de I'eau; si le filtre est souillé d'huile, il peut etre lavé à l'eau tiède (ne dépassant pas 45^ Laisser secher dans un endroit frais et sec.
4.En gardant le panneau avant souleved'une main,inserez I e filtré a air avec l'autre main
5.proche
Le filtre electrostatique et le filtre desodorant (le cas échéant) ne peuvent pas être lavés ou regénérés et doivent être replacés par de nouveaux filtres tous les 6 mois.

1.Ouvre le panneau avant de I'appareil et faites-le avancer jusqu'à sa plus grande course, puis décrochez-le des chamières pour faciliter le nettoyage.
2.Nettoyez l'unite interieure a laide d'un chiffon imbibed'eau (pas plus de 40) et de savon neutre. N'utilise jamais de solvants ou de détergents agressifs.
3.Si l'unité extérieure est encrassée, retirez les feuilles et les déchets et dépoussierer avec un jet d'air ou un peu d'eau.
ENTRETIEN DE FIN DE SAISON
1.Débranche finterupteur automatique ou la prise.
2.Nettoyer et remplacer les filtres
3.Par une journee ensoilee, laissez le conditionneur fonctionner en ventilation pendant quels heures, ain que I'int rieur de I'appareil puisse secher complètement.
REEMPLACEMENT DES PILES
Quand Aucun bip de confirmation n'est emis par I'unite interieure.
L'ecran LCD n'agit pas.
Comment: Enlevez le couvercle à l'armre.
- Placez les piles neuves en respectant les symboles + et -
N.B: N'utilisez que des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande lorsque le conditionneur ne fonctionne pas
AVERTISSEMENT! Ne jetez pas les piles dans les ordures menagères, elles doivent être jetées dans les conteneurs spéciaux situés dans les points de collecte.
FR
DéPANNAGE
| MAUVAIS FONCTIONNEMENT | CAUSES POSSIBLES | ||
| L'appareil ne fonctionne pas | Panne de courant/prise débranchée. | ||
| Moteur de ventilateur de l'unité intérieure/extérieure endommagé. | |||
| Disjoncteur thermomagnétique du compresseur défectueux. | |||
| Dispositif de protection ou fusibles défectueux. | |||
| Connexions desserrées ou prise débranchée. | |||
| Il s'arrête parfois de fonctionner pour protégger l'appareil. | |||
| Tension supérieure ou inférieure à la plage de tension. | |||
| Fonction TIMER-ON active. | |||
| Tableau de commande électronique endommagé. | |||
| Odeur étrange | Filtre à air sale. | ||
| Bruit d'eau courante | Refoulement de liquide dans la circulation du réfrigérant. | ||
| Une fine brume sort de la sortie d'air | Cela se produit lorsque l'air de la piece devient très froid, par exemple dans le mode "REFROIDISSEMENT".ou alors"DÉSHUMIDIFICATION/SECHAGE"modes. | ||
| Un bruit étrange se fait entendre | Ce bruit est produit par la dilatation ou la contraction du panneau avant due aux variations de température et n'indique pas un problème. | ||
| Débit d'air insuffisant, chaud ou froid | Réglage de température inadapté. | ||
| Entrées et sorties obstruées du climatiseur. | |||
| Filtre à air sale. | |||
| Vitesse du ventilateur réglée au minimum. | |||
| Autres sources de chaleur dans la pièce. | |||
| Pas de réfrigérant. | |||
| L'appareil ne répond pas aux commandes | La télécommande n'est pas(assez)proche de l'unité intérieure. | ||
| Les piles de la télécommande doivent être replacées. | |||
| Obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal dans l'unité intérieure. | |||
| L'affichage est étêint | Fonction LUMière active. | ||
| Panne électrique. | |||
| Éteignez immeditatement le climatiseur et coupez l'alimentation électrique en cas de : | Bruits étranges pendant le fonctionnement. | ||
| Tableau de commande électronique défectueux. | |||
| Fusibles ou interrupteurs défectueux. | |||
| Projection d'eau ou d'objets à l'intérieur de l'appareil. | |||
| Câbles ou fiches surchauffés. | |||
| Odeurs très fortes provenant de l'appareil. | |||
| SIGNAUX D'ERREUR SUR L'AFFICHEUR | |||
| En cas d'erreur, l'écran de l'unité intérieure affiche les codes d'erreur suivants : | |||
| Afficher | Description du problème | Afficher | Description du problème |
| E1 | Défaillance du capteur de température intérieure | EB | Défaut du capteur de température de refoulement extérieur |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau intérieur | E9 | Défaut du module IPM extérieur |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur | ER | Défaut de détention de courant extérieur |
| E4 | Fuite ou panne du système de réfrigérant | EE | Défaut EEPROM PCB extérieur |
| E6 | Dysfonctionnement du moteur du ventilateur intérieur | EF | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| E7 | Anomalie du capteur de température d'air extérieur | EH | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieur |
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
- Consultez les informations contenues dans ce manuel pour connaître les dimensions de l'espace nécessaire à une installation correcte de l'appareil, y compris les distances minimales autorisées par rapport aux structures adjacentes.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une piece dont la surface au sol est supérieure à 4m^2
- L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
- La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé si l'espace est inférieur à 4m^2
- La conformité aux réglementations nationales sur le gaz doit être respectée.
- Les connexions mécaniques doivent être accessibles à des fins de maintenance.
- Suivez les instructions données dans ce manuel pour la manipulation, l'installation, le nettoyage, l'entretien et l'élimination du réfrigerant.
- Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
- Remarque: L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabricant.
- Avertissement: L'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifique pour le fonctionnement.
- Avertissement : L'apparéil doit être stocké dans une pièce sans flammes nues en fonctionnement, continu (par exemple un applicateur a gaz en fonctionnement) et sans sources d'inflammation (par exemple un radiateur électrique en fonctionnement).
- L'appareil doit etre stocke de maniere a eviter tout dommage mecanique.
- Il convient que toute personneappee a intervenir sur un circuit frigorifique soit titulaire d'une attestation valide et a jour d'une autorite d'évaluation agrée par l'industrie et reconnaissant sa compétence a manipuler des fluides frigorigenes, conformement au cahier des charges d'évaluation reconnu en le secteur industriel concerné. Les opérations d'entretien ne doiventetre effectueesque conformement aux recommendations du fabricant de I'equipement. Les opérations d'entretien et de réparation qui nécessit l'assistance d'autres personnes qualifiéesdoiventetreeffectuesous la supervision de la personne competente pour l'utilisation de fluides frigorigenes inflammables.
- Tout procedure de travail qui affecte les moyens de sécurité ne doit etre effectue que par des personnes competentes.
15.Avertissement :
- N'utilise pas de moyens pour accelerer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'allumage en fonctionnement continu (par exemple : flames nues, apparéil à gaz en fonctionnement ou chauffage électrique en fonctionnement.
- Ne pas percern ni brûler.
Sachez que les réfrigerants peuvent ne pas conténir d'odeur.

Attention: Risque d'incendie

Lire les instructions d'utilisation

Lire le manuel technique
FR
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
16.Informations sur l'entretien :
1) Chèques dans la région
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
2) Procedure de travail Les travaux doivent etre entreepris selon une procedure controlee afin de minimiser le risque qu'un gaz ou une vapeur inflammable soit present pendant l'execution des travaux.
3) Zone de travail générale
Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux en cours. Les travaux dans des espaces confinés doivent être évités. La zone autroude l'espace de travail doit être déliminée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des matériaux inflammables.
4) Vérification de la présence de réfrigerant
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigerant approprié avant et pendant le travail, pour s'assurer que le technicien est conscient des atmospheres potentiellement inflammables. Assurez-vous que l'équipment de détction de fuite utilisé est ajusté à une'utilisation avec des réfrigerants inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étin celles, qu'il est correctement scellée ou qu'il est intrinséquement sur.
5) Présence d'extincteur Si des travaux à chaud doivent être effectuels sur l'équipment de réfrigeration ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible à portée de main. Ayez un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à côte de la zone de chargement.
6) Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigeration qui impliquent l'exposition de toute tuyauterie ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière générale qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être maintaines suffisamment élogiées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours desquilles du réfrigerant peut eventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipment doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. Interdiction de fumer des panneux doit être affichés.
7) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant d'entrez par effraction dans le système ou d'effectuer tout travail à chaud. Un certain degré de ventilation doit se poursuivre pendant la période d'execution des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigerant libre et de préférence l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
8) Vérifications de l'équipment de réfrigeration
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux spécifications correctes. À tout moment, les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide.
Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables :
- Laaille de la charge est conforme à laaille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigerant sont installées;
-La machinerie et les bouches de ventilation fonctionnent adequatement et ne sont pas obstruées;
Si un circuit frigorifique indirect est utilise, le circuit secondaire doit etre vérifie pour
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
-Le marquage sur I'equipement reste visible et lisible. Les marquages et panneaux illisibles doit etre corriges:
-Le tuyau ou les composants de réfrigeration sont installés dans une position où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, à moins que les composants ne soient construits avec des matérielles qui sont intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés contre une telle corrosion.
9)Vérifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure des contrôle de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. Si il existe un défaut susceptible de compromètre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce qu'il soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution-temporaire équate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propretaire de l'équipement afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure :
-Que les condensateurs sont decharges : cela doit etre fait de maniere sure pour eviter la possibilité d'etincelles ;
-Qu'aucun composant electrique sous tension ni aucun cablage ne soient exposés lors de la charge, de la récapération ou de la purge du système;
-Qu'il yaitcontinuite de la liaison à la terre.
17. Reparations de composants scellés
1)Pendant les réparations de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel on travaille avant tout retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électricque pour l'équipement pendant l'entretien, alors une forme de fuite permanente la détction doit être située au point le plus critique pour averter d'une situation potentielle dangereuse.
2)Une attention particulière doit être portée aux points suivants pour s'assurer qu'en travaillant sur des composants électriques, le boitier n'est pas alteré de manière à affecter le niveau de protection. Cela comprend les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornés non conformes aux specifications d'origine, les dommages aux joints, le montage incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que I'appareil est solidement fixé.
Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne plus servir à empêcher la penetration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE: L'utilisation d'un scellant au silicone peut réduire l'efficacité de certains types d'équipements de détéction de fuites. Les composants à sécurité intrinsique n ont pas besoin d'être isolés avant de travailler dessus.
18.Réparation de composants à sécurité intrinsèque
N'appliquez pas de charges inductives ou capacités permanentes sur le circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant admissibles autorisés pour l'équipment utilisé.
Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d'une atmophère inflammable. L'appareil d'essay doit être au bon calibre.
Remplacez les composants uniquement par des pieces specifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent entrainer l'inflammation du réfrigerant dans l'atmosphère à cause d'uneuite.
FR
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
19.Cablage
Verifie que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
20.Detection de fluids frigorigenes inflammables
Eneldom cas,des sources potencielles d'inflammation ne doivent etre utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de fluide frigorigène. La torche Ahalide (ou tout autre detecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilisée.
21. Méthodes de détention de fuite
Les méthodes de détction de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammbables.
Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détction doit être calibré dans une zone sans réfrigerant.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé. L'équipement de détction des fuites doit être régé sur un pourcentage de la LIE du réfrigerant et doit être calibré en fonction du réfrigerant utilisé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé.
Les fluides de détction de fuite conviennent à la plupart des réfrigerants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigerant et corroder la tuyauterie en cuivre.
Si une fuite est suspectee, toutes les flammes nues doivent etre enlevees/eteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est detectee, tout le fluide frigorigène doit etre recupere du systeme ou isolé (au moyen de vannes d'arret) dans une partie du syste me eoignee de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite etre purge a travers le syste me avant et pendant le processus de brasage.
22.Enlevement et evacuation
Lors de l'introduction par effraction dans le circuit de réfrigerant pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que les dernières pratiques soient suivies puisque l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante doit être respectée :
Retirer le réfrigerant;
- Purger le circuit avec un gaz inerte ;
-Évacuer;
-Purgez a nouveau avec un gaz inerte;
Ouvrir le circuit par coupage ou brasse.
La charge de réfrigerant doit être récapurée dans les bons cylindres de récapuration. Le système doit être rincevec OFN pour sécuriser l'appareil. Ce processus peut devoir être répétré plusieurs fois. L'air compré ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour cette tâche.
Le rincage doit être réalisé en cassant le vide dans le système avec OFN et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant vers l'atmosphère et enfin en tirant vers le bas jusqu'àu vide. Ce processus doit être répétré jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système. Lorsque la charge OFN finale est utilisé, le système doit être ventilé jusqu'à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument indispensable si des opérations de brasage sur la tuyauterie doivent avoir lieu.
Assurez-vous que la sortie de la pompe a vide n'est pas a proximite de sources d'inflammation et qu'il n'y a
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
23.Déclassement
Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'equipement et tous ses détails. Les bonnes pratiques recommend que tous les fluides frigorigénes soient recupérés en toute sécurité. Avant l'execution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigerant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigerant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche.
a)Se familiariser avec I'equipement et son fonctionnement.
b)Isolez electriquement le systeme.
c)Avant de tenter la procedure, assurez-vous que:
- un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manutction des bouteilles de réfrigerant;
- tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;
- le processus de récapération est supervise en tout temps par une personne compétente;
les equipments de recupération et les bouteilles sont conformes aux normes en vigueur.
d)Pomper le système de réfrigerant, si possible.
e) Si un vide n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigerant puisse être retire des différentes parties du système.
fAssurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant que la recupération n'ait lieu.
g)Démarrez la machine de récapuration et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
h)Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume).
i)Ne dépassez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
j)Une fois les bouteilles remplies correctement et le processus terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont rapidement retires du site et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées.
k)Le réfrigerant récapuére ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérifié.
24.Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant.
L'etiquette doit être datee et signee. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'equipement indiquant que l'equipement contient un réfrigerant inflammable.
FR
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
25. Récupération
Lors du retrait du réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retarder tous les réfrigerants en toute sécurité.
Lors du transfert de réfrigerant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récapération de réfrigerant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour maintenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour la récapération réfrigerant et étiquetés pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récapération du réfrigerant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de supression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipment qui est à portée de main et doit être adapté à la récapération de tous lesFluides frigorigènes appropriés, y compris, le cas échéant, les fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. Consulter le fabricant en cas de doute.
Le fluide frigorigène recupere doit être returné au fournisseur de fluide frigorigène dans laonne bouteille de recupération, et la note de transfert de déchets correspondante doit être rédigée. Ne melangez pas les fluides frigorigènes dans les recupérateurs et sur tout pas dans les bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent etre retires, assurez-vous quils ont etevacués a un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigerant inflammable ne reste pas dans le lubricifant. Le processus d'évacuation doit etre effectué avant de returner le compresseur aux fournisseurs, Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit etre utilisé pour accelerer ceprocessus.Lorsque l'huile est vidangée d'un systeme,elle doit etre effectue en toute sécurité.
TCL
FR

INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE CE 2002/96/CE.
En fide vie, le produit ne doit pas etre elimine comme un dechet urban. Il doit etre depos dans une dechetterie speciale communale ou chez un revendeur assurant ce service.L'élimination séparée d'un apparell electroménager evite d'eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé decoulaient'une élimination inappropriée et permet de recuperer les matériaux constitutifs aftobenir d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour rappel de la nécessité d'éliminer séparation les apparilés electroménagers, le produit est marqu'd'une poubelle à roulettes barrée.
Cette instruction a un format alternatif et vous pouvez obtenir sur notre site
Web: www.tcl.com